ZANKER KIT8470XXK Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
KIT8470XXK
Brugsanvisn‐
ing
Kogesektion
Käyttöohje
Keittotaso
Bruksanvisn‐
ing
Inbyggnad‐
shäll
Indholdsfortegnelse
Oplysninger om sikkerhed 2
Sikkerhedsanvisninger 3
Produktbeskrivelse 5
Daglig brug 7
Råd og tip 9
Vedligeholdelse og rengøring
10
Fejlfinding 11
Installation 12
Tekniske data 14
Energieffektiv 14
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
Oplysninger om sikkerhed
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug.
Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet
af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert
og tilgængeligt sted til senere opslag.
Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med
nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler
den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet
instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de
medfølgende farer.
Børn mellem 3 og 8 år og personer med omfattende og komplekst
handicap skal holdes på afstand, medmindre de overvåges konstant.
Børn på under 3 år skal holdes på afstand, med mindre de overvåges
konstant.
Børn må ikke lege med apparatet.
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt.
Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, når det er i drift, eller
mens det køler af. De tilgængelige dele er varme.
Hvis apparatet har en børnesikring, skal den aktiveres.
Børn må ikke udføre rengøring og vedligeholdelse på apparatet uden
opsyn.
Generelt om sikkerhed
ADVARSEL: Apparatet og de tilgængelige dele bliver meget varme under
brug. Pas på ikke at røre varmelegemerne.
Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en særskilt fjernbetjening.
ADVARSEL: Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med fedt eller
olie kan være farligt og kan muligvis resultere i brand.
2
Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og
dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe.
FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges. En kortvarig
tilberedningsproces skal overvåges kontinuerligt.
ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på kogefladerne.
Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på
kogesektionen, da de kan blive meget varme.
Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet.
Efter brug skal der slukkes for kogesektionen med funktionsvælgeren -
stol ikke på gryderegistreringen.
Hvis glaskeramikken/glasoverfladen er revnet, skal du slukke for
apparatet og afbryde det fra ledningsnettet. Hvis apparatet er tilsluttet til
ledningsnettet direkte ved hjælp af en samledåse, skal du fjerne sikringen
for at afbryde apparatet fra stømforsyningen. Kontakt i begge tilfælde det
autoriserede servicecenter.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes
af producenten, et autoriseret serviceværksted eller en tekniker med
tilsvarende kvalifikationer.
ADVARSEL: Brug kun kogesektionssikringer udformet af producenten af
madlavningsapparatet, eller som er angivet af producenten af apparatet i
brugsanvisningen som velegnede til brug, eller kogesektionssikringer
indbygget i apparatet. Brug af upassende sikringer kan medføre uheld.
Sikkerhedsanvisninger
Installation
ADVARSEL! Apparatet må kun
installeres af en sagkyndig.
ADVARSEL! Risiko for skader på
mennesker eller apparat.
Fjern al emballagen.
Undlad at installere eller bruge et beskadiget
apparat.
Følg installationsvejledningen, der følger med
apparatet.
Mindsteafstanden til andre apparater og enheder
skal overholdes.
Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er
tungt. Brug altid sikkerhedshandsker og lukket
fodtøj.
Forsegl snitfladerne med et tætningsmiddel for at
forhindre fugt, der forårsager opsvulmen.
Beskyt apparatets bund mod damp og fugt.
Montér ikke apparatet op mod en dør eller under et
vindue. Dette for at undgå, at der falder varmt
kogegrej ned fra apparatet, når døren eller vinduet
åbnes.
Hvert apparat har køleblæsere i bunden.
Hvis apparatet installeres over en skuffe:
Opbevar ikke små stykker eller ark papir, som
kan blive suget ind, da de kan ødelægge
køleblæserne eller skade kølesystemet.
Hold en afstand på mindst 2 cm mellem
apparatets bund og dele, som opbevares i
skuffen.
Tilslutning, el
ADVARSEL! Risiko for brand og
elektrisk stød.
3
Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en
kvalificeret elektriker.
Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf.
Stærkstrømsreglementet.
Inden apparatet tages i brug, skal du sørge for, at
det er koblet fra strømforsyningen.
Sørg for, at parametrene på typeskiltet er
kompatible med de elektriske data for
strømforsyningen.
Sørg for, at apparatet installeres korrekt. En løs eller
forkert netledning eller stik (hvis relevant) kan gøre
terminalen for varm.
Brug den korrekte netledning.
Netledningerne må ikke være viklet sammen.
Sørg for, at der installeres en beskyttelse mod stød.
Kablet skal forsynes med trækaflastning.
Sørg for, at elledningen eller stikket (hvis relevant)
ikke får kontakt med det varme apparat eller varmt
kogegrej, når du tilslutter apparatet til de nærmeste
kontakter.
Brug ikke adaptere med flere stik og
forlængerledninger.
Pas på, du ikke beskadiger netstikket (hvis relevant)
eller ledningen. Kontakt vores autoriserede
servicecenter eller en elektriker, hvis en beskadiget
ledning skal udskiftes.
Beskyttelsen mod elektrisk stød fra strømførende og
isolerede dele skal fastgøres, så den ikke kan
fjernes uden værktøj.
Sæt først netstikket i stikkontakten ved
installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang
til elstikket efter installationen.
Hvis stikkontakten er løs, må du ikke sætte
netstikket i.
Undgå at slukke for apparatet ved at trække i
netledningen. Tag altid selve netstikket ud af
kontakten.
Brug kun korrekte isoleringsenheder:
Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med
skruegevind skal tages ud af fatningen),
fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
Apparatets installation skal udføres med et
isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan
afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal have
en brydeafstand på mindst 3 mm.
Brug
ADVARSEL! Risiko for personskade,
forbrændinger og elektrisk stød.
Fjern al emballagen, etiketterne og den beskyttende
film (hvis relevant) inden ibrugtagning.
Dette apparat er kun til husholdningsbrug.
Apparatets specifikationer må ikke ændres.
Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er
tildækkede.
Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er
tændt for det.
Sæt kogezonen på "sluk", når den ikke er i brug.
Stol ikke på grydedetektoren.
Læg ikke bestik eller grydelåg på kogezonerne. De
kan blive varme.
Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når
det har kontakt med vand.
Brug ikke apparatet som arbejds- eller som
frasætningsplads.
Hvis apparatets overflade er revnet, skal apparatet
øjeblikkeligt kobles fra strømforsyningen. Dette er
for at forhindre elektrisk stød.
Brugere med en pacemaker skal holde en afstand
på mindst 30 cm fra induktionskogezonerne, når
apparatet er i drift.
Når du anbringer mad i varm olie, kan det sprøjte.
ADVARSEL! Risiko for brand og
eksplosion
Fedtstoffer og olie kan udsende brændbare dampe,
når de opvarmes. Hold flammer eller opvarmede
genstande væk fra fedtstoffer og olie, når du
tilbereder mad med dem.
De dampe, som meget varm olie udsender, kan
forårsage selvantændelse.
Brugt olie, der kan indholde madrester, kan
forårsage brand ved en lavere temperatur end olie,
der bruges for første gang.
Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der
er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller
i nærheden af eller på dette.
ADVARSEL! Risiko for beskadigelse af
apparatet.
Opbevar ikke varmt kogegrej på betjeningspanelet.
Stil ikke et varmt grydelåg på kogesektionens
glasoverflade.
Lad ikke kogegrej koge tørt.
Pas på, der ikke falder genstande eller kogegrej ned
på apparatet. Overfladen kan blive beskadiget.
Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller
der står tomt kogegrej på den.
Læg ikke aluminiumsfolie på apparatet.
Kogegrej af støbejern, aluminium eller med en
beskadiget bund kan forårsage ridser på glasset
eller glaskeramikken. Løft altid disse genstande, når
du skal flytte dem på kogesektionen.
Dette apparat må kun anvendes til tilberedning af
fødevarer. Det må ikke anvendes til andre formål,
f.eks. rumopvarmning.
4
Vedligeholdelse og rengøring
Rengør apparatet jævnligt for at forhindre
forringelse af overfladematerialet.
Sluk for apparatet, og lad det køle af inden
rengøring.
Kobl apparatet fra lysnettet, før der udføres
vedligeholdelse.
Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at
rengøre apparatet.
Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug
kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende
midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller
metalgenstande.
Service
Kontakt et autoriseret servicecenter for at få
repareret apparatet.
Brug kun originale reservedele.
Bortskaffelse
ADVARSEL! Risiko for personskade
eller kvælning.
Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om,
hvordan apparatet bortskaffes korrekt.
Tag stikket ud af kontakten.
Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf
den.
Produktbeskrivelse
Oversigt over kogesektionen
210 mm210 mm
210 mm210 mm
2 11
11
1
Induktionskogezone
2
Kontrolpanel
Oversigt over betjeningspanel
641 2 3 5
8 710 9
Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug.
5
Sens-
orfelt
Funktion Kommentar
1
ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen.
2
Lås / Børnesikring af ovnen Låser/låser op for betjeningspanelet.
3
Pause Aktiverer/deaktiverer funktionen.
4
- Display for varmetrin Visning af varmetrinnet.
5
- Kogezoneindikatorer for timer Viser den kogezone, som du har tidsindstillet.
6
- Timerdisplay Viser tiden i minutter.
7
- Vælger kogezone.
8
/
- Øger eller mindsker tiden.
9
PowerBoost Aktiverer funktionen.
10
- Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin.
Display for varmetrin
Display Beskrivelse
Kogezonen er slukket.
-
Kogezonen er tændt.
Pause er i brug.
Opkogningsautomatik er i brug.
PowerBoost er i brug.
+ tal
Der er en funktionsfejl.
En kogezone er stadig varm (restvarme).
Lås /Børnesikring af ovnen er i brug.
Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står intet kogegrej på kogezonen.
Automatisk slukning er i brug.
6
Restvarmeindikator
ADVARSEL! Forbrændingsrisiko
ved restvarme. Kontrollamperne viser
niveauet af restvarme for kogezonerne,
du bruger. Kontrollamperne kan også
blive tændt for tilstødende kogezoner,
selv hvis du ikke bruger dem.
Induktionskogezoner producerer den varme, der er
nødvendig til madlavningen, i selve kogegrejets bund.
Glaskeramikken opvarmes af varmen i kogegrejet.
Daglig brug
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
Aktivering og deaktivering
Tryk på i 1 sekund for at tænde eller slukke for
kogesektionen.
Automatisk slukning
Funktionen slukker automatisk for kogesektionen,
hvis:
alle kogezoner deaktiveres,
du ikke indstiller varmetrinnet, når kogesektionen er
aktiveret,
du spilder noget, eller lægger noget på
betjeningspanelet i mere end 10 sekunder (en
gryde/pande, en klud osv.). Der udsendes et
lydsignal, og kogesektionen slukkes. Fjern
genstanden, eller tør betjeningspanelet af.
kogesektionen bliver for varm (f.eks. når
sovsegryden koger tør). Lad kogezonen køle af, før
du bruger kogesektionen igen.
Du bruger forkert kogegrej. Symbolet vises, og
efter 2 minutter slukkes kogezonen automatisk.
du behøver ikke deaktivere en kogezone eller
ændre varmetrinnet. Efter et stykke tid tændes ,
og kogesektionen slukkes.
Forholdet mellem varmetrinnet og tiden efter, at
kogesektionen deaktiveres:
Varmetrin Kogesektionen deakti-
veres efter
, 1 - 2
6 timer
3 - 4 5 timer
5 4 timer
6 - 9 1,5 time
Varmetrin
Sådan indstilles eller ændres varmetrinnet:
Tryk på betjeningspanelet ved det korrekte varmetrin,
eller bevæg din finger langs betjeningspanelet, indtil du
når det ønskede varmetrin.
Opkogningsautomatik
Aktiver denne funktion for at få et ønsket varmetrin på
kortere tid. Når den er slået til, er zonen tændt ved den
højeste indstilling i starten og fortsætter derefter
tilberedningen ved det ønskede varmetrin.
For at aktivere funktionen skal
kogezonen være kold.
Sådan aktiveres funktionen for en kogezone: Tryk på
( tændes). Tryk derefter straks et ønsket
varmetrin. Efter 3 sekunder tændes .
Sådan deaktiveres funktionen: skift varmetrinnet.
PowerBoost
Funktionen tilfører ekstra effekt til induktionszonerne.
Funktionen kan aktiveres, så den kun fungerer som
induktionszone i et begrænset stykke tid. Når tiden er
gået, stilles induktionszonen automatisk tilbage til det
højeste varmetrin.
Se kapitlet “Tekniske data”.
Sådan aktiveres funktionen for en kogezone: Tryk på
. lyser.
Sådan deaktiveres funktionen: Skift varmetrinnet.
7
Timer
Nedtællingstimer
Du kan bruge funktionen til at indstille, hvor længe
kogezonen skal være tændt under én tilberedning.
Indstil først varmetrinnet til kogezonen og derefter
funktionen.
Sådan indstilles kogezonen: Tryk på en eller flere
gange, indtil kontrollampen for den ønskede kogezone
tændes.
Sådan aktiveres funktionen eller ændres tiden: Tryk
eller på timeren for at indstille tiden (00 - 99
minutter). Når kontrollampen for kogezonen begynder at
blinke langsomt, er nedtællingen begyndt.
Sådan vises den resterende tid: Vælg kogezonen
med . Kontrollampen for kogezonen begynder at
blinke hurtigt. Displayet viser resttiden.
Sådan deaktiveres funktionen: Indstil kogezonen med
, og tryk på . Resttiden tæller baglæns ned til 00.
Kontrollampen for kogezonen slukkes.
Når nedtællingen er slut, høres en lyd,
og 00 blinker. Kogezonen slukkes.
Sådan stoppes lyden: Tryk på .
Minut ur
Du kan bruge timeren som et Minutur, når
kogesektionen er tændt, og kogezonerne ikke betjenes.
Displayet viser varmetrinnet .
Sådan aktiveres funktionen: Tryk på . Tryk på
eller på timeren for at indstille tiden. Når
nedtællingen er slut, høres en lyd, og 00 blinker.
Sådan stoppes lyden: Tryk på .
Funktionen påvirker ikke betjeningen af
kogezonerne.
Pause
Denne funktion indstiller alle aktive kogezoner til det
laveste varmetrin.
Når funktionen er i drift, er alle andre symboler på
kontrolpanelerne låst.
Funktionen standser ikke timerfunktionen.
Berør
for at aktivere funktionen.
tændes.Varmeindstillingen sænkes til 1.
Rør ved for at deaktivere funktionen. Den forrige
varmeindstilling tændes.
Lås
Betjeningspanelet kan låses, mens kogezonerne er
aktive. Det forhindrer utilsigtet ændring af varmetrinnet.
Indstil først varmetrinnet.
Sådan aktiveres funktionen: Tryk på . tændes i
4 sekunder.Timeren forbliver tændt.
Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på
. Det
forrige varmetrin aktiveres.
Når du slukker for kogesektionen,
deaktiverer du også denne funktion.
Børnesikring af ovnen
Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen.
Sådan aktiveres funktionen: Tænd for kogesektionen
med . Indstil ikke varmetrin. Tryk på i 4 sekunder.
tændes. Sluk for kogesektionen med .
Sådan deaktiveres funktionen: Tænd for
kogesektionen med . Indstil ikke varmetrin. Tryk på
i 4 sekunder. tændes. Sluk for kogesektionen
med .
Sådan tilsidesættes funktionen til en enkelt
tilberedning: Tænd for kogesektionen med .
tændes. Tryk på i 4 sekunder. Indstil varmetrinnet
inden 10 sekunder. Kogesektionen kan betjenes. Når
du tænder for kogesektionen med , aktiveres
funktionen igen.
Effektstyring
Kogezonerne grupperes efter placering og antal
faser i kogesektionen. Se billedet.
Hver fase har en maksimal elektrisk belastning på
3700 W.
Funktionen fordeler effekten mellem de kogezoner,
der er tilsluttet til den samme fase.
Funktionen aktiveres, når den samlede elektriske
belastning for de kogezoner, der er tilsluttet til en
enkelt fase, overskrider 3700 W.
Funktionen reducerer effekten til de andre
kogezoner, der er tilsluttet til den samme fase.
Varmetrindisplayet for de reducerede zoner skifter
mellem to niveauer.
8
Råd og tip
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
Kogegrej
For induktionskogezoner skaber et
stærkt elektromagnetisk felt hurtigt
varme i kogegrejet.
Brug induktionskogezonerne med
kogegrej, der er egnet hertil.
Kogegrej
Korrekt: Støbejern, emaljeret jern, rustfrit stål,
sandwichbund (med en korrekt mærkning fra en
producent).
Ukorrekt: Aluminium, kobber, messing, glas,
keramik, porcelæn.
Kogegrej er egnet til induktionskogesektioner, hvis:
Vand hurtigt kommer i kog på en zone, der står på
det højeste varmetrin.
En magnet hæfter ved kogegrejets bund.
Bunden af kogegrejet skal være så tyk
og plan som muligt.
Sørg for, at kogegrejets bund er ren og
tør, inden det placeres på
kogesektionens overflade.
Kogegrejets mål
Induktionskogezoner tilpasser sig automatisk til
størrelsen af kogegrejets bund.
Kogezonens effektivitet er relateret til kogegrejets
diameter. Kogegrej med en mindre diameter end den
minimale modtager kun en del af den effekt, kogezonen
skaber.
Se under "Tekniske data".
Lyden under drift
Hvis du kan høre:
små knald: kogegrejet består af forskellige
materialer (en sandwichstruktur).
fløjtende lyd: du bruger en kogezone på et højt
varmetrin, og kogegrejet består af flere materialer
(en sandwichstruktur).
brummen: du bruger et højt varmetrin.
klikken: der opstår elektrisk omskiftning.
hvislen, summen: bæseren kører.
Lydene er normale og betyder ikke, at der er noget
galt.
Eksempler på anvendelse
Sammenhængen mellem en zones varmeindstilling og
dens strømforbrug er ikke lineær. Når du øger
varmeindstillingen, er det ikke proportionelt med
øgningen af strømforbruget. Dette betyder, at en
kogezone med middel varmeindstilling bruger under
halvdelen af dens effekt.
Data i tabellen er kun vejledende.
9
Varmeindstilling Anvendes til: Tid
(min.)
Råd
- 1
At holde færdigtilberedt mad varm. efter be-
hov
Læg et låg på kogegrejet.
1 - 2 Hollandaise sauce, smelte: smør, cho-
kolade, husblas.
5 - 25 Rør ind imellem.
1 - 2 Stivne/størkne: luftige omeletter, bagte
æg.
10 - 40 Læg låg på under tilberedningen.
2 - 3 Videre kogning af ris og mælkeretter,
opvarmning af færdigretter.
25 - 50 Tilsæt mindst dobbelt så meget væske
som ris, rør rundt i mælkeretter halv-
vejs under tilberedningen.
3 - 4 Dampning af grøntsager, fisk, kød. 20 - 45 Tilsæt et par spsk. væske.
4 - 5 Dampning af kartofler. 20 - 60 Brug højst ¼ l vand til 750 g kartofler.
4 - 5 Kogning af større portioner, sammen-
kogte retter og supper.
60 - 150 Op til 3 l væske plus ingredienser.
6 - 7 Nænsom stegning af: schnitzler, cor-
don bleu (kalvekød), koteletter, frika-
deller, pølser, lever, æg, pandekager,
æbleskiver.
efter be-
hov
Vendes undervejs.
7 - 8 Kraftig stegning, brasede kartofler,
tournedos, steaks.
5 - 15 Vendes undervejs.
9 Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friturekogning af pommes frites.
Kogning af større mængder vand. PowerBoost er aktiveret.
Vedligeholdelse og rengøring
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
Generelle oplysninger
Rengør altid kogesektionen efter brug.
Brug altid kogegrej med en ren bund.
Skrammer eller mørke pletter på overfladen har
ingen betydning for kogesektionens funktion.
Brug et specielt rengøringsmiddel til overfladen på
kogesektionen.
Brug en speciel skraber til glasset.
Rengøring af kogesektionen
Fjern straks: smeltet plast, plastfolie, sukker og
mad med sukker. Ellers kan snavs forårsage skader
på kogesektionen. Vær forsigtig for at undgå
forbrændinger. Brug en specialskraber til
kogesektioner på glasoverfladen, og bevæg bladet
hen over overfladen.
Fjernes, når apparatet er kølet tilstrækkeligt ned:
Rande af kalk eller vand, fedtstænk og
metalskinnende misfarvning. Rengør kogesektionen
med en fugtig klud og et ikke-slibende
opvaskemiddel. Tør kogesektionen af med en blød
klud efter rengøring.
Fjern metalskinnende misfarvning: Brug en
opløsning af vand med eddike og rengør
glasoverfladen med en klud.
10
Fejlfinding
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
Hvis noget går galt...
Fejl Mulig årsag Løsning
Kogesektionen kan ikke tændes el-
ler betjenes.
Kogesektionen er ikke tilsluttet til en
strømforsyning, eller den er forkert
tilsluttet.
Kontrollér, om kogesektionen er til-
sluttet korrekt til strømforsyningen.
Se tilslutningsdiagrammet.
Sikringen er sprunget. Se efter, om fejlen skyldes en defekt
sikring. Kontakt en kvalificeret in-
stallatør, hvis sikringen springer
flere gange i træk.
Du indstiller ikke varmetrinnet i 10
sekunder.
Tænd for kogesektionen igen, og
indstil varmetrinnet på under 10 se-
kunder.
Du har rørt ved 2 eller flere sensor-
felte samtidigt.
Berør kun ét sensorfelt.
Pause er i brug. Der henvises til "Daglig brug".
Der er vand eller fedtstænk på be-
tjeningspanelet.
Tør betjeningspanelet af.
Der udsendes et lydsignal, og koge-
sektionen slukkes.
Der udsendes et lydsignal, når ko-
gesektionen slukkes.
Du har tildækket et eller flere sens-
orfelter.
Flyt genstanden fra sensorfelterne.
Sektionen slukkes. Du har lagt noget på sensorfelterne
.
Flyt genstanden fra tasterne.
Restvarmeindikator tænder ikke. Kogezonen er ikke varm, fordi den
kun har været tændt i kort tid, eller
sensoren er beskadiget.
Kontakt et autoriseret servicecenter,
hvis kogezonen har været i drift til-
strækkelig længe til at være varm.
Opkogningsautomatik går ikke i
gang.
Kogezonen er varm. Lad kogezonen køle tilstrækkeligt
af.
Det højeste varmetrin er valgt. Højeste varmetrin har samme effekt
som funktionen.
Varmetrinnet skifter mellem to for-
skellige varmetrin.
Effektstyring er i brug. Der henvises til "Daglig brug".
Tasterne bliver varme. Kogegrejet er for stort, eller det er
placeret for tæt på betjeningspane-
let.
Sæt om muligt stort kogegrej på de
bageste kogezoner.
11
Fejl Mulig årsag Løsning
tændes.
Børnesikring af ovnen eller Lås er i
brug.
Der henvises til "Daglig brug".
tændes.
Der står ikke kogegrej på kogezo-
nen.
Sæt kogegrej på kogezonen.
Der er brugt forkert kogegrej. Brug egnet kogegrej. Se "Nyttige
oplysninger og råd".
Diameteren på kogegrejets bund er
for lille til kogezonen.
Brug kogegrej med de rette mål. Se
under "Tekniske data".
og et tal lyser.
Der er en fejl i kogesektionen. Sluk for kogesektionen, og tænd
den igen efter 30 sekunder. Hvis
tændes igen, skal kogesektio-
nen afbrydes fra elforsyningen. Til-
slut kogesektionen igen efter 30 se-
kunder. Tal med et autoriseret ser-
vicecenter, hvis problemet fortsæt-
ter.
Du kan høre en konstant biplyd. Den elektriske tilslutning er forkert. Kobl kogesektionen fra lysnettet.
Bed en autoriseret installatør om at
kontrollere installationen.
Hvis du ikke kan løse problemet ...
Kontakt forhandleren eller et autoriseret servicecenter,
hvis du ikke selv kan løse problemet. Oplys de data, der
findes på typeskiltet. Oplys desuden den trecifrede kode
på glaskeramikken (der står i hjørnet af glaspladen) og
den fejlmeddelelse, der vises. Sørg for, at du har betjent
kogesektionen korrekt. Hvis fejlen skyldes forkert
betjening, er et teknikerbesøg ikke gratis, heller ikke i
garantiperioden. Oplysninger om servicecenter og
garantibetingelser står i garantihæftet.
Installation
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
Inden installationen
Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før du
installerer kogesektionen: Typeskiltet sider i bunden af
kogesektionen.
Serienummer ...........................
Indbygningskogesektioner
Brug først indbygningskogesektionerne, når
kogesektionen er samlet i de korrekte
indbygningsenheder og bordplader, der opfylder
kravene.
Tilslutningskabel
Kogesektionen leveres med netkabel.
For at udskifte det beskadigede netkabel skal du
bruge kabeltypen: H05V2V2-F, som modstår en
temperatur på 90 °C eller højere. Kontakt altid
Electrolux Service A/S.
12
Montering
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
490
+1
mm
750
+1
mm
min.
28 mm
min.
12 mm
min. 60mm
Hvis apparatet installeres over en skuffe,
kan kogesektionens ventilation opvarme
de genstande, der ligger i skuffen, under
madlavningsprocessen.
13
Tekniske data
Mærkeplade
Model KIT8470XXK PNC 949 594 463 00
Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz
Induktion 7.35 kW Fremstillet i Tyskland
Serienr. ................. 7.35 kW
ZANKER
Specifikation for kogezone
Kogezone Nominel effekt
(maks. varmetrin)
[W]
PowerBoost [W] PowerBoost mak-
simal varighed
[min.]
Diameter for koge-
grej [mm]
Forreste venstre 2300 3200 10 180 - 210
Bageste venstre 2300 3200 10 180 - 210
Forreste højre 2300 3200 10 180 - 210
Bageste højre 2300 3200 10 180 - 210
Kogezonernes effekt kan afvige en smule fra dataene i
tabellen. Variationerne skyldes kogegrejets materiale og
mål.
Til optimale madlavningsresultater bør du ikke bruge
kogegrej, der er større end diameteren i tabellen.
Energieffektiv
Produktinformation ifølge EU 66/2014
Identifikation af model KIT8470XXK
Type kogesektion Indbygget kogesekti-
on
Antal kogezoner 4
Opvarmningsteknologi Induktion
Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre
Bageste venstre
Forreste højre
Bageste højre
21,0 cm
21,0 cm
21,0 cm
21,0 cm
Energiforbrug pr. kogezone (EC
electric cooking)
Forreste venstre
Bageste venstre
Forreste højre
Bageste højre
189,1 Wh/kg
174,5 Wh/kg
179,6 Wh/kg
189,1 Wh/kg
Kogesektionens energiforbrug (EC
electric hob)
183,1 Wh/kg
14
EN 60350-2 - Elektroniske husholdningsapparater til
madlavning - Del 2: Kogesektioner - Metoder til måling
af ydeevne
Energibesparelse
Du kan spare energi ved madlavning i hverdagen, hvis
du følger nedenstående råd.
Når du opvarmer vand, bør du kun bruge den
nødvendige mængde.
Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er muligt.
Inden du aktiverer kogezonen, skal du stille
kogegrejet på den.
Sæt det mindre kogegrej på de mindre kogezoner.
Sæt kogegrejet direkte i midten af kogezonen.
Brug restvarmen til at holde maden varm eller for at
smelte den.
Miljøhensyn
Genbrug materialer med symbolet . Anbring
emballagematerialet i passende beholdere til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed
samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske
apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med
symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever
produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
15
Sisältö
Turvallisuustiedot 16
Turvallisuusohjeet 17
Laitteen kuvaus 19
Päivittäinen käyttö 21
Vihjeitä ja neuvoja 23
Hoito ja puhdistus
24
Vianmääritys 25
Asennus 26
Tekniset tiedot 28
Energiatehokkuus 28
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Turvallisuustiedot
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä.
Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka
aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina
varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen
tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta
ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo
ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen
käyttöön liittyvät vaarat.
Laite on pidettävä 3-8-vuotiaiden lasten ja erittäin vakavasti
liikuntarajoitteisten henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota
jatkuvasti.
Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota
jatkuvasti.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää
asianmukaisesti.
Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun se on
toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen osat ovat kuumia.
Jos laitteessa on lapsilukko, se tulee kytkeä päälle.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa laitteeseen käyttäjän
huoltotoimenpiteitä.
Yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS: Laite ja näkyvissä olevat osat kuumenevat käytön aikana.
Varo koskettamasta uunin lämmitysvastuksia.
16
Älä käytä tätä laitetta ulkoisella ajastimella tai erillisellä
kaukosäädinjärjestelmällä.
VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman valvontaa voi olla
vaarallista ja se voi johtaa tulipaloon.
Älä KOSKAAN yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytke laite pois
toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi kannella tai
sammutuspeitteellä.
HUOMAUTUS: Ruoan kypsymistä tulee valvoa. Lyhytaikaista ruoan
kypsymistä on valvottava jatkuvasti.
VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä mitään keittotason päällä.
Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa asettaa
keittotasolle, koska ne voivat kuumentua.
Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.
Älä luota keittoastian tunnistimeen, vaan kytke keittotason vastus pois
päältä vääntimellä.
Jos keraaminen/lasipinta on vaurioitunut, katkaise virta laitteesta ja irrota
pistoke pistorasiasta. Jos laite on liitetty sähköverkkoon suoraan
kytkentäkoteloa käyttäen, irrota sulake virran katkaisemiseksi laitteesta.
Ota joka tapauksessa yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa
vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen
henkilö.
VAROITUS: Käytä ainoastaan kodinkoneen valmistajan suunnittelemia
keittotason suojia, laitteen valmistajan käyttöohjeessa määritettyjä suojia
tai keittotason mukana toimitettuja suojia. Virheellisten suojien käyttö voi
aiheuttaa onnettomuuksia.
Turvallisuusohjeet
Asennus
VAROITUS! Asennuksen saa suorittaa
vain ammattitaitoinen henkilö.
VAROITUS! Virheellinen käyttö voi
aiheuttaa henkilövahinkoja tai laitteen
vaurioitumisen.
Poista kaikki pakkausmateriaalit.
Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää.
Noudata koneen mukana toimitettuja
asennusohjeita.
Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin
laitteisiin ja kalusteisiin.
Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä
aina suojakäsineitä ja suojaavia jalkineita.
Tiivistä pinnat tiivisteaineella estääksesi kosteuden
aiheuttaman turpoamisen.
Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja kosteudelta.
Älä asenna laitetta oven viereen tai ikkunan
alapuolelle. Tällöin keittoastioiden putoaminen
laitteesta vältetään oven tai ikkunan avaamisen
yhteydessä.
Kunkin laitteen alaosassa on jäähdytyspuhaltimet.
Jos laite asennetaan laatikon yläpuolelle:
17
Älä säilytä laatikossa pieniä kappaleita tai
paperiarkkeja, jotka voivat päästä laitteeseen.
Muutoin ne voivat vahingoittaa
jäähdytyspuhaltimia tai heikentää
jäähdytysjärjestelmän tehoa.
Varmista, että laitteen alaosan ja laatikossa
säilytettävien esineiden välinen etäisyys on
vähintään 2 cm.
Sähköliitännät
VAROITUS! Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
Kaikki sähkökytkennät tulee jättää asiantuntevan
sähköasentajan vastuulle.
Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
Ennen toimenpiteiden suorittamista tulee varmistaa,
että laite on irrotettu sähköverkosta.
Varmista, että arvokilvessä olevat parametrit ovat
verkkovirtalähteen sähköarvojen mukaisia.
Varmista, että laite on asennettu oikein. Löysät tai
vääränlaiset virtajohdot tai pistokkeet (jos olemassa)
voivat aiheuttaa liittimen ylikuumenemisen.
Käytä oikeaa virtajohtoa.
Varo, ettei virtajohto takerru kiinni mihinkään.
Varmista, että iskusuojaus on asennettu.
Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
Varmista, ettei virtajohto tai pistoke (jos olemassa)
kosketa kuumaan laitteeseen tai kuumiin
keittoastioihin, kun liität laitteen lähellä oleviin
pistorasioihin.
Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
Varmista, ettei pistoke (jos olemassa) tai virtajohto
vaurioidu. Ota yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseemme tai sähköasentajaan
vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi.
Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien iskusuojat
tulee asentaa niin, ettei niiden irrotus onnistu ilman
työkaluja.
Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen
jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä
on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä
kiinnitä sitä pistorasiaan.
Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä
aina pistokkeesta.
Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita:
suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on
irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka
mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta
kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on
oltava vähintään 3 mm.
Käyttö
VAROITUS! Henkilövahinkojen,
palovammojen ja sähköiskujen vaara.
Poista kaikki pakkausmateriaalit, merkit ja
suojakalvot (jos olemassa) ennen käyttöönottoa.
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouskäyttöön.
Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole esteitä.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana.
Kytke keittoalue aina off-asentoon käytön jälkeen.
Älä luota keittoastian tunnistimeen.
Älä aseta ruokavälineitä tai kattiloiden kansia
keittoalueille. Ne voivat kuumentua.
Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se on
kosketuksissa veteen.
Älä käytä laitetta työtasona tai säilytystasona.
Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite
välittömästi sähköverkosta. Täten vältetään
sähköiskut.
Sydämentahdistimia käyttävien henkilöiden on
säilytettävä vähintään 30 cm:n turvaetäisyys
induktiokeittoalueisiin laitteen ollessa toiminnassa.
Öljy voi roiskua, kun asetat ruoka-aineksia kuumaan
öljyyn.
VAROITUS! Tulipalo- ja räjähdysvaara.
Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä syttyviä
höyryjä. Pidä liekit tai kuumat esineet kaukana
rasvoista ja öljyistä, kun käytät niitä
ruoanvalmistukseen.
Erittäin kuumasta öljystä pääsevät höyryt voivat
sytyttää tulipalon.
Käytetty öljy, jossa voi olla ruoka-aineksien jäämiä,
voi aiheuttaa tulipalon alhaisemmassa lämpötilassa
kuin ensimmäistä kertaa käytettävä öljy.
Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä
tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
VAROITUS! Laite voi muutoin vaurioitua.
Älä pidä kuumaa keittoastiaa käyttöpaneelin päällä.
Älä aseta kuumaa keittoastian kantta keittotason
lasipinnalle.
Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin.
Älä anna esineiden tai keittoastioiden pudota
laitteen päälle. Pinta voi vaurioitua.
Älä kytke keittoalueita toimintaan keittoastian
ollessa tyhjä tai ilman keittoastiaa.
Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle.
Valuraudasta tai -alumiinista valmistetut tai
vaurioituneen pohjan omaavat keittoastiat voivat
18
naarmuttaa lasi- tai keraamista pintaa. Nosta ne
aina irti keittotasosta liikuttamisen aikana.
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ruoanlaittoon.
Sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, esimerkiksi
huoneen lämmittämiseen.
Hoito ja puhdistus
Puhdista laite säännöllisesti, jotta pintamateriaali
pysyisi hyväkuntoisena.
Kytke laite pois toiminnasta ja anna sen jäähtyä
ennen puhdistusta.
Kytke laite irti sähköverkosta ennen
huoltotoimenpiteiden aloittamista.
Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen
puhdistamiseen.
Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä
vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä
hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia
tai metalliesineitä.
Huolto
Kun laite on korjattava, ota yhteyttä valtuutettuun
huoltopalveluun.
Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
Hävittäminen
VAROITUS! Henkilövahinko- tai
tukehtumisvaara.
Kysy lisätietoa laitteen oikeaoppisesta
hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta.
Irrota pistoke pistorasiasta.
Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä se.
Laitteen kuvaus
Keittoalueet
210 mm210 mm
210 mm210 mm
2 11
11
1
Induktiokeittoalue
2
Käyttöpaneeli
Käyttöpaneelin painikkeet
641 2 3 5
8 710 9
Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä.
19
Koske-
tuspai-
nike
Toiminto Kuvaus
1
PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä.
2
Lukitus / Uunin lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen.
3
Tauko Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä.
4
- Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen.
5
- Keittoalueiden ajastimen ilmaisi-
met
Aika-asetusta koskevan keittoalueen osoittaminen.
6
- Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina.
7
- Keittoalueen valitseminen.
8
/
- Ajan lisääminen tai vähentäminen.
9
PowerBoost Toiminnon kytkeminen toimintaan.
10
- Säätöpalkki Tehotason säätäminen.
Tehotasojen näytöt
Näyttö Kuvaus
Keittoalue on kytketty pois toiminnasta.
-
Keittoalue on toiminnassa.
Tauko on kytketty päälle.
Automaattinen kuumennus on kytketty päälle.
PowerBoost on kytketty päälle.
+ numero
Toimintahäiriö.
Keittoalue on vielä kuuma (jälkilämpö).
Lukitus /Uunin lapsilukko on kytketty päälle.
Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei ole astiaa.
Automaattinen virrankatkaisu on kytketty päälle.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

ZANKER KIT8470XXK Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend