Zanussi ZOB282NC Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
ET
Kasutusjuhend 2
LV
Lietošanas instrukcija 15
LT
Naudojimo instrukcija 29
SR
Упутство за употребу 43
UK
Інструкція 58
Ahi
Cepeškrāsns
Orkaitė
Пећница
Духова шафа
ZOB282
ZOB5282
Sisukord
Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Ohutusjuhised _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Seadme kirjeldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Enne esimest kasutamist _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Kella funktsioonid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Tarvikute kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Lisafunktsioonid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Mida teha, kui... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Tehnilised andmed _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Paigaldamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Jäätmekäitlus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Jäetakse õigus teha muutusi.
Ohutusinfo
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev ju-
hend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või
ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoid-
ke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada.
Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
Hoiatus Lämbumise, vigastuse või püsiva kahjustuse oht!
Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed
ning samuti füüsilise, sensoorse või vaimse puudega või koge-
muste ja teadmisteta isikud juhul, kui neid valvab täiskasvanud
inimene või nende turvalisuse eest vastutav isik.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Hoidke pakendid lastele kättesaamatuna.
Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadmest eemal, kui see töö-
tab või maha jahtub. Katmata osad on kuumad.
Kui seadmel on olemas lapselukk, soovitame selle sisse lülita-
da.
Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hooldus-
toiminguid läbi viia.
Üldine ohutus
Seade läheb kasutamisel seest kuumaks. Ärge puudutage küt-
teelemente seadmes. Tarvikute või ahjunõude eemaldamisel
või sisestamisel kasutage alati pajakindaid.
2
www.zanussi.com
Ärge kasutage pliidi puhastamiseks aurupuhastit.
Enne hooldustöid eemaldage seade vooluvõrgust.
Ärge kasutage ukseklaasi puhastamiseks karedaid, abrasiiv-
seid puhasteid ega teravaid metallist kaabitsaid, sest need või-
vad klaasi pinda kriimustada, mille tagajärjel võib klaas purune-
da.
Ahjuriiuli tugede eemaldamiseks tõmmake esmalt riiulitoe
esiots ja seejärel tagumine ots külgseina küljest lahti. Paigalda-
ge ahjuriiuli toed tagasi vastupidises järjekorras.
Ohutusjuhised
Paigaldamine
Hoiatus Seadet tohib paigaldada ainult
kvalifitseeritud elektrik!
Eemaldage kõik pakkematerjalid.
Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega
kasutada.
Järgige seadmega kaasas olevaid paigal-
dusjuhiseid.
Olge seadme teise kohta viimisel ettevaat-
lik, sest see on raske. Kasutage alati kait-
sekindaid.
Ärge kunagi tõmmake seadet käepidemest.
Tagage minimaalne kaugus muudest sead-
metest ja mööbliesemetest.
Veenduge, et seade on paigaldatud kindla-
te konstruktsioonide alla ja kõrvale.
Seadme küljed peavad jääma vastu teiste
sama kõrgusega seadmete külgi.
Elektriühendus
Hoiatus Tulekahju- ja elektrilöögioht!
Kõik elektriühendused peab teostama kva-
lifitseeritud elektrik.
Seade peab olema maandatud.
Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrili-
sed parameetrid vastavad vooluvõrgu näi-
tajatele. Vastasel juhul võtke ühendust
elektrikuga.
Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud
ohutut pistikupesa.
Ärge kasutage mitmikpistikuid ega piken-
duskaableid.
Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut
ega -juhet. Vigastatud toitejuhtme vaheta-
miseks võtke ühendust teeninduskeskuse-
ga.
Jälgige, et toitejuhe ei jääks vastu seadme
ust, eriti siis, kui uks on kuum.
Isoleeritud ja isoleerimata osad peavad
olema kinnitatud nii, et neid ei saaks ee-
maldada ilma tööriistadeta.
Ühendage toitepistik seinakontakti alles pä-
rast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et
pärast paigaldamist säilib juurdepääs toite-
pistikule.
Kui seinakontakt logiseb, ärge sinna toite-
pistikut pange.
Seadet välja lülitades ärge tõmmake toite-
kaablist. Hoidke alati kinni toitepistikust.
Kasutage ainult õigeid isolatsiooniseadi-
seid: kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega
kaitsmed tuleb pesast eemaldada), maa-
lekkevoolu kaitsmeid ja kontaktoreid.
Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb va-
rustada mitmepooluselise isolatsioonisea-
disega. Isolatsiooniseadise lahutatud kon-
taktide vahemik peab olema vähemalt 3
mm.
3
www.zanussi.com
Kasutamine
Hoiatus Vigastuse, põletuse, elektrilöögi
või plahvatuse oht!
Kasutage seda seadet ainult kodustes tin-
gimustes.
Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
Veenduge, et ventilatsiooniavad ei oleks
tõkestatud.
Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.
Lülitage seade välja pärast igakordset ka-
sutamist.
Seade läheb kasutamisel seest kuumaks.
Ärge puudutage kütteelemente seadmes.
Tarvikute või ahjunõude eemaldamisel või
sisestamisel kasutage alati pajakindaid.
Olge töötava seadme ukse avamisel ette-
vaatlik. Välja võib paiskuda tulist õhku.
Ärge kasutage seadet märgade kätega või
juhul, kui seade on kontaktis veega.
Äge suruge avatud uksele.
Ärge kasutage seadet tööpinna ega hoiu-
kohana.
Hoidke seadme ust alati kinni, kui see ei
tööta.
Seadme ust avades olge ettevaatlik. Alko-
holi sisaldavate komponentide kasutamise
tagajärjel võib alkohol õhuga seguneda.
Kui avate ukse, vältige ahju läheduses sä-
demeid või lahtist leeki.
Ärge pange süttivaid või süttiva ainega
määrdunud esemeid seadmesse, selle lä-
hedusse või peale.
Hoiatus Seadme vigastamise või
kahjustamise oht!
Emaili kahjustumise või värvi muutumise
ära hoidmiseks:
– ärge asetage ahjunõusid ega teisi ese-
meid vahetult seadme põhjapinnale;
– ärge asetage alumiiniumfooliumit vahetult
seadme põhjapinnale;
– ärge pange tulist vett vahetult kuuma
seadmesse;
– ärge hoidke niiskeid nõusid ja toitu ahjus
pärast toiduvalmistamise lõppu;
– olge tarvikute eemaldamisel ja paigalda-
misel ettevaatlik.
Emaili värvi muutumine ei mõjuta seadme
tööd. Tegemist ei ole defektiga garantii sei-
sukohast.
Niiskete kookide puhul kasutage sügavat
panni. Puuviljamahlad tekitavad püsivaid
plekke.
Hooldus ja puhastus
Hoiatus Vigastuse, tulekahju või
seadme kahjustamise oht!
Enne hooldust lülitage seade välja ja ühen-
dage toitepistik pistikupesast lahti.
Veenduge, et seade on maha jahtunud.
Klaaspaneelid võivad puruneda.
Kui ukse klaaspaneeli tekib mõra, tuleb see
kohe välja vahetada. Pöörduge teenindus-
keskusse.
Olge ukse seadmest eemaldamisel ette-
vaatlik. Uks on raske!
Puhastage seadet regulaarselt, et vältida
pliidipinna materjali kahjustumist.
Seadmesse jäänud rasv või toit võib põh-
justada tulekahju.
Puhastage seadet pehme niiske lapiga.
Kasutage ainult neutraalseid puhastusai-
neid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid,
küürimisšvamme, lahusteid ega metallist
esemeid.
Ahjupihusti kasutamisel järgige pakendil
olevaid ohutusjuhiseid.
Katalüütilise emaili (kui see on olemas) pu-
hastamisel ärge kasutage mingeid pesuai-
neid.
Sisevalgusti
Selles seadmes kasutatav valgustipirn või
halogeenlamp on mõeldud kasutamiseks
ainult kodumasinates. Ärge kasutage seda
ruumide valgustamiseks.
Hoiatus Elektrilöögi oht!
Enne lambi asendamist ühendage seade
vooluvõrgust lahti.
Kasutage ainult ühesuguste tehniliste näi-
tajatega lampe.
4
www.zanussi.com
Jäätmekäitlus
Hoiatus Lämbumis- või vigastusoht!
Eemaldage seade vooluvõrgust.
Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja
visake ära.
Eemaldage seadme uks, et vältida laste ja
loomade seadmesse lõksujäämist.
Seadme kirjeldus
Ülevaade
9
6
8
7
2 3 54
1
11
10
1
Juhtpaneel
2
Temperatuuri indikaator
3
Temperatuuri reguleerimise nupp
4
Analoogtaimer
5
Ahju funktsioonide nupp
6
Jahutusventilaatori õhuavad
7
Grill
8
Ahju lamp
9
Küpsetusvarda auk
10
Andmeplaat
11
Ventilaator
Ahju tarvikud
Ahjurest
Nõude, koogivormide ja grilltükkide jaoks
Lame küpsetusplaat
Kookidele ja küpsistele.
Sügav röstimispann
Küpsetamiseks ja praadimiseks või rasva-
pannina.
Küpsetusvarras
Suurte lihatükkide ja lindude küpsetami-
seks.
Enne esimest kasutamist
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".
Esmane puhastamine
Eemaldage seadmest kõik osad.
Enne esmakordset kasutamist tuleb seade
puhastada.
Tähtis Vt jaotist "Puhastus ja hooldus".
Eelkuumutus
1.
Valige funktsioon
ja maksimaalne
temperatuur.
2. Kuumutage tühja ahju 45 minutit.
3.
Valige funktsioon
ja maksimaalne
temperatuur.
4. Kuumutage tühja ahju 15 minutit.
See on vajalik ahjuõõne pinnal olevate jääki-
de ärapõlemiseks. Ahjutarvikud võivad selle
toimingu puhul minna kuumemaks kui tavali-
5
www.zanussi.com
selt. Toimingu käigus võib eralduda lõhna ja
suitsu. See on normaalne. Veenduge, et õhk
saab piisavalt liikuda.
Igapäevane kasutamine
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".
Seadme sisse- ja väljalülitamine
1. Ahju funktsiooni valimiseks keerake ahju-
funktsioonide nuppu.
2. Temperatuuri valimiseks keerake tempe-
ratuuri reguleerimisnuppu.
Temperatuuri indikaator süttib, kui tem-
peratuur seadmes tõuseb.
3. Seadme väljalülitamiseks keerake ahju-
funktsioonide nupp ja temperatuuri regu-
leerimisnupp välja.
Ahju funktsioonid
Ahju funktsioon Kasutamine
VÄLJAS-asend Seade on väljas.
Sunnitud küpsetamine ventilaato-
riga
Mitme erineva roa korraga küpsetamiseks. Koduste kompot-
tide valmistamiseks ja seente või puuviljade kuivatamiseks.
Termaalgrill
Grillielement ja ahju ventilaator töötavad vaheldumisi, liiguta-
des kuuma õhku toidu ümber. Suurte lihatükkide küpsetami-
seks. Selle funktsiooni maksimaalne temperatuur on 200
°C.
Täisgrill
Töötab täisgrilli element. Õhemate toiduainete grillimiseks
suuremas koguses. Leiva/saia röstimiseks.
Küpsetusvarras Liha või väiksemate lihatükkide vardas küpsetamiseks.
Sisemine grill
Õhema toidu grillimiseks väiksemates kogustes grilli keskel.
Leiva/saia röstimiseks.
Alumine kütteelement
Soojus tuleb ainult ahju põhjast. Krõbeda põhjaga kookide
küpsetamiseks.
Ülemine kütteelement
Soojus tuleb ahju ülemiselt kütteelemendilt. Küpsetatud roa-
le viimistluse andmine.
Tavapärane toiduvalmistamine
Soojus tuleb nii ülevalt kui alt. Küpsetamiseks ja praadimi-
seks ühel ahjutasandil.
Kella funktsioonid
Taimer
Taimeril on järgmised funktsioonid.
Kellaaeg
Küpsetamise lõpetamise programmeerija
6
www.zanussi.com
12 3
1
Aken
2
Valikuketas
3
Seadete nupp
Kellaaja seadmine
Kellaaja määramiseks suruge ja pöörake
seadete nuppu vastupäeva, kuni kellaosutid
on vajalikus asukohas. Pärast kellaaja mää-
ramist laske seadete nupul liikuda algsesse
asendisse või tõmmake nuppu ettevaatlikult
tagasi.
Tavaseade
Selles asendis kasutate te seadet käsitsi.
Küpsetamise lõpetamise programmeerija on
väljalülitatud.
Pöörake seadete nuppu vastupäeva, kuni
aknasse ilmub sümbol
.
Helisignaali väljalülitamine
Selles asendis ei edastata helisignaali pärast
seadme väljalülitumist.
Pöörake seadete nuppu vastupäeva, kuni
aknasse ilmub sümbol
.
Küpsetamise lõpetamise programmeerija
Kasutage seda ahju funktsiooni automaatse
väljalülitusaja määramiseks.
Kasutage seda ainult nende toitude kor-
ral, mida ei tule küpsetamise ajal segada
või jälgida.
1. Määrake ahju funktsioon ja temperatuur.
2. Pöörake seadete nuppu vastupäeva, kuni
valikuketta aknasse ilmub vajalik väljalüli-
tusaeg (minutites). Pöördlugemine käivi-
tub.
3. Määratud aja möödumisel kõlab helisig-
naal. Seade lülitub välja.
Küpsetamise lõpetamise programmeerija
tühistamine
1. Keerake seadete nuppu vastupäeva nii-
kaua, kuni aknas kuvatakse
.
Tarvikute kasutamine
Grillimisvarras
1
2
4
3
1
Käepide
2
Varras
3
Kahvlid
4
Grillimisvarda raam
Hoiatus Kahvlid ja grillimisvarda varras
(kui on olemas) on teravad. Olge neid
kasutades ettevaatlik.
1. Paigaldage sügav küpsetuspann altpoolt
esimesele tasandile.
2. Paigaldage grillvarda raam altpoolt kol-
mandale tasandile.
3. Pange esimene kahvel varda külge.
7
www.zanussi.com
4. Lükake grillitav liha grillimisvardale.
5. Paigaldage teine kahvel.
Kahvlite kinnikeeramiseks kasutage kruvi-
sid.
6. Paigaldage varda ots grillimisvarda avas-
se (vt jaotist "Seadme kirjeldus").
7. Paigaldage varda esiosa varda raamile.
8. Eemaldage käepide.
9. Määrake ahju funktsioon ja temperatuur
(vt jaotist "Küpsetustabelid ja -nõuan-
ded").
Lisafunktsioonid
Jahutusventilaator
Ventilaator lülitub seadme töötamise ajal au-
tomaatselt seadme pinna jahutamiseks sisse.
Kui lülitate seadme välja peatub ka jahutus-
ventilaator.
Ohutustermostaat
Ohtliku ülekuumenemise (seadme ebaõigest
kasutusest või rikkis osadest tulenevalt) välti-
miseks on seade varustatud ohutustermos-
taadiga, mis katkestab elektriühenduse. Ahi
lülitub uuesti automaatselt sisse, kui tempera-
tuur on langenud.
Vihjeid ja näpunäiteid
Seadmes on neli riiulitasandit. Alustage ta-
sandite arvestamist alati seadme põhjast.
Ahju eri tasanditel saab samaaegselt küp-
setada mitmeid roogi. Paigutage riiulid 1. ja
3. tasandile.
Seadmes on õhuringlust ja pidevat auru-
ringlust tekitav erisüsteem. See võimaldab
toitu valmistada aurukeskkonnas, mis
hoiab toidu seest pehme ja pealt krõbeda-
na. Ahjus ringlev õhk kiirendab toidu küp-
semist ja vähendab energiatarvet miinimu-
mini.
Niiskus võib kondenseeruda seadmesse
või ukseklaasile. See on normaalne. Kui
avate toitu valmistades ahju ukse, hoiduge
alati tahapoole. Kondenseerumise vähen-
damiseks laske ahjul enne küpsetamise
alustamist 10 minutit töötada.
Kuivatage ahjust niiskus iga kord pärast
seadme kasutamist.
Küpsetades ärge pange nõusid otse ahju
põhjale ega katke ahju osi fooliumiga kinni.
See võib muuta küpsetamise tulemusi ja
rikkuda ahju emailkatet.
Kookide küpsetamine
Parim küpsetamistemperatuur jääb vahe-
mikku 150 °C kuni 200 °C.
Enne küpsetamist soojendage ahju umbes
10 minutit ette.
Ärge avage ahju ust enne kui ¾ küpsetusa-
jast on möödunud.
8
www.zanussi.com
Kui kasutate samaaegselt kahte küpsetus-
plaati, jätke nende vahele üks vaba tasand.
Liha ja kala küpsetamine
Ärge küpsetage alla 1 kg kaaluvaid lihatük-
ke. Liiga väikeste koguste küpsetamisel
jääb liha kuiv.
Et punane liha jääks pealt krõbedaks ja
seest mahlakaks, valige temperatuuri va-
hemikuks 200–250 °C.
Valge liha ning linnuliha ja kala puhul
peaks temperatuur olema vahemikus 150–
175 °C.
Väga rasvase toidu puhul kasutage rasva-
panni, sest tekkivad rasvaplekid võivad olla
püsivad.
Jätke liha enne lahtilõikamist umbes 15 mi-
nutiks seisma, et mahl välja ei valguks.
Et ahjust küpsetamise ajal liiga palju suitsu
ei tuleks, kallake rasvapannile veidi vett.
Suitsu kondenseerumise vältimiseks lisage
vett kohe, kui see on ära auranud.
Toiduvalmistamise ajad
Toiduvalmistamise ajad sõltuvad toidu tüü-
bist, konsistentsist ja mahust.
Esialgu jälgige toiduvalmistamisel seadme
tööd. Leidke selle seadme kasutamisel pari-
mad seaded (soojusaste, toiduvalmistamise
aeg jne) oma keedunõudele, retseptidele ja
kogustele.
Kaal (kg) Toit Ahju funktsioon Tasand
Ahju tem-
peratuur
(°C)
Küpsetus-
aeg (min.)
1 Siga / lammas 2 180 100-110
1 Vasikas / veis 2 190 70-100
1,2 Kana / jänes 2 200 70-80
1,5 Part 1 160 120-150
3 Hani 1 160 150-200
4 Kalkun 1 180 210-240
1 Kala 2 190 30-40
1
Täidetud papri-
ka, tomatid/küp-
setatud kartulid
2 190 50-70
Koogid 2 160 45-55
1 Pirukad 2 160 80-100
psised 3 140 25-35
2 Lasanje 2 180 45-60
1 Sai 2 190 50-60
1 Pitsa 1 190 25-35
Grillimine
Enne küpsetamist soojendage tühja ahju
10 minutit ette.
9
www.zanussi.com
Kogus Grillimine Küpsetusaeg minutites
TOIDULIIK Tükki g
tasand
Temp.
(°C)
1. külg 2. külg
Sisefilee 4 800 3 250 12-15 12-14
Biifsteek 4 600 3 250 10-12 6-8
Vorstid 8 / 3 250 12-15 10-12
Seakarbonaad 4 600 3 250 12-16 12-14
Kana (pooleks lõiga-
tuna)
2 1000 3 250 30-35 25-30
Kebabid 4 / 3 250 10-15 10-12
Kanarind 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburger 6 600 3 250 20-30
Kalafilee 4 400 3 250 12-14 10-12
Röstitud võileivad 4-6 / 3 250 5-7 /
Röstleib/-sai 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Termogrillimine
Hoiatus Seda funktsiooni kasutades
valige maksimaalne temperatuur 200°C.
Kogus Grillimine Küpsetusaeg minutites
TOIDULIIK Tükki g
tasand
Temp.
(°C)
1. külg 2. külg
Kalkunirullid 1 1000 3 200 30-40 20-30
Kana (pooleks lõiga-
tuna)
2 1000 3 200 25-30 20-30
Kanakoivad 6 - 3 200 15-20 15-18
Vutt 4 500 3 200 25-30 20-25
Üleküpsetatud juur-
viljad
- - 3 200 20-25 -
tükki. Eskalopp - - 3 200 15-20 -
Makrell 2-4 - 3 200 15-20 10-15
Kalalõigud 4-6 800 3 200 12-15 8-10
Grillimisvarras
Enne küpsetamist soojendage tühja ahju
10 minutit ette.
TOIDU LIIK Kogus temp.°C Küpsetamise aeg
minutites
Linnuliha 1000 2 250 50-60
10
www.zanussi.com
TOIDU LIIK Kogus temp.°C Küpsetamise aeg
minutites
Praeliha 800 2 250 50-60
Puhastus ja hooldus
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".
Puhastage seadme esiosa ehme lapi abil
sooja vee ja puhastusvahendiga.
Metallpindade puhastamiseks kasutage ta-
valist puhastusvahendit
Puhastage ahju sisemust pärast iga kasu-
tamist. Nii on kergem mustust eemaldada
ja see ei põle sisse.
Puhastage rasket mustust spetsiaalse ah-
jupuhastusvahendiga.
Puhastage kõiki ahju tarvikuid (pehme lapi,
sooja vee ja puhastusvahendiga) pärast
iga kasutamist ja laske neil kuivada.
Kui teil on kõrbemiskindla kattega tarvikuid,
ärge puhastage neid agressiivsete puhas-
tusvahendite või teravate objektidega ega
nõudepesumasinas. See võib kõrbemis-
kindla katte hävitada!
Roostevabast terasest või alumiiniu-
mist seadmed
Puhastage ahjuust ainult niiske käsnaga. Kui-
vatage pehme lapiga.
Ärge kasutage terasvilla, happeid ega abra-
siivseid materjale, kuna need võivad ahju pin-
da kahjustada. Puhastage ahju juhtpaneeli,
järgides samu ettevaatusabinõusid.
Uksetihendi puhastamine
Kontrollige uksetihendit korrapäraselt. Uk-
setihend asub ahjuõõne raami ümber. Ärge
kasutage seadet, kui uksetihend on kahjus-
tatud. Pöörduge teeninduskeskusse.
Teavet uksetihendi puhastamise kohta lu-
gege puhastamise üldteabe osast.
Ahjuriiuli latid
Külgseinade puhastamiseks saate eemalda-
da ahjuriiuli latid.
Ahjuriiuli lattide eemaldamine
1
Tõmmake ahju-
riiuli lati esiosa külg-
seina küljest lahti.
1
2
2
Tõmmake ahju-
riiuli lati tagaosa
külgseina küljest lah-
ti ja eemaldage see.
Ahjuriiuli lattide paigaldamine
Paigaldage ahjuriiuli latid vastupidises järje-
korras.
Ahjuriiuli lattide ümarad otsad peavad
olema suunatud ettepoole.
Ahju lagi
Et ahju lage oleks kergem puhastada, on või-
malik laes olev kütteelement ära võtta.
Hoiatus Enne kütteelemendi
eemdaldamist lülitage seade välja.
Veenduge, et seade oleks jahtunud.
Põletusoht!
11
www.zanussi.com
1
Keerake lahti kru-
vi, mis hoiab küttee-
lementi. Esimesel
korral kasutage kru-
vikeerajat.
2
Tõmmake küttee-
lementi ettevaatlikult
allapoole.
Nüüd saab ahju lage
puhastada.
Puhastage ahju lage pehme soojas vees ja
pesuaines niisutatud lapiga ja laske kuivada.
Kütteelemendi tagasipanek
1. Pange kütteelement tagasi vastupidises
järjekorras.
Hoiatus Veenduge, et kütteelement
oleks õigesti paigaldatud ega kuku alla.
Ahjuukse puhastamine
Klaaspaneeli võib puhastamiseks välja võtta.
1
Tehke uks täieli-
kult lahti ja võtke uk-
se hingedest kinni.
2
Tõstke hingede
hoovad üles ja kee-
rake neid.
3
Sulgege ahju uks
esimesse avamise
asendisse (poole
peale). Seejärel tõm-
make ust ettepoole
ja tõstke välja. Ase-
tage uks tasasele,
pehme riidega kae-
tud pinnale.
Puhastage ahjuukse klaaspaneeli seebivee-
ga. Kuivatage ahjuuks hoolikalt.
Kui olete puhastamise lõpetanud, asetage
uks kohale tagasi. Ahjuukse paigaldamiseks
sooritage ülalkirjeldatud toimingud vastupidi-
ses järjekorras.
Ahjuvalgusti
Hoiatus Olge ahjuvalgusti vahetamisel
ettevaatlik. Elektrilöögioht!
Enne ahjuvalgusti pirni vahetamist:
Lülitage ahi välja.
Eemaldage kaitsmed kaitsekilbist või lülita-
ge kaitselüliti välja.
Ahjuvalgusti pirni ja klaaskatte vigasta-
mise ärahoidmiseks asetage ahjupõran-
dale riidest lapp.
1. Klaaskatte eemaldamiseks keerake seda
vastupäeva.
2. Puhastage klaaskate.
3. Asendage ahjuvalgusti pirn vastava 300
°C kuumuskindla ahjuvalgusti pirniga.
Kasutage sama tüüpi ahjuvalgusti pirni.
4. Paigaldage klaaskate.
Mida teha, kui...
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".
12
www.zanussi.com
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade ei kuumene. Seade on välja lülitatud. Käivitage seade. Vt "Igapäevane
kasutamine".
Seade ei kuumene. Elektrikilbis on kaitse vallandu-
nud.
Kontrollige kaitset. Kui kaitse val-
landub rohkem kui üks kord, võt-
ke ühendust kvalifitseeritud elek-
trikuga.
Ahjuvalgusti ei tööta. Ahjuvalgusti on rikkis. Vahetage ahjuvalgusti lamp.
Toidule ja seadmesse koguneb
auru ja kondensvett.
Toit on jäänud seadmesse liiga
kauaks.
Kui küpsetamine on lõppenud,
ärge laske toidul seadmes olla
rohkem kui 15-20 minutit.
Kui te ei suuda probleemi ise lahendada,
pöörduge edasimüüja või teeninduskeskuse
poole.
Teeninduskeskuse andmed leiate andmesil-
dilt. Andmesilt asub ahjuõõne raami esiküljel.
Soovitame märkida siia järgmised andmed
Mudel (MOD.) .........................................
Tootenumber (PNC) .........................................
Seerianumber (S.N.) .........................................
Tehnilised andmed
Pinge 230 V
Sagedus 50 Hz
Paigaldamine
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".
Paigutamine mööblisse
594
2
20
570
590
540
560
50
580
550 min
560÷570
550 min
593
560-570
80÷100
A
B
13
www.zanussi.com
Elektriühendus
Hoiatus Elektriühendusi tohib teostada
ainult kvalifitseeritud elektrik.
Tootja ei vastuta tagajärgede eest, kui te
ei järgi jaotises "Ohutusinfo" nimetatud
ettevaatusabinõusid.
Selle seadme juurde kuulub toitejuhe.
Kaabel
Kaablid, mis sobivad paigaldamiseks või
asendamiseks: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-
F.
Teabe saamiseks kaabli ristlõike kohta vt ko-
guvõimsust (andmeplaadilt) ja tabelit:
Koguvõimsus Kaabli ristlõige
maksimaalne 1380
W
3 x 0,75 mm²
maksimaalne 2300
W
3 x 1 mm²
maksimaalne 3680
W
3 x 1,5 mm²
Maandusjuhe (roheline/kollane kaabel) peab
olema 2 cm pikem kui faasi- ja nullkaablid (si-
nine ja pruun kaabel).
Jäätmekäitlus
Tootel või selle pakendil asuv sümbol
näitab, et seda toodet ei tohi kohelda
majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb
toode anda taastöötlemiseks vastavasse
elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise
punkti. Toote õige utiliseerimise
kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke
negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
inimtervisele, mida võiks vastasel juhul
põhjustada selle toote ebaõige käitlemine.
Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise
kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse,
oma majapidamisjäätmete käitlejaga või
kauplusega, kust te toote ostsite.
Pakkematerjal
Pakkematerjal on keskkonnasõbralik ja
ümbertöödeldav. Plastmassist osad on tähis-
tatud rahvusvaheliste lühenditega nagu PE,
PS jne. Hävitage pakkematerjalid keskkonna-
nõudeid järgides ja toimetage need selleks
ette nähtud konteineritesse kohalikus jäätme-
hoidlas.
14
www.zanussi.com
Saturs
Drošības informācija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Drošības norādījumi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Izstrādājuma apraksts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Pirms pirmās ieslēgšanas _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Izmantošana ikdienā _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Pulksteņa funkcijas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Piederumu lietošana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Papildfunkcijas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Noderīgi ieteikumi un padomi _ _ _ _ _ _ 21
Kopšana un tīrīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Ko darīt, ja ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Tehniskie dati _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Uzstādīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Apsvērumi par vides aizsardzību _ _ _ _ 28
Izmaiņu tiesības rezervētas.
Drošības informācija
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievieno-
tos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ie-
rīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norā-
dījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām.
Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
Brīdinājums Nosmakšanas, savainošanās vai pastāvīgas
invaliditātes risks.
•Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar
ierobežotām fiziskām, uztveres vai garīgām spējām, vai piere-
dzes un zināšanu trūkumu, ja viņus uzrauga pieaugušais vai
par viņu drošību atbildīgā persona.
•Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem nepieejamās vietās.
•Neļaujiet bērniem un dzīvniekiem tuvoties ierīcei tās darbības
vai dzesēšanas laikā. Pieejamās sastāvdaļas ir karstas.
•Ja ierī
ce aprīkota ar bērnu drības ierīci, iesakām to aktivizēt.
•Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni bez uz-
raudzības.
Vispārīgi drošības norādījumi
•Ierīces iekšpuse darbības laikā sakarst. Nepieskarieties silde-
lementiem ierīces iekšpusē. Vienmēr izmantojiet cepeškrāsns
cimdus, izņemot vai ievietojot piederumus vai cepeškrāsns
traukus.
15
www.zanussi.com
Nelietot tvaika tīrītāju, lai tīrītu ierīci.
Pirms apkopes veikšanas atvienojiet strāvas padevi.
•Stikla durvju tīrīšanai neizmantojiet raupjus, abrazīvus tīrīšanas
līdzekļus vai asus metāla skrāpjus, jo tie var saskrāpēt virs-
mas, un tādējādi stikls var saplīst.
•Lai izņemtu plauktu balstus, vispirms pavelciet plauktu balsta
priekšu un tad aizmuguri nost no sānu sienām. Uzstādiet
plauktu balstus, veicot iepriekšminētās darbības pretējā secī-
bā.
Drošības norādījumi
Uzstādīšana
Brīdinājums Ierīci drīkst uzstādīt tikai
kvalificēta persona.
•Noņemiet visu iepakojumu.
Neuzstādiet vai nelietojiet bojātu ierīci.
•Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātos uzstādī-
šanas norādījumus.
Vienmēr rīkojieties uzmanīgi, pārvietojot ie-
rīci, jo tā ir smaga. Vienmēr lietojiet aiz-
sargcimdus.
Nevelciet ierīci aiz roktura.
Nodrošiniet minimālo attālumu no citām ie-
rīcēm un mēbelēm.
•Pārbaudiet, vai ierīce uzstādīta zem un pie
drošām ietaisē
m.
•Ierīces sāniem jāatrodas blakus pie tāda
paša augstuma ierīcēm vai mēbelēm.
Elektriskais savienojums
Brīdinājums Var izraisīt ugunsgrēku un
elektrošoku.
•Elektrības padeves pieslēgšana jāveic ser-
tificētam elektriķim.
•Ierīcei jābūt iezemētai.
•Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko
datu plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas
parametriem. Ja neatbilst, sazinieties ar
elektriķi.
Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu un
drošu kontaktligzdu.
Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai pa-
garinātājus.
•Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kon-
taktspraudni un kabeli. Sazinieties ar servi-
sa daļu vai elektriķi, lai nomainītu bojātu
strāvas kabeli.
•Neļaujiet strāvas kabeļiem saskarties ar ie-
rīces durvīm, it īpaši, ja durvis ir karstas.
•Daļas, kas nodrošina aizsardzību pret elek-
trošoku no strāvu vadošiem un izolētajiem
elementiem, jānostiprina tā, lai tos nevarē-
tu noņemt bez instrumentiem.
•Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai
tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai
pēc uzstādīšanas kontaktspraudnim var
brīvi piekļūt.
Ja kontaktligzda ir vaļīga, neievietojiet tajā
kontaktspraudni.
Nekad neatslēdziet ierīci no t
īkla, velkot aiz
strāvas kabeļa. Vienmēr velciet aiz kontakt-
spraudņa.
Izmantojiet tikai pareizas izolācijas ierīces:
automātslēdžus, drošinātājus (no turētā-
jiem izskrūvējamos drošinātājus), zemēju-
ma noplūdes automātslēdžus un savieno-
tājus.
Elektroinstalācijā jābūt izolācijas ierīcei,
kas ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīkla
16
www.zanussi.com
poliem. Izolācijas ierīcē atstarpei starp kon-
taktiem jābūt vismaz 3 mm.
Izmantošana
Brīdinājums Pastāv traumu, apdegumu,
elektrošoka vai sprādziena risks.
Izmantojiet šo ierīci mājsaimniecībā.
Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
•Pārliecinieties, vai ventilācijas atveres nav
bloķētas.
Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
•Atslēdziet ierīci pēc katras lietošanas rei-
zes.
•Ierīces iekšpuse darbības laikā sakarst.
Nepieskarieties sildelementiem ierīces
iekšpusē. Vienmēr izmantojiet cepeškrāsns
cimdus, izņemot vai ievietojot papildpiede-
rumus vai cepeškrāsns traukus.
Atverot ierīces durvis, kad tā tiek lietota, rī-
kojieties uzmanīgi. Var izplūst karsts gaiss.
Nedarbiniet ier
īci ar mitrām rokām vai, ja tā
saskaras ar ūdeni.
Neatbalstieties uz atvērtām durvīm.
Nelietojiet ierīci kā darbvirsmu vai uzglabā-
šanai paredzētu virsmu.
•Ierīces darbības laikā vienmēr turiet ierīces
durvis aizvērtas.
Atveriet ierīces durvis uzmanīgi. Alkoholu
saturošu sastāvdaļu lietošana var radīt
spirta un gaisa maisījumu.
•Neļaujiet dzirkstelēm un atklātai liesmai sa-
skarties ar ierīci, kad atverat cepeškrāsns
durvis.
Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai
uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar
viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus
priekšmetus.
Brīdinājums Pastāv ierīces boj
ājumu
risks.
Lai emalja nesaplaisātu un nezaudētu krā-
su:
– neievietojiet cepeškrāsns traukus vai ci-
tus priekšmetus nepastarpināti uz ierīces
grīdas;
– nenovietojiet alumīnija foliju nepastarpi-
nāti uz ierīces grīdas;
– nelejiet ūdeni karstā ierīcē;
– neatstājiet ierīcē mitrus traukus un pro-
duktus pēc gatavošanas beigām;
– izņemot vai uzstādot papildpiederumus,
rīkojieties uzmanīgi.
•Emaljas krāsas maiņa neietekmē ierīces
darbību. Garantijas likumdošanas izpratnē
tas nav defekts.
Gatavojot mitras kūkas, izmantojiet cepa-
mo pannu. Augļu sulas var atstāt nenotīrā-
mus traipus.
Apkope un tīrīšana
Brīdinājums Pastāv savainojumu un
ierīces aizdegšanās un bojājumu risks.
Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvieno-
jiet to no elektrotīkla.
•Pārliecinieties, ka ierīce ir auksta. Past
āv
risks, ka stikla paneļi var ieplīst.
Ja durvju stikla paneļi tiek bojāti, nomainiet
tos nekavējoties. Sazinieties ar servisa
centru.
•Noņemot durvis no ierīces, rīkojieties uz-
manīgi. Durvis ir smagas!
Regulāri tīriet ierīci, lai novērstu virsmas
materiāla nolietošanos.
Cepeškrāsnī atlikušās taukvielas vai pārti-
kas atliekas var izraisīt ugunsgrēku.
•Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Lietojiet
tikai neitrālus tīrīšanas līdzekļus. Neizman-
tojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus
sūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšme-
tus.
Ja lietojat cepeškrāsns tīrī
šanai paredzētus
aerosolus, ievērojiet ražotāja drošības no-
rādījumus, kas atrodami uz iepakojuma.
•Netīriet katalītisko emaljas pārklājumu (ja
tāds ir) ar jebkāda veida tīrīšanas līdzekli.
Iekšējais apgaismojums
•Šajā ierīcē izmantotā spuldze vai halogēna
spuldze paredzēta tikai mājsaimniecības
ierīcēm. Nelietojiet to telpu apgaismošanai.
17
www.zanussi.com
Brīdinājums Pastāv risks gūt
elektrošoku!
Pirms lampas nomaiņas atvienojiet ierīci no
elektrotīkla.
Izmantojiet tikai tādu pašu specifikāciju
lampas.
Ierīces utilizācija
Brīdinājums Pastāv savainošanās vai
nosmakšanas risks.
Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to.
•Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu bērnu
vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
Izstrādājuma apraksts
Kopskats
9
6
8
7
2 3 54
1
11
10
1
Vadības panelis
2
Temperatūras indikators
3
Temperatūras vadības regulators
4
Analogais taimeris
5
Cepeškrāsns funkciju vadības regulators
6
Dzesējošā ventilatora ventilācijas atveres
7
Grils
8
Cepeškrāsns apgaismojuma spuldze
9
Rotējošā iesma atvere
10
Tehnisko datu plāksnīte
11
Ventilators
Cepeškrāsns piederumi
Cepeškrāsns plaukts
Paredzēts trauku, pīrāgu veidņu un cepešu
novietošanai.
Sekla cepešpanna
Kūkām un cepumiem.
Dziļā cepešpanna
Paredzēta ēdienu gatavošanai un cepša-
nai, kā arī šķidro taukvielu savākšanai.
Grozāmais iesms
Gaļas un mājputnu cepešu pagatavošanai.
Pirms pirmās ieslēgšanas
Brīdinājums Skatiet sadaļu "Drošības
informācija".
Pirmā tīrīšana
•Izņemiet no ierīces visas daļas.
•Iztīriet ierīci pirms pirmās lietošanas.
Svarīgi Skatiet sadaļu "Kopšana un tīrīšana".
Uzkarsēšana
1.
Iestatiet funkciju
un maksimālo tem-
peratūru.
2. Atstājiet ieslēgtu tukšu cepeškrāsni uz 45
minūtēm.
18
www.zanussi.com
3.
Iestatiet funkciju
un maksimālo tem-
peratūru.
4. Atstājiet ieslēgtu tukšu cepeškrāsni uz 15
minūtēm.
Tas nepieciešams, lai nodedzinātu nosēdu-
mus no cepeškrāsns iekšpuses virsmas. Pie-
derumi var sakarst vairāk kā normālas lieto-
šanas laikā. Šajā laikā var izdalīties smaka
un dūmi. Tas ir normāli. Pārbaudiet, vai gaisa
plūsma ir pietiekama.
Izmantošana ikdienā
Brīdinājums Skatiet sadaļu "Drošības
informācija".
Ierīces aktivizēšana un deaktivizēšana
1. Pagriežot cepeškrāsns funkciju regulato-
ru, izvēlieties cepeškrāsns funkciju.
2. Pagriežot temperatūras kontroles rokturi,
iestatiet nepieciešamo temperatūru.
Temperatūras indikators iedegas, kad ie-
rīcē paaugstinās temperatūra.
3. Lai pārtrauktu ierīces darbību, pagrieziet
funkciju regulatoru un temperatūras kon-
troles rokturi izslēgtā (Off) stāvoklī.
Cepeškrāsns funkcijas
Cepeškrāsns funkcija Lietošana
Pozīcija Izslēgts Ierīce ir izslēgta.
Gatavošana, izmantojot ventilato-
ru
Lai vienlaikus pagatavotu vairākus dažādus ēdienus. Lai pa-
gatavotu augļu sīrupu, vai arī žāvētu sēnes un augļus.
Termiskais grils
Grila sildelements un cepeškrāsns ventilators darbosies pār-
maiņus, nodrošinot sakarsētā gaisa cirkulāciju ap ēdienu. Lai
pagatavotu lielus gaļas gabalus. Maksimālā šai funkcijai
paredzētā temperatūra ir 200 °C.
Pilnā grilēšana
Tiks aktivizēts pilna izmēra grila sildelements. Lai grilētu pla-
kanus produktus lielā daudzumā. Lai pagatavotu grauzdiņus.
Gaļas iesms
Lai ceptu gaļu uz iesma vai pagatavotu mazākus gaļas ga-
balus.
Iekšējais grils
To var izmantot plakanu produktu grilēšanai nelielā daudz-
umā vidējā plauktā. Lai pagatavotu grauzdiņus.
Apakšējais sildelements
Karstums tiek piegādāts tikai no cepeškrāsns apakšpuses.
Pīrāgu ar kraukšķīgu vai drupanu pamatni cepšanai.
Augšējais sildelements
Karstums tiek piegādāts tikai no cepeškrāsns augšpuses.
Lai pabeigtu ēdienu gatavošanu.
Tradicionālā gatavošana
Tiek aktivizēts gan augšējais, gan apakšējais sildelements.
Ēdienu gatavošanai un cepšanai vienā cepeškrāsns līmenī.
19
www.zanussi.com
Pulksteņa funkcijas
Taimeris
Taimerim ir šādas funkcijas:
Pulksteņa laiks
Analogais taimeris
12 3
1
Lodziņš
2
Ciparnīca
3
Iestatīšanas regulators
Pulksteņa laika iestatīšana
Lai iestatītu pulksteņa laiku, piespiediet un
pagrieziet pa kreisi iestatīšanas regulatoru,
līdz pulksteņa rādītāji atrodas vajadzīgajā po-
zīcijā. Pēc laika iestatīšanas ļaujiet iestatīša-
nas regulatoram atgriezties sākotnējā pozīci-
jā vai uzmanīgi atvelciet to atpakaļ.
Parastais iestatījums
Šajā pozīcijā ar ierīci var rīkoties manuāli.
Analogā taimera funkcija ir izslēgta.
Grieziet iestatīšanas regulatoru pa kreisi,
līdz lodziņā parādās
.
Skaņas signāla
deaktivizēšana
Šajā pozīcijā pēc ierīces izslēgšanās skaņas
signāls neatskan.
Grieziet iestatīšanas regulatoru pa kreisi,
līdz lodziņā parādās
.
Gatavošanas programmētāja beigu
funkcija
Izmantojiet to, lai iestatītu cepeškrāsns funk-
cijas automātiskās izslēgšanās laiku.
Izmantojiet to vienīgi tiem pārtikas pro-
duktiem, kas nav jāsamaisa vai jāuzrau-
ga gatavošanas laikā.
1. Iestatiet cepeškrāsns funkciju un tempe-
ratūru.
2. Grieziet iestatīšanas regulatoru pa kreisi,
līdz ciparnīcas lodziņā parādās vajadzī-
gais izslēgšanās laiks (minūtēs). Sākas
laika atskaite.
3. Kad iestatītais laiks ir pagājis, atskan ska-
ņas signāls. Ierīces darbība apstājas.
Analogā taimera beigu funkcijas atcelšana
1. Pagrieziet iestatījumu pārslēgu paplašinā-
tā pozīcijā
pretēji pulksteņa rādītāja virzie-
nam, līdz lodziņā redzams
.
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Zanussi ZOB282NC Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend