Scarlett sc-je50c07 Kasutusjuhend

Kategooria
Mahlatootjad
Tüüp
Kasutusjuhend
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB CITRUS JUICE EXTRACTOR .......................................................... 4
RUS СОКОВЫЖИМАЛКА ДЛЯ ЦИТРУСОВЫХ ............................. 4
UA СОКОВИЖИМАЛКА ДЛЯ ЦИТРУСОВИХ ............................... 5
KZ ШЫРЫНСЫҚҚЫШ .............................................................................. 6
EST TSITRUSEPRESS ................................................................................... 7
LV CITRUSAUGĻU SULU SPIEDE ....................................................... 8
LT CITRUSINIŲ VAISIŲ SULČIASPAUDĖ ....................................... 9
H CITRUSFÉLÉKHEZ HASZNÁLT PRÉS ..................................... 10
RO TORCĂTOR DE CITRICE .................................................................. 11
PL WYCISKARKA DO CYTRUSÓW ................................................... 12
SC-JE50C07
www.scarlett.ru
IM018
www.scarlett.ru SC-JE50C07
2
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Cone
2. Filter
3. Axle
4. Upper housing part
5. Spout
6. Base Unit
7. Power cord and plug
1. Конус
2. Фильтр
3. Ось
4. Верхняя часть корпуса
5. Сливной носик
6. База
7. Вилка и шнур питания
UA ОПИС
KZ СИПАТТАМА
1. Конус
2. Фільтр
3. Вісь
4. Верхня частина корпусу
5. Зливний носик
6. База
7. Вилка та кабель живлення
1. Конус
2. Сүзгі
3. Білік
4. Корпустың жоғарғы бөлігі
5. Шырын төгетін мұрынша
6. Негіз
7. Аша мен қуат сымы
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. Kaas
2. 2. koonus
3. 1. koonus
4. Filter
5. Mahlamahuti
6. Elektriajami võll
7. Alus
1. Vāks
2. Konuss Nr. 2
3. Konuss Nr. 1
4. Filtrs
5. Sulas trauks
6. Elektromotora vārpsta
7. Pamatne
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
1. Dangtelis
2. Kūgis 2
3. Kūgis 1
4. Filtras
5. Sulčių surinkimo talpa
6. Elektros variklio velenas
7. Bazė
1. Fedél
2. 2. Kúp
3. 1. Kúp
4. Szűrő
5. Gyümölcslégyűjtő eny
6. Villanymotor tengely
7. Alapegység
RO DETALII PRODUS
PL BUDOWA WYROBU
1. Pokrywa
2. Stożek 1
3. Stożek 2
4. Filtr
5. Pojemnik do zbierania soku
6. Wsilnika elektrycznego
7. Podstawa
1. Capac
2. Con 2
3. Con 1
4. Filtru
5. Container colectare suc
6. Valul motorului electric
7. Baza
IM018
www.scarlett.ru SC-JE50C07
3
220-240 V ~50 Hz
Класс защиты ll
25 W
0.6 / 0.7 kg
215
155
155
IM018
www.scarlett.ru SC-JE50C07
4
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Before the first connecting of the appliance check
that voltage indicated on the rating label
corresponds to the mains voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial
purposes. Do not use the appliance for any other
purposes than described in this instruction manual.
Do not use outdoors.
Do not disassemble the juice extractor when it
is plugged to the power supply. Always unplug
the appliance from the power supply before
cleaning and when not in use.
To prevent risk of electric shock and fire, do not
immerse the appliance in water or any other
liquids. If it has happened, unplug it immediately
and check in a service center.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliances by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Do not leave the appliance switched on when not in
use.
Do not use other attachments than those supplied.
Do not operate after malfunction or cord damage.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in
the appliance. Check and repair the malfunctioning
appliance in the nearest service center only.
Keep the cord away from sharp edges and hot
surfaces.
Do not pull, twist, or wrap the power cord around
the appliance.
Do not place the appliance near gas or electric
oven or store at heated surface.
Avoid contacting with moving parts.
The grating filter is very sharp, so handle it with
care.
Do not run the juice extractor continuously for
longer than 5 minutes. Turn off the switch and
let it rest for at least 2 minutes to cool down the
motor, otherwise the motor may be damaged.
Every time make sure that the appliance is
unplugged and all moving parts with motor are
stopped completely before disassembling and
cleaning.
Be sure to switch off the unit after each use.
If the product has been exposed to temperatures
below 0ºC for some time it should be kept at room
temperature for at least 2 hours before turning it
on.
The manufacturer reserves the right to introduce
minor changes into the product design without prior
notice, unless such changes influence significantly
the product safety, performance, and functions.
Production date mentioned on the unit and/or on
the packing materials and documentations.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
After unpacking the unit and before any use, make
sure the mechanical parts of the unit and all
attachments are not damaged.
Wash and dry all parts of the appliance, which will
come into contact with products. To clean the
outside of the body use a damp sponge.
OPERATION
Before assembly make sure that the appliance is s
disconnected from mains.
Install the upper part of the housing with the spout.
Insert the axle into the center of the upper part of
the housing.
Place the filter on the axle.
Place the cone on the axle in the center of the filter.
Place the juice collector bin under the spout. Any
mug or glass may be used for collecting juice.
Cut the orange into halves.
Gently press one half of the fruit against the cone.
The appliance will switch on automatically.
After operation disconnect it from mains.
CLEANING
Remove and wash all removable parts in warm
soapy water. Rinse the filter assembly from under
side for easy removal of residue from strainer
holes. Do not use a dishwasher or very hot water.
Do not use steel woods, abrasive cleaners or
scouring pad on the appliance.
To clean the outside of the motor unit, use a damp
sponge.
Never immerse the body in water.
STORAGE
Store assembled cleaned and dried juice extractor
in a dry place.
The symbol on the unit, packing materials
and/or documentations means used electrical and
electronic units and battery’s should not be toss in
the garbage with ordinary household garbage.
These units should be pass to special receiving
point.
For additional information about actual system of
the garbage collection address to the local
authority.
Valid utilization will help to save valuable resources
and avoid negative work on the public health and
environment which happens with incorrect using
garbage.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед первоначальным включением проверьте,
соответствуют ли технические характеристики,
указанные на изделии, параметрам
электросети.
Использовать только в бытовых целях согласно
данному Руководству по эксплуатации. Прибор
не предназначен для промышленного
применения.
Не использовать вне помещений.
Запрещается разбирать соковыжималку,
если она подключена к электросети. Всегда
отключайте устройство от электросети перед
очисткой, или если Вы его не используете.
Во избежание поражения электрическим током
и возгорания, не погружайте прибор и шнур
питания в воду или другие жидкости. Если это
произошло, немедленно отключите его от
IM018
www.scarlett.ru SC-JE50C07
5
электросети и обратитесь в Сервисный центр
для проверки.
Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными
физическими, чувственными или умственными
способностями или при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не находятся под
контролем или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответственным
за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для
недопущения игры с прибором.
Не оставляйте включенный прибор без
присмотра.
Не используйте принадлежности, не входящие в
комплект поставки.
При повреждении шнура питания его замену, во
избежание опасности, должен производить
изготовитель или уполномоченный им
сервисный центр, или аналогичный
квалифицированный персонал.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
устройство. При возникновении неполадок
обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Следите, чтобы шнур питания не касался
острых кромок и горячих поверхностей.
Не тяните, не перекручивайте и ни на что не
наматывайте шнур питания.
Не ставьте прибор на горячую газовую или
электрическую плиту, не располагайте его
поблизости от источников тепла.
Не прикасайтесь к движущимся частям прибора.
Максимально допустимое время
непрерывной работы не более 5 минут.
Затем необходимо сделать перерыв в
работе прибора не менее 2 минут, для
охлаждения мотора.
Каждый раз перед разборкой и очисткой
отключайте устройство от электросети. Все
вращающиеся части и двигатель должны
полностью остановиться.
Каждый раз после окончания работы
обязательно выключайте устройство.
Если изделие некоторое время находилось при
температуре ниже 0ºC, перед включением его
следует выдержать в комнатных условиях не
менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без
дополнительного уведомления вносить
незначительные изменения в конструкцию
изделия, кардинально не влияющие на его
безопасность, работоспособность и
функциональность.
Дата производства указана на изделии и/или на
упаковке, а также в сопроводительной
документации.
ПОДГОТОВКА
Соковыжималка предназначена для получения
сока из любых цитрусовых.
Распакуйте прибор и проверьте, не повреждены
ли изделие и принадлежности.
Тщательно вымойте части, которые будут
соприкасаться с продуктами и просушите.
Снаружи корпус протрите мягкой, слегка
влажной тканью.
РАБОТА
Перед сборкой убедитесь, что прибор отключен
от сети.
Установите на базу верхнюю часть корпуса.
Ось установите в центр верхней части корпуса.
На ось поместите фильтр.
В центр фильтра на ось установите конус.
Под носик установите емкость для сока.
Емкостью для сока может служить любой стакан
или кружка.
Подключите прибор к электросети.
Разрежьте цитрус пополам
Плавно прижмите половинку фрукта сверху к
конусу.
Устройство автоматически включится.
По окончании работы отключите соковыжималку
от сети.
ОЧИСТКА
Вымойте все съёмные части тёплой водой с
мылом. Отверстия фильтра удобнее промывать
с обратной стороны. Не используйте для этого
посудомоечную машину.
Не используйте для очистки металлические
щетки, абразивные моющие средства или
шкурку.
Снаружи корпус протирайте влажной губкой.
Не погружайте корпус в воду.
ХРАНЕНИЕ
Храните вымытую и высушенную
соковыжималку в собранном виде в сухом
месте.
Данный символ на изделии, упаковке и/или
сопроводительной документации означает, что
использованные электрические и электронные
изделия и батарейки не должны выбрасываться
вместе с обычными бытовыми отходами. Их
следует сдавать в специализированные пункты
приема.
Для получения дополнительной информации о
существующих системах сбора отходов
обратитесь к местным органам власти.
Правильная утилизация поможет сберечь
ценные ресурсы и предотвратить возможное
негативное влияние на здоровье людей и
состояние окружающей среды, которое может
возникнуть в результате неправильного
обращения с отходами.
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Шановний покупець! Ми вдячні Вам за
придбання продукції торговельної марки
SCARLETT та довіру до нашої компанії.
SCARLETT гарантує високу якість та надійну
роботу своєї продукції за умови дотримання
технічних вимог, вказаних в посібнику з
експлуатації.
Термін служби виробу торгової марки
SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах
побутових потреб та дотримання правил
користування, наведених в посібнику з
експлуатації, складає 2 (два) роки з дня
передачі виробу користувачеві. Виробник
звертає увагу користувачів, що у разі
дотримання цих умов, термін служби виробу
IM018
www.scarlett.ru SC-JE50C07
6
може значно перевищити вказаний виробником
строк.
МІРИ БЕЗПЕКИ
Перед першим вмиканням перевірте, чи
відповідають технічні характеристики виробу,
позначені на наліпці параметрам
електромережі.
Використовувати тільки у побуті відповідно
даній Інструкції з експлуатації. Прилад не
призначений для виробничого використання.
Не використовуйте поза приміщеннями.
Заборонено розбирати Соковижималку,
якщо вона підключена до електромережі.
Завжди вимикайте пристрій з електромережі
перед очищенням, або якщо Ви його не
використовуєте.
Щоб запобігти враження електричним струмом і
загорання, не занурюйте прилад у воду чи інші
рідини. Якщо це відбулося, негайно вимкніть
його з мережі та зверніться до Сервісного
центру для перевірки.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Не залишайте ввімкнений прилад без нагляду.
Не використовуйте приладдя, що не входить до
комплекту поставки.
Не використовуйте прилад з ушкодженим
шнуром живлення.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати
прилад. При виникненні неполадок звертайтеся
до найближчого Сервісного центру.
Стежте, щоби шнур живлення не торкався
гострих крайок та гарячих поверхонь.
Не тягніть за шнур живлення, не перекручуйте
та ні на що не намотуйте його.
Не ставте прилад на гарячу газову чи
електричну плиту, та не розташовуйте біля
джерел тепла.
Не торкайтеся під час роботи частин приладу,
що рухаються.
Поводьтеся обережно з металевими частинами
вони дуже гострі.
Максимальна тривалість безперервної праці
не більше 5 хвилин з перервою не менше 2
хвилин.
Кожного разу перед розбиранням та очищенням
вимикайте прилад з електромережі. Всі обертові
частини та двигун мають цілком зупинитись.
Кожного разу наприкінці роботи обовязково
вимикайте пристрій.
Обладнання відповідає вимогам Технічного
регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та
електронному обладнанні.
Якщо виріб деякий час знаходився при
температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його
слід витримати у кімнаті не менше 2 годин.
Виробник залишає за собою право без
додаткового повідомлення вносити незначні
зміни до конструкції виробу, що кардинально не
впливають на його безпеку, працездатність та
функціональність.
Дата виробництва вказана на виробі та/або на
упаковці, а також у супровідній документації.
ПІДГОТОВКА
Перевірте, чи не ушкоджені пристрій та
приладдя.
Ретельно вимийте частини, які будуть стикатися
їжі, та просушіть. Зовні корпус протріть мякою
ледве вологою тканиною.
РОБОТА
Перед збиранням переконайтеся, що прилад
від’єднано від мережі.
Встановіть на базу верхню частину корпусу з
носиком.
Вісь встановіть у центр верхньої частини
корпусу.
На вісь покладіть фільтр.
В центр фільтра на вісь встановіть конус.
Під носик встановіть ємність для соку. В якості
ємності для соку можна використовувати будь-
яку склянку або кружку.
Розріжте цитрус навпіл
Поволі притисніть половинку фрукта зверху до
конуса.
Пристрій автоматично увімкнеться.
Після закінчення роботи вимкніть
соковижималку та від'єднайте її від
електромережі.
ОЧИЩЕННЯ
Вимийте усі знімні частини теплою водою з
милом. Фільтр зручніше промивати зі зворотної
сторони. Не використовуйте для цього
посудомийну машину.
Не використовуйте при очищенні металеві
щітки, абразивні миючі речовини чи шкірку.
Зовні корпус витирайте вологою губкою.
Не занурюйте корпус у воду.
ЗБЕРЕЖЕННЯ
Зберігайте вимиту та висушену соковижималку
в зібраному стані у сухому місці.
Цей символ на виробі, упаковці та/або в
супровідній документації означає, що електричні
та електронні вироби, а також батарейки, що
були використані, не повинні викидатися разом
із звичайними побутовими відходами. Їх
потрібно здавати до спеціалізованих пунктів
прийому.
Для отримання додаткової інформації щодо
існуючих систем збору відходів зверніться до
місцевих органів влади.
Належна утилізація допоможе зберегти цінні
ресурси та запобігти можливому негативному
впливу на здоров’я людей і стан навколишнього
середовища, який може виникнути в результаті
неправильного поводження з відходами.
KZ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда
таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және
біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге
алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында
суреттелген техникалық талаптар орындалған
жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің
өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді
жұмысына кепілдік береді.
SCARLETT сауда таңбасының бұйымын
тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде пайдаланған
және іске пайдалану нұсқаулығында келтірілген
пайдалану ережелерін ұстанған кезде,
бұйымның қызмет мерзімі бұйым тұтынушыға
IM018
www.scarlett.ru SC-JE50C07
7
табыс етілген күннен бастап 2 (екі) жылды
құрайды. Аталған шарттар орындалған
жағдайда, бұйымның қызмет мерзімі өндіруші
көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін
екеніне өндіруші тұтынушылардың назарын
аударады.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Алғашқы қосудың алдында бұйымның
техникалық сипаттамасының жапсырмадағы,
электр жүйесінде көрсетілген параметрлеріне
сәйкестігін тексеріңіз.
Осы Пайдалану нұсқауына сәйкес тек қана
тұрмыстық мақсаттарда қолданылады. Құрал
өнеркәсіптік қолдануға арналмаған.
Жайдан тыс қолданылмайды.
Егер шырынбөлгіш электр жүйесіне
қосылған болса оны талдауға тиым
салынады. Жабдықты тазалаудың алдында
немесе Сіз оны қолданбасаңыз электр
жүйесінен әрқашан сөндіріп тастаңыз.
Электр тоғының ұруына және жануға тап
болмау үшін, құралды суға немесе басқа
сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер бұл жағдай
болса, оны электр жүйесінен дереу сөндіріп
тастаңыз және сервис орталығына тексертіңіз.
Құралмен ойнауға балаларға рұқсат бермеңіз.
Қосылған құралды қараусыз қалдырмаңыз.
Бересі жинаққа енгізілмеген керек-жарақтарды
қолданбаңыз.
Қоректену бауы зақымдалған құралды
қолданбаңыз.
Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз.
Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис
орталығына апарыңыз.
Қоректену бауының өткір жиектер және ыстық
үстілерге тимеуін қадағалаңыз.
Қоректену бауын тартпаңыз, бұраламаңыз және
еш нәрсеге орамаңыз.
Ыстық газды немесе электрлік плиткаға құралды
қоймаңыз, жылу қайнарларына оны жақын
жайғастырмаңыз.
Құралдың қозғалушы бөлімдеріне тимеңіз.
Металл бөлімдерімен айналысқанда сақ
болыңыз – олар өте өткір.
Толассыз барынша мүмкін жұмыс уақыты
5 минуттан көп емес, 2 минуттан кем емес
үзіліспен.
Әрдайым сұрыптау және тазалау алдында
электр жүйесінен құрылғыны сөндіріп тастаңыз.
Барлық айналатын бөлімдер және қозғалтқыш
толық тоқталуға тиіс.
Әрдайым жұмысты аяқтағаннан кейін
құрылғыны міндетті түрде өшіріңіз.
Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен
температурада тұрса, іске қосар алдында оны
кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында
ұстау керек.
Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс
өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі
әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның
құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу
құқығын өзінде қалдырады.
Өндірілген күні өнімде және/немесе қорапта,
сондай-ақ қосымша құжаттарда көрсетілген.
ДАЙЫНДАУ
Құралды бумадан шешіңіз, бұйымның және
жабдықтарының зақымдалмағанын тексеріңіз.
Өнімдермен шектесетін өлімдерді мұқият
жуыңыз және кептіріңіз. Тұлғаның сыртын сәл
дымқылды жұмсақ матамен сүртіңіз.
ЖҰМЫС
Құрастырмастан бұрын аспаптың өшірулі
екендігіне және желіден ажыратылғандығына
көз жеткізіңіз.
Корпустың жоғарғы бөлігін мұрыншамен бірге
негізге орнатыңыз.
Корпустың жоғарғы бөлігінің ортасына білікті
орнатыңыз.
Білікке сүзгіні орнатыңыз.
Сүзгінің ортасына білікке конусты орнатыңыз.
Мұрыншаның астына шырынға арналған
сыйымды ыдысты орнатыңыз. Шырынға
арналған сыйымды ыдысқа кез-келген стақан
мен саптыаяқ жатады.
Цитрусты ортасынан кесіңіз.
Жемістің жартысын конусқа үстіңгі жағынан
жәймендеп қысыңыз.
Құрылғы автоматтты түрде қосылады.
Жұмыс аяқталғаннан кейін шырын сыққышты
сөндіріп, желіден ажыратыңыз.
ТАЗАЛАУ
Жылы сабын сумен барлық алмалы-салмалы
бөлімдерді жуыңыз. Сүзгінің тесіктерін керісінен
жуып тазартқан дұрыс. Бұл үшін ыдыс-аяқ
жуатын машинаны қолданбаңыз.
Тазалау үшін металл щөткені, қайрақты жуу
заттарын не терішені қолданбаңыз.
Тұлғаның сыртын дымқыл поролонмен сүртіңіз.
Тұлғаны суға батырмаңыз.
САҚТАУ
Жуылған және кептірілген шырынбөлгішті құрғақ
орында жиналған түрде сақтаңыз.
Өнімдегі, қораптағы және/немесе қосымша
құжаттағы осындай белгі қолданылған электрлік
және электрондық бұйымдар мен батарейкалар
кәдімгі тұрмыстық қалдықтармен бірге
шығарылмауы керек дегенді білдіреді. Оларды
арнайы қабылдау бөлімшелеріне өткізу қажет.
Қалдықтарды жинау жүйелері туралы қосымша
мәліметтер алу үшін жергілікті басқару
органдарына хабарласыңыз.
Қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалы
ресурстарды сақтауға және қалдықтарды дұрыс
шығармау салдарынан адамның денсаулығына
және қоршаған ортаға келетін теріс әсерлердің
алдын алуға көмектеседі.
EST KASUTAMISJUHEND
OHUTUSNÕUANDED
Enne mahlapressi esimest vooluvõrku lülitamist
kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed
vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele.
Antud seade on mõeldud ainult koduseks
kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks.
Ärge kasutage seadet väljas.
On keelatud mahlapressi lahti võtma, kui seade
on vooluvõrku ühendatud. Eemaldage seade
vooluvõrgust enne selle puhastamist ning ajaks, mil
mahlapressi ei kasutata.
IM018
www.scarlett.ru SC-JE50C07
8
Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge
asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse. Kui
seade on vette sattunud, eemaldage mikser kohe
vooluvõrgust ja viige lähimasse
teeninduskeskusesse kontrollimiseks.
Ärge laske lastel seadmega mängida.
Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
Ärge kasutage lisaosi, mis ei kuulu seadme
komplekti.
Ärge kasutage vigastatud toitejuhtmega seadet.
Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida.
Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima
Teeninduskeskuse poole.
Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid
servi ja kuumi pindu.
Ärge tõmmake toitejuhtmest, ärge murdke seda
ega kerige millegi ümber.
Ärge pange seadet kuumale gaasi- või
elektripliidile, ärge jätke seadet kuumade kohtade
lähedale.
Ärge puutuge seadme pöörlevaid osi.
Metallosadega ümberkäimisel olge ettevaatlik,
kuna nad on väga teravad.
Enne seadme sisselülitamist veenduge, et kaas on
lukustatud. Seade on varustatud
ohutussüsteemiga, mis lülitab seadme
automaatselt välja kaane vale paigaldamise korral.
Ärge kasutage mahlapressi üle 5 minuti ning
tehke vähemalt 2-minutiline vaheaeg.
Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle
lahtivõtmist ja puhastamist. ik pöörlevad osad ja
mootor peavad seiskuma.
Pärast kasutamist lülitage seade kindlasti välja.
Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril
alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist
vähemalt 2 tundi toatemperatuuril.
Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava
teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi
muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet
ega funktsioneerimist.
Tootmiskuupäev on ära toodud tootel ja/või
pakendil, aga ka saatedokumentatsioonis.
ETTEVALMISTUS
Mahlapress on mõeldud tsitruselistest mahla
saamiseks.
Pakkige seade lahti ja kontrollige, et toode ja
tarvikud ei oleks viga saanud.
Peske toiduainetega kokku puutuvad osad
korralikult puhtaks ja kuivatage. Korpuse pinda
pühkige kergelt niisutatud pehme lapiga.
TÖÖTAMINE
Enne seadme kokkupanekut veenduge, et seade ei
ole vooluvõrku ühendatud.
Paigutage korpuse ülemine osa alusele.
Paigaldage telg korpuse ülemise osa keskele.
Paigutage filter teljele.
Paigutage koonus teljele filtri keskele.
Paigutage tila alla mahlanõu, milleks võib olla iga
klaas või kruus.
Ühendage seade vooluvõrku.
Lõigake tsitrusvili pooleks.
Suruge puuviljapoolik sujuvalt vastu koonust.
Seade lülitub automaatselt sisse.
Pärast töö lõpetamist eemaldage seade
vooluvõrgust.
PUHASTAMINE
Peske kõik eemaldatavad osad sooja vee ja
pesemisvahendiga puhtaks. Filtri avasid on
mugavam pesta väljastpoolt. Ärge peske osi
nõudepesumasinas.
Ärge kasutage mahlapressi puhastamiseks
metallharju, abrasiivseid pesemisvahendeid ega
liivapaberit.
Korpust pühkige väljastpoolt niiske svammiga.
Ärge pange alust vette.
HOIDMINE
Hoidke pestud ja kuivatatud mahlapressi
kokkupanduna kuivas kohas.
Antud sümbol tootel, pakendil ja/või
saatedokumentatsioonis tähendab, et kasutatud
elektrilisi ja elektroonilisi tooteid ja patareisid ei
tohi ära visata koos tavaliste olmejäätmetega.
Need tuleb anda ära spetsialiseeritud
vastuvõtupunktidesse.
Täiendava informatsiooni saamiseks
olemasolevatest jäätmete kogumise süsteemidest
pöörduge kohalike võimuorganite poole.
Õige utiliseerimine aitab hoida kokku hinnalisi
ressursse ning ennetada võimalikku negatiivset
mõju inimeste tervisele ja ümbritseva keskkonna
olukorrale, mis võib tekkida jäätmete ebaõige
käitlemise tulemusel.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai
ierīces tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz
uzlīmes atbilst elektrotīkla parametriem.
Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši
dotajai Lietošanas instrukcijai. Ierīce nav paredzēta
rūpnieciskai izmantošanai.
Neizmantot ārpus telpām.
Aizliegts izjaukt sulu spiedi, ja ir pievienota
elektrotīklam. Vienmēr atvienojiet ierīci no
elektrotīkla pirms tās tīrīšanas, vai arī tad, ja Jūs to
neizmantojat.
Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena vai
uzliesmošanas, neieievietojiet ierīci ūdenī vai kādā
citā šķidrumā. Ja tas ir noticis, nekavējoties
atvienojiet to no elektrotīkla un dodieties uz tuvāko
Servisa centru.
Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci.
Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst ierīces
pamatkomplektā.
Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrovadu.
Necentieties patstāvīgi labot ierīci. Bojājumu
rašanās gadījumā dodieties uz tuvāko Servisa
centru.
Sekojiet līdzi, lai elektrovads nepieskartos klāt
asām malām un karstām virsmām.
Nevelciet, negrieziet un ne uz kā neuztiniet
elektrovadu.
Nenovietojiet ierīci uz karstas gāzes vai
elektroplīts, kā arī pie citiem siltuma avotiem.
Neaiztieciet ierīces rotējošās daļas.
Uzmanīgi lietojiet ierīces metāliskās daļas tās ir
ļoti asas.
IM018
www.scarlett.ru SC-JE50C07
9
Maksimālais pieļaujamais nepārtrauktās
darbības laiks ne vairāk 5 minūtes, ar
pārtraukumu ne mazāku par 2 minūtēm.
Katru reizi pirms ierīces izjaukšanas un tīrīšanas
atvienojiet to no elektrotīkla. Visām iekārtas
rotējošajām daļām un motoram pilnībā jāapstājas.
Izslēdziet ierīci katru reizi pēc tās lietošanas.
Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā
zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas
apstākļos ne mazāk kā 2 stundas.
Ražotājs patur sev tiesības bez papildu
brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā
nelielas izmaiņas, kas būtiski neietekmē tā drošību,
darbspēju un funkcionalitāti.
Ražošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma
un/vai iepakojuma, kā arī pavaddokumentos.
SAGATAVOŠANA
Sulu spiede paredzēta sulas iegūšanai no visu
veidu citrusaugļiem.
Atbrīvojiet ierīci no iepakojuma un pārbaudiet, vai
izstrādājums un tā piederumi nav bojāti.
Rūpīgi nomazgājiet daļas, kas saskarsies ar
produktiem, un nožāvējiet tās. Korpusa ārpusi
noslaukiet ar mīkstu mazliet samitrinātu audumu.
DARBĪBA
Pirms salikšanas pārliecinieties, ka ierīce ir
atvienota no elektrotīkla.
Uzstādiet uz pamatnes korpusa augšdaļu.
Asi ievietojiet korpusa augšdaļas centrā.
Uz ass uzlieciet filtru.
Filtra centrā uz ass uzstādiet konusu.
Zem snīpīša novietojiet sulas trauku. Par sulas
trauku var kalpot jebkura glāze vai krūzīte.
Pievienojiet ierīci elektrotīklam.
Pārgrieziet citrusaugli uz pusēm.
Lēnām piespiediet augļa pusīti konusam no
augšpuses.
Ierīce automātiski ieslēgsies.
Beidzot darbu, atvienojiet sulu spiedi no
elektrotīkla.
TĪRĪŠANA
Izmazgājiet visas noņemamās daļas ar siltu ūdeni
un ziepēm. Filtra atveres ērtāk mazgāt no otrās
puses. Neizmantojiet šim nolūkam trauku
mazgājamo mašīnu.
Neizmantojiet tīrīšanai metāla birstes, abrazīvos
mazgāšanas līdzekļus vai smilšpapīru.
Korpusa ārpusi noslaukiet ar samitrinātu sūkli.
Nemērciet korpusu ūde.
GLABĀŠANA
Nomazgātu un nožāvētu sulu spiedi glabājiet
saliktā veidā sausā vietā.
Šis simbols uz izstrādājuma, iepakojuma
un/vai pavaddokumentiem nozīmē, ka nolietotus
elektro- vai elektroniskos izstrādājumus un
baterijas nedrīkst izmest kopā ar parastajiem
sadzīves atkritumiem. Tie ir jānodod specializētajos
pieņemšanas punktos.
Lai iegūtu papildu informāciju par esošajām
atkritumu savākšanas sistēmām, vērsieties vietējā
pašvaldībā.
Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus
resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz
cilvēku veselību un apkārtējās vides stāvokli, kas
var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem
rezultātā.
LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA
SAUGUMO PRIEMONĖS
Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko
nurodytos techninės gaminio charakteristikos
atitinka elektros tinklo parametrus.
Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams
vadovaudamiesi šios Instrukcijos nurodymais.
Prietaisas nėra skirtas pramoniniam naudojimui.
Naudoti tik patalpose.
Draudžiama ardyti sulčiaspaudę, jeigu įjungta
į elektros tinklą. Prieš valydami prietaisą arba jo
nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo.
Nenardinkite prietaiso į vandenį bei kitus skysčius,
nes elektros srovė gali Jus nutrenkti arba prietaisas
gali užsidegti. Įvykus tokiai situacijai, išjunkite
elektros tinklo ir kreipkitės į Serviso centrą
patikrinimui.
Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu.
Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
Nenaudokite neįeinančių į pristatymo komplektą
reikmenų.
Nesinaudokite prietaisu, jei jo elektros laidas ar/ir
šakutė buvo pažeisti. Atlikti prietaiso remontą
galima tik autorizuotame Serviso centre.
Nebandykite savarankiškai taisyti prietaiso.
Atsiradus nesklandumams kreipkitės į artimiausią
Serviso centrą.
Pasirūpinkite, kad elektros laidas neliestų aštrių
kampų ir karštų paviršių.
Netempkite, nepersukite ir nevyniokite laido.
Nestatykite prietaiso ant karštos elektrinės ar
dujinės viryklės ir šalia šilumos šaltinių.
Nelieskite judančių prietaiso dalių.
Būkite atsargūs naudodami metalines dalis – jos
labai aštrios.
Maksimalus leistinas prietaiso veikimo laikas
be sustojimų ne daugiau kaip 5 minutes, su
pertrauka ne mažiau kaip 2 minutės.
Kiekvieną kartą prieš išardydami ir valydami
prietaisą išjunkite elektros tinklo. Visos
sukamosios dalys ir variklis turi pilnai sustoti.
Kiekvieną kartą baigę darbą būtinai išjunkite
prietaisą iš elektros tinklo.
Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas
žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami
prietaisą palaikykite kambario temperatūroje ne
mažiau kaip 2 valandas.
Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo
nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo
saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.
Gamybos data nurodyta ant gaminio ir (arba)
pakuotėje, taip pat lydinčioje dokumentacijoje.
PARENGIMAS
Sulčiaspaudė skirta išspausti sultis citrusinių
vaisių.
Išpakuokite prietaisą ir patikrinkite, ar nepažeistas
prietaisas ir jo priedai.
Rūpestingai išplaukite dalis, kurios turi sąlytį su
maisto produktais, ir išdžiovinkite. Korpuso išorę
nuvalykite minkštu, šiek tiek sudrėkintu audiniu.
NAUDOJIMAS
Prieš surinkdami, įsitikinkite, kad prietaisas
atjungtas nuo maitinimo tinklo.
IM018
www.scarlett.ru SC-JE50C07
10
Sumontuokite viršutinę korpuso dalį ant bazės.
Ašį sumontuokite korpuso viršutinės dalies centre.
Ant ašies uždėkite filtrą.
Filtro centre kūgį sumontuokite ašyje.
Po nosele sumontuokite sulčių talpą. Sulčių talpa
gali būti bet kokia stiklinė ar puodelis.
Įjunkite prietaisą į maitinimo tinklą.
Supjaustykite citrusinį vaisių pusiau.
Tolygiai prispauskite vaisiaus puselę iš viršaus prie
kūgio.
Prietaisas išsijungia automatiškai.
Baigę darbą, sulčiaspaudę atjunkite nuo maitinimo
tinklo.
VALYMAS
Išplaukite visas imamas dalis šiltu vandeniu su
muilu. Filtro angą patogiau išplauti kitos pusės.
Nenaudokite indaplovės.
Nenaudokite valymui metalinių šepečių,
abrazyvinių ploviklių ar švitrinio popieriaus.
Drėgna kempinėle nuvalykite korpuso išorę.
Nemerkite korpuso į vandenį.
SAUGOJIMAS
Laikykite išplautą ir išdžiovintą sulčiaspaudę
surinktą sausoje vietoje.
Šis simbolis ant gaminio, pakuotėje ir (arba)
lydinčioje dokumentacijoje reiškia, kad naudojami
elektriniai ir elektroniniai gaminiai bei baterijos
neturėtų būti išmetami (išmestos) kartu su
įprastinėmis buitinėmis atliekomis. Juos (jas)
reikėtų atiduoti specializuotiems priėmimo
punktams.
Norint gauti papildomos informacijos apie
galiojančias atliekų surinkimo sistemas, kreipkitės į
vietines valdžios institucijas.
Teisingai utilizuojant atliekas, sutaupysite vertingų
išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką
nuo neigiamo poveikio, galinčio kilti netinkamai
apdorojant atliekas.
H HASZNALATI UTASÍTÁS
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
A készülék első használata előtt, ellenőrizze
egyeznek-e a műszaki jellemzésben feltüntetett
műszaki adatok az elektromos hálózat adataival.
Csak otthoni használatra, nem való nagyüzemi
célra.
Szabadban használni tilos!
Szétszerelni a gyümölcsfacsarót bekapcsolt
állapotban tilos! Tisztítás előtt, vagy használaton
kívül áramtalanítsa a készüléket.
Áramütés, elektromos tűz elkerülése érdekében ne
merítse a készüléket vízbe, vagy más folyadékba.
Hogyha ez megtörtént, azonnal áramtalanítsa a
készüléket és vigye el a közeli szervizbe.
Gyerekek ne használják a készüléket.
Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt készüléket.
Ne használja a készüléket károsodott vezetékkel.
Ne próbálja egyedül szétszerelni a
gyümölcsfacsarót, forduljon szervizhez.
Figyeljen, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, forró
felülettel.
Ne húzza, tekerje a vezetéket.
Ne állítsa a készüléket forró tűzhelyre, hőforrás
közelében.
Ne érjen a készülék mozgó részeihez.
Legyen óvatos a fém részek kezelésénél nagyon
élesek.
Bekapcsolás előtt zárja le a fedőt. Az Ön
gyümölcsfacsarója védőrendszerrel van
felszerelve, amely a fedél helytelen zárása esetén
automatikusan kikacsolja a készüléket.
Az élelmiszereket újjal nyomni tilos!
A legnagyobb szünet nélküli működési idő
nem tovább 5 percnél, legalább 2 perces
szünettel.
Minden egyes szétszerelés és tisztítás előtt
áramtalanítsa a készüléket. Az összes
forgórésznek, és a motornak teljesen le kell állnia.
Használat után mindig kapcsolja ki a gépet.
Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC
nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán
belül tartsa szobahőmérsékleten.
A gyártónak jogában áll értesítés nélkül
másodrendű módosításokat végezni a készülék
szerkezetében, melyek alapvetően nem
befolyásolják a készülék biztonságát,
működőképességét, funkcionalitását.
A gyártási idő a terméken és/vagy a
csomagoláson, illetve a kísérő dokumentumokban
található.
ELŐKÉSZÜLÉTEK
A gyümölcscentrifuga bármilyen citrusfélékből nyert
gyümölcslé előállítására alkalmas.
Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze, nem
kapott-e sérülést a termék és tartozékai.
Alaposan mossa és szárítsa meg az élelmiszerrel
érintkező részeket. A készüléktestet kívülről törölje
meg puha nedves törlőkendővel.
MŰKÖDÉS
Összeszerelés előtt győződjön meg arról, hogy a
készülék áramtalanítva van.
A készüléktest fel szét helyezze fel az
alapegységre.
A tengelyt helyezze a készüléktest felső része
közepébe.
A tengelyre helyezze fel a szűrőt.
A szűrő közepébe a tengelyre helyezze fel a kúpot.
Tegye a kifolyó alá a gyümölcslégyűjtő edényt.
Erre célra megfelel bármilyen pohár vagy csésze.
Áramosítsa a készüléket.
Vágja félbe a citrusfélét
Lágy mozdulattal nyomja a gyümölcs felét a kúp
tetejére.
A készülék automatikusan bekapcsol.
A munka végén áramtalanítsa a
gyümölcscentrifugát.
TISZTÍTÁS
Mossa meg az összes levehető részt meleg
mosogatószeres vízben. A szűrő réseit
kényelmesebb a túloldalról mosni. E célra ne
használjon mosogatógépet.
A tisztításra ne használjon fémkefét, súrolószert
vagy csiszolópapírt.
Kívülről a készüléktestet nedves törlőkendővel
tisztítsa.
Ne merítse vízbe a készüléktestet.
TÁROLÁS
A tiszta száraz gyümölcscentrifugát összeszerelt
állapotban száraz helyen tárolja.
IM018
www.scarlett.ru SC-JE50C07
11
Ez a jel a terméken, csomagoláson és/vagy
kísérő dokumentumokon azt jelenti, hogy ezeket a
használt villamos és elektronikus termékeket és
elemeket tilos az általános háztartási hulladékkal
kidobni. E tárgyakat speciális befogadó pontokban
kell leadni.
A hulladékbefogadó rendszerrel kapcsolatos
kiegészítő információért forduljon a helyi illetékes
hatósághoz.
A megfelelő hulladékkezelés segít megőrizni az
értékes erőforrásokat és megelőzheti az olyan
esetleges negatív hatásokat az emberi egészségre
és a környezetre, amelyek a nem megfelelő
hulladékkezelés következtében felmerülhetnek fel.
RO INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
MĂSURILE DE SIGURANȚĂ
Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a
utiliza aparatul pentru a evita defecțiunile în timpul
utilizării.
Înainte de prima conectare, verificați dacă
caracteristicile tehnice indicate pe produs
corespund parametrilor rețelei electrice.
Nu se recomandă folosirea în aer liber.
Se interzice dezasamblarea storcătorului când
acesta este conectat la rețeaua de alimentare.
Întotdeauna deconectați aparatul înainte de
curățare sau dacă nu-l utilizați.
Nu introduceți aparatul și cablul de alimentare în
apă sau alte lichide. Însă dacă acest lucru s-a
întâmplat, deconectați imediat aparatul de la sursa
de alimentare și înainte de a-l utiliza în continuare,
verificați capacitatea de funcționare și siguranța
aparatului la specialiști calificați.
Se interzice utilizarea aparatului de către
persoanele (inclusiv copiii) cu capacități fizice,
senzoriale sau mentale reduse, sau care nu
posedă experiență sau cunoștințe, cu excepția
cazului în care acestea sunt supravegheate sau
instruite în utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru securitatea lor.
Copiii trebuie supravegheați pentru a se evita jocul
cu aparatul.
Aveți grijă ca cablul de alimentare nu se atingă
de margini ascuțite și suprafețe fierbinți.
La deconectarea aparatului de la sursa de energie
electrică, trageți de ștecher și nu apucați de cablu.
Aparatul trebuie fie poziționat în mod stabil pe o
suprafață uscată și plană.
Nu lăsați niciodată aparatul în funcțiune fără
supraveghere.
Nu încercați să reparați aparatul desinestătător sau
înlocuiți careva piese. În cazul detectării unor
defecțiuni, adresați-vă celui mai apropiat centru de
deservire.
Nu puneți aparatul pe plita electrică sau aragazul
fierbinte, nu-l așezați în apropierea surselor de
căldură.
Nu atingeți părțile mobile ale dispozitivului.
Timpul maxim admisibil de funcționare
continuă - nu mai mult de 5 minute. După care,
este nevoie de a face o pauză în funcționarea
aparatului nu mai mică de două minute pentru
răcirea motorului.
Întotdeauna înainte de dezasamblare și curățare,
deconectați aparatul de la rețeaua electrică. Toate
piesele rotative și motorul trebuie fie oprite
complet.
De fiecare dată după încheierea lucrărilor de
explozie închideți aparatul.
Dacă produsul a fost păstrat pentru o perioadă de
timp la temperaturi sub 0 °C, atunci înainte de
conectare acesta ar trebui se afle la
temperatura camerei, timp de cel puțin 2 ore.
Producătorul își rezervă dreptul de a introduce fără
notificare prealabilă mici modificări în construcţia
produsului, care nu influenţează semnificativ
siguranţa, capacitatea de funcționare şi
performanța acestuia.
Data fabricării este indicată pe produs şi/sau pe
ambalaj, precum şi pe documentele însoţitoare.
PREGĂTIREA
Storcătorul este destinat pentru stoarcerea sucului
din orice citrice.
Despachetați aparatul și asigurați- el sau
accesoriile lui nu sunt deteriorate.
Spălați bine părțile care vor intra în contact cu
produsele și uscați-le. Ștergeți exteriorul carcasei
cu o bucată de pânză moale, puțin umedă.
UTILIZAREA
Înainte de asamblare, asigurați-ștecherul nu
este în priză.
Instalați pe bază partea de sus a carcasei.
Instalați axul în centrul părții de sus a carcasei.
Amplasați filtrul pe ax.
Instalați conul în centrul filtrului pe ax.
Amplasați rezervorul de suc sub orificiul de
scurgere. Drept rezervor de suc poate servi orice
pahar sau cană.
Conectați aparatul la rețeaua electrică.
Tăiați citricele în jumătate
Apăsați ușor jumătatea de fruct de sus spre con.
Aparatul se va conecta automat.
După finalizarea lucrului, scoateți ștecherul din
priză.
CURĂȚAREA
Spălați toate piesele detașabile cu apă caldă și
săpun. Este mai ușor de spălat orificiile filtrului din
partea opusă. Se interzice utilizarea mașinii de
spălat vase.
Nu folosiți pentru curățare perii metalice, soluții de
curățare abrazive sau pânză de șmirghel.
Ștergeți exteriorul carcasei cu un burete umed.
Nu introduceți carcasa în a.
DEPOZITAREA
Păstrați storcătorul spălat, uscat și asamblat într-un
loc uscat.
Simbolul dat pe produs, ambalaj şi/sau
documentele însoţitoare înseam aparatele
electrice şi electronice, şi bateriile uzate nu trebuie
aruncate împreună cu deşeurile menajere. Acestea
trebuie duse la punctele de colectare specializate.
Adresaţi- la autorităţile locale pentru a obţine
informaţii suplimentare referitor la sistemele
existente de colectare a deşeurilor.
Reciclarea corectă va contribui la păstrarea
resurselor valoroase şi la prevenirea posibilelor
efecte negative asupra sănătăţii oamenilor şi a
IM018
www.scarlett.ru SC-JE50C07
12
mediului înconjurător, care ar putea area în
rezultatul reciclării incorecte a deşeurilor.
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym włączeniem należy sprawdzić,
czy dane techniczne podane na wyrobie są zgodne
z parametrami prądu elektrycznego.
Używać tylko do celów domowych zgodnie z tą
Instrukcją Obsługi. Nie jest urządzeniem do
zastosowania w przemyśle.
Nie używać na zewnątrz pomieszczeń.
Nie wolno rozbierać wyciskarki, jeśli jest ona
podłączona do sieci elektrycznej. Zawsze
odłączaj zasilanie sieciowe, gdy urządzenie nie jest
używane lub przed czyszczeniem.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym i
pożaru, nie wolno zanurzurządzenia i przewodu
zasilającego w wodzie lub innej cieczy. Jeśli tak się
stało, należy natychmiast odłączyć go od źródła
zasilania prądem elektrycznym i skontaktow się
z Punktem Serwisowym w celu sprawdzenia.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
możliwościach fizycznych, zmysłowych lub
umysłowych albo, w przypadku braku
doświadczenia lub wiedzy, jeśli nie znajdują się
one pod nadzorem lub nie poinstruowane na temat
korzystania z urządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci powinny być nadzorowane, aby zapobiec
grze z urządzeniem.
Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
Nie należy używać akcesoriów, które nie
dołączone do zestawu.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego
jego wymiany, aby uniknąć niebezpieczeństw,
powinien dokonać producent lub upoważniony
przez niego Punkt Serwisowy bądź podobny
wykwalifikowany personel.
Nie wolno próbować naprawiać urządzenia
samodzielnie W przypadku usterek należy
skontaktować się z najbliższym Punktem
Serwisowym.
Należy uważać, aby przewód zasilający nie dotyk
ostrych krawędzi i gorących powierzchni.
Nie ciągnij, nie przekręcaj i nie nawijaj przewodu
sieciowego dookoła niczego.
Nie umieszczaj urządzenia na gorącej kuchni
gazowej lub elektrycznej, nie należy umieszczać go
w pobliżu źródeł ciepła.
Nie dotykaj części ruchomych urządzenia.
Maksymalny czas ciągłej pracy nie dłużej niż
5 minut. Potem należy zrobić przerwę w pracy
urządzenia, nie krócej niż 2 minuty, w celu
chłodzenia silnika.
Za kdym razem, przed rozebraniem i
czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci
elektrycznej. Wszystkie obracające się części i
silnik muszą całkowicie się zatrzymać.
Za kdym razem po zakończeniu pracy należy
wyłączyć urządzenie.
Jeśli urządzenie przez jakiś czas znajdowało sw
temperaturze poniżej 0ºC, przed włączeniem musi
być przechowywane w temperaturze pokojowej nie
krócej niż 2 godziny.
Producent zastrzega sobie prawo, bez
dodatkowego powiadomienia, do wprowadzania
drobnych zmian w konstrukcji wyrobu, które
zupełnie nie wpływają na jego bezpieczeństwo,
sprawność lub funkcjonalność.
Data produkcji podana na wyrobie i/lub na
opakowaniu, a także w dołączonej dokumentacji.
PRZYGOTOWANIE
Wyciskarka jest przeznaczona do uzyskania soku z
dowolnych owoców cytrusowych.
Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy nie
uszkodzone wyrób i akcesoria.
Dokładnie umyj części, które będą stykać się z
produktami, i wysusz. Przetrzyj zewnętrz
obudowę miękką, lekko zwilżoną szmatką.
PRACA
Przed montażem upewnij się, że urządzenie jest
odłączone od sieci.
Ustaw na podstawie górną część obudowy.
Oś ustaw w centrum górnej części obudowy.
Na osi załóż filtr.
W centrum filtra na osi załóż stożek.
Pod dziobkiem ustaw pojemnik do soku.
Pojemnikiem do soku me służyć dowolna
szklanka albo kubek.
Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej.
Rozkrój owoc cytrusowy na pół.
Delikatnie dociśnij połówkę owocu z góry do
stożka.
Urządzenie włączy się automatycznie.
Po zakończeniu pracy należy odłączyć wyciskarkę
od sieci.
CZYSZCZENIE
Umyj wszystkie zdejmowane części ciepłą wodą z
mydłem. Otwory filtra łatwiej wypłukać z odwrotnej
strony. Nie używaj do tego celu zmywarki.
Nie używaj do czyszczenia metalowych szczotek,
ściernych środków czyszczących ani płótna
ściernego.
Zewnętrzną obudowę należy przecierać zwilżoną
gąbką.
Nie wolno zanurzać obudowy w wodzie.
PRZECHOWYWANIE
Przechowuj umytą i osuszoną wyciskarkę w stanie
zmontowanym w suchym miejscu.
Ten symbol umieszczony na wyrobie,
opakowaniu i/lub dołączonej dokumentacji
oznacza, że zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii nie należy wyrzucać
wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa
domowego. Należy je oddawać do specjalnych
punktów odbioru.
Aby uzyskać więcej informacji na temat
istniejących systemów zbierania odpadów, należy
skontaktować się z władzami lokalnymi.
Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne
zasoby i zapobiec ewentualnym negatywnym
wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska
naturalnego, które mogą powstać w wyniku
niewłaściwego postępowania z odpadami
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Scarlett sc-je50c07 Kasutusjuhend

Kategooria
Mahlatootjad
Tüüp
Kasutusjuhend