Electrolux EHG6341FOK Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
EHG6341FOK
................................................ .............................................
ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2
HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 15
KK ПІСІРУ АЛАҢЫ ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ
НҰСҚАУЛАРЫ
28
LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 42
LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 56
SISUKORD
1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SEADME KIRJELDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. PUHASTUS JA HOOLDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. VEAOTSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. PAIGALDAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. TEHNILISED ANDMED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. JÄÄTMEKÄITLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SULLE MÕELDES
Täname Teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset
professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka Teid. Ükskõik, millal
Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite alati alati kindel olla.
Teretulemast Electroluxi!
Külastage meie veebisaiti:
Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta:
www.electrolux.com
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks:
www.electrolux.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.
Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo.
Üldine info ja nõuanded
Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi.
2
www.electrolux.com
1.
OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege
kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei
vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse
tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke
juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasu‐
tada.
1.1 Laste ja ohustatud inimeste
turvalisus
HOIATUS
Lämbumise, vigastuse või püsiva kah‐
justuse oht!
Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aas‐
tased lapsed ning füüsilise, sensoorse või
vaimse puudega inimesed või kogemuste ja
teadmisteta isikud juhul, kui nende üle on jä‐
relvalve ja kui nende turvalisuse eest vastutav
isik on neid juhendanud ning näidanud sead‐
me kasutamisega kaasnevaid ohte.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Hoidke pakendid lastele kättesaamatuna.
Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadmest ee‐
mal, kui see töötab või maha jahtub. Katmata
osad on kuumad.
Kui seadmel on olemas lapselukk, soovitame
selle sisse lülitada.
Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhas‐
tada ega hooldustoiminguid läbi viia.
1.2 Paigaldamine
HOIATUS
Seadet tohib paigaldada ainult kvalifit‐
seeritud elektrik!
Eemaldage kõik pakkematerjalid.
Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega ka‐
sutada.
Järgige seadmega kaasas olevaid paigaldus‐
juhiseid.
Tagage minimaalne kaugus muudest seadme‐
test ja mööbliesemetest.
Olge seadme teise kohta viimisel ettevaatlik,
sest see on raske. Kasutage alati kaitsekin‐
daid.
Kaitske lõikepindu niiskuskahjustuste eest so‐
biva tihendi abil.
Kaitske seadme põhja auru ja niiskuse eest.
Ärge paigutage seadet ukse kõrvale ega akna
alla. Vastasel korral võivad nõud ukse või ak‐
na avamisel seadme pealt maha kukkuda.
Kui paigaldate seadme sahtlite kohale, siis jäl‐
gige, et seadme põhja ja ülemise sahtli vahele
jääks piisavalt ruumi õhuringluse jaoks.
Veenduge, et tööpinna ja alloleva kapi vahele
jääks 5 mm ventilatsiooniruumi. Garantii ei
hõlma ebapiisava ventilatsiooniruumi tõttu tek‐
kinud kahjustusi.
Seadme põhi võib minna kuumaks. Põhjale
juurdepääsu tõkestamiseks on soovitatav
seadme alla paigaldada eralduspaneel.
Elektriühendus
HOIATUS
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
Kõik elektriühendused peab teostama kvalifit‐
seeritud elektrik.
Enne mis tahes elektriühendustöid veenduge,
et seadme toiteklemm ei ole voolu all.
Veenduge, et seade on õigesti paigaldatud.
Lahtise ja sobimatu pistiku või seinakontakti
korral võib klemm üle kuumeneda.
Veenduge, et paigaldatud on põrutuskaitse.
Seadet lähimasse seinakontakti ühendades
jälgige, et elektrijuhtmed ei puutuks vastu sea‐
det või tuliseid keedunõusid.
Vältige elektrijuhtmete sassiminekut.
Paigaldage juhtmetele tõmbetõkis.
Kasutage õiget toitejuhet.
Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -
juhet. Vigastatud toitejuhtme vahetamiseks
võtke ühendust teeninduskeskusega.
Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb varusta‐
da mitmepooluselise isolatsiooniseadisega.
Isolatsiooniseadise lahutatud kontaktide vahe‐
mik peab olema vähemalt 3 mm.
Kasutage ainult õigeid isolatsiooniseadiseid:
kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega kaitsmed
tuleb pesast eemaldada), maalekkevoolu
kaitsmeid ja kontaktoreid.
1.3 Kasutamine
HOIATUS
Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht!
EESTI 3
Kasutage seda seadet ainult kodustes tingi‐
mustes.
Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
Ärge kasutage seadet välise taimeri või eraldi
kaugjuhtimissüsteemi abil.
Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.
Ärge kasutage seadet märgade kätega või ju‐
hul, kui seade on kontaktis veega.
Ärge pange söögiriistu või potikaasi keeduväl‐
jadele. Need võivad minna kuumaks.
Lülitage keeduväli pärast kasutamist alati väl‐
ja. Ärge usaldage üksnes nõudetektorit.
Ärge kasutage seadet tööpinna ega hoiukoha‐
na.
Kui pinnale on tekkinud mõra, eemaldage
seade vooluvõrgust, et vältida elektrilööki.
Inimesed, kellel on südamestimulaator, peak‐
sid töötavatest induktsiooniväljadest hoiduma
vähemalt 30 cm kaugusele.
HOIATUS
Plahvatuse või tulekahju oht!
Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid eraldada
süttivaid aure. Kui kasutate toiduvalmistamisel
õli või rasvu, hoidke need eemal lahtisest lee‐
gist või kuumadest esemetest.
Väga kuumast õlist eralduvad aurud võivad
iseeneslikult süttida.
Kasutatud õli, milles võib leiduda toidujääke,
võib süttida madalamal temperatuuril kui ka‐
sutamata õli.
Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määr‐
dunud esemeid seadmesse, selle lähedusse
või peale.
Ärge püüdke leeki kustutada veega! Lülitage
seade vooluvõrgust lahti ja summutage leek
potikaane või kustutustekiga.
HOIATUS
Seadme vigastamise või kahjustamise
oht!
Ärge pange tuliseid nõusid juhtpaneelile.
Ärge laske keedunõudel kuivaks keeda.
Olge ettevaatlik ja ärge laske nõudel ega
muudel esemetel seadmele kukkuda. Pliidi
pind võib puruneda.
Ärge lülitage keeduvälju sisse tühjade nõude‐
ga või ilma nõudeta.
Ärge asetage seadmele alumiiniumfooliumit.
Malmist, alumiiniumist või katkise põhjaga
nõud võivad klaaskeraamilist pinda kriimusta‐
da. Kui teil on vaja nõusid pliidil liigutada, tõst‐
ke need alati üles.
1.4 Hooldus ja puhastus
HOIATUS
Seadme vigastamise või kahjustamise
oht!
Puhastage seadet regulaarselt, et vältida plii‐
dipinna materjali kahjustumist.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee-
või aurupihustit.
Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasu‐
tage ainult neutraalseid puhastusaineid. Ärge
kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvam‐
me, lahusteid ega metallist esemeid.
1.5 Jäätmekäitlus
HOIATUS
Lämbumis- või vigastusoht!
Eemaldage seade vooluvõrgust.
Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja vi‐
sake ära.
4
www.electrolux.com
2. SEADME KIRJELDUS
2.1 Ülevaade
3
5
1 2
4
210 mm
145 mm
145 mm
120/180 mm
1
Keeduväli
2
Keeduväli
3
Induktsioonkeeduväli
4
Juhtpaneel
5
Induktsioonkeeduväli
2.2 Juhtpaneeli skeem
1 2 4 5 3 6 7
91011 8
Kasutage seadmega töötades sensorvälju. Näidikud, indikaatorid ja helid näitavad, millised
funktsioonid on sees.
sensorväli funktsioon
1
Seadme sisse- ja väljalülitamiseks.
2
Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks.
3
/
Soojusastme suurendamiseks või vähendami‐
seks.
4
Keeduväljade taimeri indikaatorid Näitavad, millise välja jaoks aeg määratakse.
5
Taimeri ekraan Näitab aega minutites.
6
Soojusastme näit Näitab soojusastet.
7
Välimise ringi sisselülitamiseks.
8
Toitefunktsiooni aktiveerimiseks.
9
Keeduvälja valimiseks.
10
/
Aja pikendamiseks või lühendamiseks.
EESTI 5
sensorväli funktsioon
11
Funktsiooni STOP+GO sisse- ja väljalülitami‐
seks.
2.3 Soojusastme näidud
Näit Kirjeldus
Keeduväli on välja lülitatud.
Soojashoidmise/STOP+GO funktsioon on sisse lülitatud.
- / -
Keeduväli on sisse lülitatud.
Automaatne kiirsoojenduse funktsioon on sisse lülitatud.
Sobimatu või liiga väike keedunõu või ei ole keeduväljal üldse
nõud.
Tegemist on rikkega
Keeduväli on ikka veel tuline (jääkkuumus)
Lukk/lapselukk on sisse lülitatud.
Võimsusfunktsioon on sisse lülitatud.
Automaatne väljalülitus on sisse lülitatud.
2.4 Jääkkuumuse indikaator
HOIATUS
Põletusoht jääkkuumuse tõttu!
Induktsiooniga keeduväljad toodavad vajalikku
kuumust keedunõude põhjas. Klaaskeraamika
soojeneb nõu soojuse tõttu.
3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
3.1 Sisse- ja väljalülitamine
Seadme sisse- või väljalülitamiseks puudutage 1
sekundi vältel
.
3.2 Automaatne väljalülitus
Funktsioon seiskab seadme automaatselt, kui:
Kõik keeduväljad on välja lülitatud ( ).
Pärast seadme käivitamist ei määrata soojus‐
astet.
Kui juhtpaneelile on midagi maha läinud või
asetatud (nõu, lapp vms) ja seda pole sealt 10
sekundi jooksul eemaldatud. Helisignaal kõlab
veidi aega ja seade lülitub välja. Eemaldage
ese või puhastage juhtpaneeli.
Seade läheb liiga kuumaks (nt kui pott on kui‐
vaks keenud). Enne pliidi uuesti kasutamist
peab keeduväli piisavalt jahtuma.
Kasutate sobimatut keedunõud. Sümbol
süttib ja 2 minuti pärast lülitub keeduväli auto‐
maatselt välja.
Keeduvälja pole välja lülitatud või soojusastet
muudetud. Mõne aja möödudes süttib
ja
seade lülitub välja. Vt allpool.
Soojusastmete ja automaatse väljalülituse ae‐
gade vahel on järgmised seosed:
, - – 6 tundi
- – 5 tundi
– 4 tundi
- – 1,5 tundi
3.3 Soojusaste
Soojusastme suurendamiseks puudutage .
Soojusastme vähendamiseks puudutage
.
6
www.electrolux.com
Ekraanil kuvatakse soojusaste. Keeduvälja välja‐
lülitamiseks puudutage samaaegselt
ja .
3.4 Välimise ringi sisse- ja
väljalülitamine
Soojeneva pinna suurust saab kohandada vasta
valt keedunõu mõõtmetele.
Välimise ringi sisselülitamiseks puudutage sen‐
sorvälja
. Süttib indikaator.
Korrake toimingut uuesti, et välimine ring välja lü‐
litada. Indikaator kustub.
3.5 Automaatne kiirsoojendus
Automaatse kiirsoojenduse funktsiooni abil saa‐
vutate kiiremini soovitud soojusastme. Selle
funktsiooni puhul rakendatakse mõnda aega kõr‐
geimat soojusastet (vt joonist) ning seejärel seda
vähendatakse, kuni jõutakse sobiva soojusast‐
meni.
Automaatse kiirsoojenduse funktsiooni käivitami‐
seks:
1.
Puudutage . Ekraanil süttib .
2.
Puudutage järjest , kuni ekraanil süttib
.
3.
Puudutage kohe järjest , kuni süttib va‐
jaliku soojusastme näit. Pärast 3 sekundit
süttib ekraanil sümbol
.
Funktsiooni peatamiseks puudutage
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
3.6 Toitefunktsioon
Toitefunktsioon võimaldab induktsioonkeeduväl‐
jal suuremat võimsust kasutada. Toitefunktsiooni
saab sisse lülitada vaid piiratud ajaks (vt jaotist
Tehnilised andmed). Pärast seda lülitub indukt‐
sioonkeeduväli automaatselt tagasi kõrgeimale
soojusastmele. Sisselülitamiseks puudutage
, süttib . Funktsiooni väljalülitamiseks muutke
soojusastet.
3.7 Toitehaldus
Toitehaldus jagab võimsuse kahe keeduvälja va‐
hel paaridena (vaadake joonist). Toitefunktsioon
suurendab ühe paari kuuluva keeduvälja võimsu‐
se maksimumtasemele. Teise keeduvälja võim‐
sus väheneb automaatselt. Vähendatud võimsu‐
sega keeduvälja soojusaste vaheldub kahe tase‐
me vahel.
3.8 Taimer
Kasutage pöördloenduse taimerit, et määrata,
kui kaua keeduväli sellel korral töötab.
Määrake taimer pärast keeduvälja valimist.
Soojusastme saab määrata enne või pärast tai‐
meri määramist.
Keeduvälja valimiseks:puudutage järjest
,
kuni süttib vajaliku keeduvälja indikaator.
Taimeri sisselülitamiseks või muutmiseks: va‐
jutage taimeri
või , et määrata aeg (
00
-
99
minutit). Kui keeduvälja indikaator
hakkab vilkuma aeglasemalt, toimub aja
pöördloendus.
Taimeri väljalülitamiseks: valige keeduväli
abil ja puudutage , et taimer välja lülitada.
Järelejäänud aeg loetakse maha kuni näiduni
00
. Keeduvälja indikaator kustub.
Järelejäänud aja kontrollimine: valige keedu‐
väli
abil. Keeduvälja indikaator hakkab kii‐
remini vilkuma. Ekraanil kuvatakse järelejää‐
nud aeg.
Kui aeg jõuab lõpule, kostab helisignaal ja
00
vilgub. Keeduväli on välja lülitatud.
Heli peatamine: puudutage
Taimerit võib kasutada alarmkellana, kui keedu‐
väljad ei tööta. Puudutage
. Puudutage
või , et valida sobiv aeg. Kui aeg jõuab lõpu‐
le, kostab helisignaal ja
00
vilgub.
Heli peatamine: puudutage
EESTI 7
3.9 STOP+GO
Funktsiooniga määratakse kõik töötavad
keeduväljad madalaimale soojusastmele (
).
Kui
töötab, ei saa soojusastet muuta.
Funktsioon
ei peata taimerifunktsiooni.
Selle funktsiooni aktiveerimiseks vajutage
. Süttib sümbol .
Selle funktsiooni deaktiveerimiseks vajutage
. Süttib soojusaste, mille enne määrasite.
3.10 Lukustamine
Keeduväljade kasutamise ajal saate lukustada
juhtpaneeli, kuid mitte
. See hoiab ära soo‐
jusastme kogemata muutmise.
Valige kõigepealt soojusaste.
Selle funktsiooni käivitamiseks puudutage
.
Sümbol
süttib 4 sekundiks.
Taimer jääb sisselülitatuks.
Selle funktsiooni peatamiseks puudutage
.
Süttib soojusaste, mille varem valisite.
Seadme väljalülitamisel lülitub välja ka see funkt‐
sioon.
3.11 Lapselukk
See funktsioon hoiab ära seadme juhusliku sis‐
selülitamise.
Lapseluku sisselülitamine
Käivitage seade
abil. Ärge määrake soo‐
jusastet.
Puudutage
4 sekundi vältel. Süttib sümbol
.
Lülitage seade välja abil.
Lapseluku väljalülitamine
Käivitage seade
abil. Ärge määrake soo‐
jusastet. Puudutage
4 sekundi vältel. Süt‐
tib sümbol
.
Lülitage seade välja
abil.
Lapseluku tühistamine ainult üheks
toiduvalmistamiskorraks
Käivitage seade
abil. Süttib sümbol .
Puudutage 4 sekundi vältel. Valige soojus‐
aste 10 sekundi jooksul. Seadet saab kasuta
da.
Kui lülitate pliidi välja
abil, töötab lapselukk
uuesti.
4. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
INDUKTSIOONKEEDUVÄLJAD
Induktsioonkeeduvälja puhul kuumutab tugev
elektromagnetväli keedunõusid kiiresti.
4.1 Induktsioonkeeduväljale sobivad
keedunõud
Kasutage induktsioonkeeduväljale sobi‐
vaid nõusid.
Keedunõu materjal
õige: malm, teras, emailitud teras, roostevaba
teras, mitmekihilise põhjaga (vastava tootja‐
poolse markeeringuga).
vale: alumiinium, vask, messing, klaas, keraa‐
mika, portselan.
Keedunõud võib induktsioonpliidil kasutada, kui
... väike kogus vett hakkab keeduvälja kõrgei‐
ma soojusastme valimisel väga kiirelt keema.
... magnet tõmbab nõu enda külge kinni.
Nõu põhi peab olema võimalikult paks
ja sile.
Nõude mõõtmed: induktsioonkeeduväli kohan‐
dub automaatselt nõu põhja suurusega kuni tea‐
tud piirini.
4.2 Nõud
Keedunõudest
Keedunõu põhi peaks olema võimalikult paks
ja tasane.
8
www.electrolux.com
Terasemail- või alumiiniumnõud või vaskpõh‐
jaga nõud võivad jätta klaaskeraamilisele pin‐
nale plekke.
4.3 Kasutamisega kaasnevad helid
Kui kuulete
pragisevat heli: nõud on tehtud erinevatest
materjalidest (mitmekihiline põhi).
vilinat: te kasutate ühte või mitut keedutsooni
suurel võimsusel ja nõud on tehtud erineva‐
test materjalidest (mitmekihiline põhi).
surinat: te kasutate kõrget võimsust.
klõpsumist: toimub elektriline lülitumine.
sisinat, suminat: ventilaator töötab.
Kirjeldatud helid on normaalsed ega ole märgiks
rikkest.
4.4 Energia kokkuhoid
Kuidas energiat kokku hoida
Võimalusel pange keedunõule alati kaas pea‐
le.
Pange keedunõud keeduväljale enne selle
sisselülitamist.
Toidu soojashoidmiseks või sulatamiseks ka‐
sutage jääkkuumust.
Keeduvälja efektiivsus
Keeduvälja efektiivsus oleneb kasutatava nõu lä‐
bimõõdust. Minimaalsest väiksema põhjaga kee‐
dunõu kasutab keeduvälja pakutud võimsust ai‐
nult osaliselt. Minimaalsete läbimõõtude kohta
leiate teavet Tehniliste andmete jaotisest.
4.5 Küpsetusrakenduste näiteid
Soojusastmete ja keeduvälja tarbitava energia
vahel otsest seost ei ole.
Soojusastet suurendades ei suurenda te proport‐
sionaalselt keeduvälja energiatarvet.
See tähendab, et keskmise soojusastmega kee‐
duväli kasutab vähem kui poolt oma võimsusest.
Tabelis toodud andmed on ainult orien‐
tiirid.
Sooj
usa
ste
Kasutuseesmärk Aeg Näpunäited Nominaalne
energiatarve
1
Valmistatud toidu soojas‐
hoidmiseks
vastavalt vaja‐
dusele
Pange keedunõule kaas
peale
3 %
1 - 2 Hollandi kaste, sulatamine:
(või, šokolaad, želatiin)
5 - 25 min Aeg-ajalt segage 3 – 5 %
1 - 2 Kalgendamine: kohevad
omletid, küpsetatud munad
10 - 40 min Valmistage kaane all 3 – 5 %
2 - 3 Riisi ja piimatoitude keet‐
miseks vaiksel tulel, val‐
mistoidu soojendamiseks
25 - 50 min Vedeliku kogus peab ole
ma riisi kogusest vähe‐
malt kaks korda suurem,
piimatoite tuleb valmista‐
mise ajal segada
5 – 10 %
3 - 4 Köögivilja, kala, liha auru‐
tamine
20 - 45 min Lisage paar supilusikatäit
vedelikku
10 – 15 %
4 - 5 Kartulite aurutamine 20 - 60 min Kasutage maks. 250 ml
vett 750 g kartulite kohta
15 – 21 %
4 - 5 Suuremate toidukoguste,
hautiste ja suppide valmis‐
tamine
60 - 150 min Kuni 3 l vedelikku pluss
komponendid
15 – 21 %
EESTI 9
Sooj
usa
ste
Kasutuseesmärk Aeg Näpunäited Nominaalne
energiatarve
6 - 7 Kergelt praadimine: eska‐
lopid, vasikaliharull juust‐
uga, karbonaad, kotletid,
vorstid, maks, keedutainas,
munad, pannkoogid, sõõri‐
kud
vastavalt vaja‐
dusele
Pöörake poole aja möö‐
dudes
31 – 45 %
7 - 8 Tugevalt praadimine, prae
tud kartulid, seljatükid,
praelõigud
5 - 15 min Pöörake poole aja möö‐
dudes
45 – 64 %
9 Vee ja pasta keetmine, liha pruunistamine (guljašš, pajapraad), friikar‐
tulite valmistamine
100 %
Suure koguse vee keetmine. Toitehaldus on aktiivne.
Induktsiooniga pliidid on kiiremad ja energia‐
säästlikumad kui tavalised pliidid.
Teave akrüülamiidide koht
Tähtis Uusimate teaduslike andmete kohaselt on
toidu pruunistamisel (eriti tärklist sisaldavate
toiduainete puhul) tekkivad akrüülamiidid
tervisele ohtlikud. Seetõttu soovitame valmistada
toitu võimalikult madalal temperatuuril ning toitu
mitte liialt pruunistada.
5. PUHASTUS JA HOOLDUS
Puhastage seadet pärast igakordset kasutamist.
Kasutage alati puhta põhjaga nõusid.
Kriimustused või tumedad plekid klaas‐
keraamikal ei mõjuta seadme tööd.
Mustuse eemaldamiseks:
1.
Eemaldage kohe:sulav plast, plastkile ja
suhkrut sisaldava toidu jäägid. Vastasel
korral võib mustus seadet kahjustada.
Kasutage spetsiaalset klaasikaabitsat.
Pange kaabits õige nurga all klaaspinna‐
le ja liigutage tera pliidi pinnal.
Eemaldage, kui seade on piisavalt jahtu
nud: katlakiviplekid, veeplekid, rasvaple‐
kid, läikivad metalsed plekid. Kasutage
spetsiaalset klaaskeraamika või rooste‐
vaba terase puhastusvahendit.
2.
Puhastage seadet niiske lapi ja vähese ko‐
guse pesuainega.
3.
Lõpuks hõõruge seade puhta lapiga kui‐
vaks.
6. VEAOTSING
Probleem Võimalik põhjus ja lahendus
Seadet ei saa käivitada või
kasutada.
Käivitage seade uuesti ja
määrake vähemalt 10 sekundi
jooksul soojusaste.
10
www.electrolux.com
Probleem Võimalik põhjus ja lahendus
Puudutasite korraga 2 või
enamat sensorvälja.
Puudutage ainult üht sensor
välja.
Funktsioon Stop+Go on sees. Vt jaotist "Kasutusjuhised".
Juhtpaneelil on vett või rasva
pritsmeid.
Pühkige juhtpaneel puhtaks.
Helisignaal kõlab ja seade lü‐
litub välja.
Helisignaal kõlab, kui seade
on väljalülitatud olekus.
Katsite kinni ühe või mitu sen‐
sorvälja.
Vaadake, et sensorväljad
oleksid vabad.
Seade lülitub välja. Olete asetanud midagi sen‐
sorväljale
.
Vaadake, et sensorväljad
oleksid vabad.
Jääkkuumuse indikaator ei lü‐
litu sisse.
Keeduväli ei ole kuum, sest
see töötas vaid lühikest aega.
Kui keeduväli on piisavalt
kaua töötanud, et olla kuum,
pöörduge teeninduskeskusse.
Automaatse kiirsoojenduse
funktsioon ei tööta.
Keeduväli on kuum. Laske keeduväljal piisavalt
jahtuda.
Valitud on kõige kõrgem soo‐
jusaste.
Kõrgeimal soojusastmel on
sama võimsus kui automaat
se kiirsoojenduse funktsioonil.
Olete vähendanud soojusas‐
tet alla
.
Alustage väärtusest ja
üksnes tõstke soojusastet.
Soojusaste lülitub ühelt soo‐
jusastmelt teisele.
Toitehaldus on aktiivne. Vt jaotist "Toitehaldus".
Välimine ring ei hakka tööle. Lülitage kõigepealt sisse sise‐
mine ring.
Sensorväljad muutuvad kuu
maks.
Keedunõu on liialt suur või
asub sensorväljale liiga lähe
dal.
Asetage suuremad anumad
tagumistele keeduväljadele.
süttib.
Automaatne väljalülitus on
sisse lülitatud.
Lülitage seade välja ja käivita‐
ge uuesti.
süttib.
Lapselukuseade või luku‐
funktsioon sisse lülitatud.
Vt jaotist "Kasutusjuhised".
süttib.
Keeduväljal pole keedunõud. Pange keedunõu keeduvälja‐
le.
Kasutate vale nõud. Kasutage sobivaid keedunõu‐
sid.
Keedunõu põhja läbimõõt on
selle keeduvälja jaoks liiga
väike.
Valige väiksem keeduväli.
EESTI 11
Probleem Võimalik põhjus ja lahendus
ja number süttivad.
Seadmel ilmes tõrge. Ühendage seade mõneks
ajaks vooluvõrgust lahti. Lüli‐
tage maja elektrisüsteemi
kaitse välja. Ühendage see
uuesti sisse. Kui
süttib
uuesti, pöörduge teenindus‐
keskusse.
süttib
Seadmel ilmnes tõrge, kuna
keedunõu on tühjaks keenud.
Keeduväljade ülekuumenemi‐
se kaitse ja automaatne välja
lülitus on sees.
Lülitage seade välja. Eemal‐
dage kuum keedunõu. Lülita‐
ge umbes 30 sekundi möödu
misel keeduväli uuesti sisse.
Kui probleemi põhjustas kee‐
dunõu, kaob veateade ekraa‐
nilt, kuid jääkkuumuse indi‐
kaator võib põlema jääda.
Laske keedunõul piisavalt
maha jahtuda. Teavet sead‐
me jaoks sobivate keedunõu
de kohta leiate jaotisest "In‐
duktsioonkeeduväljale sobi‐
vad keedunõud".
Kui ülalkirjeldatud meetmete abil ei ole võimalik
probleemi kõrvaldada, pöörduge müüja või klien‐
diteeninduse poole. Esitage andmeplaadi and‐
med, kolmekohaline numbritest ja tähtedest
koosnev klaaskeraamika kood (selle leiate klaas‐
plaadi nurgast) ja kuvatud veateade.
Veenduge, et kasutasite seadet õigesti. Kui sea‐
det on valesti kasutatud, ei tarvitse klienditeenin‐
duse tehniku või edasimüüja töö isegi garantiiajal
tasuta olla. Klienditeenindust ja garantiitingimusi
puudutavad juhised leiate garantiibrošüürist.
7. PAIGALDAMINE
HOIATUS
Vt jaotist "Ohutusinfo".
Enne paigaldamist
Enne seadme paigaldamist märkige andmeplaa‐
dilt üles alltoodud andmed. Andmesilt asub sead‐
me korpuse põhjal.
Mudel ...........................
Tootenumber (PNC) ........................................
Seerianumber ............
7.1 Integreeritud seadmed
Sisseehitatud seadmeid võib kasutada alles
pärast seda, kui need on paigutatud sobiva
tesse standardile vastavatesse sisseehitatud
mööbliesemetesse ja tööpindadesse.
7.2 Toitejuhe
Selle seadme juurde kuulub ka toitejuhe.
Kui seadme toitejuhe on kahjustatud, tuleb
see asendada spetsiaalse juhtmega (tüüp
H05BB-F Tmax 90°C või üle selle). Pöörduge
lähimasse teeninduskeskusse.
12
www.electrolux.com
7.3 Kokkupanek
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik
1)
), ei
ole eesmine 5 mm õhuava ega seadme
ees põrandal olev kaitsepind vajalikud.
Kui paigutate seadme ahju kohale, siis
te kaitsekarpi kasutada ei saa.
1)
Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbi-lisatarvik saadaval olla. Pöörduge kohaliku edasimüüja poole.
EESTI 13
8. TEHNILISED ANDMED
Modell EHG6341FOK Prod.Nr. 949 596 023 00
Typ 58 GAD DA AU 220-240 V 50-60 Hz
Induction 3.7 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 6.6 kW
ELECTROLUX
Keeduväljade imsus
Keeduväli Nimivõimsus
(maks. soojusas‐
te) [W]
Võimsusfunktsi‐
oon aktiveeritud
[W]
Võimsusfunkt‐
siooni maksi‐
maalne kestus
[min]
Keedunõu mini‐
maalne läbimõõt
[mm]
Parempoolne ta‐
gumine –120/180
mm
700/1700 W
Parempoolne
eesmine –145
mm
1400 W 2500 W 4 125
Vasakpoolne ta‐
gumine –145 mm
1200 W
Vasakpoolne
eesmine –210
mm
2300 W 3700 W 10 180
Keeduväljade võimsuse ja tabelis toodud andme‐
te vahel võib olla väikseid erinevusi. Keeduvälja
võimsust võivad mõjutada kasutatavate keedu‐
nõude materjal ja suurus.
9. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga
tähistatud materjalid võib
ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse
Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja
suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed
ringlusse. Ärge visake sümboliga
tähistatud
seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka.
Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge
abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
14
www.electrolux.com
TARTALOMJEGYZÉK
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2. TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. NAPI HASZNÁLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6. HIBAELHÁRÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. ÜZEMBE HELYEZÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. KÖRNYEZETDELMI TUDNIVALÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
GONDOLUNK ÖNRE
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes
szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették.
Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában.
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.electrolux.com
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.electrolux.com/productregistration
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
MAGYAR 15
1.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondo‐
san olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem
megfelelő üzembe helyezés vagy használat által
okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó.
További tájékozódás érdekében tartsa elérhető
helyen az útmutatót.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő
személyek biztonsága
VIGYÁZAT
Fulladás, sérülés vagy tartós rokkant‐
ság kockázata.
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csök‐
kent fizikai, értelmi vagy mentális képességű,
illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek
híján lévő személyek a biztonságukért felelős
személy felügyelete mellett használhatják,
vagy ha tőle tájékoztatást kaptak a készülék
működtetéséről.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a ké‐
szülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tart‐
sa távol a készüléktől működés közben, és
működés után, lehűléskor. A készülék elérhe‐
tő részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a ké‐
szülék, akkor célszerű azt bekapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhet
nek tisztítási vagy karbantartási tevékenysé‐
get.
1.2 Üzembe helyezés
VIGYÁZAT
A készüléket csak képesített személy
helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
Tartsa meg a minimális távolságot a többi ké‐
szüléktől és egységtől.
Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a
mozgatásakor. Mindig viseljen munkavédelmi
kesztyűt.
Megfelelő tömítőanyaggal védje a munkalap
vágott felületeit a nedvesség ellen.
Védje a készülék alját a gőztől és nedvesség‐
től.
Ne telepítse a készüléket ajtó mellé vagy ab‐
lak alá. Ezzel elkerülhető, hogy az ajtó vagy
ablak kinyitásával leverje a forró főzőedényt a
készülékről.
Amikor fiókok felett helyezi üzembe a készülé‐
ket, akkor ellenőrizze, hogy van-e megfelelő
levegőkeringés a készülék alja és a felső fiók
között.
A szabad levegőáramlás érdekében hagyjon
legalább 5 mm szabad helyet a munkafelület
és az alatta levő készülék előlapja között. A
garancia nem terjed ki az olyan károkra, me‐
lyek a szellőzést biztosító rés hiánya miatt kö‐
vetkeztek be.
A készülék alja forróvá válhat. Javasoljuk,
hogy építsen be egy nem éghető elválasztó
lapot a készülék alá, hogy az aljához való
hozzáférést megakadályozza.
Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT
Tűz- és áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást szakkép‐
zett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
Minden bekötés előtt ellenőrizze, hogy a ké‐
szülék fő csatlakozója nem áll-e feszültség
alatt.
Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e üzembe
helyezve a készülék. A hálózati vezeték dugó‐
ja és a konnektor közötti gyenge vagy rossz
érintkezés miatt a csatlakozás túlságosan fel‐
forrósodhat.
Ügyeljen arra, hogy az érintésvédelem ki le‐
gyen építve.
Ügyeljen arra, hogy az elektromos vezetékek
ne érjenek a készülékhez vagy a forró főzőe‐
dényekhez, amikor a készüléket a közeli csat‐
lakozóaljzathoz csatlakoztatja.
Ne hagyja, hogy az elektromos vezetékek ös‐
szegabalyodjanak.
Használjon feszültségmentesítő bilincset a ve‐
zetékhez.
Használjon megfelelő típusú hálózati kábelt.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a háló‐
zati kábel épségére. Ha a hálózati kábel cse‐
16
www.electrolux.com
rére szorul, forduljon a márkaszervizhez vagy
villanyszerelőhöz.
Az elektromos készüléket egy szigetelőberen‐
dezéssel kell ellátni, amely lehetővé teszi,
hogy minden ponton leválassza a készüléket
az elektromos hálózatról. A szigetelőberende
zésnek legalább 3 mm-es érintkezőtávolság‐
gal kell rendelkeznie.
Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést al‐
kalmazzon: hálózati túlterhelésvédő megsza‐
kítót, biztosítékot (a tokból eltávolított csava‐
ros típusú biztosíték), földzárlatkioldót és vé‐
dőrelét.
1.3 Használat
VIGYÁZAT
Sérülés-, égés- és áramütésveszély.
A készüléket háztartási környezetben hasz‐
nálja.
Ne változtassa meg a készülék műszaki jel‐
lemzőit.
Ne működtesse a készüléket külső időzítővel
vagy külön távirányító rendszerrel.
Működés közben tilos a készüléket felügyelet
nélkül hagyni.
Ne működtesse a készüléket nedves kézzel,
vagy amikor az vízzel érintkezik.
Soha ne tegyen a főzőzónákra evőeszközöket
vagy fedőket. Ezek felforrósodhatnak.
Minden használat után kapcsolja ki a főzőzó‐
nákat. Ne hagyatkozzon az edényérzékelésre.
Ne használja a készüléket munka- vagy táro‐
lófelületként.
Ha repedés van a felületen, húzza ki a készü‐
lék hálózati kábelét a csatlakozóaljzatból, ne‐
hogy áramütés érje.
A szívritmus-szabályozóval rendelkező sze‐
mélyek tartsanak legalább 30 cm távolságot a
bekapcsolt indukciós főzőzónáktól.
VIGYÁZAT
Tűz- és robbanásveszély.
A felforrósított zsírok és olajok gyúlékony gő‐
zöket bocsáthatnak ki. Zsírral vagy olajjal való
főzéskor tartsa azoktól távol a nyílt lángot és a
forró tárgyakat.
A nagyon forró olaj által kibocsátott gőzök ön‐
gyulladást okozhatnak.
Az ételmaradékot tartalmazó használt olaj az
első használatkor alkalmazott hőfoknál ala‐
csonyabb értéken is tüzet okozhat.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony
anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe,
annak közelébe, illetve annak tetejére.
Az esetleges tüzet ne próbálja vízzel oltani.
Húzza ki a készüléket a hálózatból, és takarja
le a lángokat egy fedővel vagy tűzálló takaró‐
val.
VIGYÁZAT
A készülék károsodásának veszélye áll
fenn.
Ne helyezzen forró főzőedényt a kezelőpanel‐
re.
Ne hagyja, hogy a főzőedényből elforrjon a fo
lyadék.
Ügyeljen arra, hogy ne ejtsen tárgyat vagy fő‐
zőedényt a készülékre. A készülék felülete
megsérülhet.
Üres főzőedénnyel vagy főzőedény nélkül ne
kapcsolja be a főzőzónákat.
Ne tegyen alufóliát a készülékre.
Az öntöttvasból vagy alumínium öntvényből
készült, illetve sérült aljú edények megkarcol‐
hatják az üvegkerámia felületet. Az ilyen tár‐
gyakat mindig emelje fel, ha a főzőfelületre
szeretné helyezni ezeket.
1.4 Ápolás és tisztítás
VIGYÁZAT
A készülék károsodásának veszélye áll
fenn.
Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket,
hogy elkerülje a felületének rongálódását.
A készülék tisztításához ne használjon vízsu‐
garat vagy gőzt.
A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa.
Csak semleges tisztítószert használjon. Ne
használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldó‐
szert vagy fém tárgyat.
1.5 Ártalmatlanítás
VIGYÁZAT
Sérülés- vagy fulladásveszély.
Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a
hulladékba.
MAGYAR 17
2. TERMÉKLEÍRÁS
2.1 Általános áttekintés
3
5
1 2
4
210 mm
145 mm
145 mm
120/180 mm
1
Főzőzóna
2
Főzőzóna
3
Indukciós főzőzóna
4
Kezelőpanel
5
Indukciós főzőzóna
2.2 Kezelőpanel elrendezés
1 2 4 5 3 6 7
91011 8
A készülék működtetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok
jelzik, hogy mely funkciók működnek.
érzékelőmező funkció
1
A készülék be- és kikapcsolása.
2
A kezelőpanel lezárása/a lezárás feloldása.
3
/
A hőbeállítások növelése, illetve csökkentése.
4
Időzítés jelzők a főzőzónákhoz Jelzi, hogy melyik zónára állítja be az időt.
5
Időzítő kijelzés Percben mutatja az időt.
6
Hőbeállítás kijelzése Jelzi a hőfokbeállítást.
7
A külső kör bekapcsolásához.
8
A Rásegítés funkció bekapcsolása.
9
A főzőzóna kiválasztása.
10
/
Növeli vagy csökkenti az időt.
11
A STOP+GO funkció be- és kikapcsolása.
18
www.electrolux.com
2.3 Hőbeállítás kijelzések
Kijelzés Leírás
A főzőzóna ki van kapcsolva.
A Melegen tartás/ STOP+GO funkció működik.
- / -
A főzőzóna működik.
Az Automatikus felmelegítés funkció működik.
Nem megfelelő vagy túl kicsi az edény, vagy pedig nincs edény a
főzőzónán.
Üzemzavar történt
Egy főzőzóna még mindig forró (maradékhő).
Aktív a Zár/Gyerekzár funkció.
A Rásegítés funkció működik.
Működik az Automatikus kikapcsolás.
2.4 Maradékhő visszajelző
VIGYÁZAT
Maradékhő miatti égési sérülések
veszélye!
Az indukciós főzőzónák közvetlenül az edény al‐
ján biztosítják az ételkészítéshez szükséges hőt.
Az üvegkerámiát az edények maradékhője mele‐
gíti.
3. NAPI HASZNÁLAT
3.1 Bekapcsolás és kikapcsolás
Érintse meg a gombot 1 másodpercig a ké‐
szülék indításához vagy leállításához.
3.2 Automatikus kikapcsolás
A funkció automatikusan leállítja a készüléket,
ha:
valamennyi főzőzóna ki van kapcsolva (
).
Nem állította be a hőfokot, miután bekapcsolta
a készüléket.
Több mint 10 másodpercig valamivel (pl.
edény, konyharuha stb.) letakarta a kezelőpa‐
nelt, vagy ráöntött valamit. Hangjelzés hallha‐
tó egy ideig, és a készülék kikapcsol. Távolít‐
sa el a tárgyat, vagy tisztítsa meg a kezelőpa‐
nelt.
A készülék túlságosan felmelegedett (pl. ha
egy lábasból elforrt a folyadék). Mielőtt ismét
használni tudná a főzőlapot, a főzőzónának le
kell hűlnie.
Nem megfelelő főzőedényt használ. A(z)
szimbólum világítani kezd, és 2 perc múlva a
főzőzóna automatikusan leáll.
Nem állított le egy főzőzónát, illetve nem mó‐
dosította a hőfokbeállítást. Bizonyos idő után
a
szimbólum világítani kezd, és a készülék
kikapcsol. Lásd alább.
A hőbeállítás és az Automatikus kikapcsolás
időtartamai közötti kapcsolat:
, - —6 óra
- — 5 óra
— 4 óra
- — 1,5 óra
3.3 A hőfokbeállítás
Érintse meg a gombot a hőfok növeléséhez.
Érintse meg a
gombot a hőfok csökkentésé‐
hez. A kijelzőn a hőfokbeállítás látható. A főzőzó‐
na kikapcsolásához érintse meg egyszerre a
és gombot.
MAGYAR 19
3.4 A külső gyűrű ki- és bekapcsolása
A ténylegesen melegítő felület nagyságát az
edény méretéhez tudja igazítani.
Ha be akarja kapcsolni a külső gyűrűt, érintse
meg az
érzékelőmezőt. A kijelző világít.
Ismételje meg az eljárást a külső gyűrű kikapcso‐
lásához. A jelzés kialszik.
3.5 Automatikus felmelegítés
A szükséges hőfokot hamarabb éri el, ha aktivál‐
ja az Automatikus felmelegítés funkciót. A funk‐
ció egy időre maximális hőfokra kapcsol (lásd az
ábrát), majd a szükséges értékre csökkenti a hő‐
mérsékletet.
Az Automatikus felmelegítés funkció indítása:
1.
Érintse meg a gombot. A kijelzőn a
jelenik meg.
2.
Annyiszor érintse meg a gombot, amíg
a(z)
szimbólum világítani nem kezd a ki‐
jelzőn.
3.
Azonnal érintse meg a gombot ismétel‐
ten mindaddig, míg a kívánt hőfok nem vi‐
lágít. 3 másodperc múlva a(z)
szimbó‐
lum megjelenik a kijelzőn.
A funkció leállításához érintse meg a
gom‐
bot.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
3.6 Rásegítés funkció
A Rásegítés funkció nagyobb teljesítményt tesz
elérhetővé az indukciós főzőzónák számára. A
Rásegítés funkció csak bizonyos ideig működtet‐
hető (lásd a Műszaki információk című fejezetet).
Ezt követően az indukciós főzőzóna automatiku‐
san visszakapcsol a legmagasabb hőfokbeállí‐
tásra. A bekapcsoláshoz érintse meg a
ke‐
zelőgombot, ekkor a
jelzőfény világít. A ki‐
kapcsoláshoz módosítsa a hőfokbeállítást.
3.7 Teljesítménykezelés
A Teljesítménykezelés elosztja a teljesítményt a
párt alkotó két főzőzóna között (lásd az ábrát). A
Teljesítménykezelés funkció a párt alkotó két fő‐
zőzóna egyikének teljesítményét a maximális
szintre állítja. A másik főzőzóna teljesítményét a
rendszer automatikusan csökkenti. A csökkentett
teljesítményű zóna hőfokbeállításának kijelzőjén
két szint váltakozik.
3.8 Időzítő
Használja a visszaszámlálásos időzítőt, ha be kí‐
vánja állítani, hogy a főzőzóna milyen hosszú
ideig üzemeljen az adott főzés alatt.
A főzőzóna kiválasztása után állítsa be az időzí‐
tőt.
A hőfokbeállítást egyaránt elvégezheti az időzítő
beállítása előtt vagy után.
A főzőzóna kiválasztásához: érintse meg a
kezelőgombot ismételten, amíg a szüksé‐
ges főzőzóna jelzése világítani nem kezd.
Az időzítő bekapcsolása vagy módosítása:
érintse meg az időzítő
vagy kezelő‐
gombját az idő beállításához (
00
-
99
perc). Amikor a főzőzóna jelzése lassabban
villog, az idő visszaszámolása megkezdődött.
Az időzítő kikapcsolása: állítsa be a főzőzónát
a
gombbal, és érintse meg gombot az
időzítő kikapcsolásához. A hátralévő idő vis‐
szaszámlálása
00
eléréséig folytatódik. A fő‐
zőzóna jelzése kialszik.
A hátralévő idő ellenőrzése: válassza ki a fő‐
zőzónát a
kezelőgombbal. A főzőzóna jel‐
zése gyorsabban villog. A kijelzőn a hátralévő
idő látható.
Amikor a visszaszámlálás véget ér, hangjelzés
hallható, és a
00
szimbólum villog. A főzőzóna
kikapcsol.
A hang kikapcsolása: érintse meg ezt:
Amikor a főzőzónák nem üzemelnek, az időzítőt
percszámlálóként használhatja. Érintse meg a
kezelőgombot. Érintse meg a vagy
gombot az idő beállításához. Amikor a vissza‐
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Electrolux EHG6341FOK Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend