AEG A2SLT Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
MASTERY COLLECTION
SALT BLOCK
EN | DE | FR | ES | NL | IT | SE | DK | NO | PT | PL | CZ
SK | FI | HU | RO | EE | LT | LV | HR | BG | UA | RU | RS
3
SALT BLOCK
Congratulation of the purchase of your new Salt Block. The
Salt Block provides a platform for cooking, seasoning and
serving food in a natural and healthy way. Sourced from pink
rock salt in the Himalayas, the Salt Block is then polished and
brought to your home. You might see some imperfections,
which are a proof of its mineral nature and do not impact
usage or performance.
The Salt Block needs to be pre-conditioned before first
usage. Please read the instructions carefully.
SAFETY
WANING:
Risk of injury, burns.
• This product can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the product in a safe way and understand the
hazards involved.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
• Keep children and pets away from the appliance when it
operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
• Children shall not carry out cleaning and user maintenance
of the appliance without supervision
• Children aged 3 years and under must be kept away from
this accessory when it is in operation at all times.
• Always use oven gloves when touching the Salt Block or
the Stainless Steel
• Do not use oil on the Salt Block.
• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can
be dangerous and may result in fire.
• NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off
the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire
blanket.
• CAUTION: The cooking process has to be supervised.
A short term cooking process has to be supervised
continuously.
• Use a protective material to protect the surface when
placing the product on the table or on the countertop
• Heat up your Salt Block slowly/gradually to avoid cracking.
• The Salt Block needs to be completely dry before you heat
it up.
• Always heat up or cool down the Salt Block starting from
room temperature.
• The Salt Block will change color depending on how you
heat it up, and what you cook. This will not affect the
performance of the product.
• The Salt Block keeps both heat and cold well; keep this in
mind when touching/ moving it.
• Do not clean your Salt Block in the dishwasher.
• When you lift Salt Block take it in the middle, if you lift it
holding by the corner, Salt Block might break.
• The manufacturer is not responsible for any injuries
or damages that are the result of incorrect installation
or usage. Always keep the instructions in a safe and
accessible location for future reference.
BEFORE FIRST USE
You need to pre-condition your Salt Block before the first
use.
• Insert the Salt Block in the oven without the stainless steel
rack.
• Switch on the oven and set the temperature at 100°C for
20 minutes,
• then 150°C for 15 minutes,
• 200°C for 10 minutes
• Finally increase the temperature at 250°C or at maximum
temperature and maintain it for 2 hours without opening
the door of the oven.
• Let the Salt Block cool down in the oven for at least 5 hours
without opening the door.
Now your Salt Block is properly pre-conditioned and ready to
be used for your culinary enjoyment.
USAGE
Induction Hob
• Start with lower temperature for 20 minutes and then
increase to the higher temperature. Never use the boost/
power function when heating up your Salt Block.
• Maximum power (induction) Level 8 of 9, or 13 of 14.
• 180/210mm zones max level 8/13 (max 1500W).
• Can be used on a 210mm zone, 220mm zone or bridge
zone.
Gas hob
• Place the Salt Block on the low flame for 20 minutes, 15 min
on medium and for 10 minutes on the high flame.
• The Salt Block can be heated with or without the Stainless
Steel rack.
• The gas flame can cause color changes to the stainless
steel rack, this will not affect the functionality.
Oven
• Put the Salt Block in the oven and heat it up to 100
degrees, then increase the temperature by 50 degrees.
Once the temperature is reached, increase the temperature
by 50 degrees each time to reach optimal temperature for
your cooking method.
• The Salt Block can be used in the oven without the
stainless steel bottom.
• The Salt Block gets very hot, handle with caution.
• Do not apply steam when heating your Salt Block.
• Its recommended to use the oven to heat the Salt Block
and benefit from the long lasting temperature, cooking at
the table.
BBQ
Use the Salt Block without the Stainless Steel bottom.
FREEZER
Use the Salt Block without the Stainless Steel bottom.
Freeze for minimum 1 hour.
Ensure that your Salt Block holds room temperature or lower
before freezing it.
Do not heat up a frozen Salt Block using oven/hob/micro/
BBQ.
CLEANING AND STORING
Salt is a natural material and proven antibacterial. Over time,
your Salt Block will change color depending on the food you
are cooking. This will not affect the function of the Salt Block
and as long as you ensure that your remove food residues
from the surface of the Salt Block, the taste will go away. After
several usages, you can use sand paper to polish the surface
of the Salt Block, which you have been using for cooking.
EN
4
Before cleaning, let the Salt Block cool down. If using the
stainless steel induction bottom, remove and clean this part
separately. For the bigger reminders of food use the scraper.
Then make the steel wool wet and brush the reminder of the
food. Tamp dry with a paper towel or clean cloth.
Do not wet your Salt Block (do not use soap with it).
Keep the Salt Block in horizontal position for 24 hours to dry
and to avoid cracking.
Dry and store the Stainless steel bottom apart from the Salt
Block.
Store the Salt Block in a dry environment, avoid humidity.
DISPOSAL
Contact your municipal authority for information on how to
discard the product correctly.
EN
5
SALZBLOCK
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Salzblocks.
Der Salzblock bietet eine Plattform zum Kochen, Würzen
und Servieren von Speisen auf natürliche und gesunde Weise.
Aus dem rosa Steinsalz im Himalaya wird der Salzblock
gewonnen, poliert und zu Ihnen gebracht. Sie bemerken
vielleicht einige Unvollkommenheiten, die ein Beweis für
die mineralische Natur des Blocks sind und die Nutzung
oder Leistung nicht beeinträchtigen.
Der Salzblock muss vor dem ersten Gebrauch vorbereitet
werden. Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch.
SICHERHEIT
WARNUNG:
Verletzungsgefahr, Verbrennungen.
• Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie bei der
Benutzung des Geräts beaufsichtigt und über mögliche
Gefahren informiert werden.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie die Verpackung von Kindern fern und entsorgen
Sie sie ordnungsgemäß.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es
verwendet wird oder wenn es abkühlt. Zugängliche Teile
werden heiß.
• Kinder dürfen die Reinigung und Wartung des Gerätes
nicht ohne Aufsicht durchführen.
• Kinder unter 3 Jahren müssen von diesem Gerät
ferngehalten werden, wenn es ständig in Betrieb ist.
• Verwenden Sie immer Ofenhandschuhe, wenn Sie den
Salzblock oder den Edelstahl berühren.
• Verwenden Sie kein Öl auf dem Salzblock.
• WARNHINWEIS: Unbeaufsichtigtes Kochen auf einem
Kochfeld mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu
einem Brand führen.
• Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen,
sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die
Flamme ab, z. B. mit einem Deckel oder einer Feuerdecke.
• VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein
kurzzeitiger Kochvorgang muss ständig überwacht werden.
• Verwenden Sie ein Schutzmaterial, um die Oberfläche zu
schützen, wenn Sie das Produkt auf den Tisch oder auf
die Arbeitsplatte stellen.
• Erhitzen Sie den Salzblock langsam / schrittweise,
um Rissbildungen zu vermeiden.
• Der Salzblock muss vollständig trocken sein, bevor Sie
ihn erhitzen.
• Erhitzen oder kühlen Sie den Salzblock immer
ab Raumtemperatur.
• Der Salzblock ändert seine Farbe je nachdem, wie Sie ihn
erhitzen und was Sie kochen. Dies hat keinen Einfluss auf
die Leistung des Produkts.
• Der Salzblock behält sowohl Hitze als auch Kälte bei;
Berücksichtigen Sie dies beim Berühren / Verschieben.
• Reinigen Sie Ihren Salzblock nicht in der Spülmaschine.
• Wenn Sie den Salzblock anheben, halten Sie ihn in der
Mitte. Wenn Sie ihn an der Ecke halten, könnte der
Salzblock durchbrechen.
• Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden,
die auf eine falsche Installation oder Verwendung
zurückzuführen sind. Bewahren Sie die Anweisungen zum
Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
VOE DEM ERSTEN GEBRAUCH
Sie müssen Ihren Salzblock vor dem ersten Gebrauch
vorbereiten.
• Geben Sie den Salzblock ohne das Edelstahlgestell in den
Ofen.
• Schalten Sie den Ofen ein und stellen Sie die Temperatur
für 20 Minuten auf 100 °C ein,
• dann für 15 Minuten auf 150 °C
• und für 10 Minuten auf 200 °C.
• Erhöhen Sie schließlich die Temperatur auf 250 °C oder auf
maximale Temperatur und behalten Sie diese Temperatur
für 2 Stunden bei, ohne die Tür des Ofens zu öffnen.
• Lassen Sie den Salzblock mindestens 5 Stunden im Ofen
abkühlen, ohne die Tür zu öffnen.
Jetzt ist Ihr Salzblock richtig vorbereitet und bereit für
kulinarische Genüsse.
VERWENDUNG
Induktionskochfeld
• Beginnen Sie mit niedriger Temperatur, halten Sie diese
20 Minuten lang und erhöhen Sie dann auf eine höhere
Temperatur. Verwenden Sie niemals die Boost / Power-
Funktion, wenn Sie Ihren Salzblock aufheizen.
• Maximale Stufe (Induktion): Stufe 8 von 9 oder 13 von 14.
• 180 / 210mm Bereiche, max. Stufe 8/13 (max. 1500 W).
• Kann in einem 210 mm Bereich, 220 mm Bereich oder
in einer Brückenzone verwendet werden.
Gaskochfeld
• Stellen Sie den Salzblock für 20 Minuten auf eine niedrige
Flamme, 15 Minuten auf mittlere und 10 Minuten auf hohe
Flamme.
• Der Salzblock kann mit oder ohne Edelstahlboden beheizt
werden.
• Die Gasflamme kann Farbänderungen am Edelstahlgestell
verursachen, dies beeinträchtigt die Funktionalität nicht.
Ofen
• Stellen Sie den Salzblock in den Ofen und erhitzen Sie
ihn auf 100 Grad, dann erhöhen Sie die Temperatur um
50 Grad. Sobald die Temperatur erreicht ist, erhöhen
Sie die Temperatur jedes Mal um 50 Grad, um die
optimale Temperatur für Ihre Kochmethode zu erreichen.
• Der Salzblock kann ohne den Edelstahlboden im
Ofen verwendet werden.
• Der Salzblock wird sehr heiß, bitte vorsichtig verwenden.
• Verwenden Sie keinen Dampf, wenn Sie Ihren Salzblock
aufwärmen.
• Es wird empfohlen, den Ofen zu benutzen, um den
Salzblock zu erhitzen und von der lang anhaltenden
Temperatur am Tisch zu profitieren.
GRILLEN
Verwenden Sie den Salzblock ohne den Boden aus rostfreiem
Stahl.
GEFRIERSCHRANK
Verwenden Sie den Salzblock ohne den Boden aus rostfreiem
Stahl.
Für mindestens 1 Stunde einfrieren.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Salzblock vor dem Einfrieren
maximal Raumtemperatur hat.
Erhitzen Sie keinen gefrorenen Salzblock im Ofen / auf dem
Herd / in der Mikrowelle / auf dem Grill.
DE
6
REINIGUNG UND LAGERUNG
Salz ist ein natürliches und antibakterielles Material. Im
Laufe der Zeit verändert sich der Salzblock, je nach dem,
was Sie kochen. Dies hat keinen Einfluss auf die Funktion
des Salzblocks und solange Sie sicherstellen, dass Sie die
Speisereste von der Oberfläche des Salzblocks entfernen, wird
der Geschmack dieser Speisen verschwinden. Nach mehreren
Anwendungen können Sie die Oberfläche des Salzblocks, den
Sie zum Kochen verwendet haben, mit Sandpapier polieren.
Vor dem Reinigen den Salzblock abkühlen lassen. Wenn Sie
den Edelstahlinduktionsboden verwenden, entfernen und
reinigen Sie diesen separat. Für die größeren Essensreste
verwenden Sie den Schaber. Dann befeuchten Sie die
Stahlwolle und bürsten die Essensreste ab. Mit einem
Papiertuch oder einem sauberen Tuch abtrocknen.
Salzblock nicht anfeuchten (keine Seife verwenden).
Halten Sie den Salzblock 24 Stunden lang in horizontaler
Position, um ihn zu trocknen und Risse zu vermeiden.
Trocknen und lagern Sie den Edelstahlboden separat
vom Salzblock.
Lagern Sie den Salzblock in einer trockenen Umgebung,
vermeiden Sie Feuchtigkeit.
ENTSORGUNG
Informationen darüber, wie Sie das Produkt ordnungsgemäß
entsorgen können, erhalten Sie von Ihrer Gemeindebehörde.
DE
7
BLOC DE SEL
Félicitations pour l’achat de votre nouveau Bloc de sel. Le
Bloc de sel est idéal pour cuisiner, assaisonner et servir vos
aliments de manière saine et naturelle. Extrait des roches
roses de l'Himalaya, le Bloc de sel est ensuite poli pour un
usage domestique. Toute présence d'imperfections est la
preuve de sa nature minérale et n'a aucun impact sur son
utilisation ou sa performance.
Le Bloc de sel doit être préconditionné avant sa première
utilisation. Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes.
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Risque de blessure, de brûlures.
• Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de
8 ans et des personnes à capacités mentales, sensorielles
ou physiques réduites ou manquant d'expérience et
de connaissances à condition qu'elles aient reçu des
instructions sur la façon d'utiliser de manière sûre le
produit et qu'elles comprennent les dangers possibles.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsqu'il est en fonctionnement ou lorsqu'il refroidit.
Les parties accessibles sont chaudes.
• Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
éloignés de l'appareil en permanence lorsqu'il est
en fonctionnement.
• Utilisez toujours des gants de cuisine pour manipuler
le Bloc de sel ou l'acier inoxydable.
• N'appliquez pas d'huile sur le Bloc de sel.
• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser
chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une
table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
• N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez
l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec
un couvercle ou une couverture ignifuge.
• ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée.
Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
• Utilisez un matériau de protection pour protéger la surface
lorsque vous placez le produit sur une table ou un plan de
travail.
• Chauffer votre Bloc de sel à feu doux/progressivement
pour éviter qu'il se fendille.
• Le Bloc de sel doit être complètement sec avant que vous
ne le réchauffiez.
• Chauffez ou refroidissez toujours le Bloc de sel à partir
d'une température ambiante.
Le Bloc de sel changera de couleur selon la façon dont vous
le chauffez et ce que vous cuisinez. Cela n'affectera pas les
performances de l'appareil.
• Le Bloc de sel garde bien la chaleur et le froid, gardez
toujours ceci à l'esprit avant de le toucher/déplacer.
• Ne mettez pas votre Bloc de sel dans le lave-vaisselle.
• Prenez le Bloc de sel par le milieu pour le soulever. Si vous
le soulevez par le coin, il risque de se briser.
• Le fabricant ne pourra être tenu responsable des blessures
et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu
sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Vous devez préconditionner votre Bloc de sel avant
la première utilisation.
• Insérez le Bloc de sel dans le four sans la grille en acier
inoxydable.
• Allumez le four et réglez le thermostat sur 100 °C pendant
20 minutes,
• Puis 150 °C pendant 15 minutes,
• Et enfin 200 °C pendant 10 minutes
• Pour terminer, augmentez la température à 250 °C ou sur
le réglage maximum pendant 2 heures sans ouvrir la porte
du four.
• Laissez le Bloc de sel refroidir dans le four pendant
au moins 5 heures sans ouvrir la porte du four.
Votre Bloc de sel est maintenant préconditionné et prêt
à utiliser dans vos préparations culinaires.
UTILISATION
Table de cuisson à induction
• Commencez sur le réglage de température le plus faible
pendant 20 minutes pour ensuite augmenter jusqu'au
réglage de température le plus élevé. N’utilisez jamais
la fonction boost/power quand vous chauffez votre bloc
de sel.
• Puissance maximum (induction) Niveau 8 sur 9 ou 13
sur 14.
• Zones de 180/210 mm niveau max 8/13 (max 1 500 W).
• Peut être utilisé sur une zone 210 mm, une zone 220 mm
ou une zone pont.
Table de cuisson au gaz
• Mettez le Bloc de sel sur feu doux pendant 20 minutes,
15 minutes sur feu moyen et 10 minutes sur feu élevé.
• Le Bloc de sel peut être chauffé avec ou sans la grille en
acier inoxydable.
• Les flammes du feu peuvent modifier la couleur de la grille
en acier inoxydable, cela n'affectera pas sa fonctionnalité.
Four
• Mettez le Bloc de sel au four et chauffez jusqu'à 100
degrés, puis augmentez la température de 50 degrés.
Une fois la température requise atteinte, augmentez-la
de 50 degrés à chaque fois pour atteindre la température
optimale pour votre mode de cuisson.
• Le Bloc de sel peut être utilisé dans le four sans le fond
en acier inoxydable.
• Le Bloc de sel deviendra très chaud, prenez garde en le
manipulant.
• N'appliquez pas de vapeur pour chauffer le Bloc de sel.
• Il est recommandé de chauffer le Bloc de sel au four pour
bénéficier d'une température durable, pour une cuisson
à table.
Barbecue
Utilisez le Bloc de sel sans le fond en acier inoxydable.
CONGÉLATEUR
Utilisez le Bloc de sel sans le fond en acier inoxydable.
Mettez au congélateur pendant 1 heure minimum.
Assurez-vous que le Bloc de sel est à température ambiante
ou une température inférieure avant de le congeler.
Ne chauffez pas un Bloc de sel congelé dans un four/sur une
plaque de cuisson/dans un micro-ondes/au barbecue.
FR
8
NETTOYAGE ET CONSERVATION
Le sel est une matière naturelle à l’effet antibactérien avéré.
Au fil du temps, votre Bloc de sel va changer de couleur en
fonction des plats que vous cuisinez. Cela n'affectera pas
la fonction du Bloc de sel et du moment que vous éliminez
les résidus alimentires sur la surface du Bloc de sel, le goût
disparaîtra. Après plusieurs utilisations, vous pouvez polir
avec du papier de verre la surface du Bloc de sel que vous
avez utilisée pour la cuisson.
Avant de nettoyer le Bloc de sel, laissez-le refroidir. Si vous
utilisez un fond à induction en acier inoxydable, retirez et
nettoyez cette pièce séparément. Pour les résidus d'aliments
plus volumineux, utilisez le racloir. Puis, mouillez la laine
d'acier et frottez pour éliminer les résidus d'aliments. Essuyez
avec une serviette en papier ou un tissu propre.
Ne mouillez pas le Bloc de sel (n'appliquez pas de savon).
Laissez sécher le Bloc de sel en position horizontale pendant
24 heures afin d'éviter qu'il ne se fendille.
Séchez et rangez le fond en acier inoxydable séparément
du Bloc de sel.
Rangez le Bloc de sel dans un environnement sec, à l’abri
de l’humidité.
MISE AU REBUT
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec les services de votre commune.
FR
9
BLOQUE DE SAL
Enhorabuena por la compra de tu nuevo bloque de sal.
El bloque de sal ofrece una plataforma para cocinar, sazonar
y servir tus platos de forma natural y saludable. El bloque de
sal está creado con sal de roca rosa del Himalaya que hemos
pulido y llevamos a tu hogar. Es posible que encuentres
alguna imperfección en la sal, lo que demuestra su origen
mineral y no afecta a su uso ni rendimiento.
Es preciso preacondicionar el bloque de sal antes del
primer uso. Lee atentamente las instrucciones.
ADVERTENCIA
DE SEGURIDAD:
Riesgo de lesiones y quemaduras.
• Este producto puede ser utilizado por niños de 8 años
de edad en adelante y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y
conocimientos, siempre que lo hagan con supervisión
o hayan recibido instrucción sobre el uso seguro del
producto y comprendan los peligros que supone.
• No permitas que los niños jueguen con el electrodoméstico.
• Mantén todo el material de embalaje fuera del alcance
de los niños y deséchalo de forma adecuada.
• Mantén a los niños y mascotas alejados del aparato
mientras esté en funcionamiento o enfriándose. Las piezas
accesibles pueden alcanzar temperatura elevada.
• La limpieza y mantenimiento del aparato no deberán
ser realizados por niños sin supervisión.
• Los niños de 3 años y menores deberán mantenerse en
todo momento apartados de este accesorio mientras esté
en funcionamiento.
• Utiliza siempre guantes para horno al tocar el bloque
de sal o el acero inoxidable.
• No utilices aceite en el bloque de sal.
• ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sobre una
placa de cocina sin la debida supervisión, puede resultar
peligroso y puede ocasionar un incendio.
• NUNCA intente apagar un incendio con agua; apague el
aparato y cubra la llama con una tapa o con una manta
ignífuga.
• PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado.
Un proceso de cocción breve debe estar permanentemente
supervisado.
• Utiliza un material protector para proteger la superficie
cuando coloques el producto sobre una mesa o encimera.
• Calienta el bloque de sal lenta y gradualmente para evitar
que se resquebraje.
• El bloque de sal deberá estar totalmente seco antes de
calentarlo.
• Siempre debes calentar o enfriar el bloque de sal partiendo
de la temperatura ambiente.
• El bloque de sal cambia de color dependiendo de cómo
lo calientes y de lo que cocines. Esto no afectará al
rendimiento del producto.
• El bloque de sal conserva bien tanto el frío como el calor;
recuérdalo antes de tocarlo o moverlo.
• No limpies el bloque de sal en el lavavajillas.
• Cuando levantes el bloque de sal, sujétalo por el centro;
podría romperse si lo levantas por una esquina.
• El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños
producidos como resultado de una instalación o un uso
incorrectos. Conserva siempre estas instrucciones en lugar
seguro y accesible para futuras consultas.
ANTES DEL PRIMER USO
Deberás preacondicionar el bloque de sal antes de utilizarlo
por primera vez.
• Inserta el bloque de sal en el horno sin la parrilla de acero
inoxidable.
• Enciende en el horno y ajusta la temperatura a 100 °C
durante 20 minutos,
• A continuación a 150 °C durante 15 minutos,
• Y después a 200 °C durante 10 minutos
• Por último, aumenta la temperatura a 250 °C o a la máxima
temperatura y mantenla durante dos horas sin abrir la
puerta del horno.
• Deja que el bloque de sal se enfríe en el horno al menos
durante cinco horas sin abrir la puerta.
Tu bloque de sal ya está adecuadamente preacondicionado
y listo para que lo disfrutes en tu cocina.
UTILIZACIÓN
Placa de inducción
• Comienza a una temperatura baja durante 20 minutos
y a continuación, auméntala a la temperatura más alta. No
utilices nunca la función turbo al calentar el bloque de sal.
• Potencia máxima (inducción) Nivel 8 de 9 o 13 de 14.
• Zonas de 180/210 mm nivel máximo 8/13 (máx. 1500 W).
• Puede utilizarse en una zona de 210 mm, de 220 mm
o en la zona puente.
Placa de gas
• Coloca el bloque de sal sobre la llama baja durante
20 minutos, 15 min con llama media y 10 minutos con
llama alta.
• El bloque de sal puede calentarse con o sin la parrilla
de acero inoxidable.
• La llama de gas puede provocar cambios de color
en la parrilla de acero inoxidable; esto no afecta a
su funcionalidad.
Horno
• Pon el bloque de sal en el horno y caliéntalo a un máximo
de 100 grados, y a continuación aumenta la temperatura
en 50 grados. Una vez alcanzada la temperatura, sigue
aumentándola en 50 grados cada vez hasta alcanzar
la temperatura óptima para tu método de preparación.
• El bloque de sal puede utilizarse en el horno sin la pieza
inferior de acero inoxidable.
• El bloque de sal adquiere una temperatura muy elevada;
manéjalo con precaución.
• No apliques vapor al calentar el bloque de sal.
• Es recomendable utilizar el horno para calentar el bloque
de sal y aprovechar la larga duración de la temperatura
para cocinar sobre la mesa.
BARBACOA
Utiliza el bloque de sal sin la pieza inferior de acero
inoxidable.
CONGELADOR
Utiliza el bloque de sal sin la pieza inferior de acero
inoxidable.
Congélalo durante una hora al menos.
Asegúrate de que el bloque de sal esté a temperatura
ambiente o inferior antes de congelarlo.
No calientes un bloque e sal congelado en el horno, placa,
micro o barbacoa.
ES
10
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
La sal es un material natural de demostradas cualidades
antibacterianas. Con el tiempo, el bloque de sal cambiará
de color, dependiendo de los alimentos que cocines. Esto no
afectará a la función del bloque de sal, y el sabor desaparece
si siempre te aseguras de eliminar todos los residuos de
alimentos de la superficie. Después de utilizarlo varias veces,
puedes utilizar papel de lija para pulir la superficie del bloque
de sal.
Antes de limpiar el bloque de sal, déjalo enfriar. Si utilizas
la pieza inferior de acero inoxidable para inducción, separa
y limpia esta pieza por separado. Utiliza la espátula para
los restos de alimentos de mayor tamaño. A continuación
humedece la lana de acero y limpia los restos de alimentos.
Sécalo presionando repetidamente con papel de cocina o
un paño limpio.
No mojes tu bloque de sal (no utilices jabón para limpiarlo).
Mantén el bloque de sal en posición horizontal durante
24 horas para que se seque sin resquebrajarse.
Seca y guarda la pieza inferior de acero inoxidable separada
del bloque de sal.
Guarda el bloque de sal en un entorno seco y evita
la humedad.
ELIMINACIÓN
Solicita información a las autoridades municipales sobre
cómo deshacerte correctamente de este producto.
ES
11
ZOUTSTEEN
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe zoutsteen.
Op de zoutsteen kunt u op een natuurlijke en gezonde
manier uw eten bereiden, op smaak brengen en op
dienen. De zoutsteen is afkomstig van roze steenzout
uit de Himalaya, en wordt gepolijst voor hij in uw keuken
terechtkomt. Misschien merkt u enkele imperfecties op, die
het bewijs zijn van de minerale aard van de steen, en geen
invloed hebben op het gebruik of de prestaties.
De zoutsteen moet vóór het eerste gebruik worden voor
behandeld. Lees zorgvuldig de instructies.
VEILIGHEID
WAARSCHUWING:
Gevaar voor letsel of brandwonden.
• Dit product mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en ouder, en door personen met een lichamelijke,
zintuiglijke of mentale beperking of een gebrek aan
ervaring en kennis, als deze personen onder toezicht
handelen of instructies hebben gekregen over het veilige
gebruik van het product, en begrijpen welke gevaren het
inhoudt.
• Laat kinderen niet met de zoutsteen spelen.
• Houdt alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi
het op passende wijze weg.
• Houdt kinderen en huisdieren uit de buurt
van de zoutsteen als het in werking is of afkoelt.
De zoutsteen of het frame kunnen heet zijn.
• Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden aan de zoutsteen uitvoeren.
• Kinderen van 3 jaar en jonger moeten tijdens de werking
van de zoutsteen altijd uit de buurt worden gehouden.
• Gebruik altijd ovenhandschoenen wanneer u de zoutsteen
of het rvs frame aanraakt.
• Gebruik geen olie op de zoutsteen.
• WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een
kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar
opleveren.
• Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel
het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of
blusdeken.
• LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het
bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder
constant toezicht staan.
• Gebruik een onderzetter om het oppervlak te beschermen
wanneer u het product op de tafel of op het werkblad
plaatst.
• Warm de zoutsteen langzaam/geleidelijk op om barsten
te voorkomen.
• De zoutsteen moet volledig droog zijn voordat u deze
opwarmt.
• Ga altijd uit van de kamertemperatuur voor het opwarmen
of laten afkoelen van de zoutsteen.
• De zoutsteen verandert van kleur afhankelijk van de wijze
waarop u de zoutsteen opwarmt en van wat u bereidt.
Dit heeft geen invloed op de werking van het product.
• De zoutsteen houdt zeer goed zijn warme of koude
temperatuur vast; denk hieraan wanneer u de zoutsteen
aanraakt/verplaatst.
• Reinig de zoutsteen niet in de vaatwasser.
• Neem de zoutsteen vast in het midden wanneer u deze
optilt. Als u de zoutsteen optilt aan een hoek, kan deze
breken.
• De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade
veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd
gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige
en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
U moet de zoutsteen voorbehandelen vóór het eerste
gebruik.
• Plaats de zoutsteen in de oven zonder het roestvrij stalen
frame.
• Schakel de oven in op een temperatuur van 100 °C
gedurende 20 minuten,
• En vervolgens op een temperatuur van 150 °C gedurende
15 minuten,
• En hierna op 200 °C - 10 minuten
• Verhoog de temperatuur tenslotte tot 250 °C of tot de
maximale temperatuur, en handhaaf deze temperatuur
gedurende 2 uur zonder de deur van de oven te openen.
• Laat de zoutsteen minimaal 5 uur afkoelen in de oven
zonder de deur te openen.
Uw zoutsteen is nu goed voorbehandeld, en klaar voor
gebruik voor uw culinair genot.
GEBRUIK
Inductiekookplaat
• Begin met een lagere temperatuur gedurende 20 minuten,
en verhoog de temperatuur vervolgens. Gebruik nooit de
boost/power-functie als u uw zoutsteen opwarmt.
• Maximaal vermogen (inductie) Stand 8 van 9, of 13 van 14.
• 180/210mm-zones max stand 8/13 (max 1500W).
• Kan worden gebruikt op een 210mm-zone, 220mm-zone
of overbruggingszone.
Gaskookplaat
• Plaats de zoutsteen gedurende 20 minuten op laag vuur,
gedurende 15 minuten op gemiddeld vuur en gedurende
10 minuten op hoog vuur.
• De zoutsteen kan worden opgewarmd met of zonder het
roestvrij stalen frame.
• De gasvlam kan ervoor zorgen dat de kleur van het
roestvrijstalen frame verandert. Dit heeft geen invloed
op de functionaliteit ervan.
Oven
• Plaats de zoutsteen in de oven en warm deze op tot 100
graden. Verhoog de temperatuur daarna met 50 graden.
Telkens als de temperatuur wordt bereikt verhoogt u
temperatuur met 50 graden, om de optimale temperatuur
voor uw bereidingswijze te bereiken.
• De zoutsteen kan worden gebruikt in de oven zonder het
roestvrij stalen frame.
• Behandel de zoutsteen voorzichtig, want deze kan zeer
heet worden.
• Gebruik geen stoom tijdens de opwarming van de
zoutsteen.
• U wordt aanbevolen om de oven te gebruiken voor de
opwarming van de zoutsteen, en om het langdurige
behoud van de temperatuur te benutten voor bereidingen
aan tafel.
BBQ
Gebruik de zoutsteen zonder het roestvrij stalen frame.
NL
12
VRIEZER
Gebruik de zoutsteen zonder het roestvrij stalen frame.
Gedurende minimaal 1 uur invriezen.
Zorg ervoor dat de zoutsteen op kamertemperatuur of op
een lagere temperatuur staat alvorens het in te vriezen.
Warm een bevroren zoutsteen niet op met de oven/
kookplaat/magnetron/BBQ.
REINIGING EN OPBERGING
Zout is een natuurlijk materiaal met bewezen antibacteriële
eigenschappen. Op den duur zal uw zoutsteen van kleur
veranderen, afhankelijk van het voedsel dat u bereidt. Dit
heeft geen invloed op de werking van de zoutsteen en zolang
u ervoor zorgt dat u etensresten van het oppervlak van de
zoutsteen verwijdert, zal de smaak niet worden aangetast.
Na meerdere keren gebruik kunt u het voor de bereidingen
gebruikte oppervlak van de zoutsteen met schuurpapier
polijsten.
Laat de zoutsteen afkoelen vóór de reiniging. Indien u de
roestvrij stalen frame gebruikt, verwijder en reinig dit deel
dan apart. Gebruik de schraper voor grotere etensresten.
Maak vervolgens de staalwol nat en schrob de etensresten af.
Dep droog met keukenpapier of een schone doek.
Maak de zoutsteen niet nat (gebruik geen zeep op de steen).
Leg de zoutsteen gedurende 24 uur in horizontale stand,
om de steen te laten drogen en om barsten te voorkomen.
Droog het roestvrij stalen frame apart en berg deze
gescheiden van de zoutsteen op.
Bewaar de zoutsteen op een droge plek, vermijd vochtigheid.
VERWIJDERING
Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie
m.b.t. de correcte afvalverwerking van het product.
NL
13
SALTBLOKK
Gratulerer med kjøpet av din nye saltblokk. Saltblokken er en
plattform for matlaging, krydring og servering av mat på en
naturlig og sunn måte. Saltblokken inneholder rosa salt fra
Himalayafjellene, og etter polering leveres den hjem til deg.
Den kan hende du finner skjønnhetsfeil som beviser at det er
et naturlig mineral, det har ingen betyding for bruk og ytelse.
Saltblokken må rekondisjoneres før førstegangsbruk.
Les instruksjonene nøye.
SIKKERHET
ADVARSEL:
Fare for skade, brannsår.
• Dette produktet kan bare brukes av barn fra 8 år og eldre,
og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har fått
veiledning eller instruksjoner om bruken av produktet på
en trygg måte og forstår farene som er involvert.
• Ikke la barn leke med produktet.
• Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn, og kast den
i samsvar med lokale reguleringer.
• Hold barn og kjæledyr borte fra produktet under bruk eller
når det er under avkjøling. Tilgjengelige deler er varme.
• Barn må ikke rengjøre eller vedlikeholde produktet uten
oppsyn.
• Barn som er 3 år eller mindre må til enhver tid holdes unna
produktet når det er I bruk.
• Bruk alltid grytekluter når tar på saltblokken eller rustfritt
stål.
• Bruk ikke olje på saltblokken.
• ADVARSEL: Matlaging uten tilsyn på en kokeplate med
fett eller olje kan være farlig og kan resultere i brann.
• DU MÅ ALDRI prøve å slukke en brann med vann, men
slå av produktet og dekk flammene f.eks. med et lokk
eller et brannteppe.
• FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under
tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes
kontinuerlig.
• Bruk beskyttende underlag for å beskytte overflaten når
du plasserer produktet på bordet eller kjøkkenbenken.
• Varm opp saltblokken sakte og jevnt for å unngå sprekker.
• Saltblokken må være helt tørr før den oppvarmes.
• Saltblokken skal alltid oppvarmes fra romtemperatur.
• Saltblokken endrer farge avhengig av hvordan den
oppvarmes og hva du tilbereder. Dette påvirker ikke
ytelsen på produktet.
• Saltblokken holder på både varme og kulde; husk det når
du rører eller flytter den.
• Ikke rengjør saltblokken i oppvaskmaskin.
• Når du løfter saltblokken, løft den på midten for å unngå
at den kan brekke.
• Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller
materielle skader som følge av feilaktig montering eller
bruk. Alltid oppbevar instruksjonene på et tilgjengelig
sted for fremtidig referanse.
FØR FØRSTEGANGSBRUK
Du må forhåndskondisjonere saltblokken før
førstegangsbruk.
• Plasser saltblokken i ovnen uten det rustfrie stålstativet.
• Slå på ovnen og sett temperaturen til 100 °C i 20 minutter,
• deretter 150 °C i 15 minutter,
• 200 °C i 10 minutter
• Til slutt øker du temperaturen til 250 °C eller til maksimal
temperatur i 2 timer uten å åpne ovnsdøren.
• La saltblokken avkjøles i ovnen i minst 5 timer uten å åpne
døren.
Nå er saltblokken din riktig forhåndskondisjonert og klar
til bruk for din kulinariske nytelse.
BRUK
Induksjonskokeplate
• Start med lav temperatur i 20 minutter og øk deretter
temperaturen. Bruk aldri boost/power-funksjonen når
du varmer opp saltblokken.
• Maksimum power (induksjon) nivå 8 av 9, eller 13 av 14.
• 180/210 mm soner maks nivå 8/13 (maks 1500W).
Kan brukes på en 210 mm sone, 220 mm sone eller brosone.
Gass-kokeplate
• Plasser saltblokken på lav flamme i 20 minutter, 15 min
på medium og i 10 minutter på høy flamme.
• Saltblokken kan varmes opp med eller uten det rustfrie
stålstativet.
• Gassflammen kan forårsake fargeendringer på det rustfrie
stålstativet, dette påvirker ikke funksjonaliteten.
Ovn
• Sett saltblokken i ovnen og varm den opp til 100 grader,
øk deretter temperaturen med 50 grader. Når temperaturen
er oppnåd, øk temperaturen med 50 grader hver gang for
å nå optimal temperatur for tilberedingsmetoden.
• Saltblokken kan brukes i ovnen uten den rustfrie
stålbunnen.
• Saltblokken blir veldig varm, håndter med forsiktighet.
• Bruk ikke damp når du oppvarmer saltblokken.
• Det anbefales å bruke ovnen til å varme opp saltblokken
og dra nytte av den langvarige temperaturen og tilberede
maten ved bordet.
Grill
Bruk saltblokken uten den rustfrie stålbunnen.
FRYSER
Bruk saltblokken uten den rustfrie stålbunnen.
Frys i minst 1 time.
Sørg for at saltblokken holder romtemperatur eller lavere
før du fryser den.
En frossen saltblokk må ikke oppvarmes med ovn/kokeplate/
mikro/grill.
RENGJØRING OG OPPBEVARING
Salt er et naturlig materiale og har antibakterielle
egenskaper. Over tid vil saltblokken endre farge avhengig
av maten du tilbereder. Dette vil ikke påvirke saltblokkens
funksjon, og så lenge du sikrer at du fjerner matrester fra
overflaten av saltblokken, vil smaken gå bort. Etter flere
gangers bruk kan du bruke sandpapir til å polere overflaten
av saltblokken som er brukt til matlaging.
La saltblokken kjøles ned før rengjøring. Hvis du bruker den
rustfrie induksjonsbunnen, fjern og rengjør den separat. Bruk
en større skrape på større matrester. Fukt deretter stålull og
børst bort resterende matrester. Tørk med kjøkkenpapir eller
en ren klut.
NO
14
NO
Saltblokken skal ikke fuktes (bruk ikke såpe).
Oppbevar saltblokken i horisontal stilling i 24 timer for
å tørke og unngå sprekkdannelse.
Tørk og oppbevar den rustfrie stålbunnen og saltblokken
borte fra hverandre.
Oppbevar saltblokken tørt for å unngå fukt.
AVHENDING
Kontakt kommunen din for informasjon om hvordan
du kaster produktet på en riktig måte.
15
IT
PIASTRA DI SALE
Congratulazioni per aver acquistato questa nuova piastra
di sale. La piastra di sale offer una piattaforma per cucinare,
condire e servire i cibi in modo sano e naturale. Realizzata
in salgemma rosa dell’Himalaya, la piastra viene quindi
levigata ed è pronta a raggiungere le case dei consumatori.
È possibile riscontrare alcune imperfezioni, che sono la prova
della sua natura minerale e non ne compromettono l’utilizzo
o le prestazioni.
La piastra di sale deve essere pretrattata prima di
essere utilizzata per la prima volta. Si prega di leggere
attentamente le istruzioni.
SICUREZZA
AVVERTENZA:
Rischio di lesioni e bruciature.
• Questo prodotto può essere usato da bambini a partire
dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e conoscenza
se sorvegliati o se sono stati istruiti sull’uso sicuro del
prodotto e hanno compreso i rischi derivanti dallo stesso.
• Non consentire ai bambini di giocare con il prodotto.
• Tenere gli imballaggi lontano dalla portata dei bambini
e smaltirli in modo opportuno.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dal
prodotto quando è in funzione o si sta raffreddando.
Le parti accessibili sono calde.
• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sul prodotto in assenza di supervisione.
• I bambini di 3 anni e di età inferiore vanno tenuti lontani
dal prodotto quando è in funzione, in ogni momento.
Utilizzare sempre guanti da forno quando si tocca la piastra
di sale o il supporto in acciaio inossidabile.
• Non utilizzare olio nella piastra di sale.
• AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura
incustodito durante la preparazione di cibi, in quanto olio
e grassi potrebbero provocare un incendio.
• Non tentare MAI di spegnere un incendio con dell’acqua;
spegnere l’apparecchiatura e coprire le fiamme, ad esempio
con un coperchio o una coperta antincendio.
• ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere
sorvegliato. Un breve processo di cottura deve essere
supervisionato continuamente.
• Utilizzare un materiale isolante per proteggere la superficie
quando si mette il prodotto sul tavolo o sul piano della
cucina.
• Riscaldare la piastra di sale lentamente/gradualmente
per evitare che si spacchi.
• La piastra di sale deve essere completamente asciutta
prima di essere riscaldata.
• La piastra di sale deve essere sempre riscaldata
o raffreddata a partire dalla temperatura ambiente.
• La piastra di sale cambierà colore in base a come la si
riscalda e a cosa ci si cucina sopra. Ciò non influisce sulle
prestazioni del prodotto.
• Quando si tocca o si sposta la piastra di sale, ricordarsi
che mantiene bene sia il caldo sia il freddo.
• Non mettere la piastra di sale in lavastoviglie.
• Quando si solleva la piastra di sale, prenderla dalla parte
centrale; se la si solleva da un angolo, la piastra potrebbe
rompersi.
• I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni
o danni derivanti da un’installazione o un uso scorretti.
Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro
e accessibile per poterle consultare in futuro.
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
È necessario pretrattare la piastra di sale prima di utilizzarla
per la prima volta.
• Inserire la piastra di sale nel forno senza il supporto
in acciaio inossidabile.
• Accendere il forno e impostare la temperatura a 100 °C
per 20 minuti,
• poi a 150 °C per 15 minuti e
• a 200 °C per 10 minuti
• Infine aumentare la temperatura a 250 °C o al massimo
e tenervi la piastra per 2 ore senza aprire la porta del forno.
• Lasciar raffreddare la piastra di sale nel forno per almeno
5 ore senza aprire la porta del forno.
Adesso la piastra di sale è pretrattata correttamente ed
è pronta a essere utilizzata e a portare nuovi sapori in cucina.
UTILIZZO
Piano cottura a induzione
• Iniziare con una temperatura bassa per 20 minuti, quindi
aumentare la temperatura. Non utilizzare mai la funzione
di incremento della potenza (Power boost) durante
il riscaldamento della piastra di sale.
• Potenza massima (induzione) Livello 8 di 9 o 13 di 14.
• Zone 180/210 mm livello max 8/13 (max 1500 W).
• Utilizzabile in una zona da 210 mm, 220 mm o una zona
ponte.
Piano di cottura a gas
• Mettere la piastra di sale a fiamma bassa per 20 minuti,
a fiamma media per 15 minuti e a fiamma alta per 10 minuti.
• La piastra di sale può essere riscaldata con o senza
il supporto in acciaio inossidabile.
• La fiamma del gas può modificare il colore del supporto
in acciaio inossidabile; ciò non ne compromette la
funzionalità.
Forno
• Mettere la piastra di sale nel forno e scaldarla fino a
raggiungere 100 gradi, quindi aumentare la temperatura
di 50 gradi. Una volta raggiunta la temperatura, aumentarla
ogni volta di 50 gradi, fino a raggiungere la temperatura
ottimale per il metodo di cottura desiderato.
• La piastra di sale può essere utilizzata in forno senza
il supporto in acciaio inossidabile.
• La piastra di sale diventa molto calda, maneggiarla con
attenzione.
• Non utilizzare il vapore quando si scalda la piastra di sale.
• Si consiglia di usare il forno per scaldare la piastra di sale
e poi usarla per cucinare al tavolo, sfruttando il fatto che
mantiene a lungo la temperatura.
BARBECUE
Utilizzare la piastra di sale senza il supporto in acciaio
inossidabile.
CONGELATORE
Utilizzare la piastra di sale senza il supporto in acciaio
inossidabile.
Congelare per almeno 1 ora.
Assicurarsi che la piastra di sale sia a temperatura ambiente
o inferiore prima di metterla in congelatore.
Non riscaldare una piastra di sale congelata utilizzando
forno/piano cottura/microonde/barbecue.
16
IT
PULIZIA E CONSERVAZIONE
Il sale è un materiale naturale dai comprovati effetti
antibatterici. Nel tempo la piastra di sale cambierà colore
in base ai cibi che si cucinano. Questo non influisce sulla
funzionalità della piastra di sale e, purché si rimuovano
i residui di cibo dalla superficie della piastra di sale, il loro
sapore se ne andrà. Dopo diversi utilizzi, è possibile utilizzare
della carta vetrata per levigare la superficie della piastra
di sale utilizzata per la cottura.
Far raffreddare la piastra di sale prima di pulirla. Se si utilizza
il supporto a induzione in acciaio inossidabile, toglierlo e
pulirlo separatamente. Usare un raschietto per rimuovere gli
avanzi di cibo più grandi. Quindi inumidire la lana d’acciaio
e strofinare via gli altri residui di cibo. Asciugare la piastra
tamponando con un fazzoletto di carta o un panno pulito.
Non bagnare la piastra di sale (non utilizzare detersivo).
Mantenere la piastra di sale in posizione orizzontale per
24 ore in modo che si asciughi senza spaccarsi.
Asciugare e conservare il supporto a induzione in acciaio
inossidabile separatamente dalla piastra di sale.
Conservare la piastra in un ambiente asciutto, evitare
l’umidità.
SMALTIMENTO
Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come
smaltire correttamente l’apparecchiatura.
17
SV
SALTBLOCK
Tack för att du väljer vårt saltblock. Saltblocket ger dig en
plattform där du kan laga, krydda och servera mat på ett
naturligt och hälsosamt sätt. Saltblocket är tillverkat av
rosa bergssalt från Himalaya som formats till ett block och
polerats. Det kan uppvisa imperfektioner, men det visar
enbart på dess ursprung i mineralriket och påverkar inte
dess funktion eller användning.
Saltblocket måste förbehandlas före första användning.
Läs anvisningarna noga.
SÄKERHET
VARNING!
Risk för brännskada och andra skador.
• Denna produkt kan användas av barn i åldern 8 år och
uppåt, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga samt personer med bristande erfarenhet eller
kunskap, förutsatt att de står under tillsyn eller har fått
instruktioner om användningen av produkten på ett säkert
sätt och förstår de risker som är förknippade med den.
• Låt inte barn leka med produkten.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och
kassera det på lämpligt sätt.
• Håll barn och husdjur borta från produkten när den är
igång eller när den svalnar. De exponerade, åtkomliga
delarna är heta.
• Barn får inte utföra rengöring och underhåll på produkten
utan uppsikt.
• Barn under 3 år får ej vistas i närheten av den här
produkten när den används.
• Använd alltid ugnsvantar vid hantering av saltblocket eller
den rostfria stålramen.
• Använd inte olja på saltblocket.
• VARNING! Matlagning med fett eller olja på en häll kan
vara farligt och kan leda till brand. Lämna därför aldrig
hällen utan uppsikt.
• Försök ALDRIG att släcka en eld med vatten, utan stäng
av apparaten och täck över flamman, t.ex. med ett lock eller
brandfilt.
• FÖRSIKTIGHET! Tillagningsprocessen måste övervakas.
En kortvarig tillagningsprocess måste hållas under uppsikt
hela tiden.
• Använd skyddsmaterial så att underlaget inte skadas när
du lägger produkten på bordet eller på bänkskivan.
• Värm upp saltblocket sakta för att undvika sprickbildning.
• Saltblocket måste vara helt torrt innan det hettas upp.
• Börja alltid från rumstemperatur när saltblocket ska hettas
upp eller kylas ner.
Saltblocket ändrar färg beroende på hur det hettas upp och
vad som tillagas. Detta påverkar inte blockets funktion.
• Saltblocket håller både värme och kyla väl. Tänk på det
innan du vidrör eller flyttar det.
• Diska inte saltblocket i diskmaskin.
• När du lyfter saltblocket ska du fatta det i mitten.
Om du lyfter det i kanterna kan blocket gå sönder.
• Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador
eller andra skador som uppkommit som ett resultat
av felaktig installation eller användning. Förvara alltid
bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för
framtida bruk.
INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN
Saltblocket måste förbehandlas innan det används första
gången.
• Sätt in saltblocket i ugnen utan den rostfria stålramen.
• Slå på ugnen och ställ in temperaturen på 100 °C i 20
minuter,
• därefter 150 °C i 15 minuter,
• 200 °C i 10 minuter
• Höj slutligen temperaturen till 250 °C eller maximal
temperatur och låt den stå inne i 2 timmar utan att öppna
ugnsluckan.
• Låt saltblocket svalna i ugnen i minst 5 timmar utan att
öppna ugnsluckan.
Nu är saltblocket korrekt förbehandlat och redo att användas
när du lagar mat.
ANVÄNDNING
Induktionshäll
• Starta med en lägre temperatur i 20 minuter och höj
därefter till den högre temperaturen. Använd aldrig boost/
power-funktionen när du värmer saltstenen.
• Maximal effektnivå (induktion) 8 av 9 eller 13 av 14.
• 180/210 mm-zoner: maxnivå 8/13 (max 1 500 W).
• Kan användas på en 210 mm- eller 220 mm-zon eller
överbryggningszon.
Gashäll
• Placera saltblocket på svag låga i 20 minuter, 15 minuter
på medelhög låga och 10 minuter på hög låga.
• Saltblocket kan värmas upp med eller utan den rostfria
stålramen.
• Gaslågan kan göra att den rostfria bottendelen ändrar färg,
men det påverkar inte funktionen.
Ugn
• Lägg saltblocket i ugnen och värm ugnen till 100 grader,
höj därefter temperaturen ytterligare 50 grader. När
temperaturen har uppnåtts, höj temperaturen med
50 grader varje gång för att uppnå optimal temperatur
för din matlagningsmetod.
• Saltblocket kan användas i ugnen utan den rostfria
stålramen.
• Saltblocket blir mycket varmt. Hantera det försiktigt.
• Tillför inte ånga när du värmer upp saltblocket.
• Det rekommenderas att använda ugnen för att
värma saltblocket och dra nytta av den långvariga
temperaturhållningen när tillagning sker vid bordet.
GRILLNING
Använd saltblocket utan den rostfria stålramen.
FRYSEN
Använd saltblocket utan den rostfria stålramen.
Ställ in det i frysen i minst 1 timme.
Se till att saltblocket håller rumstemperatur eller lägre innan
du ställer in det i frysen.
Värm inte upp ett saltblock som legat i frysen genom att
placera det i ugnen, på hällen, i mikron eller på grillen.
18
SV
RENGÖRING OCH FÖRVARING
Salt är ett naturmaterial med påvisad bakteriedödande
effekt. Med tiden kommer blocket att ändra färg beroende
på maten du lagar. Detta påverkar inte saltblockets funktion
och så länge du är noga med att ta bort matrester från
blockets yta kommer det inte att ta smak. Efter upprepade
användningstillfällen kan du ta använda sandpapper för att
polera den yta på saltblocket som använts vid matlagning.
Låt saltblocket svalna före rengöring. Om du använder
induktionsbottnen av rostfritt stål ska den avlägsnas och
rengöras separat. För större matrester kan du använda
skrapan. Blöt stålullen och borsta bort matresterna. Torka
torrt med en pappershandduk eller en ren trasa.
Blöt inte ner saltblocket (använd inte diskmedel på det).
Låt saltblocket ligga horisontellt i 24 timmar för att torka
och för att undvika sprickbildning.
Torka och förvara den rostfria stålramen skild från
saltblocket.
Förvara saltblocket torrt, skyddat mot fukt och hög
luftfuktighet.
KASSERING
Kontakta kommunen för information om hur produkten
kasseras korrekt.
19
PT
BLOCO DE SAL
Parabéns pela aquisição do seu novo Bloco de Sal. O Bloco
de Sal proporciona uma base para temperar, cozinhar e
servir alimentos de forma natural e saudável. Obtido a partir
de rocha de sal cor-de-rosa nos Himalaias, o Bloco de Sal
chega a sua casa após um processo de polimento. É possível
que veja algumas imperfeições, que comprovam a natureza
mineral do bloco e não afectam a sua utilização ou o seu
desempenho.
O Bloco de Sal tem de ser preparado antes da primeira
utilização. Leia as instruções com atenção.
SEGURANÇA
AVISO:
Risco de ferimentos e queimaduras.
• Este produto pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais
anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência
e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou
instruções relativas à utilização do produto de forma
segura e compreenderem os perigos envolvidos.
• Não permita que alguma criança brinque com o aparelho.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance de crianças e descarte os de forma apropriada.
• Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados
do aparelho quando ele estiver em utilização ou a arrefecer.
As partes acessíveis ficam quentes.
• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem
ser efectuadas por crianças sem supervisão.
• É necessário manter sempre as crianças de 3 ou menos
anos de idade afastadas deste acessório quando ele estiver
a ser utilizado.
• Utilize sempre luvas de forno quando tocar no Bloco
de Sal ou no suporte de aço inoxidável.
• Não utilize óleo no Bloco de Sal.
• AVISO: Deixar alimentos com gorduras ou óleos a cozinhar
na placa sem vigilância pode ser perigoso e resultar em
incêndio.
• NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em vez
disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por exemplo,
com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio.
• ATENÇÃO: O processo de confeção tem de ser
supervisionado. Um processo de confeção de curta duração
tem de ser supervisionado continuamente.
• Utilize um material protector para proteger as superfícies
onde colocar tachos quentes, como uma mesa ou um
balcão.
• Aqueça o Bloco de Sal lentamente/gradualmente para
evitar quebras.
• O Bloco de Sal tem de estar totalmente seco antes
de ser sujeito a aquecimento.
• Inicie o aquecimento ou arrefecimento do Bloco de Sal
sempre a partir da temperatura ambiente.
• O Bloco de Sal mudará de cor consoante a forma como for
aquecido e o que for cozinhado nele. Esta alteração não
afecta o desempenho do produto.
• O Bloco de Sal conserva bem o calor ou o frio. Tenha em
atenção este facto antes de tocar nele ou movê-lo.
• Não lave o Bloco de Sal na máquina de lavar loiça.
• Quando levantar o Bloco de Sal, segure-o no centro.
Se segurar o Bloco de Sal num dos cantos, pode parti-lo.
• O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos
ou danos resultantes de instalação ou utilização
incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro
e acessível para consultar no futuro.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
É necessário preparar o Bloco de Sal antes da primeira
utilização.
• Coloque o Bloco de Sal no forno, sem o suporte de aço
inoxidável.
• Ligue o forno, regule-o para a temperatura de 100 °C,
aguarde 20 minutos,
• regule para 150 °C, aguarde 15 minutos,
• regule para 200 °C e aguarde 10 minutos.
• No final, aumente a temperatura para 250 °C ou para a
temperatura máxima do forno e deixe mais 2 horas sem
abrir a porta do forno.
• Deixe o Bloco de Sal arrefecer dentro do forno durante
5 ou mais horas sem abrir a porta do forno.
Agora, o seu Bloco de Sal está devidamente preparado
e pronto para ser utilizado para fins culinários.
UTILIZAÇÃO
Placa de indução
• Comece com uma temperatura baixa durante 20 minutos
e depois aumente para uma temperatura superior. Nunca
utilize a função de potência extra quando aquecer o Bloco
de Sal.
• Potência máxima (indução): nível 8 de 9 ou 13 de 14.
• Zonas de 180/210 mm: nível 8 de 13 no máximo (máx.
1500 W).
• Pode ser utilizado numa zona de 210 mm ou 220 mm
ou uma união de zonas.
Placa a gás
• Coloque o Bloco de Sal em lume brando durante 20
minutos, em lume médio durante 15 minutos e em lume
forte durante 10 minutos.
• O Bloco de Sal pode ser aquecido com ou sem o suporte
de aço inoxidável.
• A chama do gás pode alterar a cor do suporte de aço
inoxidável, mas isso não afecta a funcionalidade.
Forno
• Coloque o Bloco de Sal no forno, aqueça-o até 100 °C
e depois aumente a temperatura em 50 °C. Quando a
temperatura for atingida, aumente a temperatura em
passos de 50 °C de cada vez até chegar à temperatura
ideal para o método de confeção que pretender.
• O Bloco de Sal pode ser utilizado no forno sem a base
de aço inoxidável.
• O Bloco de Sal fica extremamente quente. Manuseie-o
com cuidado.
• Não aplique vapor quando aquecer o Bloco de Sal.
• É recomendável utilizar o forno para aquecer o Bloco de
Sal e beneficiar da preparação de alimentos na mesa com
calor duradouro.
CHURRASQUEIRA
Utilize o Bloco de Sal sem a base de aço inoxidável.
CONGELADOR
Utilize o Bloco de Sal sem a base de aço inoxidável.
Congele durante pelo menos 1 hora.
Certifique-se de que o Bloco de Sal está à temperatura
ambiente ou mais frio antes de o colocar no congelador.
Não aqueça o Bloco de Sal em forno/placa/micro-ondas/
churrasqueira após retirá-lo do congelador.
20
PT
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
O sal é uma substância natural e comprovadamente
antibacteriana. Dependendo dos alimentos que cozinhar,
o Bloco de Sal pode mudar de cor ao longo do tempo. Esta
característica não afecta a funcionalidade do Bloco de Sal
e os sabores desaparecerão se remover os resíduos de
alimentos da superfície do Bloco de Sal. Após várias sessões
de confeção de alimentos, pode utilizar lixa para polir
a superfície do Bloco de Sal.
Deixe o Bloco de Sal arrefecer antes de o limpar. Se utilizar
a base de aço inoxidável para indução, remova e lave esta
peça separadamente. Utilize um raspador para remover os
maiores resíduos de alimentos. Em seguida, esfregue com um
esfregão de palha de aço para remover o resto dos resíduos
de alimentos. Seque com papel de cozinha ou um pano limpo.
Não molhe o Bloco de Sal (nem utilize detergente nele).
Mantenha o Bloco de Sal na posição horizontal durante
24 horas para secar e evitar quebras.
Seque e guarde a base de aço inoxidável separada do
Bloco de Sal.
Guarde o Bloco de Sal num ambiente seco para evitar
a absorção de humidade.
ELIMINAÇÃO
Contacte a sua autoridade municipal para saber como
eliminar o produto correctamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

AEG A2SLT Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend