OmniMount 10270 Kasutusjuhend

Kategooria
AV-seadmete alused
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

ECHO A3
EN
Instruction Manual
ES
Manual De Instrucciones
FR
Manuel D’instructions
DE
Benutzerhandbuch
NL
Instructiehandleiding
IT
Manuale Di Istruzioni
PL
Instrukcja Obsługi
CZ
Návod K Obsluze
HU
Kezelési Kézikönyv
GK
Εγχειριδιο Οδηγιων
PT
Manual De Instruções
DA
Brugervejledning
FI
Asennusopas
SV
Monteringsanvisning
RO
Manual Cu Instrucţiuni
BL
РъководствоЗаРабота
ET
Juhend
LV
Lietošanas Pamācība
LT
Naudojimo Instrukcija
SL
Navodila
SK
Návod Na Obsluhu
RU
Руководство По Эксплуатации
TR
Talimat Kilavuzu
NO
Bruksanvisning
CN
JP
AR
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﺐﻴﺘآ
EN Images may differ from actual product
ES El producto real puede variar respecto a la
imagen mostrada.
FR Le produit réel peut différer de l'illustration.
DE Abbildung weicht möglicherweise von
tatsächlichem Produkt ab.
NL De afbeelding kan verschillend zijn van het
eigenlijke product.
IT L’immagine può non corrispondere al prodotto
effettivo.
PL Rzeczywisty produkt możesię żnić od
przedstawionego na ilustracji.
CZ Obrázek se může od skutečného produktu lišit.
HU A kép eltérhet a tényleges terméktől.
GK Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από το προϊόν που
έχετε.
PT As imagens poderão divergir do produto real
DA Billederne kan variere fra det faktiske produkt
FI Kuvat voivat erota itse tuotteesta
SV Bilder kan skilja sig från befintlig produkt
RO Este posibil ca imaginile să difere faţă de produsul real
BL Възможно е изображенията да се различават от
продукта в действителност
ET Pildid võivad tegelikust tootest erineda
LV Attēli var aķirties no pašreizējā izstrādājuma
LT Paveikslėliai gali skirtis nuo tikrojo produkto
SL Slike se lahko razlikujejo od dejanskega izdelka
SK Obrázky sa môžu od skutočného produktu odlišovať.
RU Изображение товара, представленное в этом
документе, может отличаться от реального внешнего
вида товара.
TR Resimler, gerçek ürünle farklılık gösterebilir
NO Bildene kan variere i forhold til det faktiske produktet
AR ﻲﻠﻌﻔﻟا ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﻋ رﻮﺼﻟا ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ
CN 产 不
JP
Dual Shelf Television and Media Stand
ULN #
10270
PN #
Echo A3 = L27-10270-CON-021009vC
Maximum weight 120 lbs - 54 KG
Maximum shelf weight 40 lbs - 18 KG
CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY.
SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR!
CVERSION
HOIATUS! – EESTI
HOIATUS!
VALE PAIGALDUS VÕI MONTEERIMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID KEHAVIGASTUSI, VARALIST KAHJU VÕI SURMA. ENNE ALUSTAMIST
LUGEGE KINDLASTI JÄRGMISI HOIATUSI.
Mööbliesemed on rasked, neid tuleks ainult liigutada kahe või enama inimesega ning kasutades õigeid tõstmisvõtteid. Ärge proovige mööblit liigutada või ümber paigutada, kui
mööblieseme peal on muid esemeid. Kõva pinna või lamineeritud põrandakatte puhul tuleb kasutada mööbli kaitsekatteid või spetsiaalseid jalaseid. Mööbel on mõeldud
kasutamiseks ainult siseruumides ja tasasel pinnal.
Toote komplekti ei kuulu ümberminekut takistav kaitse, kuid see on soovitatav majades, kus on väikseid lapsi või loomi. Kinnitage mööbel tugevalt seina külge, VÄLTIMAKS
KEHAVIGASTUSI, VARALIST KAHJU VÕI SURMA toote ümbermineku tagajärjel. Kui te ei tea, mis tüüpi sein teil on, või vajate abi mõnd muud tüüpi pinnale paigaldamisel,
pöörduge kvalifitseeritud paigaldaja poole. Paigaldaja tagab, et seina ehitus ja pind ning paigaldusel kasutatavad kinnitusvahendid toetavad kogukaalu piisavalt. Kui juhised ei
ole teie jaoks arusaadavad või teil on
paigalduse kohta küsimusi, pöörduge kvalifitseeritud paigaldaja poole. Põhja-Ameerika elanikud võivad ühendust võtta OmniMounti klienditeenindusega telefoninumbril
800 668 6848 või meiliaadressil [email protected].
Kui toode on vigastatud või mõni selle osa on puudu, ärge toodet paigaldage ega monteerige. Varuosade saamiseks pöörduge OmniMounti klienditeeninduse poole
telefoninumbril 800 668 6848 või meiliaadressil info@omnimount.com. Muude riikide kliendid saavad abi oma kohalikult edasimüüjalt.
Ärge kasutage seda toodet mõnel muul kui OmniMounti määratletud eesmärgil. Toode võib sisaldada liikuvaid osi. Olge kasutamisel ettevaatlik.
ÄRGE ÜLETAGE SELLE TOOTE SUURIMAT LUBATUD KANDEVÕIMET.
Toote hooldamine:
Toote puhastamiseks pühkige seda niiske lapiga ning kuivatage teise lapiga. Ärge kunagi kasutage materjali pinnal abrasiivkemikaale või
koduhooldusvahendeid. Selle tagajärjel vineer tuhmub, kaotab värvi, praguneb või hakkab kooruma. Mööbel on mõeldud ainult siseruumides kasutamiseks. Materjali
viimistluse kestuse pikendamiseks vältige alljärgnevat.
BRĪDINĀJUMS! – LATVISKI
BRĪDINĀJUMS!
NEPAREIZA UZSTĀDĪŠANA VAI MONTĀŽA VAR IZRAISĪT SMAGUS MIESAS BOJĀJUMUS, ĪPAŠUMA BOJĀJUMUS VAI DZĪVĪBAS ZAUDĒŠANU,
PIRMS DARBA SĀKŠANAS IZLASIET ŠOS BRĪDINĀJUMUS.
•Mēbeles ir smagas un tās drīkst pārvietot tikai divi vai vairāki cilvēki ar piemērotu celšanas tehniku. Nemēģiniet pārvietot vai pielāgot mēbeli, ja uz tās vai tajā ir citi priekšmeti
un objekti. Uz cietām virsmām vai lamināta grīdas seguma ir jālieto mēbeļu paliktņi vai slīdņi. Mēbele ir paredzēta tikai lietošanai iekštelpās uz plakanas, līdzenas virsmas.
•Smaiļu aizsargs nav iekļauts produkta komplektācijā, bet tas ir ieteicams mājām, kurās ir mazi bērni vai m
ājdzīvnieki. Nostipriniet mēbeli pie sienas stingri, lai novērstu
SMAGUS MIESAS BOJĀJUMUS, ĪPAŠUMA BOJĀJUMUS UN NĀVI, ja produkts nogāžas. Ja nezināt sienas veidu vai arī ir nepieciešama informācija par citām virsmām,
saistieties ar kvalificētu uzstādītāju. Uzstādītājam ir jāpārbauda, vai sienas struktūra/virsma un uzstādīšanā izmantotie enkuri var droši izturēt kopējo noslodzi.
Ja neizprotat norādījumus vai arī rodas kādas šaubas vai jautājumi, lūdzu, sazinieties ar kvalificētu uzstādītāju. Ziemeļamerikas iedzīvotāji var sazināties ar uzņēmuma
OmniMount klientu apkalpošanas dienestu pa tālruni 800 668 6848 vai sūtīt e-pasta ziņojumu uz [email protected].
Neveiciet uzstādīšanu vai monāžu, ja izstrādājums vai piederumi ir bojāti vai to trūkst. Ja nepieciešamas rezerves detaļas, sazinieties ar OmniMount klientu apkalpošanas
dienestu pa tālruni 800 668 6848 vai sūtiet e-pasta ziņojumu uz [email protected]. Starptautiskie klienti var saņemt palīdzību, sazinoties ar vietējo preču izplatītāju.
Nelietojiet šo izstrādājumu citiem nolūkiem, nekā norādījis uzņēmums OmniMount.
•Šajā izstrādājumā var būt kustīgas detaļas. Lietot piesardzīgi!
SLODZE NEDRĪKST PĀRSNIEGT ŠĪ IZSTRĀDĀJUMA MAKSIMĀLO NESTSPĒJU.
Produkta kopšana:
Produktu tīriet, noslaukot ar mitru drānu un pēc tam nosusiniet ar citu drānu. Nekad nelietojiet stipras ķimikālijas vai mājsaimniecības tīrīšanas
līdzekļus uz materiāla virsmas. Tas izsauks izbalēšanu, krāsas maiņu, finierējuma sasprēgāšanu un atlupšanu. Mēbele ir paredzēta lietošanai tikai iekštelpās. Lai ilgāk
saglabātu materiāla virsmu, izvairieties no:
ĮSPĖJIMAS! – LIETUVIŲ
ĮSPĖJIMAS!
NETINKAMAI SUMONTAVĘ ARBA SURINKĘ PRIETAISĄ, GALITE PATIRTI RIMTŲ KŪNO SUŽALOJIMŲ, SUGADINTI NUOSAVYBĘ ARBA NET ŽŪTI.
PRIEŠ PRADĖDAMI, ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIUOS PERSPĖJIMUS.
Baldų elementai yra sunkūs ir juos turėtų gabenti du arba daugiau asmenų, turinčių tinkamą kėlimo įrangą. Nebandykite baldų gabenti ar reguliuoti, kai ant jų arba jų
viduje yra daiktų. Ant lygaus paviršiaus arba laminuotų grindų naudokite baldų padėklus arba šliūžes. Šie baldai skirti naudoti tik patalpose ant lygaus paviršiaus.
•Priemonės, apsaugančios nuo virtimo, nėra pridedamos kartu su gaminiu, bet rekomenduojamos namuose, kur yra mažų vaikų ar gyvūnų. Saugiai pritvirtinkite baldus prie
sienos, kad išvengtumėte dėl virstančio gaminio galinčių kilti RIMTŲ KŪNO SUŽALOJIMŲ
, TURTO SUGADINIMO AR MIRTIES. Jeigu nežinote sienos tipo, arba
reikalinga pagalba atpažinti kitus paviršius, kreipkitės į kvalifikuotą specialistą. Montuojantis asmuo privalo užtikrinti, kad sienos struktūra / paviršius ir panaudoti
tvirtinimo elementai saugiai išlaikytų bendrą apkrovą.
Jeigu nesuprantate šių instrukcijų, abejojate arba turite klausimų, kreipkitės į kvalifikuotą specialistą. Šiaurės Amerikos gyventojai gali kreiptis į „OmniMount“ klientų
aptarnavimo skyrių tel.: 800-668-6848 arba el. paštu: [email protected]. Nemontuokite ir nesurinkite gaminio arba jo tvirtinimo dalių, jeigu jis yra pažeistas, arba trūksta
komponentų. Jeigu reikalingos atsarginės dalys, kreipkitės į „OmniMount“ klientų aptarnavimo skyrių tel. 800-668-6848 arba el. paštu In[email protected]. Ne JAV klientai
pagalbos turi kreiptis į vietinį platintoją.
Nenaudokite šio produkto jokiu kitu tikslu nei nurodė „OmniMount“.
Šiame produkte gali būti judančių dalių. Būkite atsargūs.
NEVIRŠYKITE MAKSIMALAUS GALIMO ŠIO PRODUKTO SVORIO.
Gaminio priežiūra:
Norėdami nuvalyti gaminį, šluostykite jį drėgnu skuduru ir nusausinkite atskiru rankšluosčiu. Valydami paviršių, nenaudokite abrazyvinių chemikalų ar
buitinių valiklių, nes dėl to gali viršutinis sluoksnis gali nublukti, prarasti spalvą, sutrūkinėti arba nusilupti. Baldas yra sukurtas tik naudojimui patalpose. Norėdami ilgiau
išsaugoti apdailą, stenkitės vengti:
Ärge mitte kunagi kasutage abrasiivseid
puhastusvahendeid.
Ärge mitte kunagi kasutage
Keskmisest kõrgemat toatemperatuuri.
Pealeloksunud vedelikke, mida ei ole korralikult ära
puhastatud.
Otsese kuumuse rakendamist pindadele.
Pikaajalist otsest päikesevalgust.
Abrazīvu tīrīšanas līdzekļu lietošanas.
Mājsaimniecības tīrīšanas līdzekļu lietošanas.
Temperatūrām, kas pārsniedz istabas temperatūru.
Nenoslaucītiem izlietiem šķidrumiem
Tiešas virsmas karsēšanas.
Ilgstošas atrašanās tiešos saules staros.
Niekada nenaudokite abrazyvinių valiklių.
Niekada nenaudokite buitinių valiklių.
aukštesnės nei vidutinė kambario temperatūros;
išsiliejusių ir tinkamai nepašalintų skysčių.
paviršių veikiančių tiesioginio kačio šaltinių;
tiesioginės saulės šviesos ilgesnius laiko tarpus;
VARNING! – SVENSKA
VARNING! OTILLBÖRLIG INSTALLATION ELLER MONTERING KAN RESULTERA I ALLVARLIG PERSONSKADA, DÖDSFALL ELLER
MATERIELL SKADA. LÄS FÖLJANDE VARNINGSTEXTER INNAN DU BÖRJAR.
Möbler är tunga och får endast flyttas av två eller fler personer och med rätt lyftteknik. Försök inte att flytta eller justera en möbel med
några andra saker eller objekt ovanpå eller i möbeln. Dynor eller halkskydd till möbler måste användas på en stadig yta eller laminatgolv.
Möbeln är endast avsedd för användning på en jämn yta.
Tippskydd medföljer inte produkten men rekommenderas i hus med små barn eller djur. Montera möbeln säkert mot väggen för att undvika att
ALLVARLIG PERSONSKADA, DÖDSFALL, ELLER MATERIELL SKADA på grund av att produkten vält. Kontakta en kvalificerad
fackman om du inte känner till vilken sorts vägg du har samt för hjälp med andra ytor. Montören är ansvarig för att kontrollera
väggstruktur/yta samt att fästen som används vid installation klarar den totala belastningen.
Om du inte förstår instruktionerna eller har problem eller frågor, vänligen kontakta en kvalificerad fackman. Personer som bor i Nordamerika kan
kontakta OmniMount kundservice på 800.668.648 eller [email protected]. Om produkten eller metalldelarna är skadade, ska du varken
installera eller montera produkten. Om du behöver reservdelar, kontakta OmniMount kundservice på 800.668.648 eller info@omnimount.com.
Internationella kunder måste kontakta en lokal distributör för assistans.
Produkten är endast avsedd för användning specificerad av OmniMount. Denna produkt kan innehålla rörliga delar. Använd med försiktighet.
ÖVERSKRID INTE MAXIMAL BELASTNINGSKAPACITET FÖR DENNA PRODUKT.
Produktskötsel: Rengör produkten med en fuktig duk och torka den sedan med en separat duk. Använd aldrig kemikalier eller
rengöringsmedel som fungerar som slipmedel på materialets yta, då detta kan leda till blekning, missfärgning, sprickor eller att faneret lossnar.
Möbeln är endast avsedd för inomhusbruk. För att förlänga materialets ytbehandling, undvik följande:
Använd aldrig ett rengöringsmedel innehållande
slipmedel.
Använd aldrig rengöringsmedel.
Rumstemperaturer över genomsnittet.
Vätskor som inte torkas upp ordentligt.
Direkt värme på ytor.
Direkt solljus i längre perioder.
Step 1
P11
3
P-C
EN
Install
GK
Εγκαταστήστε
LT
Montuoti
ES
Instale
PT
Instalar
SL
Pritrditev
FR
Installer
DA
Installér
SK
Nainštalujte
DE
Anbringen
FI
Asenna
RU
Установить
NL
Installeer
SV
Montera
TR
Tak
IT
Installare
RO
Instalaţi
NO
Installere
PL
Zainstaluj
BL
Инсталиране
AR
ﺐآر
CZ
Instalujte
ET
Paigaldage
CN
HU
Telepítse
LV
Uzstādīt
JP
x4
P-C
Step 2
4
EN Assemble
ES Arme
FR Assemblez
DE Montieren
NL Zet in elkaar
IT Assemblare
PL Złóż
CZ Smontujte
HU Szerelje össze
GK Συναρμολογήστε
PT Montar
DA Saml
FI Kokoa
SV Montera
RO Asamblaţi
BL Монтаж
ET Pange kokku
LV Montāža
LT Surinkti
SL Montaža
SK Zostavte
RU Сборка
TR Monte Edin
NO Montere
AR ﻊﻴﻤﺠﺗ
CN
JP
3
4
P12
Step 3
P13
P-C
EN Install GK Εγκαταστήστε LT Montuoti
ES Instale PT Instalar SL Pritrditev
FR Installer DA Installér SK Nainštalujte
DE Anbringen FI Asenna RU Установить
NL Installeer SV Montera TR Tak
IT Installare RO Instalaţi NO Installere
PL Zainstaluj BL Инсталиране AR ﺐآر
CZ Instalujte ET Paigaldage CN
HU Telepítse LV Uzstādīt JP
x4
P-C
Step 4
3
3
EN Assemble
ES Arme
FR Assemblez
DE Montieren
NL Zet in elkaar
IT Assemblare
PL Złóż
CZ Smontujte
HU Szerelje össze
GK Συναρμολογήστε
PT Montar
DA Saml
FI Kokoa
SV Montera
RO Asamblaţi
BL Монтаж
ET Pange kokku
LV Montāža
LT Surinkti
SL Montaža
SK Zostavte
RU Сборка
TR Monte Edin
NO Montere
AR ﻊﻴﻤﺠﺗ
CN
JP
4
4
P14
P15
Step 5
3
3
4
4
P-C
x4
EN Install GK Εγκαταστήστε LT Montuoti
ES Instale PT Instalar SL Pritrditev
FR Installer DA Installér SK Nainštalujte
DE Anbringen FI Asenna RU Установить
NL Installeer SV Montera TR Tak
IT Installare RO Instalaţi NO Installere
PL Zainstaluj BL Инсталиране AR ﺐآر
CZ Instalujte ET Paigaldage CN
HU Telepítse LV Uzstādīt JP
Step 6
P16
1
2
EN Assemble GK Συναρμολογήστε LT Surinkti
ES Arme PT Montar SL Montaža
FR Assemblez DA Saml SK Zostavte
DE Montieren FI Kokoa RU Сборка
NL Zet in elkaar SV Montera TR Monte Edin
IT Assemblare RO Asamblaţi NO Montere
PL Złóż BL Монтаж AR ﻊﻴﻤﺠﺗ
CZ Smontujte ET Pange kokku CN
HU Szerelje össze LV Montāža JP
x2
1
Step 7
P17
EN Install GK Εγκαταστήστε LT Montuoti
ES Instale PT Instalar SL Pritrditev
FR Installer DA Installér SK Nainštalujte
DE Anbringen FI Asenna RU Установить
NL Installeer SV Montera TR Tak
IT Installare RO Instalaţi NO Installere
PL Zainstaluj BL Инсталиране AR ﺐآر
CZ Instalujte ET Paigaldage CN
HU Telepítse LV Uzstādīt JP
x4
5
Step 8
P-B
EN Tighten GK Σφίξτε LT Priveržti
ES Ajustar PT Apertar SL Pričvrstite
FR Serrer DA Stram SK Utiahnuť
DE Festziehen FI Kiristä RU Затягивание
NL Vastdraaien SV Spänn TR Sıkıştırın
IT Serrare RO Strângeţi NO Stram
PL Dokręć BL Затегнете AR ﻂﺑرا
CZ Utáhnout ET Pingutage CN
HU Rögzítse LV Savilkt JP
P-B
x4
P18
Step 9
P19
P-A
7
2
2
7
P-D
P-A
EN Tighten GK Σφίξτε LT Priveržti
ES Ajustar PT Apertar SL Pričvrstite
FR Serrer DA Stram SK Utiahnuť
DE Festziehen FI Kiristä RU Затягивание
NL Vastdraaien SV Spänn TR Sıkıştırın
IT Serrare RO Strângeţi NO Stram
PL Dokręć BL Затегнете AR ﻂﺑرا
CZ Utáhnout ET Pingutage CN
HU Rögzítse LV Savilkt JP
Step 10
P20
Step 11
8
7
6 6
6
EN Install GK Εγκαταστήστε LT Montuoti
ES Instale PT Instalar SL Pritrditev
FR Installer DA Installér SK Nainštalujte
DE Anbringen FI Asenna RU Установить
NL Installeer SV Montera TR Tak
IT Installare RO Instalaţi NO Installere
PL Zainstaluj BL Инсталиране AR ﺐآر
CZ Instalujte ET Paigaldage CN
HU Telepítse LV Uzstādīt JP
EN Hammer GK Χτυπήστε με σφυρί LT Kalti
ES Martillo PT Martelo SL Kladivo
FR Marteau DA Hammer SK Kladivo
DE Hammer FI Vasara RU Молоток
NL Hamer SV Hammare TR Çekiç
IT Martello RO Ciocan NO Hammer
PL Młotek BL Чук AR ﺔﻗﺮﻄﻣ
CZ Kladivo ET Haamer CN
HU Kalapács LV Āmurs JP
EN Cable Management GK Διαχείριση καλωδίου LT Kabelio tvarkymas
ES Sistema de organización de cables PT Gestão de cabos SL Držalo za kable
FR Gestion des câbles DA Kabelstyring SK Kryty káblov
DE Kabelführung FI Kaapelien hallinta RU Монтаж кабелей
NL Kabelgoten SV Kabelhantering TR Kablo İdaresi
IT Passacavi RO Gestionarea cablurilor NO Kabelorganisering
PL Pokrywa na przewody BL Управление на кабели AR تﻼﺒﻜﻟا ةرادإ
CZ Kryty kabelů ET Kaablite korraldamine CN
HU Kábelkezelés LV Kabeļupenāļi JP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

OmniMount 10270 Kasutusjuhend

Kategooria
AV-seadmete alused
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka