Casio IT-G600/650 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
Rugged Smart Handheld Terminal
Dayanıklı Akıllı Portatif Terminal
Robustes Smart-Handheld-Terminal
J E Tr G
Series
Serisi
Serie
User’s Guide
Kullanım Kılavuzu
Bedienungsanleitung
Be sure to read “Safety Precautions” inside this guide
before trying to use your terminal. After reading this
guide, keep it in a safe place for future reference.
For product detail, refer also to
https://world.casio.com/manual/pa/
Terminali kullanmadan önce kılavuzun içindeki “Güvenlik Önlemlerini”
okuyunuz. Kılavuzu okuduktan sonra ileride başvurmak için güvenli bir
yere kaldırınız.
Ürün detayları için ayrıca şuraya başvurun
https://world.casio.com/manual/pa/
Bitte lesen Sie sorgfältig die in dieser Anleitung enthaltenen
„Sicherheitsvorkehrungen“, bevor Sie Ihr Terminal zum ersten Mal
verwenden. Nachdem Sie die Anleitung gelesen haben, bewahren Sie
sie für späteres Nachschlagen gut auf.
Für mehr Details zu diesem Produkt gehen Sie bitte auf
https://world.casio.com/manual/pa/
EnglishrkçeDeutsch
Trademarks and Licenses
Bluetooth is a registered trademark owned by Bluetooth SIG, Inc. and licensed to CASIO
COMPUTER CO., LTD.
SD, SDHC, SDXC, microSD, microSDHC and microSDXC are trademarks of SD-3C LLC.
FeliCa is a registered trademark of Sony Corporation.
All other company or product names mentioned herein are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
This product uses software licensed on the basis of GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public
License (LGPL) and other licenses. Relevant terms and conditions shall also apply to this software.
For details on licenses, see “Settings” “About phone” “Legal information” “Third-party licenses”.
Ticari Markalar ve Lisanslar
Bluetooth, Bluetooth SIG, Inc. şirketinin sahip olduğu ve lisansı CASIO COMPUTER CO.,
LTD'ye verilen tescilli bir ticari markadır.
SD, SDHC, SDXC, microSD, microSDHC ve microSDXC; SD-3C LLC'ın ticari markalarıdır.
FeliCa; Sony Corporation'ın tescilli ticari markasıdır.
Burada belirtilen diğer tüm şirket ya da ürün isimleri ilgili sahiplerinin ticari markaları ya da tescilli ticari markalarıdır.
Bu ürün GNU Genel Kamu Lisansı (GPL), GNU Kısıtlı Genel Kamu Lisansı (LGPL) ve diğer lisanslara dayalı olarak
lisanslı olan yazılım kullanmaktadır. İlgili şartlar ve koşullar bu yazılım için de geçerlidir.
Lisanslara dair bilgi için, bkz. “Ayarlar” “Telefon hakkında” “Yasal bilgier” “Üçüncü taraf lisansları”.
Marken und Lizenzen
Bluetooth ist ein eingetragenes Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc., lizenziert für CASIO
COMPUTER CO., LTD.
SD, SDHC, SDXC, microSD, microSDHC und microSDXC sind Marken von SD-3C LLC.
FeliCa ist eine eingetragene Marke von Sony Corporation.
Alle anderen in diesem Dokument genannten Firmen- oder Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken der
jeweiligen Besitzer.
Dieses Produkt verwendet auf Basis einer GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License
(LGPL) oder anderer Lizenzen lizenzierte Software. Die entsprechenden Bedingungen gelten auch für diese Software.
Näheres zu den Lizenzen nden Sie unter „Einstellungen“ „Über das Telefon“ „Rechtliche Hinweise“
„Drittlizenzen“.
G-1
Wichtig
Die Angaben in diesem Dokument können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden.
CASIO Computer Co., Ltd. gibt keine Zusicherungen und Garantien in Bezug auf den Inhalt
dieses Handbuchs ab, und lehnt insbesondere jegliche ausdrückliche oder stillschweigende
Garantie über Marktfähigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck ab.
Die Beschreibungen in dieser Anleitung gelten für mehrere Handheld-Terminals. Wenn
nicht anders angegeben, wird für die Beschreibungen, Beispielbildschirme und
Illustrationen das IT-G600 herangezogen.
Kundendienst
Sollte dieses Gerät einmal nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich bitte an
Ihren Originalgeräte-Händler unter Angabe des Produktnamens, des Kaufdatums, sowie
einer Beschreibung des Problems.
Inhalt
Wichtig ........................................................................................................... G-1
Warnschild ..................................................................................................... G-2
Sicherheitsvorkehrungen ............................................................................. G-2
Vorsichtsmaßnahmen während der Inbetriebnahme ................................G-7
Wasser- und Staubdichtigkeit ...................................................................G-10
Zubehör und Optionen ...............................................................................G-11
Bezeichnungen der Teile ............................................................................G-12
Vorbereitung für die Benutzung ................................................................G-16
Installieren und Auswechseln des Akkupacks ........................................G-16
Installieren und Entfernen des AC-Adapter .............................................G-19
Laden des Akkupacks ................................................................................G-20
Befestigen von Halsschlaufe und Stylus ..................................................G-23
Befestigen des Handgurts .........................................................................G-24
Benutzung einer nanoSIM-Karte ...............................................................G-25
Ein-/Ausschalten des Stroms und Schlaffunktion ...................................G-27
Deutsch
G-2
Warnschild
IT-G600-C21/WC21
IT-G650-C21/WC21
IT-G600-C31/WC31
IT-G650-C31/WC31
Bei diesem Warnschild handelt es sich um eine Mahnung zur Vorsicht bei
Laserprodukten der Klasse 2, die die Norm IEC60825-1:2014 erfüllen.
Obwohl Laserlicht der Klasse 2 nur kurzzeitig ausgesendet wird, dürfen Sie niemals
direkt in den Laserstrahl schauen.
Das von diesem Laserscanner ausgesendete Laserlicht hat eine maximale
Ausgangsleistung von 1 mW und eine Wellenlänge von 650 nm.
Das Verwenden von anderen als hier angegebenen Einstellungen oder Leistungen von
Verfahren kann zu gefährlicher Strahlenbelastung durch Laserstrahlen führen.
Sicherheitsvorkehrungen
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses CASIO Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die
folgenden Sicherheitsvorkehrungen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
Eine Vernachlässigung oder Nichtbeachtung der Warnhinweise auf den folgenden
Seiten kann neben dem Risiko der Beschädigung von Sachwerten auch eine
Verletzung von Personen durch Feuer, Stromschlag oder Fehlfunktion nach sich
ziehen.
Markierungen und Symbole
Nachstehend werden die Bedeutungen der in diesen Sicherheitsvorkehrungen verwendeten
Markierungen und Symbole erläutert.
Gefahr
Dieses Symbol weist auf Informationen hin, bei deren Nichtbeachtung oder
falscher Anwendung die Gefahr des Todes oder der ernsthaften Verletzung von
Personen besteht.
Warnung
Dieses Symbol weist auf Informationen hin, bei deren Nichtbeachtung oder
falscher Anwendung die Möglichkeit des Todes oder der ernsthaften Verletzung
von Personen besteht.
Vorsicht
Dieses Symbol weist auf Informationen hin, bei deren Nichtbeachtung oder
falscher Anwendung die Möglichkeit der Verletzung von Personen oder von
Sachschaden besteht.
Eine schräge Linie deutet auf etwas hin, das Sie nicht tun sollten. Das hier gezeigte Symbol
bedeutet zum Beispiel, dass Sie das Gerät nicht zerlegen sollten.
Ein schwarzer Kreis deutet auf etwas hin, das Sie tun sollten. Das hier gezeigte Symbol
bedeutet zum Beispiel, dass Sie das Gerät von der Wechselstromsteckdose abstecken sollten.
G-3
Vorsichtsmaßregeln zur Handhabung
Warnung
Zerlegen und Umbauen
Versuchen Sie niemals, das Terminal oder sein Zubehör, einschließlich Akkupack und
Akku, auf welche Weise auch immer, zu zerlegen oder umzubauen.
Außergewöhnliche Zustände
Sollten das Terminal oder sein Zubehör, einschließlich Akkupack und Akku, heiß werden,
zu rauchen beginnen oder seltsam riechen, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und
wenden Sie sich an Ihren Händler oder Vertreiber, von dem Sie das Produkt gekauft haben,
oder an ein autorisiertes CASIO PA-Reparaturzentrum.
Fremdkörper
Geben Sie Acht, dass kein Metall oder brennbare Objekte in die Öffnungen des Terminals
oder seines Zubehörs geraten, und lassen Sie keine Feuchtigkeit in die Geräte eindringen.
Staub und Feuchtigkeit
Obwohl das Terminal staub- und wasserdicht ist, gilt das nicht für sein Zubehör,
einschließlich des Akkupacks. Halten Sie deshalb lose Metallkörper und mit Flüssigkeit
gefüllte Behälter fern von Ihrem Terminal und seinem Zubehör. Berühren Sie auch nicht
das Terminal und sein Zubehör mit nassen Händen.
Laserlicht
Dieses Produkt verwendet Laserlicht. Schauen Sie niemals direkt in das Laserlicht und
leuchten Sie damit nicht in jemandes Augen.
Kontakt mit Feuer vermeiden
Bringen Sie das Terminal nicht in Kontakt mit Feuer. Anderenfalls könnte der Akku platzen
und einen Brand oder eine Verletzung verursachen.
Ort der Lagerung und Benutzung
Lagern oder benutzen Sie das Produkt nicht an einem der nachstehend beschriebenen Orte.
Bereiche mit hoher Feuchtigkeit und sehr staubige Orte.
Nahe an Heizgeräten, auf einem Heizteppich, an Orten mit direkter Sonne, in einem
Fahrzeug, das im Freien geparkt ist, und an anderen Orten, an denen das Produkt hohen
Temperaturen ausgesetzt sein kann.
In Zubereitungsbereichen für Speisen, nahe an einem Luftbefeuchter und in Bereichen, in
denen das Produkt Öl- oder Wasserdampf ausgesetzt ist.
Bereiche mit starken Vibrationen.
Legen Sie das Produkt nicht auf eine instabile Fläche, ein hohes Regal oder andere instabile
Orte.
Aufstellungsort
Stellen Sie die Dockingstation ordnungsgemäß auf eine ebene und stabile Fläche, so dass
sie nicht auf den Fußboden fallen kann.
Andere Bereiche mit hohen oder tiefen Temperaturen. (Betriebstemperaturbereich: -20 bis
50 °C, Ladetemperaturbereich: 0 bis 40 °C)
Legen oder stellen Sie keine schweren Objekte auf das Produkt.
Bei Herunterfallen oder Umkippen besteht Verletzungsgefahr.
Zerlegen verboten
Untersagungen
Untersagungen
G-4
Warnung
LCD-Bildschirm
Üben Sie niemals starken Druck auf den Bildschirm aus, und bewahren Sie ihn vor
Schlägen. Dadurch könnte der LCD-Bildschirm brechen.
Falls das LCD einen Riss bekommt, berühren Sie bitte auf keinen Fall die darin be ndliche
Flüssigkeit.
Wenn LCD-Flüssigkeit auf die Haut gerät, kann dies eine Hautreizung verursachen.
Falls LCD-Flüssigkeit in den Mund geraten sollte, spülen Sie den Mund bitte sofort aus und
wenden Sie sich an einen Arzt.
Falls LCD-Flüssigkeit in die Augen oder auf die Haut geraten sollte, spülen Sie sie bitte mit
sauberem Wasser ab und wenden Sie sich dann an einen Arzt.
Orte mit entfl ammbaren Gasen
Bevor Sie einen Ort betreten, an dem ent ammbare Gase auftreten können, stellen Sie bitte
sicher, dass das Terminal ausgeschaltet ist. Anderenfalls könnten sich die Gase entzünden.
Verbrennung bei geringer Temperatur
Vermeiden Sie einen längeren Kontakt mit der Haut, wenn das Terminal eingeschaltet ist.
Einige Bereiche auf der Rückseite des Terminals können während der Nutzung heiß werden
und können Verbrennungen hervorrufen.
Nicht benutzen, wenn Sie in Bewegung sind
Benutzen Sie das Produkt nicht beim Fahren eines Automobils oder anderen Fahrzeugs
oder im Gehen und betrachten Sie dabei nicht den Bildschirm.
Vorsicht
LED-Leuchte, Scanner und andere Licht emittierende Funktionen
Aktivieren Sie nicht die LED-Leuchte, den Scanner oder andere Licht emittierende Funktionen
in Richtung auf eine Person, die ein Kraftfahrzeug lenkt.
Nutzen der Funktion für drahtlose Datenkommunikation
Warnung
Störungen des Betriebs anderer Geräte
(Nutzen der Funktion für drahtlose Datenkommunikation)
Benutzen Sie nicht die Wireless-Funktion, wenn Sie feststellen, dass die Benutzung dieses
Produkts Funkstörungen oder andere Probleme bei anderen Geräten verursacht.
Wenn Sie das Produkt in einer medizinischen Einrichtung oder einem Flugzeug benutzen,
befolgen Sie bitte die Anweisungen des örtlichen Personals und der Crew bezüglich solcher
Geräte.
Benutzen Sie das Produkt nicht in einem Bereich, in dem die Benutzung solcher Geräte
untersagt ist.
Benutzen Sie das Produkt nicht in der Nähe von elektronischen Hochpräzisions- oder
anderen Geräten mit Verarbeitung schwacher Signale.
Halten Sie dieses Produkt vom Brustbereich von Personen mit einem Herzschrittmacher
fern.
Schalten Sie in Zügen und an anderen überfüllten Orten die Wireless-Funktion und das
Produkt aus.
Schalten Sie in Zügen und an anderen überfüllten Orten die Wireless-Funktion aus oder
rufen Sie den Flugzeugmodus auf.
Untersagungen
Untersagungen
Untersagungen
G-5
Lithium-Ionen Akkupack
Gefahr
Verwenden Sie niemals das Terminal und sein Zubehör, einschließlich Akkupack und Akku,
in der Nähe von offenen Flammen, einem Ofen oder anderen Bereichen großer Hitze, und
lassen Sie es nicht über einen längeren Zeitraum in einem im direkten Sonnenlicht
geparkten Fahrzeug liegen.
Verwenden Sie das Akkupack mit keinem anderen Gerät außer dem Terminal.
Versuchen Sie nicht, das Akkupack durch Verbrennen zu entsorgen oder anderweitig großer
Hitze auszusetzen.
Transportieren oder lagern Sie niemals das Akkupack gemeinsam mit Metallgegenständen,
die die positive (+) und negative (–) Klemme des Akkupacks kurzschließen könnten.
Bewahren Sie das Akkupack beim Transportieren oder Lagern immer in seiner Tasche auf.
Werfen Sie das Akkupack nicht, und bewahren Sie es vor Schlägen.
Stechen Sie niemals mit Nägeln o. Ä. in das Akkupack, schlagen Sie nicht mit einem
Hammer darauf ein und steigen Sie nicht darauf.
Benutzen oder lassen Sie das Akkupack nicht an einem Ort mit direkter Sonne, in einem
Automobil, das im Freien geparkt ist, in der Nähe von offenen Flammen oder einem Ofen
oder an anderen Orten, an dem es starker Hitze ausgesetzt ist.
Legen Sie niemals das Akkupack in einen Mikrowellenherd oder ein anderes
Hochspannungsgerät.
Verwenden Sie zum Laden des Akkupacks ausschließlich das angegebene Akkuladegerät.
Laden Sie einen Akku ausschließlich wie in der Benutzerdokumentation angegeben.
Lassen Sie einen Akku nicht in Kontakt mit Süßwasser, Salzwasser oder anderer
Feuchtigkeit kommen. Verwenden Sie keinen Akku, der nass ist.
Laden Sie einen Akku mit korrekt ausgerichteten Polen (Plus (+) und Minus (-)).
Sollte Flüssigkeit aus dem Akkupack irrtümlich in Ihre Augen oder auf Ihre Haut gelangen,
reiben Sie nicht daran. Waschen Sie sie sofort mit sauberem Leitungswasser gründlich aus
und suchen Sie einen Arzt auf.
Warnung
Entnehmen Sie den Akku vorsichtig aus dem Produkt und/oder Ladegerät, wenn Sie bei diesem
ausgetretene Flüssigkeit, ungewöhnlichen Geruch, Überhitzung, Verformung oder anderweitige
Auffälligkeiten feststellen. Halten Sie den entnommenen Akku von Feuer entfernt. Verwenden
Sie keinen Akku, der in irgendeiner Weise auffällig ist.
Wenn die verwendbare Zeit des Akkupacks auch nach vollständiger Ladung schon sehr
kurz ist, verwenden Sie es nicht mehr.
Sollte aus dem Akkupack plötzlich Flüssigkeit austreten, oder wenn Sie einen
ungewöhnlichen Geruch bemerken, halten Sie es von allen Flammen fern. Austretende
Batterie üssigkeit ist brennbar.
Beenden Sie den Ladevorgang, wenn ein Akku auch nach Ablauf der dafür angegebenen
Ladezeit noch nicht geladen ist.
Verwenden Sie ausschließlich einen Akku des dafür angegebenen Akkutyps.
Vorsicht
Lassen Sie einen Akku nicht in einem Bereich, der von Tieren besucht wird.
Verwenden Sie keinen Akku, der stark angeschwollen ist.
Ersetzen Sie das Akkupack nur durch den von CASIO empfohlenen selben Typ und
entsorgen Sie kaputte Akkupacks gemäß den örtlichen Vorschriften.
Halten Sie das Akkupack von kleinen Kindern fern.
Explosionsrisiko, wenn die Batterie mit einer Batterie von einen falschen Typ ersetzt wird.
Entsorgen Sie die Batterien entsprechend den Anweisungen.
Untersagungen
Untersagungen
Untersagungen
G-6
Stromversorgung / AC-Adapter
Warnung
Betreiben Sie das Terminal mit keiner anderen als der angegebenen Spannung. Stecken Sie
das Terminal auch nicht an ein Verlängerungskabel mit mehreren Steckdosen an.
Vermeiden Sie starkes Biegen, Verdrehen und Ziehen am Netzkabel und verändern Sie es nicht.
Verwenden Sie zum Reinigen des AC-Adapters und seines Netzkabels, insbesondere
Stecker und Buchse, keine Reinigungsmittel.
Benutzen Sie keinen AC-Adapter, dass einen gebogenen Stecker hat.
Ziehen und drehen Sie den Stecker nicht.
Achten Sie beim Betrieb der Akkuladegeräte und Dockingstationen immer darauf, den
richtigen AC-Adapter zu verwenden.
Ziehen Sie zum Ziehen des Netzsteckers nicht am Netzkabel.
Berühren Sie niemals den Stecker mit feuchten Händen.
Benutzen Sie den AC-Adapter nicht, wenn dieser nass ist.*
* Vermeiden Sie Wasser, Sportdrinks, Seewasser, Urin von Haus- und anderen Tieren und
andere Flüssigkeiten.
Bevor Sie Akkuladegeräte und Dockingstationen reinigen, ziehen Sie das Netzkabel aus der
Wechselstromsteckdose.
Wenn Sie Akkuladegeräte und Dockingstationen über einen längeren Zeitraum nicht
verwenden, ziehen Sie das Netzkabel aus der Wechselstromsteckdose.
Benutzen Sie das mitgelieferte Netzkabel ausschließlich für dieses Produkt.
Verwenden Sie ausschließlich den AC-Adapter des angegebenen Typs.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.
Schieben Sie den Netzstecker so tief wie möglich in die Steckdose.
Bei Weiterbenutzung besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Stellen Sie keine Blumenvasen oder anderen Behälter mit Flüssigkeit auf den AC-Adapter
oder das Netzkabel.
Bevor Sie das Produkt unbeaufsichtigt lassen, trennen Sie bitte den AC-Adapter von der
Netzsteckdose und bringen Sie das Produkt an einen von Tieren entfernten Ort.
Vorsicht
Überprüfen Sie die richtige Ausrichtung des Steckers und schieben Sie ihn gerade ein
(schließen Sie ihn nicht umgekehrt an).
Lassen Sie keine Flüssigkeiten oder fremde Objekte im AC-Adapter eindringen.
Wählen Sie einen Ort an dem der Netzkabel leicht zugänglich ist und leicht angeschlossen
und getrennt werden kann.
Wenn Sie den AC-Adapter benutzen, benutzen Sie immer einen Stromanschluss mit der
vorgeschriebenen Versorgung und Spannung, und vergewissern Sie sich, dass der Stecker
komplett und sicher in der Steckdose eingeführt wurde.
Ziehen Sie mindestens einmal jährlich den AC-Adapter aus der Wechselstromsteckdose und
reinigen Sie ihn von Staub, der sich zwischen den Kontaktstiften angesammelt haben kann.
Staub zwischen den Kontaktstiften kann zu einem Brand führen.
Das Gehäuse des AC-Adapters kann sich während des normalen Betriebs erwärmen.
Achten Sie auf Stromschlaggefahr.
Wenn Sie beabsichtigen, das Produkt längere Zeit nicht zu benutzen, trennen Sie es bitte
von der Netzsteckdose.
Untersagungen
Untersagungen
Von der
Stromversorgung
trennen
Von der
Stromversorgung
trennen
Von der
Stromversorgung
trennen
G-7
Sicherung aller wichtiger Daten (Backup)
Vorsicht
CASIO Computer Co., Ltd. kann weder Ihnen noch Dritten gegenüber verantwortlich
gemacht werden für Schäden oder Verluste durch Löschung oder Beschädigung von Daten
aufgrund der Verwendung des Terminals, Fehlfunktionen oder Reparatur des Terminals
oder seiner Peripheriegeräte, sowie durch leere Batterien.
Das Terminal setzt zur Datenspeicherung elektronische Speicher ein, d. h. der Inhalt dieses
Speichers kann beschädigt oder gelöscht werden, wenn die Stromzufuhr aufgrund leerer
oder falsch eingesetzter Batterien unterbrochen wird. Gelöschte oder beschädigte Daten
können nicht wiederhergestellt werden. Machen Sie deshalb stets von allen Ihren wichtigen
Daten Sicherheitskopien (Backups).
Verwenden Sie ausschließlich das Casio Original-Akkupack.
Gefahr
Wir empfehlen, Casio Original-Akkupacks für Casio-Geräte zu verwenden. Die Qualität
und Sicherheit von Casio Original-Akkupacks ist für sicheren Gebrauch mit dem Produkt,
in dem Sie installiert sind, getestet.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch gefälschte Casio
Akkupacks oder andere Akkupacks als Casio Original-Akkupacks verursacht sind.
Verwenden Sie beim Kauf eines Akkupacks bitte gebührende Aufmerksamkeit darauf, dass
Sie ein Casio Original-Akkupack kaufen.
Vorsichtsmaßnahmen während der Inbetriebnahme
Bei Ihrem Terminal und seinem Zubehör handelt es sich um Präzisionsgeräte.
Unsachgemäßer Betrieb oder grober Umgang damit können Probleme bei der
Datenspeicherung und andere Probleme verursachen. Lesen und beachten Sie die folgenden
Vorkehrungsmaßnahmen, um sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Verwenden Sie die Batterie nicht weiter, wenn sie verbraucht ist.
Geschieht das, kann es zu Datenverlust oder Zerstörung kommen. Wenn die Batterie
verbraucht ist, ersetzen Sie sie sofort.
Betreiben Sie das Terminal und sein Zubehör nicht in folgenden Bereichen und/oder
unter folgenden Bedingungen:
— hohe statische Elektrizität
— extreme Hitze, Kälte oder Feuchtigkeit
— sprunghafte Temperaturänderungen
— große Staubmengen
— nachdem eine große Menge Regen oder Wasser auf das Terminal gefallen ist
— starkes Drücken des Bildschirms oder der Tasten bei Verwendung im Regen
Andere Stifte als der mit diesem Produkt mitgelieferte Stylus arbeiten mit dem
Terminal nicht einwandfrei.
Verwenden Sie keine üchtigen chemischen Substanzen, wie zum Beispiel Verdünner,
Benzin oder Toilettenartikel, um das Terminal zu reinigen.
Wenn das Terminal schmutzig ist, wischen Sie ihn mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Wenn Sie mit zu viel Kraft rubbeln, kann das Display zerkratzen.
G-8
Die Stromversorgungs-Anschlüsse und Datenkommunikationsanschlüsse müssen
regelmäßig gereinigt werden, indem Sie einen Gegenstand benutzen, wie zum
Beispiel ein trockenes Wattestäbchen.
Die Verschmutzung der Anschlüsse kann Verbindungsfehler verursachen.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Chemikalien verwenden.
Werden Verdünner, Benzin, Kerosin, Lösungsmittel, Öle oder Substanzen verwendet, wie
Reiniger, Kleber, Farben, Medikamente oder Toilettenartikel, die solche Materialien
enthalten, können an der Plastikhülle oder der Abdeckung Farbveränderungen oder andere
Schäden auftreten.
• LCD-Panel
Nachstehendes geht auf die Eigenschaften des LCD-Panels zurück und ist kein Hinweis
auf einen Defekt.
— Das LCD-Panel beruht auf Hochpräzisionstechnologie mit mindestens 99,99 %
effektiven Pixeln. Es kann vorkommen, dass einzelne Pixel nicht au euchten oder
ständig leuchten.
— Wenn im Panel längere Zeit unverändert derselbe Bildschirm angezeigt wurde, kann
beim Wechsel auf einen neuen Bildschirm ein Nachbild auftreten. Das Nachbild
verschwindet nach einigen Sekunden wieder.
• 802.11a/n/ac Einschränkungen
— Dieses Produkt ist nur für den Innenbereich gedacht, bei Verwendung der Kanäle 36,
40, 44, 48, 52, 56, 60, oder 64 (5150–5350 MHz).
— Um sicherzustellen, dass die örtlichen Vorschriften eingehalten werden, wählen Sie das
Land aus, in dem der Zugriffspunkt installiert wurde.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferte Schlaufe.
• Lithium-Ionen Akkupack
Jedes Lithium-Ionen Akkupack hat nur eine bestimmte Lebensdauer. Diese Lebensdauer
hängt sehr stark davon ab, wie das Akkupack geladen und/oder gelagert wird, da
unsachgemäße Behandlung eine Verschlechterung der Batterieleistung und somit eine
Verkürzung der Lebensdauer nach sich zieht. Nachstehend einige Tipps, wie Sie Ihrem
Akkupack ein möglichst langes Leben ermöglichen.
— Laden Sie das Akkupack vor der ersten Verwendung, oder wenn es über einen längeren
Zeitraum nicht verwendet wurde, vollständig auf. Wenn Sie das Akkupack au aden,
laden Sie weiter, bis die Ladungs-LED leuchten grün (vollständig aufgeladen).
— Wenn das Akkupack wiederholt geladen wird, verkürzt sich die Lebensdauer. Um ein
wiederholtes Laden des Akkupacks zu vermeiden, beginnen Sie erst zu laden, wenn es
fast leer ist.
— Laden Sie das Akkupack nur im empfohlenen Temperaturbereich. Der
Temperaturbereich hängt davon ab, welche Geräte Sie zum Laden verwenden
(einschließlich Akku-Ladegeräte und tablets). Bitte sehen Sie in den entsprechenden
Benutzerhandbüchern (Download-Version) nach. Ein Laden des Akkupacks außerhalb
des empfohlenen Temperaturbereichs hat eine Verschlechterung der Leistung zur
Folge.
— Bei tiefen Temperaturen hat das Akkupack eine verminderte Kapazität und kann
deshalb nur über einen verkürzten Zeitraum Strom liefern.
Die Lebensdauer des Akkupacks wird ebenfalls verringert.
— Laden eines gefrorenen Akkupacks (auch innen) hat eine Verschlechterung zur Folge.
Lassen Sie deshalb das Akkupack unter normaler Raumtemperatur etwa eine Stunde
lang liegen, bevor Sie mit dem Laden beginnen.
— Wenn sich nach Laden des Akkupacks keine Leistungsverbesserung zeigt, ist dies ein
Zeichen für das Ende der Lebensdauer. Ersetzen Sie es durch ein neues Akkupack.
G-9
— Lagern Sie das Akkupack nicht über längere Zeit im vollständig geladenen Zustand.
Wenn es notwendig ist, es über einen längeren Zeitraum zu lagern, sollte die
verbleibende Ladung nur etwa 30 bis 50 Prozent betragen und die Lagertemperatur
eher kühl sein. Dadurch kann die Leistungsverschlechterung reduziert werden.
Bitte beachten Sie auch, dass sich das Akkupack allmählich entlädt, auch wenn es nicht
benutzt wird. Wenn diese Situation lange Zeit (mehrere Monate oder länger) andauert,
wird das Akkupack überentladen, was die Qualität und Leistung beeinträchtigen kann.
— Die Leistungsfähigkeit des Akkupacks nimmt mit der Zeit langsam ab. Insbesondere
durch Lagerung (oder Verwendung) des voll geladenen Akkupacks bei hohen
Temperaturen wird die Lebensdauer rasch verkürzt.
• Sturzfestigkeit
Die angegebene Sturzfestigkeit ist ein Testwert und nicht garantiert.
Wiederholte oder häu ge Stöße können trotz allem eine Beschädigung verursachen und
das Terminal sollte vorsichtig gehandhabt werden, um Stöße zu vermeiden.
Wasser oder andere Feuchtigkeit an den Anschlüssen für Stromversorgung oder
Datenkommunikation kann Funken ug oder einen elektrischen Stromschlag
verursachen und verschmutzte Kontakte könnten die Verbindung blockieren und die
Ladefunktionalität beeinträchtigen.
Das IT-G600/IT-G650 ist zwar wassergeschützt, bei der Benutzung sollte aber
Folgendes beachtet werden:
Falls das IT-G600/IT-G650 Wassertröpfchen ausgesetzt ist, wischen Sie die Feuchtigkeit
bitte mit einem trockenen Tuch gründlich ab.
Benutzen Sie das IT-G600/IT-G650 nicht längere Zeit im Regen.
Sorgen Sie bei der Benutzung des IT-G600/IT-G650 dafür, dass der Akkupack-Deckel
und die Anschluss-Abdeckungen sicher geschlossen sind.
Drücken Sie bei Benutzung des IT-G600/IT-G650 im Regen nicht zu fest auf den
Bildschirm (Touchpanel) oder die Tasten.
Die Rückseite des IT-G600/IT-G650 kann während der Benutzung warm werden.
Dies ist normal und kein Hinweis auf einen Defekt.
• Schweißlinien
An manchen Stellen sind am Terminal nahtähnliche Markierungen zu sehen. Es handelt
sich dabei um sogenannte „Schweißlinien“ aus dem Kunststoff-Formprozess und nicht um
Risse oder Kratzer. Der Betrieb des Terminals wird durch solche Schweißlinien in keiner
Weise beeinträchtigt.
Teile mit begrenzter Lebensdauer
Dieses Produkt enthält Teile mit begrenzter Lebensdauer (Speicher, LCD-Panel usw.).
Der ungefähre Zeitraum, über den Teile mit begrenzter Lebensdauer verwendbar sind, hängt
von der Häu gkeit der Benutzung und anderen Bedingungen ab. Bei normalem Gebrauch
mit circa 8 Stunden Benutzung pro Tag beträgt dieser Zeitraum ungefähr 5 Jahre.
Der obige Zeitraum ist nur als allgemeine Orientierungshilfe zu verstehen und garantiert
nicht, dass während dieses Zeitraums keine Defekte auftreten oder Reparaturen kostenlos
ausgeführt werden.
Bitte beachten Sie auch, dass bei den Teilen unter bestimmten Benutzungsbedingungen,
wie zum Beispiel lange ununterbrochene Benutzung, schon früher oder noch innerhalb der
Garantiezeit des Produkts ein Austausch (gegen Gebühr) erforderlich werden kann.
<Für Systemadministratoren> Aktualisieren Sie das Betriebssystem, um das System
auf dem neuesten Stand zu halten.
Durch Aktualisieren des Systems werden auch etwaige Sicherheits-Updates wirksam.
CASIO COMPUTER Co., Ltd. erstellt in regelmäßigen Abständen bzw. wenn von Casio
für nötig gehalten auch Updates für das Betriebssystem.
Systemadministratoren sollten ebenfalls wie erforderlich das Betriebssystem
aktualisieren und die neuesten Versionen des Betriebssystems verwenden.
Für Näheres zum Aktualisieren des Betriebssystems lesen Sie bitte in der Software-
Bedienungsanleitung nach.
Kontrollieren Sie bitte vor dem Aktualisieren des Betriebssystems, ob die Batterie noch
ausreichend geladen ist.
G-10
Wasser- und Staubdichtigkeit
Die Modelle der IT-G600/IT-G650-Serie sind wasser- und staubdicht.
Wichtig!
Die Wasser- und Staubdichtigkeit dieses Produkts beruht auf CASIO-Testverfahren.
Bitte beachten Sie, dass diese Eigenschaft zum Zeitpunkt der Lieferung (an den
Kunden) gilt, und die Umgebung, in der das Produkt verwendet wird, wird von der
Garantie nicht mit einbezogen. Die Garantie gilt nicht für Situationen, in denen das
Produkt während des Betriebs eingetaucht wird, und es sollte – ebenso wie bei jedem
anderen elektrischen Gerät – besonders Acht gegeben werden, wenn es im Regen
oder ähnlichen Situationen verwendet wird.
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch dieses Geräts
— Vergewissern Sie sich, dass sich kein Staub, Sand oder andere Fremdkörper auf dem
Akkupack-Deckel, der Headset-Buchse, der USB-Anschluss-Abdeckung oder den
jeweiligen Kontakt ächen be nden. Sollten Sie Verschmutzungen entdecken, entfernen
Sie sie mit einem sauberen, weichen und trockenen Tuch. Selbst sehr kleine
Verschmutzungen auf den Kontakt ächen (ein einzelnes Haar, ein Sandkorn, etc.)
können zur Folge haben, dass Wasser ins Gerät eindringt.
— Vergewissern Sie sich, dass die wasserdichten Dichtungen von Akkupack-Deckel,
Headset-Buchse und USB-Anschluss-Abdeckung keine Risse oder anderen Schäden
aufweisen.
— Schließen Sie den Akkupack-Deckel fest, mit Hilfe des Verschlusses, bis der Schalter
sich in der Arretierungsposition be ndet.
— Vermeiden Sie ein Öffnen und Schließen des Akkupack-Deckels, Headset-Buchse und
der USB-Anschluss-Abdeckung an Orten in Wassernähe oder mit Seewind und öffnen
und schließen Sie sie nicht mit nassen Händen.
— Der USB-Port und die Headset-Buchse sind zwar wasserdicht konstruiert, etwaiges
Wasser am Port oder an der Buchse sollte aber stets abgewischt werden.
— Lassen Sie das Gerät nicht fallen und bewahren Sie es nicht an Orten auf, an denen
eine Temperatur herrscht, die außerhalb des angegebenen Bereichs liegt. Dadurch
könnte die Wasser- und Staubdichtigkeit vermindert werden.
• Weitere Vorsichtsmaßnahmen
— Das Zubehör dieses Geräts (Akkupack, etc.) und optionale Produkte sind nicht
wasser- und staubdicht.
— Starke Schläge auf das Gerät können einen Verlust der Wasser- und Staubdichtigkeit
zur Folge haben.
— Sollte aufgrund von Unachtsamkeit oder Fahrlässigkeit während des Umgangs mit dem
Gerät Wasser eintreten, kann von CASIO kein Schadenersatz für etwaigen Schaden an
internen Komponenten (Akku, Aufzeichnungsmedien, etc.) oder für die Kosten des
aufgezeichneten Inhalts oder der Aufzeichnung selbst gefordert werden.
— CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Haftung für jeglichen Zwischenfall,
der sich aufgrund von Wassereintritt ereignet.
G-11
Zubehör und Optionen
Vergewissern Sie sich bitte, dass alle nachstehenden Teile in der Schachtel enthalten sind,
bevor Sie das Terminal zum ersten Mal benutzen.
• Stylus (mit Halteschnur zum Sichern am Gerät)
• Handgurt
• Halsschlaufe
• Akkupack
• Bedienungsanleitung (diese Anleitung)
Zubehör
Robustes Smart-
Handheld-Terminal
IT-G600 Serie
Robustes Smart-
Handheld-Terminal
IT-G650 Serie
• USB-Dockingstation HA-U60IO
• Ethernet-Dockingstation HA-U62IO
• Mehrfach-Akkuladegerät HA-U36DCHG
• Dual-Akkuladegerät HA-U32DCHG
• Akkupack HA-U20BAT
• Bildschirmschutzfolie (für IT-G600) HA-U90PS10
• Bildschirmschutzfolie (für IT-G650) HA-U92PS10
• Schutz (für IT-G600) HA-U91BP1
• Schutz (für IT-G650) HA-U93BP1
• AC-Adapter (5V4A) AD-S50400A
• AC-Adapter (12V5A) AD-S12500A
• USB-AC-Adapter (5V2A) AD-S50200A
• USB-Kabel (Typ C) HA-S81USBC
Optionen
Die neueste Zubehörliste nden Sie im ONLINE-Handbuch unter
https://support.casio.com/de/manual/manual.php?cid=010
G-12
Bezeichnungen der Teile
Smart-Handheld-Terminal (IT-G600)
<Oberseite>
<Links> <Vorderseite>
<Unterseite>
<Rechts> <Rückseite>
(
Mit angebrachter Akkupack-Abdeckung
)
<Rückseite>
(
Mit entfernter Akkupack-Abdeckung
)
Die Illustration zeigt Modell IT-G600-WC21.
22
23
424 25123
15
17
16
18
5
9
10
11
12
16
19
21
20
13
14
7
6
7
8
29
28
27
26
30
33
34
31
32
29
35
36
G-13
1 Empfänger 13 Modustaste 25 LED-Leuchte
2 Ladestatus-LED 14 Eingabetaste 26 NFC-Leser
3 Benachrichtigungen-LED 15 Lauter-Taste 27 Lautsprecher
4
Helligkeits-/
Näherungssensor
16 Ösen für Schlaufe 28 Handgurt-Halterung
5 Bildschirm (Touchpanel) 17 Leiser-Taste 29
Verriegelung der
Akku-Abdeckung
6 Mittlere Triggertaste 18 Triggertaste (L) 30 Akku-Abdeckung
7 Funktion-Taste/Cursortaste 19 Power-Taste 31
Handgurt-Halterung/
Öse für Schlaufe
8 CLR-Taste 20 USB-Anschluss Typ C 32 Mikrofon
9 SP-Taste 21 Triggertaste (R) 33 microSD-Kartenanschluss
10 Fn-Taste 22 Barcode-Leser 34 Rücksetzschalter
11 Zifferntasten 23 Headset-Buchse 35 nanoSIM-Kartenanschluss
12 Mikrofon 24 Kamera 36
Stromversorgungs-/
Datenkommunikationsanschluss
G-14
Smart-Handheld-Terminal (IT-G650)
<Oberseite>
<Links> <Vorderseite>
<Unterseite>
<Rechts> <Rückseite>
(Mit angebrachter
Akkupack-Abdeckung)
<Rückseite>
(
Mit entfernter Akkupack-Abdeckung
)
Die Illustration zeigt Modell IT-G650-WC21.
15
16
17 18
8
10
9
11
9
12
14
13
22
21
20
19
23
26
27
24
25
22
28
29
41 2 3
5
7
6
G-15
1 Empfänger 11 Triggertaste (L) 21 Handgurt-Halterung
2 Ladestatus-LED 12 Power-Taste 22
Verriegelung der
Akku-Abdeckung
3 Benachrichtigungen-LED 13 USB-Anschluss Typ C 23 Akku-Abdeckung
4
Helligkeits-/
Näherungssensor
14 Triggertaste (R) 24
Handgurt-Halterung/
Öse für Schlaufe
5 Bildschirm (Touchpanel) 15 Barcode-Leser 25 Mikrofon
6 Funktion-Taste 16 Headset-Buchse 26 microSD-Kartenanschluss
7 Mikrofon 17 Kamera 27 Rücksetzschalter
8 Lauter-Taste 18 LED-Leuchte 28 nanoSIM-Kartenanschluss
9 Ösen für Schlaufe 19 NFC-Leser 29
Stromversorgungs/
Datenkommunikationsanschluss
10 Leiser-Taste 20 Lautsprecher
USB-Dockingstation, Ethernet-Dockingstation
<Oberseite> <Links> <Rückseite>
Die Illustration zeigt die Ethernet-Dockingstation.
9
6
7
8
5
12 34
1 AC-Adapterbuchse 4 USB-Client-Anschluss 7
Stromversorgungs-/
Datenkommunikationsanschluss
2
LAN-Anschluss
(
nur Ethernet-Dockingstation
)
5
Wahlschalter
(
nur Ethernet-Dockingstation
)
8 Stromversorgungs-LED
3
USB-Host-Anschluss
(
nur Ethernet-Dockingstation
)
6 Ladestatus-LED 9 Akkupack-Kontakte
G-16
Vorbereitung für die Benutzung
* Achten Sie in Schritt 3 darauf, dass das Akkupack vollständig geladen wird.
1. Vergewissern Sie sich, dass alle auf Seite G-11 aufgelisteten Artikel in der Packung
enthalten sind.
2. Setzen Sie das mitgelieferte Akkupack in das Terminal ein. (G-17)
3. Laden Sie das Akkupack. (G-20)
4. Schalten Sie den Strom ein. (G-27)
Installieren und Auswechseln des Akkupacks
Ihr Terminal benötigt zwei Arten von Batterien: ein Akkupack und einen Sicherungsakku für
den Speicher.
Das Akkupack liefert Strom für den normalen Betrieb und zur Speicherung von Daten,
während der Speicher-Sicherungsakku die zur Erhaltung des Speichers notwendige Energie
liefert, wenn die Leistung des Akkupacks aus irgend einem Grund nicht zur Verfügung steht.
Sie können Akkupack HA-U20BAT an diesen Anschluss anschließen.
Der Sicherungsakku ist in das Terminal eingebaut.
In diesem Handbuch werden folgende Begriffe zur Bezeichnung der
Akkus verwendet:
Akkupack: Wiederau adbares Akkupack (HA-U20BAT) für normalen Betrieb und
Datenspeicherung
Sicherungsakku: eingebauter Akku zur Erhaltung des Speichers
Wenn die Ladung des Akkupacks zur Neige geht, laden Sie es sofort auf oder ersetzen Sie es
durch ein geladenes Akkupack.
Das Akkupack kann mit dem Mehrfach-Akkuladegerät, dem Dual-Akkuladegerät, der
USB-Dockingstation und der Ethernet-Dockingstation geladen werden.
Die genaue Verwendung der einzelnen Optionen ist in den jeweiligen Abschnitten dieses
Handbuchs erklärt.
Wichtig!
Sichern Sie stets alle wichtigen Daten!
Das Akkupack liefert Strom für den normalen Betrieb und die Erhaltung des
Speicherinhalts, während der Sicherungsakku nur für die Erhaltung des
Speicherinhalts verantwortlich ist. Deshalb sollten Sie das Akkupack nicht entfernen,
wenn der Sicherungsakku leer ist. Durch Herausnehmen des Akkupacks bei leerem
Sicherungsakku werden die Daten im Speicher beschädigt oder gar gelöscht.
Bedenken Sie, dass verlorene Daten nicht mehr wiederhergestellt werden können.
Sichern Sie deshalb stets alle wichtigen Daten.
Ein neu gekauftes Akkupack ist eventuell wegen Tests in der Fabrik oder durch
natürliche Entladung während des Transports nicht voll geladen. Laden Sie deshalb
das Akkupack, bevor Sie es verwenden.
Die Lebensdauer eines Akkupacks ist begrenzt, und mit jedem Ladevorgang wird
seine Fähigkeit, die Ladung zu erhalten, ein wenig verringert. Wenn Sie den
Eindruck haben, dass Ihr Akkupack sehr oft geladen werden muss, ist es
wahrscheinlich an der Zeit, ein neues anzuschaffen.
Wenn ein Akkupack nach Ende seiner Lebensdauer weiter verwendet wird, kann es
sich aufblähen. Ersetzen Sie in diesem Fall das Akkupack durch ein neues.
Es dauert etwa vier Stunden, um den Sicherungsakku voll zu laden, wenn das
Haupt-Akkupack in das Terminal eingesetzt ist.
G-17
Installieren
1. Drehen Sie das Terminal mit dem Unterseite nach oben, stellen Sie die linke und rechte
Verriegelung der Akkupack-Abdeckung in die „FREE“-Position (
) und nehmen Sie
die Akkupack-Abdeckung (
) ab.
2. Setzen Sie das Akkupack in Pfeilrichtung ein.
3. Bringen Sie die Akkupack-Abdeckung ( ) wieder an und stellen Sie die linke und
rechte Verriegelung der Akkupack-Abdeckung wie in der Illustration gezeigt in die
„LOCK“--Position (
) zurück.
Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung
Verwenden Sie keine anderen Akkupacks als das hierfür angegebene.
Die Betriebsdauer des Akkupacks ist begrenzt. Je nachdem, wie das Akkupack
geladen wird, kann sich die Verschlechterung beschleunigen oder seine Kapazität
abnehmen, so dass es nicht so lange wie vorgesehen benutzt werden kann. Wenn das
Akkupack beim Laden nicht mehr seine volle Funktionstüchtigkeit erreicht, zeigt
dies an, dass es am Ende seiner Lebensdauer ist und durch ein neues Akkupack des
angegebenen Typs ersetzt werden sollte.
G-18
Auswechseln
1. Schalten Sie den Bildschirm ein.
2. Halten Sie die Power-Taste gedrückt, bis das
Power-Menü erscheint.
3. Tippen Sie wie in der Abbildung gezeigt auf „Hot
swap“ (Hot-Swap).
4. Tippen Sie wie in der Abbildung gezeigt auf „OK“,
was das Terminal in den Hot-Swap-Modus schaltet.
Dies lässt die Benachrichtigungen-LED rot leuchten.
Sobald die Umschaltung abgeschlossen ist, erlischt
die Benachrichtigungen-LED.
5. Drehen Sie das Terminal mit dem Unterseite nach oben, stellen Sie die linke und rechte
Verriegelung der Akkupack-Abdeckung in die „FREE“-Position (
) und nehmen Sie
die Akkupack-Abdeckung (
) ab.
6. Entnehmen Sie das Akkupack in Pfeilrichtung.
7. Setzen Sie anhand der Schritte 2 bis 3 der Anleitung zum Installieren des Akkupacks das
Ersatz-Akkupack ein.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Casio IT-G600/650 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

teistes keeltes