Zanussi ZRG31SW1 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
15
EE
15
EE
Lugege see kasutusjuhend hoolikalt
läbi, enne kui võtate oma uue külmik-
sügavkülmiku kasutusele. See sisaldab
tähtsat infot seadme kasutamise,
paigaldamise ja hoolduse kohta.
Hoidke kasutusjuhend tuleviku tarvis alles.
Andke see vajadusel edasi seadme uuele
omanikule. Isikliku ohutuse ja seadme
nõuetekohase talitluse seisukohast tähtsad
märkused on tõstetud esile
hoiatava kolmnurga ja/või võtmesõnadega
(Hoiatus!, Ettevaatust!, Tähtis! ).
Järgige neid juhiseid hoolikalt.
Selle sümboliga on tähistatud lisainfo seadme
talitluse ja praktiliste rakendusviiside kohta.
Seadme säästlikku ja keskkonnahoidlikku
kasutamist puudutavad nõuanded ja
märkused on tähistatud ristikheinalehega.
Kasutusjuhendi peatükk “Rikkeotsing”
sisaldab juhiseid kasutajale seadme
võimalike talitlushäirete kõrvaldamiseks.
Kui neist juhistest ei piisa seadme
nõuetekohase talitluse taastamiseks, siis
pöörduge hoolduskeskusesse.
Lugupeetud klient
Sisukord
Lugupeetud klient ......................................15
Tähtsad ohutusjuhised ..............................16
Sihtotstarve................................................16
Enne esmakordset töölerakendamistz ......16
Külmutusagens ..........................................16
Igapäevane kasutamine ............................16
Talitlushäirete korral...................................17
Transportpakendi eemaldamine ................17
Paigaldamine .............................................17
Paigalduskoht ............................................17
Õhuringlus seadme ümber ........................17
Ukse avamise suuna muutmine ................18
Märkus .......................................................18
Sügavkülmikukambri ukse avamise
suuna muutmine ........................................19
Enne seadme esmakordset
töölerakendamist .......................................19
Seadme kirjeldus .......................................19
Töölelülitamine ja temperatuuri reguleerimine...19
Tarvikud .....................................................20
Toidu külmutamine ja külmutatud toidu
säilitamine..................................................21
Jääkuubikute tegemine..............................21
Seadme sulatamine ...................................22
Külmik sulab automaatselt.........................22
Sügavkülmikukambri sulatamine ...............22
Seadme väljalülitamine..............................22
Kui te ei kasuta seadet kaua aega ............22
Puhastamine ja hooldus ............................22
Nõuanded energia säästmiseks ................23
Rikkeotsing ................................................23
Talitlushäirete kõrvaldamine ......................23
Lambi vahetamine .....................................25
Seadme normaaltalitlusega kaasnevad helid ....25
Electrolux eesti as pretensioonide esitamise
tingimused kodumasinatele .......................26
Electrolux eesti as volitatud teenindajad ...28
16
EE
16
EE
Järgmised hoiatused on antud isikliku
ohutuse huvides. Tehke need endale
korralikult selgeks enne seadme paigaldamist
ja kasutamist.
Kasutaja ohutus on kõige tähtsam. Kui te
mõnd hoiatust ei mõista, siis pöörduge abi
saamiseks klienditeenindusosakonda.
Sihtotstarve
Külmik on ettenähtud kasutamiseks
kodumajapidamises. See on ettenähtud toidu
jahutamiseks, külmutamiseks, külmutatud
toidu säilitamiseks ja jääkuubikute
tegemiseks.
Tootja ei vastuta seadme sihtotstarbest
erineval otstarbel ja valesti kasutamise
põhjustatud kahjude eest.
Ohutuse tagamiseks ei tohi külmikut
muuta. Tootja ei ole vastutav kahjude eest,
mis kaasnevad külmiku kasutamisega
kommertseesmärgil ning muul eesmärgil
kui toidu jahutamiseks, külmutamiseks või
külmutatud toidu säilitamiseks.
Enne esmakordset
töölerakendamistz
Hoolitsege, et seade ei toitu toitejuhtmele.
Tähtis!
Kahjustatud toitejuhe tuleb lasta asendada
sama tüüpi spetsiaalse toitejuhtmega
volitatud hoolduskeskuses või muul sama
kvalikatsiooniga isikul.
Kontrollige seadet transportkahjustuste suhtes.
Kahjustatud seadet ei tohi elektrirku ühendada.
örduge kahjustuste korral tarnija poole.
HOIATUS! Seadme korpuses olevaid ja selle
köögikapi õhuavasid, millesse seade on
sisse ehitatud, ei tohi kinni katta.
HOIATUS! Sulamisprotsessi kiirendamiseks
tohib kasutada ainult tootja soovitatud
mehaanilisi ja muid abivahendeid.
HOIATUS! Külmutusagensi ahelat ei tohi
kahjustada.
HOIATUS! Väikesed lapsed ja põdurad
isikud tohivad seda seadet kasutada alles
pärast seda, kui nende ohutuse eest vastutav
isik on neid õpetanud seadet nõuetekohaselt
ja ohutult kasutama. Väikestel lastel ei tohi
lubada seadmega mängida.
HOIATUS! Seda seadet ei tohi kasutada
füüsilise, sensoorse ega vaimupuudega
isikud ega isikud (sealhulgas lapsed),
kellel puuduvad vajalikud kogemused ja
teadmised, kui nende ohutuse eest vastutav
isik ei ole neid eelnevalt õpetanud seadet
ohutult ja nõuetekohaselt kasutama. Lastel ei
tohi lubada seadmega mängida.
HOIATUS! Kasutuselt kõrvaldatavat seadet
ei tohi visata ära koos olmejäätmetega. See
tuleb viia ettenähtud kogumispunkti. Seade
ei tohi puutuda kokku tulega.
HOIATUS! Kahjustatud toitejuhe tuleb
asendada tootjalt või tema volitatud
hoolduskeskusest saadud spetsiaalse juhtme
või koostuga.
Külmutusagens
Seadme külmutusagensi ahel sisaldab
külmutusagensiks olevat gaasi.
Hoolitsege, et transportimisel ja
paigaldamisel ei saa külmutusagensi
ahela ükski osa kahjustada. Hoolitsege,
et transportimisel ja paigaldamisel ei saa
külmutusagensi ahela ükski osa kahjustada.
Kui külmutusagensi ahel saab kahjustada:
hoolitsege, et seadme lähedal ei ole
lahtist leeki ega süttimisallikaid. Tuulutage
põhjalikult ruumi, kus seade asub.
Igapäevane kasutamine
Tuleohtliku gaasi või vedelikuga anumad
võivad madalatel temperatuuridel lekkida.
Plahvatusoht! Külmikus ja/või sügavkülmikus
ei tohi hoida tuleohtlike ainetega anumaid
(näiteks pihustatavate ainetega purgid,
tulekustuti täitekassetid jms).
Pudeleid ja purke ei tohi panna
sügavkülmikusse. Need võivad lõhkeda sisu
Tähtsad ohutusjuhised
17
EE
17
EE
külmumisel ning gaseeritud jookide pudelid
võivad koguni plahvatada! Sügavkülmikus
ei tohi hoida limonaadi, mahla, õlut, veini,
šampust jms.
Ärge tarbige jäätist ega jääkuubikuid vahetult
pärast sügavkülmikust väljavõtmist. Väga
külm jää võib külmuda huulte või keele külge
ning põhjustada vigastusi.
Ärge puudutage külmutatud toitu märgade
kätega. Käed võivad toidu külge külmuda.
Külmikus ja/või sügavkülmikus ei tohi
kasutada elektriseadmeid (näiteks elektrilised
jäätisemasinad, mikserid jms).
Enne seadme puhastamist tuleb see välja
lülitada ning toitejuhtme pistik pistikupesast
lahti ühendada või majapidamise elektrikilbis
kaitse välja keerata või lülitada.
Toitejuhtme pistikut pistikupesast lahti
ühendades võtke kindlasti pistikust kinni.
Otse juhtmest ei tohi tõmmata!
Talitlushäirete korral
Seadme talitlushäire korral lugege esmalt
käesoleva juhendi peatükki "Talitlushäired".
Kui seal antud infost ei ole abi, siis ärge
püüdke seadet ise remontida.
Kasutaja ei tohi mingil juhul püüda ise
seadet remontida. Asjatundmatute isikute
tehtud remonttööd võivad põhjustada
vigastusi ja tõsiseid talitlushäireid. Pöörduge
hoolduskeskusesse.
Transportpakendi eemaldamine
Seade ja tarvikud on transportimise ajaks
kaitstud.
Tõmmake kleeplint ära ukse vasakult ja
paremalt küljelt. Saate eemaldada liimaine
jäägid lahustiga. Eemaldage seadmest kõik
kleeplindid ja muud pakendi osad.
Paigalduskoht
Seade tuleb paigaldada hästi ventileeritud
kuiva ruumi.
Ümbritseva õhu temperatuur mõjutab
seadme energiakulu ja tõhusat talitlust.
Seetõttu ei tohiks seadet paigaldada otsese
päikesevalguse kätte.
Seetõttu ei tohiks seadet paigaldada
radiaatorite, pliitide ega muude soojusallikate
lähedale. Seadme tohib paigaldada ainult
kohta, kus ümbritseva õhu temperatuur
vastab seadme kliimaklassile.
Leiate kliimaklassi seadme andmesildilt, mis
asub seadme vasakul siseseinal. Seade
tuleb paigaldada nii, et toitejuhtme pistik on
juurdepääsetav.
Järgmises tabelis on näidatud, milline
ümbritseva õhu temperatuuride vahemik
igale kliimaklassile vastab:
Kliimaklass Kasutamiseks ümbritseva õhu
SN +10 kuni +32 °C
N +16 kuni +32 °C
ST +16 kuni +38 °C
T +16 kuni +43 °C
Jahutusseadme paigaldamisel teise
külmiku või sügavkülmiku kõrvale tuleb
jätta seadme külgedele 5cm vaba ruumi, et
vältida kondensaadi kogunemist seadme
välispindadele.
Õhuringlus seadme ümber
Nõuetekohase talitluse tagamiseks tuleb
see seade paigaldada kuiva kohta, eemale
soojusallikatest nagu pliidid, radiaatorid,
boilerid ja otsene päikesevalgus.
Peate tagama ka, et õhk saab vabalt liikuda
seadme taga ja kohal. Seadme ja selle
kohale paigaldatud köögikapi vahele peab
Paigaldamine
18
EE
18
EE
jääma 100 mm vaba ruumi.
Alternatiivina peab seadme ja selle kohale
paigaldatud köögikapi vahele jääma 50 mm
vaba ruumi ning seadme kummalegi küljele
25 mm vaba ruumi.
Ukse avamise suuna muutmine
Selle külmiku ukse saab seada avanema
vasakule või paremale. Seadme tarnimisel
avaneb uks vasakult. Järgige vajadusel neid
juhiseid ukse avamise suuna muutmiseks.
Märkus
Kõik eemaldatud osad tuleb alles hoida ukse
uuesti paigaldamiseks.
Külmikuukse avamise suuna muutmine
1. Eemaldage naelkurvid (11).
2. Hoidke uks lahti, tõstke pealiskatte
serva, lükake seda (10) ettepoole ning
vabastage see pealiskatte ploki (9) küljest
ning liigutage siis alumist plokki (8).
3. Eemaldage kaks keeratavat polti (6),
mis ühendavad ülemist hinge (5) kapi
paremal küljel.
4. Tõstke uks ettevaatlikult eest ära ja
asetage see kriimustuste vältimiseks
pehmele pinnale.
5. Eemaldage punn (7) ja tõstke see
katmata augule seadme paremal küljel.
Suruge punn kindlalt auku.
6. Eemaldage kaks kruvi (6), mis hoiavad
alumist hinge (2) seadme paremal küljel.
Eemaldage
7. keeratavat tüüpi eesmine loodi seadmise
jalg (4) ja tõstke see ümber paremale
küljele, nagu joonisel näidatud.
8. Seadke uks uuele kohale, hoolitsedes, et
tihvt saab sisestatud auku raami alaosas.
9. Kinnitage kolmandas punktis eemaldatud
ülemine hing (5) seadme vasakule
küljele. Hoolitsege, et tihvt saab
sisestatud auku raami ülaosas.
10. Keerake lõdvalt oma kohale alumine
vasak hing (2) ning ärge polte pingutage,
enne kui uks on suletud asendis ja loodis.
11. Sisestage punn (7) katmata auku
(paremal küljel).
12. Kinnitage dekoratiivplokk (8) pealiskatte
(10) paremale küljele.
13. Hoidke uks lahti, tõstke pealiskatte serva,
tõmmake seda (10) tahapoole kuni
plokini (9).
14. Pärast pealiskatte kokkupanekut sulgege
uks ja kseerige pealiskate (10) kohale
kruvidega (11).
11
10
7
9
8
1. Kruvi
2. Alumine hing
3. Ülemine hing
4. Reguleeritav madal jalg
5. Reguleeritav kõrge jalg
6. Keeratav polt
7. Punn
8. Dekoratiivplokk
9. Pealiskatte plokk
10. Pealiskate
11. Naelkruvi
19
EE
19
EE
Avage pisut sügavkülmikukambri uks.
Suruge väikse kruvikeerajaga ukse alumise
puksi avas asuvat kruvi kergelt ülespoole
ning eemaldage uksepuks koos uksega.
Seadke kate (M) vastasküljele.
Pöörake sügavkülmikuust 180° ja seadke
ukse alumine puks sügavkülmiku ukse
alumisse puksi avasse.
Tõstke sügavkülmiku ust pisut ülespoole,
seadke see ukse ülemisse puksi ning
sisestage samal ajal ukse alumine puks
neljakandilisse auku.
Sügavkülmiku ust on kohale sobitada
lihtsam, kui teete seda väikeste üles ja alla
liigutustega.
Sügavkülmikukambri ukse avamise suuna muutmine
Puhastage enne seadme esmakordset
töölerakendamist seadme sisemus ja kõik
tarvikud (vt ptk: Puhastamine ja hooldus).
Enne seadme esmakordset töölerakendamist
Seadme kirjeldus
Seadme osad
1. Või- ja juustulahtrid ning munarest
2. Ukseriiul
3. Pudeliriiul
4. Köögiviljasahtlid
5. Säilitusriiulid
6. Temperatuuriregulaator
7. Sügavkülmikukamber
8. Andmesilt
Töölelülitamine ja temperatuuri
reguleerimine
Ühendage toitejuhtme pistik
maanduskontaktiga pistikupessa. Külmiku
ukse avamisel lülitub sisse seadme
sisevalgusti.
Temperatuuri valikunupp asub
külmikukambris paremat kätt.
Säte “0” tähendab: väljalülitatud.
Päripäeva, sätte “1” poole keeramisel: seade
lülitub sisse ja töötab seejärel automaatselt.
Säte “1” tähendab:
kõrgeim temperatuur ehk kõige soojem säte.
Säte “7” (viimane) tähendab:
madalaim temperatuur ehk kõige külmemte.
21
EE
21
EE
Nõuanne:
Kuivamise ja muu toidu saastamise
vältimiseks peab külmikus säilitatav toit
olema kindlasti kaetud või pakitud.
Pakkimiseks sobivad järgmised materjalid:
- polüetüleenist õhukindlad kotid ja
pakkekiled,
- kaanega plastanumad,
- spetsiaalsed elastsed plastkatted,
- alumiiniumfoolium.
Toidu külmutamine ja külmutatud
toidu säilitamine
Sügavkülmikukamber on ettenähtud
toidu külmutamiseks ja külmutatud
toidu säilitamiseks. Tähtis!
Sügavkülmikukambri temperatuur peab
olema vähemalt -12 °C või külmem enne
toidu külmutamist või juba külmutatud toidu
säilitamist.
Ärge külmutage korraga liiga palju värsket
toitu (maksimaalselt 1 kg 24 tunni jooksul).
Toidu kvaliteet säilib kõige paremini, kui see
külmub võimalikult kiiresti keskkohani läbi.
Laske soojal toidul enne külmutamist maha
jahtuda. Soojus põhjustab jää teket ning
suurendab energiakulu.
Pidage kinni tootjate näidatud
maksimaalsetest säilitusaegadest.
Kord juba üles sulanud toitu, mida ei ole
edasi töödeldud (valmis küpsetatud), et tohi
mingil juhul uuesti külmutada.
Tuleohtlike gaaside ja vedelikega anumad
võivad madalatel temperatuuridel lekkida.
Plahvatusoht!
Sügavkülmikukambris ei tohi hoida tuleohtlike
ainetega anumaid (näiteks pihustatavate
ainetega purgid, tulekustuti täitekassetid jms).
Pudeleid ja purke ei tohi sügavkülmikusse
panna. Need võivad lõhkeda sisu külmumisel
ning gaseeritud jookide pudelid võivad
koguni plahvatada! Sügavkülmikus ei tohi
hoida limonaadi, mahla, õlut, veini, šampust
jms.
Toit tuleb enne külmutamist õhukindlalt
pakkida, et see ei kuivaks ega kaotaks maiku
ning et erinevate külmutatud toitude maigud
ei seguneks.
Ettevaatust!
Ärge puudutage külmutatud toitu märgade
kätega. Käed võivad toidu külge külmuda
ning see põhjustab marrastusi.
Paigutage pakitud toit sügavkülmikukambri
põrandale.
Külmutamist vajav toit ei tohi puutuda vastu
juba külmunud toidu pakke, sest muidu
võivad need hakata sulama.
Nõuanded:
Järgmised materjalid sobivad külmutatud
toidu pakkimiseks:
sügavkülmikukotid ja polüetüleenkile,
spetsiaalsed purgid külmutatud toidu jaoks,
eriti paks alumiiniumfoolium.
Järgmised materjalid sobivad kottide ja
pakendite kinnitamiseks:
plastklambrid, kummipaelad ja teip.
Suruge kotist enne selle sulgemist õhk välja.
Õhk põhjustab külmutatud toidu kuivamist.
Pakkige toit lamedatesse pakkidesse, sest
toit külmub nii kiiremini.
Ärge täitke külmutatud toidu jaoks ettenähtud
purke kuni servani vedeliku või pastaga, sest
vedelikud paisuvad külmumisel.
Jääkuubikute tegemine
Täitke jääkuubikute alus ¾ ulatuses külma
veega, tõstke sügavkülmikukambrisse ja
jätke külmuma. Jääkuubikute vabastamiseks
painutage jääkuubikute alust või hoidke seda
mõni sekund jooksva vee all.
Tähtis!
Sügavkülmikukambrisse kinni külmunud
jääkuubikute alust ei tohi vabastada teravaid
abivahendeid kasutades, sest need võivad
kahjustada külmutusagensi torustikku.
Kasutage abivahendina plastkaabitsat.
22
EE
22
EE
Külmik sulab automaatselt
Kompressori töötamise ajal kattub külmiku
tagasein härmatisega. Härmatis sulab ajal,
kui kompressor ei tööta. Härmatise sulamisel
tekkiv vesi aurustub iseenesest.
Sügavkülmikukambri sulatamine
Kasutamise ajal ja sügavkülmikukambri
ukse avamisel koguneb niiskus
sügavkülmikukambri pindadele härmatisena.
Eemaldage see härmatis pindadelt aeg-
ajalt pehme plastkaabitsaga. Härmatise
eemaldamiseks ei tohi mingil juhul kasutada
teravaid esemeid.
Sügavkülmikukamber vajab sulatamist, kui
härmatisekihi paksuseks on umbes 4 mm,
ent seda tuleb teha vähemalt kord aastas.
Hea aeg sulatamiseks on siis, kui seade on
tühi või selles on ainult pisut toitu.
Hoiatus!
Sulamisprotsessi kiirendamiseks ei tohi
kasutada elektrilisi kütteseadmeid ega muid
mehaanilisi ega kunstlikke abivahendeid
peale nende, mille kasutamist on selles
juhendis soovitatud.
Ärge kasutage sulamist kiirendavaid
pihustatavaid aineid, sest need võivad olla
tervisele kahjulikud ja/või sisaldada plasti
kahjustavaid aineid.
Ettevaatust!
Ärge puudutage külmutatud toitu märgade
kätega. Käed võivad toidu külge külmuda
ning see põhjustab marrastusi.
Tühjendage seade külmutatud toidust,
pakkige see mitme ajalehekihi sisse ning
paigutage kaetult külma kohta hoiule.
Lülitage seade välja ja ühendage
elektrivõrgust lahti või keerake või lülitage
majapidamise elektrikilbis välja kaitse.
Nõuanne:
Saate kiirendada sulamist, pannes
sügavkülmikukambrisse kausi sooja veega
ja sulgedes uksed. Eemaldage allakukkunud
jäätükid, enne kui need täielikult üles
sulavad.
Puhastage sügavkülmikukambrit põhjalikult
pärast sulatamist (vt ptk “Puhastamine ja
hooldus”).
Seadme väljalülitamine
Seadme väljalülitamiseks keerake
temperatuuriregulaator väljalülitatud
asendisse “0”.
Kui te ei kasuta seadet kaua aega
Tühjendage seade toidust.
Lülitage seade välja, keerates
temperatuuriregulaatori väljalülitatud
asendisse “0”.
Ühendage seadme toitejuhtme pistik
pistikupesast lahti või keerake või lülitage
majapidamise elektrikilbis välja kaitse.
Puhastage seadet põhjalikult (vt ptk
“Puhastamine ja hooldus”). Ebameeldivate
lõhnade tekke vältimiseks jätke seadme uks
lahti.
Puhastamine ja hooldus
Hügieenilisuse tagamiseks tuleb seadme
sisemust ja kõiki tarvikuid korrapäraselt
puhastada.
Hoiatus!
Seade ei või olla puhastamise ajal
elektrivõrku ühendatud.
Elektrilöögioht! Lülitage seade enne
puhastamist välja ja ühendage toitejuhtme
pistik pistikupesast lahtii keerake või litage
majapidamise elektrikilbislja kaitse.
Seadet ei tohi puhastada aurupesuriga.
Niiskus võib koguneda elektriosadele.
Elektrilöögioht! Kuum aur võib kahjustada
plastosi.
Seadmel tuleb lasta ära kuivada, enne kui
see uuesti elektrivõrku ühendatakse.
Tähtis!
Seadme sulatamine
23
EE
23
EE
Eeterlikud õlid ja orgaanilised lahustid võivad
plastosi kahjustada, näiteks sidrunimahl ja
apelsinikoore mahl,
võihape,
äädikhapet sisaldavad puhastusvahendid.
Hoolitsege, et sellised ained ei satu seadme
osadele. Ärge kasutage abrasiivseid
puhastusvahendeid.
Tühjendage seade toidust. Pakkige
külmutatud toit mitme ajalehekihi sisse.
Paigutage see kaetult külma kohta hoiule.
Sulatage sügavkülmikukamber enne seadme
puhastamist (vt ptk ‘Sulatamine’).
Lülitage seade välja ja ühendage toitejuhtme
pistik pistikupesast lahti või keerake või
lülitage majapidamise elektrikilbis välja kaitse.
Puhastage seadet ja tarvikuid riide ja leige
veega. Kasutada tohib ka müügilolevaid
nõudepesuvahendeid.
Pärast puhastamist pühkige puhta riidega üle
ja hõõruge kuivaks.
Tolmu kogunemine kondensaatorile
suurendab energiakulu.
Seetõttu tuleb kord aastas seadme tagaküljel
asuvat kondensaatorit hoolikalt harja või
tolmuimejaga puhastada.
Kontrollige külmiku sisemisel tagaseinal
asuvat sulamisvee äravooluava.
Kui seade on korralikult ära kuivanud,
ühendage see uuesti elektrivõrku ja lülitage
sisse.
Nõuanded energia säästmiseks
Ärge paigaldage seadet pliidi, radiaatori ega
muu soojusallika lähedale. Kõrgel ümbritseva
õhu temperatuuril peab kompressor
sagedamini ja pikemalt töötama.
Tagage tõhus õhuringlus seadme tagaküljel
ja sokliosas. Õhuavasid ei tohi kinni katta.
Seadmesse ei tohi panna sooja toitu. Laske
soojal toidul esmalt toatemperatuurini
jahtuda. Jätke seadme uks lahti ainult
hädavajalikuks ajaks.
Ärge seadke vajalikust madalamat
temperatuuri.
Sulatage külmutatud toitu külmikus.
Külmutatud toidu külmust saab kasutada nii
ära külmiku jahutamiseks.
Hoidke seadme tagaküljel asuv soojust
kiirgav kondensaator (metallrest) puhas.
Talitlushäirete kõrvaldamine
Varuosad:
AEG kohalikust hoolduskeskusest saab
tellida järgmisi varuosi. Saate need ise
paigaldada, kuna selle tegemiseks ei ole vaja
erioskusi:
või- ja juustulahter, munarestid, ukseriiulid,
puu- ja köögiviljasahtlid, säilitusriiulid.
Seadme talitlushäiret võib põhjustada väike
puudus, mille saate järgmiste juhiste abil ise
kõrvaldada.
Kui konkreetsel juhul ei ole järgmistest
juhistest abi, siis ärge ise seadmel muid töid
tehke.
Tähtis!
Külmikuid/sügavkülmikuid tohivad remontida
ainult pädevad hooldustehnikud. Valesti
tehtud remonttööd võivad seada kasutaja
suurde ohtu. Pöörduge hoolduskeskusesse,
kui seade vajab remontimist.
Rikkeotsing
24
EE
24
EE
Probleem Võimalik põhjus Abinõu
Seade ei tööta.
Seade on sisse lülitamata. Lülitage seade sisse.
Toitejuhtme pistik on
pistikupessa ühendamata või
halvasti ühendatud.
Ühendage toitejuhtme pistik
pistikupessa.
Kaitse on defektne või
rakendunud.
Kontrollige kaitset ja asendage see
vajadusel.
Pistikupesa on defektne.
Elektripaigaldise puudused tuleb
lasta kõrvaldada elektrikul.
Seade jahutab liialt.
Seatud on liiga külm
temperatuurisäte.
Keerake temperatuuriregulaator
ajutiselt soojemale sättele.
Toit on liiga soe.
Temperatuur on sobivalt
reguleerimata.
Vt ptk "Esmakordne
töölerakendamine".
Seadme uks oli kaua aega lahti.
Avage ust ainult hädavajalikuks
ajaks.
Panite seadmesse viimase 24
tunni jooksul suures koguses
sooja toitu.
Keerake temperatuuriregulaator
ajutiselt külmemale sättele.
Seade asub soojusallika lähedal. Vt ptk "Paigalduskoht".
Seadme sisevalgusti
ei tööta.
Lamp on defektne. Vt ptk "Lambi vahetamine".
Seadme
sisepindadele ja ka
uksetihendile tekib
palju härmatist.
Uksetihend ei ole õhutihe
(nii võib juhtuda pärast ukse
avamise suuna muutmist).
Soojendage uksetihendi lekkivaid
osi ettevaatlikult jahedal sättel
töötava fööniga. Vormige samal
ajal soojenenud uksetihendit
käega, nii et see istub tihedalt
vastu ust.
Seade teeb
töötamisel tavatut
müra.
Seade ei ole loodis. Reguleerige seadme jalgu.
Seade puutub vastu seina või
esemeid.
Nihutage seadet pisut.
Seadme tagaküljel asuv osa
nagu toru puutub vastu seadme
mõnd muud osa või seina.
Painutage vajadusel vastavat osa
pisut ettevaatlikult, nii et see ei ole
enam ees.
Kompressor ei
lülitu viivitamata
tööle pärast
temperatuurisätte
muutmist.
See on normaalne.
Kompressor lülitub tööle natukese
aja pärast.
Külmiku põrandal
või säilitusriiulitel on
vesi.
Vee äravooluava on
ummistunud.
Vt ptk "Puhastamine ja hooldus".
25
EE
25
EE
Hoiatus!
Elektrilöögioht! Enne lambi vahetamist tuleb
seade välja lülitada ja elektrivõrgust lahti
ühendada või keerata või lülitada välja kaitse
majapidamise elektrikilbis.
Lambi nimiandmed: 220~240 V,
maksimaalselt 15 W.
Seadme väljalülitamiseks keerake
temperatuuriregulaator väljalülitatud
asendisse “0”. Ühendage toitejuhtme pistik
pistikupesast lahti.
Lambi vahetamiseks keerake kruvi lahti.
Vajutage joonisel näidatud viisil lambikattele
ja libistage seda tahapoole.
Asendage defektne lamp.
Seadke lambikate oma kohale tagasi.
Keerake kruvi oma kohale tagasi.
Ühendage külmik uuesti elektrivõrku ja
lülitage sisse.
Seadme normaaltalitlusega
kaasnevad helid
Järgmised helid on jahutusseadmetele
iseloomulikud:
Klõpsud
Klõpsatus kostab, kui kompressor lülitub
sisse või välja.
Vuhin
Kompressor teeb töötamisel vuhisevat häält.
Vulin
Kuulete vulinat, kui külmutusagens voolab
peentesse torudesse.
Solin
Solin või vulin. Need helid kostavad lühikest
aega ka pärast kompressori väljalülitumist.
Lambi vahetamine
26
EE
26
EE
Electrolux eesti as pretensioonide esitamise tingimused
kodumasinatele
ikidele Electrolux Eesti AS poolt
Eesti Vabariiki imporditud ja müüdud
kodumasinatele saab esitada pretensioone
24 kuu jooksul käesolevas dokumendis toodud
tingimustel ja korras. Aeg algab kodumasina
üleandmisest tarbijale (edaspidi nimetatud ka
“ostja”), kusjuures eeldatakse, et üleandmise
ajaks on originaalmüügidokumendilthtuv
ostukuupäev.
Käesolevad pretensiooni esitamise
tingimused ei piira ega takista ostjat mingilgi
viisil selliste Eesti Vabariigi seadustest
tulenevate õiguste kasutamisel, milliste
kasutamise välistamine või piiramine poolte
kokkuleppega ei ole lubatud.
Pretensioon hõlmab tootes ilmnevate
toote konstruktsiooni-, valmistamise-, ja
toorainedefekte kõrvaldamist Electrolux
Eesti AS poolt volitatud hooldustöökojas,
tagamaks toote sihtotstarbelise kasutamise
võimalikkuse.
Pretensiooni alla ei kuulu toote kasutamise
õpetamine, reguleerimine, hooldus,
puhastus, kaubandusliku väljanägemise
taastamine ega selliste vigade kõrvaldamine,
mida on põhjustanud kasutamisjuhiste
väär käsitlus. Pretensiooni saab esitada
ainult nendele toodetele, mida on
kasutatud sihtotstarbeliselt ja vastavalt
toote kasutusjuhendile. Pretensiooni saab
esitada üksnes tarbija koduses tarbimises
kasutatavatele kodumasinatele toote
garantiikaardi või originaal müügidokumendi
esitamisel.
Toote osas, mida ostja soovib kasutada
mittesihtotstarbeliselt või intensiivsemalt
kui tootja poolt ette nähtud (sh. majandus-
või kutsetegevuse raames omandatud
toote osas), käesolevad tingimused ei kehti
ning neile kohaldatakse ostja ja Electrolux
Eesti AS müügiosakonna vahel sõlmitud
lepingust tulenevaid tingimusi. Majandus-
ja kutsetegevuses tegutsevale ostja
saab pretensiooni esitada müügilepingus
toodud tingimustel alates arve-saatelehe
väljastamisest.
Pretensiooni alla ei kuulu tootes või selle
detailides ilmnenud puudused ja defektid (sh.
purunemised), mis on tekkinud alljärgnevatel
põhjustel:
transpordikahjustustest, mis on tekkinud
peale toote üleandmist ostjale;
toote hoolimatust või mittesihipärasest
hoidmisest või kasutamisest või
ülekoormamisest;
toote ebaõigest kasutamisest,
hooldamisest, paigaldamisest või
ühendamisest, sh. voolu või veevõrku
ühendamisel, ning toote kasutamisel,
hooldamisel, paigaldamisel või
ühendamisel kasutusjuhendis esitatud
instruktsioonide ja ohutusnõuete järgimata
jätmisest;
toote konstruktsioonide muutmisest, mis
kahjustavad tootele tootja poolt antud
omadusi;
maaletoojast sõltumatutel põhjustel,
sealhulgas pingemuutused vooluvõrgus,
lühised (sh. putukatest põhjustatud),
nõuetele mittevastavad pikendusjuhtmed,
küttegaasi keemilise koostise muutumine,
õnnetusjuhtumid, äike, vesi, tulekahju,
vee kvaliteet, katlakivi ning muud välised
mõjurid;
toote kasutamisest lisavarustusega, mis ei
ole ettenähtud ja ei sobi Tootega;
kui toodet on remontinud selleks
mittevolitatud isik;
sisseehitaval tehnikal puudulikust
ventilatsioonist mööbli sees;
ostja süülisest tegevusest.
Samuti ei kuulu pretensiooni alla toote
regulaarsest kasutamisest tulenevate
detailide normaalne kulumine, nt tolmukotid,
harjad, lambid, kaitsmed, klaas-, portselan-,
tekstiil- ja paberosad ning käsitsi liigutatavad
27
EE
27
EE
plastmassosad (nupud, kangid) ega toote
sihtotstarbelise kasutamise seisukohast
ebaolulised vead (kriimustused jms.).
Vea ilmnemisel ülalmainitud aja jooksul
kohustub tarbija sellest garantiiandjale
teatama mõistliku aja jooksul veast
teada saamisest arvates. Võimaluse
korral kohustub tarbija viga ja selle
oletatavaid tekkepõhjusi piisavalt täpselt
kirjeldama. Lisaks eeltoodule kohustub
ostja teatama toote mudeli, ostukuupäeva
ja koha, toote numbri ja seeria numbri
(nagu nähtub toote etiketilt) ning esitama
originaalmüügidokumendi või garantiikaardi.
Kõik pretensioonid esitatakse otse Electrolux
Eesti AS poolt volitatud hooldustöökojale.
Pretensioone lahendavad üksnes Electrolux
Eesti AS poolt volitatud hooldustöökojad.
Pretensiooni alla kuuluv viga parandatakse
mõistliku aja jooksul sellest teada saamisest
arvates. Ostjal on õigus vea ilmnemisel
nõuda toote remondi asemel asendamist
või lepingust taganeda ja nõuda toote
tagasivõtmist ja ostuhinna tagastamist
üksnes juhul, kui tegemist on suure
ulatusega veaga, mille puhul parandamine
ei annaks soovitud tulemust või kui remonti
ei teostata korduvalt nõuetekohaselt.
Maaletoojal on õigus keelduda toote
asendamisest ja tagastamisest,
kui asendamine või tagastamine
põhjustab maaletoojale võrreldes toote
parandamisega ebamõistlikke kulusid või
põhjendamatuid ebamugavusi.
Pretensiooni kõrvaldamine on ostjale
tasuta eeldusel, et vigased varuosad ja
sõlmed, mis vahetatakse uutega, kuuluvad
garantiiandjale.
Õigustatud pretensiooni alla kuuluvate
puuduste kõrvaldamiseks tarvilik
suuregabariidiliste ja raskete Toodete
transport hooldustöökotta või hooldaja sõit
koha peale toimub maaletooja vahenditega
ning on ostjale tasuta. Õigustatud
pretensiooni alla mittekuuluvate puuduste
korral kannab Toodete transpordikulud
hooldustöökotta või hooldaja sõidukulud
koha peale ostja.
Kui käesolevate tingimuste tõlgendamisel
tekib eriarvamusi ostja ja volitatud töökoja
vahel, lahendab vaidluse Electrolux Eesti AS
hoolduse spetsialist.
Lugupidamisega Electrolux Eesti AS
28
EE
28
EE
Electrolux eesti as volitatud teenindajad
Tallinn, Harjumaa
E-LUX Hoolduse OÜ
Mustamäe tee 24, 10621 TALLINN Tel.
665 0090
Fax 665 0076
Abimees Grupp OÜ
Vesse 4, 11415 TALLINN Gaasiseadmed
Tel. 600 6996
Fax 600 6726
OÜ GASPRE
Õle 27, 10319 TALLINN Gaasiseadmed,
remont ja müük Tel. 671 1100, 671 1102
Fax 671 1109
Lääne-Virumaa
FIE JÜRI NIRGI
Posti 13, 44310 RAKVERE Kodumasinad
Tel. 32 40515, 51 75742
Ida-Virumaa
OÜ SIPELGAS MAURINTE
Tallinna mnt. 6a 19, 20304 NARVA
Kodumasinad
Tel. 35 60708, 56 486164
LIMESTRA PROFSERVIS OÜ Töökoda:
Jaama 40-16, 41532 JÕHVI Kodumasinad
Tel. 33 55869, 56 24492
Virgas OÜ
Keskallee 25, 30321 KOHTLA-JÄRVE
Gaasiseadmed
Tel. 33 48003
Fax 33 50649
OÜ EDELWEIS-NORD
30621 KOHTLA-JÄRVE Lehe 8,
Kodumasinad Tel. 33 41318, 55 18775
Läänemaa, Hiiumaa
OÜ IVAR
Ehte 5a, 90503 HAAPSALU Kodumasinad
Tel. 47 35549, 50 54439
TECO KM OÜ
Jalaka 1a, 90509 HAAPSALU
Kodumasinad
Tel. 47 56900
Võrumaa, Põlvamaa
OÜ TARWE
F.R. Kreutzwaldi 58a, 65610 VÕRU
Kodumasinad
Tel. 78 23181
Fax 78 22714
Pärnumaa
SIMSON OÜ
Laine 4, 80016 PÄRNU Kodumasinad
Tel. 44 27231, 52 45668
OÜ KENT & KO
Riia mnt. 63, 80019 PÄRNU Kodumasinad
Tel. 44 32552
FIE KALEV TAMM
Peetri 16, 80029 PÄRNU Kodumasinad
Tel. 44 48460, 51 18355
Järvamaa, Raplamaa
FIE Avo Oolberg
Vainu 9, 72712 PAIDE Kodumasinad
Tel. 38 53 084, 50 29050
Jõgevamaa
FIE Kari Manninen
Suur tn. 21, 48306 JÕGEVA Kodumasinad
Tel. 77 22 239
Viljandimaa
AABERI Kodumasinad OÜ Vabaduse plats
4, 71020 VILJANDI Kodumasinad
Tel./Fax 43 33802
Tartumaa, Põlvamaa
ARWEST
Aleksandri 6, 51004 TARTU Kodumasinad
Tel. 7 34 4299
Fax 7 34 4337
OÜ TAVATRONIC
Tähe 82, 50107 TARTU Kodumasinad
Tel. 7 34 9123
Fax 7 30 3957
Valgamaa
LUMEHELVES OÜ
Petseri 12a 14, 68204 VALGA Tel./fax 76
64452
Saaremaa
Toomas Teder FIE
Pikk 1b, 93813 KURESSAARE Tel. 45
55978, 50 87912
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307

Zanussi ZRG31SW1 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend