NEO TOOLS 81-610-S Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See juhend sobib ka

neo-tools.com neo-tools.com neo-tools.com neo-tools.com neo-tools.com
Zastosowanie:
Produkt służy do ochrony ciała użytkownika przed
zagrożeniami mechanicznymi (np. otarcia).
Został poddany ocenie zgodności w oparciu o normę EN ISO
13688:2013.
Jest środkiem ochrony indywidualnej kategorii I o konstrukcji
prostej.

Materiał – bawełna 100%
Uwaga:
Zawsze należy oceniać, czy wyrób zapewnia odpowiednią do
warunków pracy ochronę.
Nie przestrzeganie zaleceń zawartych w instrukcji, lub złe
dobranie odzieży do warunków i wykonywanych prac, może
skutkować pogorszeniem lub brakiem skuteczności ochrony.

i40
Patrz Informacje
dostarczone przez
producenta.
Prać w wodzie
o temperaturze
do 40°C.
Nie chlorować.
Można suszyć
w suszarce
bębnowej.
Prasować w
temperaturze
maksymalnej
150°C.
Nie czyścić
chemicznie.
Wyrób został
poddany ocenie
zgodności i
spełnia standardy
obowiązujące
na terenie Unii
Europejskiej.
Uwaga! Chronić
przed dziećmi.
Uwaga! Ryzyko
uduszenia.
Polietylen niskiej
gęstości. Dbaj o czystość .

Rozmiar odzieży został opisany na etykiecie umieszczonej
na wyrobie. Oprócz opisu z odpowiednim rozmiarem
użytkownika, każda etykieta ma piktogram określający obwód
klatki piersiowej i wzrost użytkownika.



A termék a felhasználó testének mechanikus veszélyekkel (pl.
horzsolásokkal) szembeni védelmét szolgálja.
A terméket megvizsgálták és az megfelel az EN ISO
13688:2013 szabvány követelményeinek.
I kategóriájú, egyszerű felépítésű egyéni védelmi eszközök.

Anyaga – 100% pamut

Minden esetben fel kell mérni, hogy a termék megfelelő
védelmet biztosít az adott munkakörülmények között.
A használati utasításban foglalt ajánlások be nem
tartása, vagy a körülményeknek és a végzett munkáknak
nem megfelelően megválasztott ruházat a védelem
hatékonyságának csökkenését vagy hiányát eredményezheti.
Piktogramok és jelölések:
i40
Lásd a gyártótól
származó
tájékoztatót.
Max. 40 °C
hőmérsékletű
vízben mosható.
Nem klórozható. Dobszaritoban
szarithato.
Maximum 150 fokon
vasalható
Nem
vegytisztítható.
A terméket
megvizsgálták
és az megfelel az
az Európai Unió
területén érvényes
előírásoknak.
Figyelem! Óvja a
gyermekektől.
Figyelem!
Megfulladás
veszélye.
Alacsony sűrűségű
polietilén.
Ügyeljen a
tisztaságra.
- jeżeli w kontakcie ze skorą powoduje objawy alergiczne lub
został uszkodzony .
Wyrobu nie wolno samodzielnie modyfikować.
Pewne substancje chemiczne mogą oddziaływać szkodliwie
na ten produkt.
Szczegółowych informacji na ten temat należy szukać u
producenta.
UWAGA! W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń
mechanicznych, pęknięć, dziur, rozerwanych szwów,
uszkodzonych zapięć, ubranie traci przydatność do użycia.

Przed użyciem sprawdzić stan techniczny, a w szczególności:
- czy odzież nie jest porwana,
- czy nie jest poplamiona substancjami łatwopalnymi,
- czy wszystkie zapięcia są sprawne,
- czy jest kompletna.
Odzież nie chroni przed zagrożeniami takimi jak wysoka
temperatura, uderzenia, woda, ogień, chemikalia, kwasy.

Odzież musi być dobrana według rozmiaru noszonego na ogół
przez użytkownika, nie może być za luźna i za ciasna, odzież
po założeniu nie powinna ograniczać zdolności ruchowych
użytkownika.

Przechowywać w czystym i suchym miejscu z dala
od substancji żrących, rozpuszczalników lub oparów
rozpuszczalników, bez bezpośredniego dostępu promieni
słonecznych, w temperaturze pokojowej i wilgotności
względnej otoczenia nieprzekraczającej 90%. Do czyszczenia
nie wolno używać materiałów ściernych i agresywnych
detergentów.

Nie dłużej niż 5 lat. Produkt można użytkować bezterminowo.

Produktu podczas transportu lub składowania nie wolno
przygniatać innymi cięższymi produktami czy materiałami,
gdyż grozi to uszkodzeniem produktu.

Produkt nie wymaga utylizacji.

Torebka foliowa. Na etykiecie umieszczone jest logo
producenta, typ, model.
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa
ul. Pograniczna 2/4
Mérete:
Az öltözék méretét a terméken elhelyezett címke tartalmazza.
A méretet tartalmazó leíráson kívül mindegyik címkén
található egy piktogram is, amely megadja a testmagasságot
és a mellbőséget.
Ellenjavallatok:

- ha a bőrrel érintkezve allergiás tüneteket vált ki, vagy ha
a bőr sérült.
Tilos a terméket önállóan átalakítani.
Az egyes vegyszerek károsan hathatnak a termékre.
Az ezzel kapcsolatos részletes információért forduljon a
gyártóhoz.
FIGYELEM! Mechanikus sérülések, törések, lyukadás,
szétszakadt varrás, sérült összekötés esetén a ruha
használhatósága megszűnik.

Használata előtt ellenőrizze műszaki állapotát, különösen:
- a ruházat nincs eltépve,
- nem visel gyúlékony anyagból foltokat,
- minden záródás hatékony,
- a termék komplett.
A ruházat nem nyújt védelmet a magas hőmérséklet, az
ütések, a víz, a tűz, a vegyszerek és a savak okozta veszélyek
ellen.

A ruházatot a használója által általában hordott méretekben
kell megválasztani, nem lehet túl bő és túl szűk sem, a ruházat
viselete nem korlátozhatja használója mozgási képességeit.

Tiszta, száraz helyen, maró hatású anyagoktól, oldószerektől
és oldószer gőzöktől távol, a közvetlen napsugárzástól
védett, szobahőmérsékletű, 90 %-nál alacsonyabb relatív
páratartalmú helyen tárolandó. Tisztításához ne használjon
súrolószert, maró hatású tisztítószert.

Nem több, mint 5 év. A termék időkorlátozás nélkül
alkalmazható.




INSTRUCTION MANUAL
PROTECTIVE CLOTHES

 



GEBRAUCHSANWEISUNG
FÜR SCHUTZKLEIDUNG






HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ




Foil bag. Manufacturer logo, type and model are located on
the label.
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa
ul. Pograniczna 2/4

Изделие предназначено для защиты тела пользователя
от механических воздействий (например, от истирания).
Прошло оценку на соответствие требованиям стандарта
EN ISO 13688:2013.
Является средством индивидуальной защиты простой
конструкции, отнесено к 1 классу.

Материал – хлопок 100%

Убедитесь, что изделие обеспечивает защиту, адекватную
условиям работы.
Несоблюдение указаний, приведенных в инструкции,
а также подбор рабочей одежды, несоответствующий
условиям ее применения, может привести к снижению
уровня защиты либо отсутствию эффективной защиты.

i40
См. указания по
эксплуатации.
Ручная стирка;
максимальная
температура
стирки 40 °C.
Не отбеливать.
Возможна
барабанная
сушка.
Гладить при
температуре не
более 150 °C
Сухая чистка
запрещена.
Изделие
прошло оценку
соответствия и
удовлетворяет
требованиям
стандартов,
действующих
в Европейском
союзе.
Внимание!
Хранить в местах,
недоступных для
детей.
Größe:
Die Größe der Kleidung ist auf dem auf dem Erzeugnis
angebrachten Etikett angegeben. Neben der Beschreibung
mit der entsprechenden Größe enthält jedes Etikett ein
Piktogramm mit dem Brustumfang und der Körperhöhe.


- falls es bei Hautkontakt allergische Reaktionen hervorru
bzw. beschädigt worden ist.
Das Erzeugnis darf nicht eigenständig modifiziert werden.
Bestimmte chemische Stoffe können auf dieses Produkt
schädlich wirken.
Einzelheiten sind beim Hersteller anzufragen.
ACHTUNG! Bei jeglichen mechanischen Beschädigungen,
Brechstellen, Löchern, zerrissenen Nähten, kaputten
Verschlüssen, ist die Bekleidung nicht mehr anziehfähig.

Vor dem Gebrauch ist der technische Zustand zu überprüfen,
vor allem:
- ob die Kleidung nicht zerrissen ist,
- ob die Kleidung mit leicht entzündlichen Stoffen befleckt
ist,
- ob alle Verschlüsse funktionstüchtig sind,
- ob die Kleidung komplett ist.
Die Kleidung schützt nicht vor Gefährdungen wie hohe
Temperatur, Schläge, Wasser, Feuer, Chemikalien, Säuren.

Die Kleidung muss entsprechend der üblichen Körpergröße
des Benutzers gewählt werden. Sie darf nicht zu locker und zu
eng sein. Die Kleidung darf nach Anziehen die Beweglichkeit
des Benutzers nicht einschränken.

Продукція призначена до захисту тіла користувача
механічних пошкоджень (напр., саден).
Атестований на відповідність стандарту EN ISO 13688:2013.
Є засобом індивідуального захисту класу I простої
конструкції.

матеріал ― бавовна 100%

Во время транспортирования и хранения запрещается
укладывать на изделие тяжелые грузы, способные
вызвать его повреждение.

Изделие не требует специальной утилизации.

Полиэтиленовый пакет. На этикетке указаны логотип
предприятия-изготовителя, тип, модель.
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa
ul. Pograniczna 2/4

In einem sauberen und trockenen Ort, weit von ätzenden
Substanzen, Lösemitteln bzw. Lösungsmitteldämpfen, ohne
direkte Sonneneinstrahlung, bei Raumtemperatur und bei
relativer Lufeuchtigkeit in der Umgebung von nicht mehr
als 90 % aufbewahren. Zur Reinigung keine abrasiven oder
aggressiven Reinigungsmittel verwenden.

Nicht länger als 5 Jahre. Das Produkt kann unbefristet
verwendet werden.

Das Produkt während des Transports oder der Lagerung
mit anderen schwereren Produkten oder Materialien nicht
andrücken, weil es zur Beschädigung des Produkts führen
kann.

Das Produkt bedarf keiner regelmäßigen Wartung.

Folienbeutel. Auf dem Etikett sind Herstellerlogo, Typ und
Modell angebracht.
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa
ul. Pograniczna 2/4

Слід завжди перевіряти, чи забезпечує виріб відповідний
до умов праці ступінь захисту.
Недотримання рекомендацій, що містяться в інструкції,
або неправильне дібрання одягу до умов експлуатації і
типу виконуваних робіт може загрожувати погіршенням
ефективності захисту або навіть його відсутністю.

The product is design to protect the user’s body from
mechanical risks (e.g. abrasions).
It has been evaluated for compliance, based on the standard
EN ISO 13688:2013.
It is a personal protective equipment, category I, of simple
design.
Base material:
Fabric– cotton 100%

Always evaluate appropriate protection that the product
provides in working conditions.
Failure to follow recommendations within the manual or
improper selection of clothes for conditions and works
performed may cause limited or lack of protection.

i40
Refer to information
provided by the
manufacturer.
Wash in water at
temperature up
to 40℃.
Do not chlorinate. Can be dried in
tumble dry.
Iron at maximum
temperature
150°C.
Do not dry clean.
The product has
been evaluated
for compliance
and conforms to
requirements of
the European Union
standards.
Caution! Keep
out of reach of
children.
Caution! Risk of
suffocation.
Low density
polyethylene.
Care for
environment.

Size is specified on the label attached to the product. In
addition to size information, each label also has a symbol with
user’s chest circumference and height.


- If it produces allergic symptoms when in contact with the
skin or the product is damaged.
Do not modify the product by yourself.
Certain chemical substances may adversely affect the product.
Contact the manufacturer for detailed information.
CAUTION! In case of any mechanical damage, cracks, holes,
torn seams, broken clamps, clothing loses its usability.

Check technical condition prior to use, in particular:
- for tears,
- for stains from flammable substances,
- for good condition of all fasteners,
- for completeness.
The clothes do not protect from hazards like high temperature,
impacts, water, fire, chemicals, acids.
Fitting:
The clothes must be fitted to size that the user wears most.
It cannot be too tight or too lose, it should not restrict the
user’s movement.

Store this product in a clean, dry place away from caustic
agents, solvents and solvent vapours, away from direct
sunlight, in room temperature and ambient relative humidity
below 90%. Do not use abrasive materials or aggressive
detergents for cleaning.
Storage time:
No longer than 5 years. The product has no expiry date.

Do not stack heavy objects or materials on the product during
transport or storage, otherwise the product may be damaged.

The product does not require any specific disposal.
Внимание!
Опасность
удушья.
Полиэтилен
низкой
плотности.
Заботьтесь о
чистоте.

Размер одежды указан на товарном ярлыке, прилагаемом
к изделию. Кроме размера, каждый товарный ярлык
содержит пиктограмму, на которой указаны обхват груди
и рост.


- если при контакте с кожей оно вызывает аллергическую
реакцию, либо в случае его повреждения;
Запрещается самовольно вносить изменения в
конструкцию изделия.
На данное изделие могут неблагоприятно влиять
определенные химические вещества.
Подробную информацию следует запросить у
изготовителя.
ВНИМАНИЕ! В случае какие-либо механических
повреждений, износа, разрыва ткани, дыр, разорванных
швов, поврежденных застежек изделие становится
непригодным к использованию.

Перед использованием проверьте состояние изделия, а,
в частности:
- одежда не должна быть порвана,
- должна быть без наличия пятен
легковоспламеняющихся веществ,
- застежки должны быть исправными,
- проверьте комплектность одежды.
Одежда не предназначена для защиты от высоких
температур, ударов, воды, огня, химических веществ,
кислот.

Одежду следует подбирать в соответствии с размером
рабочего, она не должна быть ни тесной, ни слишком
свободной, не должна ограничивать движения.

Изделие храните в чистом и сухом месте, защищенном
от воздействия прямых солнечных лучей, на безопасном
расстоянии от едких веществ, растворителей либо их
паров, при комнатной температуре и относительной
влажности не более 90%. Для чистки запрещается
использовать агрессивные и абразивные моющие
средства.

Не более 5 лет. Срок годности изделия не ограничен.

Das Produkt schützt den Benutzerkörper vor mechanischen
Gefahren (z.B. Reiben).
Es ist auf Konformität anhand der Norm EN ISO 13688:2013
überprü worden.
Es gilt als persönliche Schutzausrüstung der I. Kategorie mit
einer einfachen Bauweise.

Stoff – Baumwolle 100%

Immer beurteilen, ob das Produkt den für die jeweiligen
Arbeitsbedingungen notwendigen Schutz bietet.
Die Nichteinhaltung der Hinweise in der Bedienungsanleitung
oder eine schlechte Anpassung der Kleidung an die
Arbeitsbedingungen und die auszuführenden Arbeiten können
zur Beeinträchtigung der Wirksamkeit des Schutzes bzw. zur
mangelnden Wirksamkeit des Schutzes führen.

i40
Siehe die vom
Hersteller
beigefügten
Informationen.
Im Wasser bei 40
°C waschen. Nicht chloren.
Für
Trommeltrockner
geeignet.
Bügeln bis maximal
150°C.
Nicht chemisch
reinigen.
Das Erzeugnis
wurde einer
Übereinstimung-
sprüfung
unterzogen und
erfüllt die in der
Europäischen
Union geltenden
Standards.
Achtung! Darf nicht
in die Hände von
Kindern gelangen.
Achtung!
Erstickungsgefahr.
Polyethylen
mit geringem
Flächengewicht.
Für Sauberkeit
sorgen.

i40
Див. відомості,
надані виробником.
Прати за
температури не
вище 40°C.
Не відбілювати з
хлором.
Допускається
сушити у
барабанній
сушарці.
Прасувати за
максимальної
температури
150°C.
Не піддавати
хімічному
чищенню.
Виріб пройшов
оцінку
відповідності
та відповідає
стандартам, що
діють на території
Європейського
Союзу.
Увага! Зберігати у
недоступному для
дітей місці!
Увага! Ризик
удушення.
Поліетилен
високого тиску.
Дбайте про чисте
середовище.

Розмір одягу вказаний на етикетці на виробі. Окрім
характеристики з відповідним розміром користувача
кожна бирка несе умовні позначки з обхватом грудей і
зростом користувача.


- якщо під час його контакту зі шкірою виникають алергічні
подразнення, або виріб було пошкоджено;
Забороняється самочинно вносити зміни у конструкцію
виробу.
Деякі хімічні речовини здатні спричиняти шкідливий
вплив на даний виріб.
Більш детальну інформацію дивись у виробника.
УВАГА! У випадку будь-яких механічних пошкоджень,
тріщин, дір, розірваних швів, поламаних застібок вбрання
втрачає придатність для використання.

Перед використанням перевірте технічний стан, а
насамперед:
- чи одяг не є розірваний;
- чи одяг не заплямований легкозаймистими
речовинами;
- чи всі застібки є справними;
- чи одяг є комплектним.
Одяг не захищає від таких чинників підвищеного ризику,
як висока температура, вдари, вода, вогонь, хімічні
речовини, кислоти.

Одяг має пасувати за розміром (аналогічно звичайному
одягу користувача), не може бути завеликим або
затісним, одяг після вдягання не повинен обмежувати
рухи користувача.

Зберігати у чистому та сухому місці, на безпечній відстані
від їдких речовин, розчинників або випаровувань
розчинників, без безпосереднього доступу сонячних
променів, за кімнатної температури та відносної вологості
оточуючого середовища не вище 90%. Не допускається
використовувати до чищення абразивні й агресивні
матеріали.

Не довше 5 років. Продукт не має кінцевого терміну
зберігання.

Не допускається під час зберігання або транспортування
притискати важкими предметами або матеріалами,
оскільки це може пошкодити виріб.

Виріб не вимагає утилізації.

Пластиковий пакет. На етикетці вказаний логотип
виробника, тип, модель.
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa
ul. Pograniczna 2/4

/EU Declaration of Conformity/
/Megfelelőségi Nyilatkozat EU/
/EÚ vyhlásenie o zhode/
PL EN HU SK

/Manufacturer//Gyártó//Výrobca/ Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa

/Product/
/Termék/
/Produkt/

/T-shirt/
/T-shirt/
/T-shirt/

/Model//Modell//Model/ 81-611-S; 81-611-M; 81-611-L;
81-611-XL; 81-611-XXL
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
/This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer/
/Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adják ki/
/Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu/
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/
/A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
/Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi:/
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/425
/Regulation (EU) 2016/425 Of The European Parliament And Of The Council/
/Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/425 Rendelete/
/Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2016/425/
oraz spełnia wymagania dokumentów:
/and fulfils requirements of the following documents:/
/valamint megfelel az alábbi szabványoknak:/
/a spĺňa požiadavky:/
EN ISO 13688:2013; 81-611 -14.03.2018
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical file:/
/A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe:/
/Meno a adresa osoby alebo bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie:/
Paweł Kowalski
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott
képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
Warszawa, 2019-02-06

/EU Declaration of Conformity/
/Megfelelőségi Nyilatkozat EU/
/EÚ vyhlásenie o zhode/
PL EN HU SK

/Manufacturer//Gyártó//Výrobca/ Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa

/Product/
/Termék/
/Produkt/

/T-shirt/
/T-shirt/
/T-shirt/

/Model//Modell//Model/ 81-615-S; 81-615-M; 81-615-L;
81-615-XL; 81-615-XXL
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
/This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer/
/Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adják ki/
/Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu/
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/
/A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
/Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi:/
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/425
/Regulation (EU) 2016/425 Of The European Parliament And Of The Council/
/Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/425 Rendelete/
/Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2016/425/
oraz spełnia wymagania dokumentów:
/and fulfils requirements of the following documents:/
/valamint megfelel az alábbi szabványoknak:/
/a spĺňa požiadavky:/
EN ISO 13688:2013; 81-615- 28.05.2018
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical file:/
/A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe:/
/Meno a adresa osoby alebo bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie:/
Paweł Kowalski
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott
képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
Warszawa, 2019-02-06

/EU Declaration of Conformity/
/Megfelelőségi Nyilatkozat EU/
/EÚ vyhlásenie o zhode/
PL EN HU SK

/Manufacturer//Gyártó//Výrobca/ Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa

/Product/
/Termék/
/Produkt/

/T-shirt/
/T-shirt/
/T-shirt/

/Model//Modell//Model/ 81-610-S; 81-610-M; 81-610-L;
81-610-XL; 81-610-XXL
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
/This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer/
/Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adják ki/
/Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu/
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/
/A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
/Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi:/
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/425
/Regulation (EU) 2016/425 Of The European Parliament And Of The Council/
/Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/425 Rendelete/
/Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2016/425/
oraz spełnia wymagania dokumentów:
/and fulfils requirements of the following documents:/
/valamint megfelel az alábbi szabványoknak:/
/a spĺňa požiadavky:/
EN ISO 13688:2013; 81-610 -14.03.2018
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical file:/
/A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe:/
/Meno a adresa osoby alebo bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie:/
Paweł Kowalski
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott
képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
Warszawa, 2019-02-06
neo-tools.com neo-tools.com neo-tools.com neo-tools.com neo-tools.com

Produkt slúži na ochranu tela používateľa pred mechanickými
rizikami (napr. odreniny).
Bolo vykonané posúdenie zhody založené na norme EN ISO
13688:2013.
Je individuálnym ochranným prostriedkom kategórie I s
jednoduchou konštrukciou.

Materiál – bavlna 100 %

Vždy je potrebné posúdiť, či výrobok zaručuje ochranu
primeranú pracovným podmienkam.
Nedodržanie podmienok nachádzajúcich sa v návode alebo
nesprávny výber oblečenia vzhľadom na podmienky a
vykonávané práce, môže mať za následok zhoršenie alebo
nedostatočnú účinnosť ochrany.

i40
Pozri informácie
poskytnuté
výrobcom.
Prať pri teplote
do 40 °C. Nechlórujte. Možno sušiť v
bubnovej sušičke.
Žehlite pri
maximálnej teplote
150 °C
Nečistite chemicky.
Produkt bol
podrobený
posúdeniu zhody a
spĺňa normy platné
v Európskej únii.
Pozor! Chráňte pred
deťmi.
Pozor! Riziko
udusenia.
Polyetylén s nízkou
hustotou. Dbajte na čistotu.

Veľkosť oblečenia je uvedená na štítku umiestnenom na
výrobku. Okrem popisu s príslušnou veľkosťou používateľa
má každý štítok piktogram s obvodom hrudníka a výškou
používateľa.


- ak v kontakte s pokožkou vyvoláva alergické príznaky alebo
je poškodený.
Výrobok nie je dovolené samovoľne upravovať.
Niektoré chemické látky môžu tento výrobok poškodiť.
Podrobnejšie informácie na túto tému vám poskytne výrobca.

Produkts ir paredzēts lietotāja ķermeņa aizsardzībai no
mehāniskiem riskiem (piem., nobrāzumiem).
Tam ir veikts atbilstības novērtējums saskaņā ar standartu
EN ISO 13688:2013.
Tas ir vienkāršās konstrukcijas I kategorijas individuālās
aizsardzības līdzeklis.

Materiāls: kokvilna 100%

Vienmēr jāizvērtē, vai apģērbs nodrošina darba apstākļiem
atbilstošu aizsardzību.
Lietošanas instrukcijā ietverto prasību neievērošana vai arī
veicamajiem darbiem un to apstākļiem neatbilstošā apģērba
piemeklēšana var sekmēt aizsardzības pasliktināšanos vai
tās izzušanu.

i40
Skat. ražotāja
sniegto informāciju.
Mazgāt ūdenī
temperatūrā
līdz 40°C.
Nedrīkst balināt
ar hlorsaturošiem
līdzekļiem.
Var žāvēt veļas
žāvētājā.
Gludināt
temperatūrā, kas
nav augstāka par
150°C.
Nedrīkst
ķīmiski tīrīt.
Izstrādājumam ir
veikta atbilstības
novērtēšana, un tas
izpilda standartu
prasības, kas ir
spēkā Eiropas
Savienībā.
Uzmanību! Sargāt
no bērniem.

Transportēšanas vai uzglabāšanas laikā nedrīkst saspiest
produktu ar citiem smagākiem produktiem vai materiāliem, jo
tie var sabojāt produktu.

Produktam nav nepieciešama utilizācija.

Plastmasas maisiņš. Uz etiķetes ir ražotāja logotips, apģērba
tips un modelis.
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul.
Pograniczna 2/4, Polija.
Triikida
temperatuuril kuni
150 °C
Keemiline puhastus
ei ole lubatud.
Tootele on tehtud
vastavushindamine
ja see vastab
Euroopa Liidus
kehtivate
standardite
nõuetele.
Tähelepanu! Kaitsta
laste eest.
Tähelepanu!
Lämbumisoht.
Väikese tihedusega
polüetüleen. Hoidke puhtust .

Rõivaste mõõdud on näidatud toote etiketil. Lisaks
kasutajamõõtude kirjeldusele on igal etiketil piktogramm, mis
näitab kasutaja rinnaümbermõõtu ja pikkust.


- kui see toode põhjustab kokkupuutel nahaga allergilist
reaktsiooni või kui toode on kahjustatud.
Ärge üritage toodet ise ümber teha.
Teatud kemikaalid võivad toodet kahjustada.
Selle kohta saate täpsemat infot tootja käest.

OCHRANNÉHO ODEVU


POZOR! V prípade akýchkoľvek mechanických poškodení,
prasknutí, dier, roztrhaných švov, poškodených zapínaní, odev
prestáva byť vhodný na použitie.

Pred použitím skontrolujte technický stav, najmä:
- či oblečenie nie je roztrhnuté,
- či nie je znečistené horľavými látkami,
- či sú všetky zapínania funkčné,
- či je kompletné.
Oblečenie nechráni pred hrozbami, ako je vysoká teplota,
nárazy, voda, oheň, chemikálie, kyseliny.

Oblečenie musí byť vybraté podľa veľkosti, ktorú používateľ
bežne nosí, nemôže byť príliš voľné ani príliš tesné, odev by po
oblečení nemala obmedzovať používateľa v pohybe.

Skladujte na čistom a suchom mieste v dostatočnej
vzdialenosti od žieravých látok, rozpúšťadiel alebo výparov
rozpúšťadiel, bez priameho prístupu slnečného žiarenia,
pri izbovej teplote a relatívnej vlhkosti okolia maximálne 90
%. Na čistenie nepoužívajte abrazívne materiály a agresívne
čistiace prostriedky.

Maximálne 5 rokov. Produkt možno používať časovo
neobmedzene.

Výrobok počas prepravy alebo skladovania nie je dovolené
pritláčať inými ťažšími výrobkami alebo materiálmi, pretože by
mohlo dôjsť k poškodeniu výrobku.

Výrobok si nevyžaduje likvidáciu.

Fóliové vrecúško. Na nálepke sa nachádza logo výrobcu,
typ, model.
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Komanditná spoločnosť, Varšava, ul.
Pograniczna 2/4
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA



Paskirtis:
Gaminys naudojamas siekiant apsaugoti vartotojo kūną nuo
minimalių pavojų, tokių kaip atmosferos veiksniai, kurie
nėra ypatingi arba ekstremalūs. Gaminio atitikties vertinimas
atliktas pagal standartą N ISO 13688: 2013. Tai yra individuali
I kategorijos, paprastos konstrukcijos apsauginė priemonė.

Medžiaga – medvilnė 100%

Visada reikia įvertinti ir įsitikinti ar gaminys užtikrina reikiamą
apsaugą numatyto darbo sąlygomis.
Dėl instrukcijoje pateiktų rekomendacijų nepaisymo arba
konkrečioms darbo sąlygoms bei numatytam darbui
netinkamai pasirinkto darbo drabužio, apsauginės savybės
gali pablogėti taip pat drabužio apsauga gali būti visiškai
neveiksminga.

i40
Skaitykite
gamintojo pateiktą
informaciją.
Skalbkite ne
aukštesnėje nei
40° C vandens
temperatūroje.
Nebalinkite chloru.
Galima džiovinti
būgninėje
džiovykloje.
Maksimali lyginimo
temperatūra
150° C.
Nevalykite
chemiškai.
Įvertinus gaminio
atitikimą buvo
patvirtinta, kad
gaminys atitinka
Europos sąjungoje
galiojančius
standartus.
Dėmesio! Saugokite
nuo vaikų.
Dėmesio! Pavojus
uždusti.
Mažo tankio
polietilenas
(termoplastikas).
Įpareigojamasis
saugos ženklas
„Nešiukšlinti“.

Drabužio dydis nurodytas gaminio etiketėje. Be vartotojui
nurodyto dydžio, kiekvienoje etiketėje yra, simboliai,
nurodantys krūtinės ląstos apimtį ir vartotojo ūgį.


- jeigu kontakto su oda metu atsiranda alerginės reakcijos
požymiai arba drabužis yra pažeistas.
Nekeiskite gaminio modifikacijos patys.
Kai kurios cheminės medžiagos gali pakenkti šiam gaminiui.
Pagrindinę informaciją, šia tema, nurodo gamintojas.
DĖMESIO! Bet kokių mechaninių apgadinimų atvejais:
prasitrynus, sutrūkus, atsiradus skylei, suplyšus siūlei,
sugedus užsegimams drabužis yra netinkamas naudojimui,
visiškai nepaisant to, kada jis buvo pagamintas.

Prieš naudodami patikrinkite techninę būklę, ypatingai.:
- ar drabužis nesuplyšęs,
- ar neaptaškytas degiomis medžiagomis,
- visus užsegimus, ar nesugedę,
- ar yra visas komplektas.
Drabužis nesaugo nuo aukštos temperatūros keliamo
pavojaus, smūgių, vandens, ugnies, chemikalų, rūgščių.

Drabužis turi tiksliai atitikti dėvinčiojo vartotojo dydį, negali
būti nei per platus, nei per siauras, dėvimas drabužis negali
varžyti dėvinčiojo asmens judesių.

Saugoti švarioje ir sausoje vietoje, atokiau nuo ėsdinančių
medžiagų, tirpiklių arba tirpiklių garų, laikyti nuo tiesioginių
saulės spindulių apsaugotoje vietoje, kambario temperatūroje,
aplinkos oro drėgnumas neturi viršyti 90%. Valymui
nenaudokite šiurkščių medžiagų ir ėsdinančių skysčių.

Ne ilgiau nei 5 metus. Gaminio naudojimo laikas
neterminuotas.

Transportuojamo arba sandėliuojamo gaminio negalima
prispausti kitais, sunkesniais daiktais, kadangi esant tokioms
aplinkybėms gaminys gali būti pažeistas.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA



Uzmanību!
Nosmacēšanas
risks.
Zema blīvuma
polietilēns. Ievērot tīrību.

Apģērba izmērs ir norādīts uz izstrādājuma etiķetes. Bez
apraksta par lietotāja izmēru katrai etiķetei ir piktogramma,
kas norāda lietotāja garumu un krūškurvja apkārtmēru.


- ja saskarsmē ar ādu rodas alerģiskas reakcijas vai ja
produkts tika bojāts.
Nedrīkst patvaļīgi modificēt izstrādājumu.
Dažas ķīmiskās vielas var kaitīgi ietekmēt produktu.
Detalizētu informāciju par šo tēmu var sniegt ražotājs.
UZMANĪBU! Jebkādu mehānisko bojājumu, plīsumu, caurumu,
saplēsto šuvju, bojātu aizdaru gadījumā apģērbs zaudē
piemērotību lietošanai.

Pirms lietošanas pārbaudīt tehnisko stāvokli, jo īpaši:
- vai apģērbs nav saplēsts;
- vai apģērbam nav viegli uzliesmojošo traipu;
- vai visas aizdares ir funkcionējošas;
- vai apģērbs ir pilnīgs.
Apģērbs neaizsargā no tādiem riskiem kā augstā temperatūra,
sitieni, ūdens, uguns, ķīmiskās vielas, skābes.

Apģērbam jābūt piemeklētam atbilstoši lietotāja izmēram,
apģērbs nedrīkst būt pārāk brīvs vai apspiests, pēc uzvilkšanas
apģērbam nevajadzētu ierobežot lietotāja kustības.

Uzglabāt tīrā un sausā vietā, drošā attālumā no kodīgām
vielām, šķīdinātājiem un to tvaikiem, no tiešo saules staru
ietekmes pasargātā vietā, istabas temperatūrā un relatīvā
mitrumā, kas nepārsniedz 90%. Nedrīkst izmantot tīrīšanai
abrazīvus materiālus un agresīvus mazgāšanas līdzekļus.

Ne ilgāk par 5 gadiem. Produktu var lietot bez laika
ierobežojuma.





Toode kaitseb kasutaja keha mehhaaniliste vigastuste (nt
kriimustuste) eest.
Tootele on tehtud vastavushindamine standardi EN ISO
13688:2013 kohaselt.
Tegemist on kategooria I lihtsa konstruktsiooniga
isikukaitsevahendiga.

Materjal – puuvill 100%

Veenduge alati, et toode tagaks töötingimustele vastava
kaitse. Kasutusjuhendi eiramine või konkreetse tehtava töö
liigi ja töötingimuste jaoks sobimatute rõivaste valmimine
võib suurendada vigastuste ohtu ja vähendada kaitserõivaste
tõhusust.

i40
Vaata tootja infot. Pesta temperatuuril
kuni 40 °C.
Mitte kasutada
kloori sisaldavaid
pesuvahendeid.
Voib kuivatada
trummelkuivatis.
TÄHELEPANU! Mistahes mehaaniliste kahjustuste, mõrade,
aukude, rebenenud õmbluste, kahjustatud kinnituste korral
kaotab toode kasutuskõlblikkuse.

Enne kasutamist kontrollige toote tehnilist seisu, eelkõige
järgmist:
- et toode ei oleks rebenenud,
- et toode ei oleks määrdunud tuleohtlike ainetega,
- et kõik kinnitused oleksid töökorras,
- et toode oleks terviklik.
Toode ei kaitse selliste ohtude eest nagu kõrge temperatuur,
löögid, vesi, tuli, kemikaalid, happed.

Toode tuleb valida kasutaja tavapärase rõivanumbri alusel.
Toode ei tohiks olla liiga avar ega ka liiga kitsas. Selga pandult
ei tohiks särk piirata kasutaja liikumisvabadust.
KASUTUSJUHEND
KAITSERÕIVAD



Säilitage toodet puhtas ja kuivas ruumis eemal söövitavatest
ainetest, lahustitest ja lahustiaurudest, toatemperatuuril
ja suhtelise õhuniiskuse juures kuni 90%. Ärge kasutage
toote puhastamiseks abrasiivseid aineid ega agressiivseid
puhastusvahendeid.

Kuni 5 aastat. Toote kasutusaeg ei ole piiratud.

Transpordi ja ladustamise ajal ei tohi tootele asetada raskeid
esemeid või teisi tooteid, sest see võib toodet kahjustada.
Utiliseerimine:
Toode ei vaja utiliseerimist.

Plastkott. Etiketil on näidatud tootja logi, toote tüüp, mudel.
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa
ul. Pograniczna 2/4

Το προϊόν προορίζεται για την προστασία του σώματος από
μηχανικές επιδράσεις (π.χ. από την τριβή).
Έχει λάβει πιστοποίηση κατά το πρότυπο EN ISO 13688:2013.
Αποτελεί μέσο ατομικής προστασίας απλής κατασκευής,
συγκαταλέγεται στην 1η κλάση.

Ύφασμα: 100% βαμβάκι

Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν παρέχει την κατάλληλη προστασία
ανάλογα με τις συνθήκες εργασίας.
Μη τήρηση των οδηγιών που παρατίθενται στις οδηγίες, όπως
και η επιλογή της ενδυμασίας εργασίας που είναι ακατάλληλη
για τις συνθήκες της χρήσης της, ενδέχεται να προκαλέσει
τη μείωση του επιπέδου προστασίας ή τη μη ύπαρξη της
αποτελεσματικής προστασίας.

i40
Βλ. τις οδηγίες
χρήσης.
Πλένεται στο χέρι,
με τη μέγιστη
θερμοκρασία
πλυσίματος 40°C.
Μη χρησιμοποιείτε
λευκαντικά.
Επιτρέπεται το
στέγνωμα σε
στεγνωτήριο.
Η θερμοκρασία
σιδερώματος δεν θα
πρέπει να υπερβαίνει
τους 150°C.
Απαγορεύεται
ο στεγνός
καθαρισμός.
Το προϊόν έχει
ελεγχθεί και
συμμορφώνεται
προς τις απαιτήσεις
των προτύπων
που ισχύουν
στην Ευρωπαϊκή
Ένωση.
Προσοχή! Φυλάξτε
σε μέρη όπου δεν
έχουν πρόσβαση
τα παιδιά.
Προσοχή! Κίνδυνος
πνιγμού.
Πολυαιθυλένιο
χαμηλής
πυκνότητας.
Φροντίζετε το
προϊόν να είναι
καθαρό.

Το μέγεθος της ενδυμασίας αναγράφεται στην ετικέτα του
προϊόντος, η οποία περιλαμβάνεται στη συσκευασία. Πλέον
του μεγέθους, η έκαστη ετικέτα του προϊόντος περιέχει το
εικονόγραμμα στην οποία αναφέρεται η περιφέρεια του
θώρακα και το ύψος.


- εάν κατά την επαφή με το δέρμα προκαλεί αλλεργικές
αντιδράσεις ή σε περίπτωση που έχει βλάβη.
Απαγορεύεται η αυτόβουλη τροποποίηση της κατασκευής του
προϊόντος.
Ορισμένες χημικές ουσίες ενδέχεται να επηρεάσουν αρνητικά
το προϊόν αυτό.
Ζητήστε τις λεπτομερείς πληροφορίες από τον κατασκευαστή.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε περίπτωση οποιωνδήποτε μηχανικών βλαβών,
φθοράς, σκισίματος του υφάσματος, τρυπήματος, ανοίγματος
των ραφών, ζημιάς των κουμπωμάτων το προϊόν γίνεται
ακατάλληλο για χρήση.

Πριν από τη χρήση του προϊόντος ελέγξτε την κατάστασή του,
και συγκεκριμένα:
- η ενδυμασία δεν πρέπει να φέρει σκισίματα,
- δεν πρέπει να φέρει λεκέδες από εύφλεκτες ουσίες,
- τα κουμπώματα δεν πρέπει να έχουν βλάβες,
- ελέγξτε την πληρότητα της συσκευασίας.
Η ενδυμασία δεν είναι σχεδιασμένη για την προστασία από
υψηλές θερμοκρασίες, κτυπήματα, νερό, φλόγα, χημικές
ουσίες, οξέα.

Η επιλογή της ενδυμασίας πρέπει να γίνεται ανάλογα με το
μέγεθος του εργαζόμενου χρήστη. Δεν πρέπει να είναι ούτε
πολύ στενή ούτε πολύ χαλαρή και δεν πρέπει να περιορίζει
τις κινήσεις.

Φυλάξτε το προϊόν σε καθαρό και ξηρό μέρος που είναι
προστατευμένο από την απευθείας έκθεση στον ήλιο, σε
απόσταση ασφαλείας από καυστικές ουσίες, διαλυτικά ή ατμούς
τους, σε θερμοκρασία δωματίου και σχετική υγρασία έως
90%. Απαγορεύεται η χρήση διαβρωτικών και αποξεστικών
απορρυπαντικών για τον καθαρισμό του προϊόντος.

Έως 5 έτη. Ο χρόνος χρήσης του προϊόντος είναι απεριόριστος.

Κατά τη μεταφορά και τη φύλαξη απαγορεύεται η τοποθέτηση
βαρέων φορτίων επί του προϊόντος, διότι ενδέχεται να
προκαλέσουν βλάβη του.

Το προϊόν δεν χρήζει ειδικής μεταχείρισης κατά την απόρριψη.

Σακούλα πολυαιθυλενίου. Πάνω στην ετικέτα αναγράφονται: το
λογότυπο του εργοστασίου κατασκευής, τύπος, μοντέλο.
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa
ul. Pograniczna 2/4

Il prodotto è destinato alla protezione del corpo dell’utente
contro i rischi meccanici (ad es. sfregamento).
Il prodotto è stato sottoposto a valutazione di conformità sulla
base della norma EN ISO 13688:2013.
Il prodotto è un dispositivo di protezione individuale di
categoria I dalla struttura semplice.

INDUMENTI PROTETTIVI



Materiale – 100% cotone
Nota:
Valutare sempre se il prodotto assicura un grado di protezione
adeguato alle condizioni di lavoro.
Il mancato rispetto delle avvertenze contenute nel manuale, o
Tähelepanu!
Lämbumisoht.
Väikese tihedusega
polüetüleen. Hoidke puhtust .
Velikost:
Velikost oděvu je popsána na etiketě umístěné na výrobku.
Kromě popisu s příslušnou velikostí uživatele obsahuje každá
etiketa piktogram určující obvod hrudníku a výšku uživatele.


- pokud při styku s kůží způsobuje alergické projevy nebo
byl poškozen.
Není dovoleno samostatně upravovat výrobek.
Některé chemické látky mohou tento výrobek poškodit.
Podrobnější informace o tomto vyhledejte u výrobce.
POZOR! V případě jakýchkoliv mechanických poškození,
prodření, popraskání, děr, roztržených prošití, poškozených
zapínání, není již oblečení vhodné k používání.

Před použitím zkontrolujte technický stav, zejména:
- zda oděv není potrhaný,
- zda není ušpiněný hořlavými látkami,
- zda všechna zapínání jsou funkční,
- zda je kompletní.
Oděv nechrání proti rizikům jako je vysoká teplota, nárazy,
voda, oheň, chemikálie, kyseliny.

Oděv musí být zvolen podle rozměru obvykle nošeného
uživatelem, nemůže být příliš volný a příliš těsný a po oblečení
by neměl omezovat pohybové schopnosti uživatele.

Uchovávejte na suchém a čistém místě, odděleně od žíravých
látek, rozpouštědel nebo výparů z rozpouštědel, bez přímého
slunečního záření, při pokojové teplotě a relativní vlhkosti
okolí nepřekračující 90 %. K čištění nepoužívejte abrazivní
materiály a agresivní detergenty.

Ne déle než 5 let. Výrobek může být používán bez časového
omezení.

Během přepravy nebo skladování nepřitlačujte jinými těžšími
výrobky nebo materiály, jelikož může dojit k poškození
výrobku.

Recyklace tohoto výrobku není vyžadována.

Fóliový sáček. Na etiketě je umístěno logo výrobce, typ, model.
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa
ul. Pograniczna 2/4

Gaminio utilizuoti nereikia. 
Krepšys iš folijos. Etiketėje yra gamintojo ženklinimas
(logotipas), tipas, modelis.
GRUPĖ „TOPEX“Sp. z o.o. Komanditinė bendrovė, Varšuva, g.
Pograniczna 2/4
un’errata scelta dell’abbigliamento in funzione delle condizioni
di lavoro, può causare il peggioramento o la mancata efficacia
della protezione.

i40
Leggere le
informazioni fornite
dal produttore.
Lavare in acqua a
temperatura fino
a 40°C.
Non lavare
con cloro.
Consentita
l’asciugatura in
asciugatrice a
tamburo.
Stirare ad una
temperatura
massima di 150°C.
Non lavare a secco.
Il prodotto è
stato sottoposto
a valutazione di
conformità ed
è conforme alle
norme in vigore
nell’Unione
Europea.
Attenzione!
Tenere lontano
dalla portata dei
bambini.
Attenzione! Rischio
di soffocamento.
Polietilene a bassa
densità. Mantenere pulito.
Taglia:
La taglia dell’indumento è riportata sull’etichetta presente sul
prodotto. Oltre alla descrizione della taglia dell’utente, ogni
etichetta riporta un pittogramma recante la circonferenza
toracica e l’altezza dell’utente.


- se a contatto con la pelle provoca sintomi allergici o è stato
danneggiato.
Il prodotto non deve essere modificato autonomamente.
Alcune sostanze chimiche possono danneggiare il prodotto.
Informazioni dettagliate in merito devono essere richieste al
produttore.
ATTENZIONE! In caso di eventuali danni meccanici, crepe,
fori, cuciture strappate, elementi di chiusura danneggiati,
l’indumento perde la sua idoneità all’uso.

Prima dell’uso, verificare lo stato tecnico ed in particolare:
- se l’abbigliamento non presenta strappi,
- se non è stato macchiato con sostanze facilmente
infiammabili,
- se tutti gli elementi di chiusura sono efficienti,
- se è completo.
L’indumento non offre protezione contro pericoli quali alta
temperatura, impatti, acqua, fuoco, sostanze chimiche, acidi.

L’abbigliamento da lavoro deve essere scelto in base alle
taglie dell’abbigliamento indossato generalmente dall’utente,
non può essere eccessivamente largo o attillato, una volta
indossato l’indumento non deve limitare la possibilità di
movimento.

Conservare in un luogo pulito ed asciutto, lontano da
sostanze corrosive, solventi o vapori di solventi, privo di luce
solare diretta, a temperatura ambiente ed umidità relativa
dell’ambiente non superiore al 90%. Per la pulizia non
utilizzare detergenti aggressivi o materiali abrasivi.

Non superiore a 5 anni. Il prodotto può essere utilizzato a
tempo indeterminato.

Il prodotto durante il trasporto o lo stoccaggio non può essere
coperto con altri prodotti o materiali più pesanti, ciò può
causare il danneggiamento del prodotto.

Il prodotto non deve essere sottoposto a riciclaggio.

Sacchetto di plastica tubolare. L’etichetta riporta il logo del
produttore, il tipo, il modello.
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Varsavia ul.
Pograniczna 2/4
substanțe caustice, solvenți sau vapori de solvenți,
fără lumină directă a soarelui, la temperatura camerei
și umiditatea relativă a mediului înconjurător care să
nu depășească 90%. Nu utilizați materiale abrazive
sau detergenți agresivi pentru curățare.
Perioada de stocare, păstrare:
Nu mai mult de 5 ani. Produsul poate  utilizat pe o
perioadă nelimitată.
Depozitare și transport:
În timpul transportului sau depozitării, produsul
nu poate  apăsat de alte produse sau materiale
mai grele, deoarece acest lucru poate produce
deteriorarea lui.
Eliminarea:
Produsul nu necesită eliminarea.
Ambalare:
Pungă din plastic. Pe etichetă este plasată sigla
producătorului, tipul și modelul.
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa,
Warszawa ul. Pograniczna 2/4





Výrobek je určen pro ochranu těla uživatele proti mechanickým
rizikům (např. odřeniny).
Byl podroben hodnocení shody podle normy EN ISO
13688:2013.
Jedná se o osobní ochranný prostředek I. kategorie
jednoduché konstrukce.

Materiál – 100 % bavlna

Vždy byste měli posoudit, zda vzhledem k pracovním
podmínkám poskytuje výrobek dostatečnou ochranu.
Nedodržování pokynů obsažených v návodu nebo špatná
volba oděvů pro dané podmínky a prováděné práce může mít
za následek zhoršení účinnosti nebo absenci účinné ochrany.

i40
Viz informace
dodané výrobcem.
Praní při maximální
teplotě 40 °C. Nebělit.
Vyrobek se může
sušit v bubnove
sušičce.
Maximální teplota
žehlení je 150 °C.
Výrobek se nesmí
chemicky čistit.
Výrobek byl
předmětem
posuzování shody
a splňuje standardy
platné na území
Evropské unie.
Tähelepanu! Kaitsta
laste eest.
îmbrăcămintea pierde caracterul adecvat pentru
utilizare.
Modul de utilizare:
Înainte de utilizare, vericați starea tehnică, și în
special:
- dacă îmbrăcămintea nu este ruptă,
- dacă nu este pătată cu substanțe inamabile,
- dacă toate închizătoarele funcționează bine,
- dacă este complet.
Îmbrăcămintea nu protejează împotriva pericolelor,
cum ar  temperatura ridicată, impactul, apa, focul,
substanțele chimice, acizii.
Potrivirea:
Îmbrăcămintea trebuie aleasă în funcție de mărimea
folosită în general de utilizator, nu poate  prea
lejeră și nici prea strâmtă, îmbrăcămintea în timpul
folosirii nu trebuie să limiteze posibilitate de mișcare
a utilizatorului.
Condiții de depozitare și întreținere:
A se păstra într-un loc curat și uscat, departe de

A tárolás és a szállítás során a terméket nehéz termékekkel
vagy anyagokkal nem szabad leterhelni, mert az
megrongálhatja a terméket.

A termék nem igényel megsemmisítést.

Fóliatasak. A címkén feltüntetve a gyártó logója, a típus és a
típusváltozat.
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa
ul. Pograniczna 2/4
Utilizare:
Produsul este utilizat pentru a proteja corpul
utilizatorului împotriva riscurilor mecanice (de
exemplu, rosături).
El a făcut obiectul evaluării conformității pe baza
standardului EN ISO 13688:2013.
Constituie un mijloc de protecție individuală de
categoria I cu o construcție simplă.
Materialul de bază:
Material – bumbac 100%
Atenție:
Vericați întotdeauna dacă produsul oferă protecție
adecvată condițiilor de lucru.
Nerespectarea recomandărilor din instrucțiuni
sau o alegere necorespunzătoare a îmbrăcăminții
față de condițiile și lucrările efectuate pot duce la
înrăutățirea sau lipsa de ecacitate a protecției.
Pictograme și marcaje:
i40
Vezi informațiile
furnizate de
producător.
Spălați în apă la
o temperatură
de până la 40°C
Nu folosiți clor.
Puteți usca
in masina cu
tambur.
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
A ÎMBRĂCĂMINȚII DE PROTECȚIE


Călcați la
temperatura
maximă de
150°C
Nu curățați
chimic.
Produsul a făcut
obiectul evaluării
conformității
și respectă
standardele
aplicabile
în Uniunea
Europeană.
Atenție! Protejați
copiii.
Atenție! Pericol
de sufocare.
Polietilenă de
joasă densitate.
Păstrați
curățenia .
Dimensiunea: :
Dimensiunea îmbrăcăminții a fost descrisă pe
eticheta produsului. Pe lângă descrierea cu
dimensiunea adecvată a utilizatorului, ecare
etichetă are o pictogramă care denește
circumferința pieptului și înălțimea utilizatorului.
Contraindicații:
Produsul nu se utilizează:
- dacă în contact cu pielea provoacă simptome
alergice sau a fost deteriorat.
Produsul nu poate  modicat singur.
Anumite substanțe chimice pot dăuna acestui
produs.
Informații detaliate privind acest subiect trebuie
solicitate de la producător.
ATENȚIE! În cazul unor deteriorări mecanice,
suri, găuri, cusături rupte, butoniere deteriorate,
  • Page 1 1
  • Page 2 2

NEO TOOLS 81-610-S Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See juhend sobib ka