Jula 014432 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
YTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
Sensor for weather
station
SENSOR TIL VÆRSTASJON
CZUJNIK DO STACJI POGODOWEJ
SENSOR TILL VÄDERSTATION
SENSOR FOR WEATHER STATION
014332
SENSOR FÜR WETTERSTATION
ANTURI SÄÄASEMAA VARTEN
CAPTEUR POUR STATION MÉTÉO
NAMING DUTCH
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar
upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra
denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas
som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av
bruksanvisningen.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän
dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja
käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen
kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten
til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne
dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den
er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique
les droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette
documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé
tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions
d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega
sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden
sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu
do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć
na stronie internetowej Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen.
Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze
documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet
worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-
website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
2022-03-28© JULA AB
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
WWW.JULA.COM
DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE / EU SAMSVARSERKLÆRING /
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION
UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
014332
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas
på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana
zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./ Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers
ausgestellt./ Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de conformité
est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder de uitsluitende
verantwoordelijkheid van de fabrikant./
SENSOR FOR WEATHER STATION / SENSOR FÖR VÄDERSTATION
SENSOR FOR VÆRSTASJON / CZUJNIK DO STACJA POGODOWA
SENSOR FÜR WETTERSTATION / ANTURI SÄÄASEMAA VARTEN
CAPTEUR POUR STATION MÉTÉO / SENSOR VOOR WEERSTATION
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder:/ Er i
samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den
folgenden Richtlinien, Vorschriften und Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives,
règlements et normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation
Harmonised standard
RED 2014/53/EU
EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-3 V2.1.1, EN 300220-1 V3.1.1, , EN 300220-2 V3.2.1, EN
50663:2017, EN 62368-1:2014+A11
RoHS 2011/65/EU + 2015/863 EN 50581:2012
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/ Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób oznakowany znakiem
CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE
en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -20
Skara 2020-11-13
Christian Blank
BUSINESS AREA MANAGER
33
1
1
2
3
4
5
6 7 8
SE
5
MONTERING
Montera sensorn inom 100 meter från
Marquants trådlösa väderstation (art.nr.
014331).
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan
produkten tas i bruk. Spara den för framtida
behov.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Temperatur ¹ -40 till 70 °C
Luftfuktighet ² 20 till 70 %
Räckvidd ≤ 100 m
Batteri 2 st. AA
¹ Tolerans ± 1,2 °C
² Noggrannhet ± 8 %
BESKRIVNING
Extra sensor till väderstation 014331.
Maximerar mätning och kontroll på era
ställen. Kan installeras både inomhus och
utomhus. Väderstationen och batterier nns
att köpa i Julas varuhus och på www.jula.com.
1. Upphängningshål
2. LCD
3. Indikeringslampa
4. Galler sensor för temperatur/luftfuktighet
5. Batterifack
6. Knapp TX för manuell signalsändning
7. Väljare kanal 1, 2 eller 3
8. Återställningsknapp
BILD 1
NO
6
MONTERING
Sensoren måler opptil 100 meter i åpent lende
og kan installeres både innen- og utendørs.
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før produktet tas i
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes
etter gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Temperatur ¹ - 40 °C – 70 °C
Luftfuktighet ² 20 % – 70 %
Rekkevidde ≤ 100 m
Batteri 2 stk. AA
¹ Toleranse ± 1,2 °C
² Toleranse ± 8 %
BESKRIVELSE
Trådløs sensor til værstasjon 014331.
1. Opphengingshull
2. LCD-skjerm
3. LED-indikator
4. Temperatur | Spjeld for luftfuktighetssensor
5. Batterirom
6. Knapp "TX" for manuelt overføringssignal
7. Bryter for "KANAL 1 eller 2 eller 3"
8. Tilbakestillingsknapp
BILDE 1
PL
7
4. Kratka z czujnikiem temperatury |
wilgotności
5. Komora baterii
6. Przycisk ręcznego przesyłu sygnału „TX”
7. Przełącznik „KANAŁ 1 lub 2 lub 3”
8. Przycisk resetowania
RYS. 1
MONT
Montaż wodległości 100m od
bezprzewodowej stacji pogodowej marki
Marquant (014331).
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi przed
rozpoczęciem użytkowania produktu. Zachowaj
ją na przyszłość.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Temperatura ¹ -40 till 70 °C
Wilgotność ² 20 till 70 %
Zasięg ≤ 100 m
Baterie 2 szt. AA
¹ Tolerancja ± 1,2 °C
² Tolerancja ± 8 %
OPIS
Dodatkowy czujnik do stacji pogodowej 014331.
Przy użyciu czujnika bezprzewodowego marki
Marquant możesz zmaksymalizować możliwość
dokonywania pomiarów ikontroli wwielu
miejscach. Umożliwia pomiary do 100m na
otwartej przestrzeni imożna go zainstalować
zarówno wewnątrz, jak ina zewnątrz
pomieszczeń. Bateria i stacja pogodowa są
sprzedawane oddzielnie w bożonarodzeniowym
domu towarowym i na www.jula.com.
1. Otwór do zawieszenia
2. Wyświetlacz LCD
3. Kontrolka LED
EN
8
INSTALLATION
Mount the sensor within 100 meters of
Marquant's wireless weather station (014331).
SAFETY INSTRUCTIONS
Carefully read the instructions before using the
product. Save them for future reference.
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved in accordance with
the relevant directives.
Recycle discarded product
in accordance with local
regulations.
TECHNICAL DATA
Temperature ¹ -40 to 70 °C
Humidity ² 20 to 70 %
Range ≤ 100 m
Battery 2 pcs. AA
¹ Tolerance ± 1,2 °C
² Accuracy ± 8 %
DESCRIPTION
Extra sensor for weather station (014331).
Maximises your measurements and check in
several places. Can be installed both indoors
and outdoors. Weather station and batteries
are sold separately in Jula's department store
and at www.jula.com.
1. Hanging hol
2. LCD display
3. LED indicator
4. Temperature | Humidity sensing louver
5. Battery compartment
6. Manual transmit signal button “TX”
7. CHANNEL 1 or 2 or 3” switch
8. Reset button
FIG. 1
DE
9
BESCHREIBUNG
Zusätzlicher Sensor für die Wetterstation
014331. Erhöht die Messung und Kontrolle
an mehreren Orten. Für die Innen- und
Außenanwendung. Die Wetterstation
und Batterien sind in Jula-Filialen und auf
www.jula.com erhältlich.
1. Loch zum Auängen
2. LCD
3. Anzeigeleuchte
4. Gitter Sensor für
Temperatur/Luftfeuchtigkeit
5. Batteriefach
6. Taste TX für manuelle Signalsendung
7. Wahlschalter Kanal 1, 2 oder 3
8. Rückstellschalter
ABB. 1
MONTAGE
Sensor innerhalb von 100 Metern von der
drahtlosen Wetterstation von Marquant
(Art.-Nr. 014331) montieren.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb
nehmen. Für späteres Nachschlagen
auewahren.
SYMBOLE
Die Bedienungsanleitung lesen.
Zulassung gemäß
den geltenden
Richtlinien/Verordnungen.
Das Altprodukt ist gemäß den
geltenden Bestimmungen dem
Recycling zuzuführen.
TECHNISCHE DATEN
Temperatur ¹ -40 bis 70 °C
Luftfeuchtigkeit ² 20 bis 70%
Reichweite ≤ 100 m
Batterie 2 x AA
¹ Toleranz ± 1,2 °C
² Genauigkeit ± 8 %
SENSOR FÜR WETTERSTATION
FI
10
KUVAUS
Lisäanturi sääasemaa 014331 varten. Maksimoi
mittauksen ja valvonnan useissa paikoissa.
Soveltuu sekä sisä- että ulkokäyttöön.
Sääasema ja paristoja on saatavilla Jula-
myymälöistä ja verkkokaupasta www.jula.com.
1. Ripustusreikä
2. LCD
3. Merkkivalo
4. Lämpötila-/kosteusanturi
5. Akkulokero
6. TX-painike manuaalista lähetystä varten
7. Kanavavalitsin 1, 2 tai 3
8. Nollauspainike
KUVA 1
ASENNUS
Asenna anturi 100 metrin päähän
langattomasta Marquant-sääasemasta
(tuotenro 014331).
TURVALLISUUSOHJEET
Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen
käyttöä. Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
SYMBOLIT
Lue käyttöohje.
Hyväksytty voimassa olevien
direktiivien/säädösten
mukaisesti.
Käytöstä poistettu tuote on
kierrätettävä voimassa olevien
säännösten mukaisesti.
TEKNISET TIEDOT
Lämpötila ¹ -40...70 °C
Ilmankosteus ² 20–70 %
Alue ≤ 100 m
Akku 2 kpl AA
¹ Toleranssi ± 1,2 °C
² Tarkkuus ± 8 %
ANTURI SÄÄASEMAA VARTEN
FR
11
6. Bouton d’envoi de signaux manuels
7. Sélecteur de canal: 1, 2 ou 3
8. Bouton de réinitialisation
FIG. 1
MONTAGE
Installez le capteur à moins de 100m de
la station météo sans l Marquant (article
numéro014331).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement les consignes
d’utilisation avant d’utiliser le produit.
Conservez-le pour toute consultation ultérieure.
PICTOGRAMMES
Lisez le mode d’emploi.
Homologué selon les directives/
règlements en vigueur.
Le produit en n de vie doit
être recyclé conformément à la
réglementation en vigueur.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Température ¹ -40 à 70°C
Humidité de l’air ² 20 à 70%
Portée ≤100m
Piles 2piles AA
¹ Tolérance±1,2°C
² Précision ± 8%
DESCRIPTION
Capteur de rechange pour station
météo014331. Optimise les mesures et le
contrôle en plusieurs endroits. Peut être
installé à l’intérieur ou à l’extérieur. La station
météo et les piles sont en vente dans les
magasins Jula et sur www.jula.com.
1. Trou de suspension
2. LCD
3. Témoin lumineux
4. Capteur barbecue pour température/
humidité de l’air
5. Compartiment à piles
CAPTEUR POUR STATION MÉTÉO
NL
12
6. Knop TX voor handmatige
signaaloverdracht
7. Kanaalkiezer 1, 2 of 3
8. Resetknop
AFB. 1
MONTAGE
Monteer de sensor op maximaal 100 meter
van het draadloze weerstation van Marquant
(artikelnr. 014331).
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. Bewaar hem
voor toekomstig gebruik.
SYMBOLEN
Lees de gebruiksaanwijzing.
Goedgekeurd volgens
de geldende richtlijnen/
verordeningen.
Afgedankte producten moeten
worden gerecycled volgens de
geldende voorschriften.
TECHNISCHE GEGEVENS
Temperatuur ¹ -40 tot 70°C
Luchtvochtigheid ² 20 tot 70%
Bereik ≤ 100 m
Batterij/accu 2 AA-batterijen
¹ Tolerantie ± 1,2 °C
² Nauwkeurigheid ± 8%
BESCHRIJVING
Extra sensor voor weerstation 014331.
Maximaliseert metingen en controle op
verschillende plekken. Kan binnen en buiten
worden geïnstalleerd. Het weerstation en de
batterijen worden afzonderlijk verkocht in Jula-
warenhuizen en op www.jula.com.
1. Ophangopening
2. LCD
3. Indicatielampje
4. Roostersensor voor temperatuur/
luchtvochtigheid
5. Batterijvak
SENSOR VOOR WEERSTATION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Jula 014432 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend