Kmart 43169412 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
1
56217
Item Aged
Over 2 years
MY FIRST FRAME POOL
OWNER’S MANUAL
• Only for domestic use.
• Only for outdoor use.
• Children can drown in very small amounts of water. Empty the pool
when not in use.
• Do not install the paddling pool over concrete, asphalt or any other
hard surface.
• Place the product on a level surface at least 2 m from any structure
or obstruction such as a fence, garage, house, overhanging
branches, laundry lines or electrical wires.
• Recommend back towards the sun when playing.
• Modification by the consumer of the original paddling pool (for
example the addition of accessories) shall be carried out according
to the instructions of the manufacturer.
• Keep assembly and installation instruction for future reference.
STRUCTURE PHOTO:
B
B
D
C
E
A
B
A
A
A
B
Drawings may not reflect actual product, not scaled to size.
PREPARATION
Installation of small swimming pool usually takes only 10 minutes with
1 people.
Recommendations regarding placement of the pool:
• It is essential the pool is set up on solid, level ground. If the pool is
set up on uneven ground it can cause collapse of the pool and
flooding, causing serious personal injury and/or damage to personal
property.
• Do not set up on driveways, decks, platforms, gravel or asphalt.
Ground should be firm enough to withstand the pressure of the
water; mud, sand, soft / loose soil or tar are not suitable.
• The ground must be cleared of all objects and debris including
stones and twigs.
• Check with your local city council for by-laws relating to fencing,
barriers, lighting and safety requirements and ensure you comply
with all laws.
INSTALLATION
Assembly can be completed without tools.
NOTE: It is important to assemble pool in the order shown below.
Adult assembly required.
1. Find solid, level ground and clear it of debris.
ATTENTION: Do not set up the pool under cables or under trees.
2. Spread out the pool and make sure it is right side up.
3. Cover the water valve.
4. Assemble the top rails. Connect Top Rail A to Top Rail B, and
slide into the pole sleeve (Fig.1). Please see the structure photo
for detailed directions. Make sure the top rails’ ends are in right
position.
Ref
A
B
C
D
E
4
4
4
4
4
Top Rail A
Top Rail B
Vertical Pool Leg
Corner
Footing
Description
Pool Size & Quantity
1.22 m x 1.22 m x 30.5 cm
(48’’ x 48’’ x 12’’)
AB
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Refer to the item name or number stated on the packaging.
Packaging must be read carefully and kept for future reference.
E
D
C
B A
Liner Repair Patch
PARTS
WARNING
Never leave your child unattended – drowning hazard.
2
5. At the corners, insert the Top Rails (A & B) into the Corners (D).
Ensure the spring-loaded pins snap into the pre-drilled holes.
(Fig. 2)
6.
Insert the Vertical Pool Legs (C) into the bottom of the Corners (D).
(Fig. 3)
7. Attach all Footings (E) to the bottom of the Vertical Pool Legs (C).
(Fig. 4)
8. Test the Frame to ensure all connections are secure before filling
with water.
9. Put 1’’ to 2’’ (2.5cm to 5cm) of water in the pool to cover the floor.
Once pool floor is slightly covered, gently smooth out all wrinkles.
Start in the center of the pool and work your way clockwise to the
outside.
10. Continue to fill the pool until the water reaches the welding line
located 3cm-8cm (1.2''-3.1'') from the top of the pool. Please
kindly pay the upmost attention to not over fill the pool for security
reasons.
DISMANTLING
1. Open water valve on the bottom of the pool, water will drain
automatically. (Check local regulations for drainage by-laws). Then
dismantle the frame of the pool to release the water. Make sure
release most of the water in 20 minutes.
NOTE: Drain by adult only!
2. Air dry pool.
ATTENTION: Do not leave the drained pool outside.
REPAIR
If your pool is damaged, use the provided repair patch.
1. Clean area to be repaired.
2. Carefully peel patch.
3. Press patch over area to be repaired.
4. Wait 30 minutes before inflation.
POOL MAINTENANCE
WARNING: If you do not adhere to the maintenance guidelines
covered herein, your health might be at risk, especially that of your
children.
1. Change the water of pools frequently (particularly in hot weather)
or when noticeably contaminated, unclean water is harmful to the
user’s health.
2. Please contact your local retailer to obtain chemicals to treat the
water in your pool. Be sure to follow the chemical manufacturer’s
instructions.
3. Proper maintenance can maximize the life of your pool.
4. See packaging for water capacity.
CLEANING AND STORAGE
1. After deflation, use a damp cloth to gently clean all surfaces.
NOTE: Never use solvents or other chemicals that may damage the
product.
2. Remove all the accessories and spare parts of the pool and store
them clean and dry.
3. Once pool is completely dry, sprinkle with talcum powder to prevent
pool from sticking together, fold pool carefully. If pool is not
completely dry, mould may result and will damage the pool liner.
4. Store liner and accessories in a cool, dry place out of children’s
reach, with a moderate temperature between 5°C / 41°F and
38°C / 100°F.
5. During the rainy season, pool and accessories should be stored as
instructed above.
6. Unproper draining of the pool might cause serious personal injury
and/or damage to personal property.
7. Check the product for damage at the beginning of each season
and at regular intervals when in use.
56217
Article Pour des enfants âgés de
Plus de 2 ans
MA PREMIERE FRAME POOL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
• Réservé à un usage familial.
• Utilisation à l’extérieur.
• Les enfants peuvent se noyer dans une très faible quantité d’eau.
Vider la pataugette lorsqu’elle n’est pas utilise.
• Ne pas installer la pataugette sur du béton, de l’asphalte ou tout
autre revêtement en dur.
• Placez le produit sur une surface plate à au moins 2m de toute
structure ou obstruction comme des clôtures, un garage, une
maison, des branches pendantes, des cordes à linge ou des fils
électriques.
• Pendant le jeu, il est recommandé de tourner le dos au soleil.
• Si le client souhaite modifier la pataugeoire originale (par exemple
en ajoutant des accessoires), il doit le faire en respectant les
instructions du fabricant.
• Conserver les instructions de montage et d’installation pour de
futures références.
ATTENTION
Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance
– Danger de noyade.
Faire référence au nom du produit ou au numéro indiqué sur
l’emballage. Il faut lire attentivement l’emballage et le conserver
pour de futures références.
E
D
C
B A
Cuve interne Une Rustine
PIÈCES
3cm-8cm
(1.2''-3.1'')
3
PHOTO DE LA STRUCTURE :
B
B
D
C
E
A
B
A
A
A
B
Les dessins pourraient ne pas refléter le produit actuel, ils ne sont
pas à l’échelle.
PRÉPARATION
L’installation d’une petite piscine ne prend en général que 10 minutes
à une personne.
Recommandations concernant l’emplacement de la piscine:
• Il est essentiel que la piscine soit montée sur un sol compact et
nivelé. Si la piscine est montée sur un sol non uniforme, cela
pourrait provoquer l’effondrement de la piscine et une inondation,
provoquant de graves blessures personnelles et/ou des dommages
aux biens personnels.
• Ne montez pas la piscine sur une voie d’accès, une terrasse, une
plateforme, du gravier ou du goudron. Le sol doit être suffisamment
solide pour supporter la pression de l’eau ; la boue, le sable, la terre
molle/lâche ou le goudron ne conviennent pas.
• Le sol doit être dégagé de tout objet ou débris, y compris les pierres
et les brindilles.
• Contrôlez auprès de votre municipalité les arrêtés municipaux
concernant le clôturage, les barrières, l’éclairage et la sécurité et
assurez-vous qu’ils soient conformes à la législation.
INSTALLATION
Le montage peut être effectué sans outils.
REMARQUE : Il est important d’assembler la piscine dans l’ordre
indiqué ci-dessous. Le montage doit être effectué par un adulte.
1. Trouver un terrain solide et enlever les débris.
ATTENTION : Ne pas positionner la piscine sous des câbles ou
des arbres.
2. Étaler la piscine et s’assurer qu'elle est dans le bon sens.
3. Couvrez la soupape de l’eau.
4. Montez les rails supérieurs. Raccordez le rail supérieur A au rail
supérieur B et glissez-les dans le manchon du poteau (Fig. 1).
Reportez-vous à la photo de la structure pour des indications
détaillées. Vérifiez que les extrémités des rails supérieurs soient
dans la bonne position.
5. Au niveau des angles, introduisez les rails supérieurs (A et B)
dans les angles (D). Assurez-vous que les chevilles à ressort
s’encliquettent dans les trous pré-percés. (Fig. 2)
6. Insérez les montants verticaux de la piscine (C) dans le bas des
Coins (D). (Fig. 3)
AB
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
7. Fixez tous les socles (E) au bas des montants verticaux (C).
(Fig. 4 )
8. Testez la structure pour vous assurer que tous les raccords sont
solides avant de remplir la piscine.
9. Mettre quelques centimètres d’eau (2,5 à 5) dans la piscine pour
couvrir le sol. Une fois que le sol de la piscine est légèrement
recouvert, lissez tous les plis. Commencez par le centre de la
piscine et continuez dans le sens des aiguilles d’une montre vers
l’extérieur.
10. Remplissez la piscine jusqu’à ce que l’eau atteigne la ligne de
soudure située entre 3 cm et 8 cm (1,2’’-3,1'') du haut de la
piscine. Veuillez faire très attention à ne pas trop remplir la
piscine pour des raisons de sécurité.
DÉMANTELAGE
1. Ouvrez la soupape de l’eau au fond de la piscine, l’eau s'écoulera
automatiquement. (Contrôlez les arrêtés municipaux pour le
drainage). Puis, démantelez la structure de la piscine pour évacuer
l’eau. Faites sortir toute l’eau en 20 minutes.
REMARQUE : Seul un adulte peut vider la piscine!
2. Séchez la piscine.
ATTENTION : Ne laissez pas la piscine vide dehors.
RÉPARATION
Si votre piscine est endommagée, utilisez une pièce de réparation.
1. Nettoyez la zone à réparer.
2. Décollez soigneusement la rustine.
3. Appuyez la rustine sur la zone à réparer.
4. Attendez 30 minutes avant de le gonfler.
ENTRETIEN DE LA PISCINE
ATTENTION : Le non-respect des consignes d'entretien peut
engendrer des risques graves pour la santé, notamment celle des
enfants.
1. Changez fréquemment l’eau des piscines (en particulier par temps
chaud) ou quand elle est sensiblement contaminée, une eau non
propre est dangereuse pour la santé des usagers.
2. Contactez votre revendeur local pour obtenir les produits
chimiques pour traiter l’eau de votre piscine. Assurez-vous de
suivre les instructions du fabricant du produit chimique.
3. Un bon entretien peu maximiser la durée de vie de votre piscine.
4. La capacité d’eau est reportée sur l’emballage.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
1. Après l’utilisation, utilisez un chiffon humide pour nettoyer
délicatement toutes les surfaces.
REMARQUE : N’utilisez jamais de solvants ou d’autres produits
chimiques qui pourraient endommager le produit.
2. Enlevez tous les accessoires et les pièces détachées de la piscine
et rangez-les quand ils sont propres et secs.
3. Quand la piscine est complètement sèche, répandez de la poudre
de talc pour éviter qu’elle ne se colle et repliez soigneusement la
piscine. Si la piscine n’est pas complètement sèche, de la
moisissure pourrait se former et endommager le revêtement de la
piscine.
4. Rangez le revêtement et les accessoires dans un endroit sec et
frais, hors de la portée des enfants, avec une température
comprise entre 5°C / 41°F et 38°C / 100°F.
5. Pendant la saison pluvieuse, la piscine et les accessoires doivent
être rangés comme ci-dessus.
6. Un mauvais drainage de la piscine pourrait provoquer des
dommages aux personnes et / ou aux biens.
7. Contrôlez le produit pour voir s’il est endommagé à chaque début
de saison et à des intervalles réguliers pendant son utilisation.
Réf
A
B
C
D
E
4
4
4
4
4
Traverse supérieure A
Traverse supérieure B
Montant vertical de la piscine
Coin
Socle
Description
Taille piscine et Quantité
1,22 m x 1,22 m x 30,5 cm
(48 po x 48 po x 12 po)
!
ENSEMBLE
RÉDUISONS L’IMPACT
ENVIRONNEMENTAL
DES EMBALLAGES
ÉLÉMENTS
PLASTIQUES
À JETER
ÉLÉMENTS
PAPIER – CARTON
À RECYCLER
CONSIGNE POUVANT VARIER LOCALEMENT > WWW.CONSIGNESDETRI.FR
3cm-8cm
(1.2''-3.1'')
4
56217
Artikel Für Kinder im Alter von
Über 2 Jahren
„MY FIRST FRAME POOL”
BENUTZERHANDBUCH
• Nur für den Hausgebrauch.
• Nur im freien verwenden.
• Kinder können bereits in kleinen Wassermengen ertrinken. Das
Becken ist zu leeren, wenn es nicht in Gebrauch ist.
• Das Planschbecken darf nicht über Beton, Asphalt oder einer
anderen harten Oberfläche aufgebaut werden.
• Das Produkt auf einer ebenen Fläche und mindestens 2m fern von
Gebäuden oder Hindernissen, wie Umzäunungen, Garagen, Häuser,
Überhänge, Wäscheleinen oder elektrische Leitungen aufstellen.
• Empfohlen wird, beim Spielen mit dem Rücken zur Sonne stehen.
• Modifikationen am Original-Planschbecken durch den Benutzer
(zum Beispiel das Anbringen von Zubehör) müssen entsprechend
der Herstelleranweisungen erfolgen.
• Montage- und Installationsanleitung zum späteren Nachschlagen
aufbewahren.
ABBILDUNG DES POOLGERÜSTES:
B
B
D
C
E
A
B
A
A
A
B
Die Zeichnungen sind nicht maßstabsgerecht und können vom
eigentlichen Produkt abweichen.
VORBEREITUNG
Die Montage eines kleinen Schwimmbeckens durch 1 Person
erfordert in der Regel nur 10 Minuten.
Empfehlungen zum Aufstellen des Pool:
• Es ist wesentlich, dass der Pool auf festem und ebenem Boden
aufgestellt wird. Sollte der Pool auf unebenem Boden stehen, kann
es durch Zusammenbrechen und Überlaufen des Pools zu
ernsthaften Personenschäden und/ oder Sachbeschädigungen
kommen.
• Stellen Sie den Pool nicht auf Fahrwege, Verandas, Plattformen,
Kies oder Asphalt. Der Grund und Boden sollte stabil genug sein,
um dem Druck des Wassers zu widerstehen; Schlamm, Sand,
weiche/ lockere Erde oder Teerböden sind ungeeignet.
• Der Boden muss frei von Gegenständen und Schmutz sein, das
schließt Steine und Zweige ein.
• Informieren Sie sich bei Ihrer örtlichen Stadtverwaltung über
Verordnungen bezüglich der Einzäunung, Absperrung, Beleuchtung
und Sicherheitsanforderun gen, und sorgen Sie dafür, dass alle
Gesetze eingehalten werden.
AUFBAU
Die Montage kann ohne Werkzeug erfolgen.
HINWEIS: Es ist wichtig, den Pool in der nachfolgend beschriebenen
Reihenfolge zusammenbauen. Montage nur durch Erwachsene.
1. Suchen Sie sich einen festen, ebenen Boden und reinigen Sie
diesen von Schmutz.
ACHTUNG: Stellen Sie den Pool nicht unter Kabelleitungen oder
unter Bäumen auf.
2. Ziehen Sie den Pool auseinander und stellen Sie sicher, dass die
richtige Seite nach oben liegt.
3. Verschließen Sie das Abflussventil.
4. Montieren Sie die oberen Schienen. Verbinden Sie die obere
Schiene A mit der oberen Schiene B und schieben Sie sie in den
Stangenkanal (Abb.1). Bitte beachten Sie die Darstellung für
detaillierte Richtungsangaben. Vergewissern Sie sich, dass die
Enden der oberen Schienen richtig positioniert sind.
Pos.-Nr.
A
B
C
D
E
4
4
4
4
4
Obere Rahmenstangen A
Obere Rahmenstangen B
Senkrechter Poolfuß
Winkelstück
Stützfußuntersatz
Beschreibung
Poolgröße & Stückzahl
1.22 m x 1.22 m x 30.5 cm
(48’’ x 48’’ x 12’’)
AB
Abb. 1 Abb. 2
Abb. 3 Abb. 4
Bezieht sich auf den auf der Verpackung angegebenen Artikelnamen
bzw. auf die Artikelnummer. Die Hinweise auf der Verpackung sind
sorgfältig durchzulesen und zum späteren Nachlesen aufzubewahren.
E
D
C
B A
Innenisolierung Reparaturflicken
BAUTEILE
ACHTUNG
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt
— Gefahr durch Ertrinken.
5
5. Schieben Sie an den Ecken die oberen Schienen (A & B) in die
Eckstücke (D). Vergewissern Sie sich, dass die federgespannten
Bolzen in den entsprechenden Löchern einrasten. (Abb. 2)
6. Stecken Sie den senkrechten Poolfuß (C) in die untere Öffnung
des Winkelstückes (D). (Abb. 3)
7. Stecken Sie den Stützfußuntersatz (E) unten in den senkrechten
Poolfuß (C). (Abb. 4)
8. Prüfen Sie den Rahmen vor dem Füllen mit Wasser, um zu
gewährleisten, dass alle Verbindungen fest sind.
9. Füllen Sie 1’’ bis 2’’ (2,5cm bis 5cm) Wasser in den Pool, so dass
der Boden bedeck ist. Glätten Sie vorsichtig alle Falten, sobald
der Poolboden leicht bedeckt ist. Beginnen Sie in der Mitte des
Pools und arbeiten Sie sich im Uhrzeigersinn zur Außenseite hin.
10. Füllen Sie den Pool bis zur Schweißnaht (3 cm – 8 cm unterhalb
der Oberkante) auf. Dieser Punkt darf aus Sicherheitsgründen
nicht überschritten werden.
ABBAU
1. Öffnen Sie das Abflussventil und das Wasser beginnt automatisch
abzufließen. (Prüfen Sie die lokalen Bestimmungen zum Ablassen
gemäß Gesetz). Zerlegen Sie dann den Poolrahmen, um das
Wasser herauslaufen zu lassen. Stellen Sie sicher, dass das
meiste Wasser in 20 Minuten abläuft.
HINWEIS: Pool-Entleerung nur durch Erwachsene!
2. Trocknen Sie den Pool an der Luft.
ACHTUNG: Lassen Sie den abgelassenen Pool nicht im Freien.
REPARATUR
Verwenden Sie den Reparaturflicken, wenn Ihr Pool beschädigt ist.
1. Reinigen Sie den zu reparierenden Bereich.
2. Ziehen Sie den Flicken vorsichtig ab.
3. Drücken Sie den Flicken auf den zu reparierenden Bereich.
4. Warten Sie 30 Minuten bis zum Aufblasen.
WARTUNG DES POOLS
ACHTUNG: Wenn Sie die hier enthaltenen Richtlinien zur Wartung
nicht einhalten, kann Ihre Gesundheit und insbesondere die Ihrer
Kinder möglicherweise gefährdet sein.
1. Wechseln Sie das Poolwasser (insbesondere heißes Wasser) in
regelmäßigen Abständen oder wenn es merkbar verunreinigt ist;
unsauberes Wasser ist gesundheitsgefährdend.
2. Setzen Sie sich bitte mit Ihrer örtlichen Verkaufsstelle für den Kauf
von Chemikalien zur Wasseraufbereitung Ihres Pool in Verbindung.
Achten Sie darauf, dass Sie bei der Verwendung von Chemikalien
die Herstelleranweisun gen befolgen.
3. Eine richtige Wartung kann die Lebensdauer Ihres Pools
maximieren.
4. Wasserkapazität, siehe Angaben auf der Verpackung.
REINIGUNG UND LAGERUNG
1. Nach dem Gebrauch ein feuchtes Tuch zur schonenden Reinigung
aller Oberflächen benutzen.
HINWEIS: Niemals Lösungsmittel oder anderen Chemikalien
verwenden, da diese das Produkt schädigen können.
2. Entfernen Sie alles Zubehör und alle Ersatzteile des Pools und
bewahren Sie diese sauber und trocken auf.
3. Tragen Sie, sobald der Pool vollständig trocken ist, Talkum-Puder
auf, damit die Poolwände nicht aneinander haften und falten Sie
den Pool sorgfältig zusammen. Ist der Pool nicht vollständig
trocken, kann es zur Schimmelbildung kommen, die der
Auskleidung des Pools schaden wird.
4. Die Poolauskleidung und das Zubehör an einem kühlen, trockenen
Ort mit gemäßigter Temperatur zwischen 5°C / 41°F und 38°C /
100°F sowie für Kinder unzugänglich aufbewahren.
5. Während der regnerischen Jahreszeit sollten der Pool und das
Zubehör, wie oben vorgeschrieben, eingelagert werden.
6. Eine nicht korrekte Trockenlegung des Pools kann zu schweren
Personenschäden und / oder zu Beschädigungen des persönlichen
Eigentums führen.
7. Das Produkt vor jedem Saisonbeginn und im Gebrauch in
regelmäßigen Abständen auf Schäden prüfen.
56217
Articolo Per bambini di età
Superiore a 2 anni
LA MIA PRIMA PISCINA FRAME POOL
MANUALE D'USO
• Solo per uso domestic.
• Solo per ambienti esterni.
• I bambini possono annegare in quantità d'acqua molto piccole.
Svuotare la piscina quando non in uso.
• Non installare la piscinetta su cemento, asfalto o qualsiasi altra
superficie dura.
• Posizionare il prodotto su una superficie livellata ad almeno 2 metri
di distanza da strutture quali recinti, garage, pareti dell'abitazione,
rami sporgenti, fili per stendere il bucato o cavi elettrici.
• È consigliabile posizionare la piscina controsole.
• Le modifiche apportate dal cliente alla piscina per bambini (ad
esempio l’aggiunta di accessori) devono essere effettuate
attenendosi alle istruzioni del produttore.
• Conservare le istruzioni di montaggio e installazione come
riferimento futuro.
Vedere il nome dell'articolo o il codice riportato sulla confezione.
Leggere attentamentele istruzioni presenti sulla confezione, che deve
essere conservata per riferimento futuro.
E
D
C
B A
Rivestimento interno Toppa di Riparazione
COMPONENTI
AVVERTENZA
Non lasciare mai i bambini senza sorveglianza
- pericolo di annegamento.
3cm-8cm
(1.2''-3.1'')
6
IMMAGINE DELLA STRUTTURA:
B
B
D
C
E
A
B
A
A
A
B
Le immagini dei componenti sono puramente esemplificative; il
disegno non è in scala.
PREPARAZIONE
L'installazione di una piscina di piccole dimensioni può essere
completata da una sola persona in appena 10 minuti.
Suggerimenti per il posizionamento della piscina:
• Se montata su terreni non solidi e uniformi, la piscina potrebbe
smontarsi e allagare la zona circostante, causando lesioni e/o danni
agli oggetti personali.
• Non installare la piscina su vialetti, pedane d'ingresso, piattaforme e
superfici in ghiaia o asfaltate. La superficie di montaggio deve
essere abbastanza solida da resistere alla pressione dell'acqua
(terreni fangosi e sabbiosi o superfici poco solide non sono quindi
ideali).
• Ripulire la superficie da tutti gli eventuali oggetti e rifiuti presenti,
incluse pietre e ramoscelli.
• Verificare con l'amministrazione locale le norme relative
all'installazione di recinti, barriere e segnalazioni luminose, nonché i
requisiti di sicurezza.
INSTALLAZIONE
Il montaggio può essere eseguito senza utilizzare utensili.
NOTA: Montare la piscina seguendo le istruzioni nell'ordine in cui
sono riportate. Il montaggio deve essere eseguito da una persona
adulta.
1. Scegliere una superficie uniforme e piana, rimuovendo
eventualmente lo sporco.
ATTENZIONE: Non montare la piscina nelle vicinanze di linee di
alimentazione o sotto gli alberi.
2. Stendere la piscina, assicurandosi che sia rivolta verso il lato
giusto.
3. Coprire la valvola dell'acqua.
4. Montare le guide superiori. Connettere la guida superiore A alla
guida superiore B, e farle scorrere nel manicotto ad asta (Fig.1).
Per le istruzioni dettagliate, osservare la foto della struttura.
Accertarsi che le estremità delle guide superiori siano nella
posizione corretta.
Rif.
A
B
C
D
E
4
4
4
4
4
Barra superiore A
Barra superiore B
Sostegno verticale
Angolare
Piedino
Descrizione
Dimensioni piscina e quantità
1.22 m x 1.22 m x 30.5 cm
(48’’ x 48’’ x 12’’)
AB
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
5. In corrispondenza degli angoli, inserire le Guide Superiori (A e B)
negli Angoli (D). Accertarsi che gli spinotti a molla scattino negli
appositi fori. (Fig. 2).
6.
Inserire i sostegni verticali (C) nella parte inferiore degli angolari (D).
(Fig. 3)
7. Unire i piedini (E) con la parte inferiore dei sostegni verticali (C)
(Fig. 4)
8. Prima di riempire la piscina con acqua, verificare la tenuta di tutte
le giunzioni.
9. Riempire la piscina con una quantità d'acqua sufficiente a coprire
il fondo (da 2,5cm a 5cm). Una volta eseguita questa operazione,
eliminare tutte le pieghe presenti sulla superficie partendo dal
centro della piscina verso l'esterno muovendosi in senso orario.
10. Continuare a riempire la piscina fino a che l'acqua non raggiunge
la linea di saldatura situata a 3 -8 cm (1,2''-3,1'') dalla sommità
della piscina. Si prega di prestare la massima attenzione a non
riempire eccessivamente la piscina per motivi di sicurezza.
SMONTAGGIO
1. Aprire la valvola dell'acqua sul fondo della piscina e lasciar
fuoriuscire l'acqua (verificare le normative locali che regolamentano
il deflusso dell'acqua). Smontare quindi il telaio della piscina per
agevolare la fuoriuscita d'acqua. Per svuotare quasi
completamente la piscina si impiegano circa 20 minuti.
NOTA: La piscina deve essere svuotata solo da persone adulte!
2. Lasciare fuoriuscire l'aria dalla piscina.
ATTENZIONE: Non lasciare all'aperto la piscina ormai vuota.
RIPARAZIONE
Se la piscina è danneggiata, utilizzare la pezza di riparazione fornita.
1. Pulire l'area da riparare.
2. Staccare attentamente la toppa.
3. Premere la toppa sull'area da riparare.
4. Attendere 30 minuti prima del gonfiaggio.
MANUTENZIONE DELLA PISCINA
AVVERTENZA: la salute, specialmente quella dei bambini, potrebbe
essere compromessa se non verranno seguite le istruzioni relative
alla manutenzione riportate di seguito.
1. Cambiare l'acqua della piscina a intervalli regolari (soprattutto in
presenza di temperature elevate) oppure quando è visibilmente
sporca (e quindi dannosa per la salute).
2. Rivolgersi al rivenditore di fiducia per sapere quali sono i prodotti
chimici da utilizzare per il trattamento dell'acqua della piscina.
Seguire scrupolosamente le istruzioni riportate sui prodotti chimici.
3. Una corretta manutenzione contribuisce a garantire la lunga durata
nel tempo della piscina.
4. Vedere la confezione per i dettagli relativi alla capacità.
PULIZIA E CONSERVAZIONE
1. Al termine dell'utilizzo, pulire la piscina con un panno umido.
NOTA: Non utilizzare mai solventi o altri prodotti chimici che
potrebbero danneggiarla.
2. Rimuovere tutti gli accessori e le parti di ricambio della piscina;
pulirla e lasciarla asciugare prima di riporla nella confezione.
3. Una volta asciutta, cospargere la piscina di polvere di talco per
evitare che si incolli e ripiegarla con cura. Se la piscina non è
completamente asciutta, il rivestimento interno potrebbe
danneggiarsi a causa della formazione di muffa.
4. Riporre la piscina e gli accessori in un luogo asciutto con
temperatura compresa tra 5°C e 38°C, lontano dalla portata dei
bambini.
5. Quando piove, riporre la piscina e gli accessori come descritto in
precedenza.
6. Se non si seguono le istruzioni per lo svuotamento della piscina
sussiste il rischio di lesioni personali e/o danni agli oggetti
personali.
7. All'inizio della stagione estiva e a intervalli regolari durante l'utilizzo,
controllare che la piscina non sia danneggiata.
3cm-8cm
(1.2''-3.1'')
7
56217
Item Voor kinderen leeftijd
Ouder dan 2 jaar
MIJN EERSTE FRAME POOL
HANDLEIDING
• Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik.
• Enkel voor gebruik buitenshuis.
• Kinderen kunnen in kleine hoeveelheden water verdrinken. Maak
het zwembad leeg wanneer het niet wordt gebruikt.
• Plaats het kinderzwembad niet op beton, asfalt of een ander hard
oppervlak.
• Plaats het product op een genivelleerde ondergrond, op minstens
2m van elke structuur of hindernis zoals een omheining, garage,
woning, overhangende takken, waslijnen of elektrische draden.
• Het is raadzaam tijdens het spel de rug naar de zon te keren.
• Wijzigingen door de consument van het origineel kinderzwembad
(bijvoorbeeld de toevoeging van accessoires) moeten worden
uitgevoerd volgens de instructies van de fabrikant.
• Bewaar de instructies voor de assemblage en installatie voor latere
raadplegingen.
STRUCTUUR FOTO:
B
B
D
C
E
A
B
A
A
A
B
De tekening komt mogelijk niet overeen met het eigenlijke product,
niet op schaal.
VOORBEREIDING
De installatie van een klein zwembad neemt meestal maar 10
minuten in beslag voor 1 persoon.
Aanbevelingen voor de plaatsing van het zwembad:
• Het zwembad moet geplaatst worden op een stevige en
genivelleerde ondergrond. Indien het zwembad opgesteld wordt op
een oneffen ondergrond, kan het zwembad in elkaar zakken en
overlopen, met als gevolg ernstige verwondingen en/of schade aan
persoonlijke bezittingen.
• Niet opstellen op een oprit, dek, platform, grint of asfalt. De
ondergrond moet voldoende stevig zijn om de druk van het water te
dragen; modder, zand, zachte / losse grond zijn niet geschikt.
• De ondergrond moet vrijgemaakt worden van alle voorwerpen en
afval zoals stenen en takken.
• Raadpleeg de lokale overheden voor de wetgeving inzake
omheiningen, barrières, verlichting en veiligheidsvoorzieningen en
respecteer die.
INSTALLATIE
De assemblage kan voltooid worden zonder gereedschap.
OPM.: Het is belangrijk het zwembad te assembleren in de hierna
vermelde volgorde. Moet door een volwassene gemonteerd worden.
1. Zoek een stevige, genivelleerde ondergrond die vrij is van
brokstukken.
OPGELET: Stel het zwembad niet op onder kabels of bomen.
2. Spreid het zwembad uit en zorg ervoor dat de juiste zijde naar
boven gericht is.
3. Dek het waterventiel af.
4. Monteer de bovenste rails. Sluit bovenste rail A aan op bovenste
rail B en schuif deze in de paalhoes (Fig. 1). Raadpleeg de
structuurfoto voor gedetailleerde aanwijzingen. Zorg ervoor dat de
uiteinden van de bovenste rails in de juiste positie zijn.
5.
Breng in de hoeken de bovenste rails (A & B) aan in de hoeken (D).
Zorg ervoor dat de veerpennen in de voorgeboorde gaten klikken.
(Fig. 2)
6. Steek de Verticale Poten van het Zwembad (C) onder in de
Hoekstukken (D). (Fig. 3)
Ref
A
B
C
D
E
4
4
4
4
4
Bovenste A-rail
Bovenste B-rail
Verticale Poot Zwembad
Hoek
Voetjes
Beschrijving
Afmetingen Zwembad
& Hoeveelheid
1.22 m x 1.22 m x 30.5 cm
(48’’ x 48’’ x 12’’)
AB
Abb. 1 Abb. 2
Abb. 3 Abb. 4
Raadpleeg de itemnaam of het nummer op de verpakking.
De verpakking moet aandachtig gelezen worden voor latere
raadplegingen.
E
D
C
B A
Voering Reparatieplakker
ONDERDELEN:
WAARSCHUWING
Laat je kind nooit zonder toezicht. – verdrinkingsgevaar.
8
7. Bevestig alle Voetjes (E) aan de onderkant van de Verticale
Poten (C). (Fig. 4)
8. Test het Frame om ervoor te zorgen dat alle verbindingen veilig
zijn vooraleer te vullen met water.
9. Doe 2,5cm tot 5cm (1 tot 2in.) water in het zwembad om de
bodem te bedekken. Zodra de bodem van het zwembad licht
onder water staat, kunnen alle rimpels zachtjes gladgewreven
worden. Start in het midden van het zwembad en werk in
wijzerzin naar de rand toe.
10. Ga door met het vullen van het zwembad totdat het water de
laslijn bereikt die zich op 3 cm - 8 cm (1,2'' - 3,1'') van de
bovenkant van het zwembad bevindt. Let er alstublieft op dat het
zwembad om veiligheidsredenen niet overvuld wordt.
AFBREKEN
1. Open het waterventiel op de bodem van het zwembad; het water
zal automatisch weglopen. (controleer de lokale regelgevingen
voor een correcte aftapping). Breek het frame van het zwembad af
om het water te laten weglopen. Zorg ervoor dat het meeste water
wegloopt binnen 20 minuten.
OPM.: Alleen een volwassene mag het zwembad laten leeglopen!
2. Laat het zwembad drogen aan de lucht.
OPGELET: Laat het lege zwembad niet buiten.
REPARATIE
Indien het zwembad beschadigd is, gebruik dan de reparatiepatch.
1. Reinig het te repareren gebied.
2. Pel de patch zorgvuldig.
3. Druk de patch op het te repareren gebied.
4. Wacht 30 minuten voor wordt opgeblazen.
ONDERHOUD ZWEMBAD
WAARSCHUWING: Indien de aangegeven onderhoudsrichtlijnen niet
gerespecteerd worden, kan dit gevaarlijk zijn voor uw gezondheid en
vooral die van uw kinderen.
1. Ververs het water van het zwembad vaak (vooral wanneer het
warm is) of wanneer het sterk vervuild is, want vuil water is
schadelijk voor de gezondheid.
2. Contacteer uw plaatselijke verkoper voor chemische producten
voor de behandeling van het water van uw zwembad. Volg de
instructies van de fabrikant van deze producten.
3. Een correct onderhoud verlengt de levensduur van uw zwembad.
4. Zie de verpakking voor de waterinhoud.
REINIGING EN OPSLAG
1. Na gebruik, een vochtige doek gebruiken om alle oppervlakken
voorzichtig schoon te maken.
OPM.: Gebruik nooit oplosmiddelen of andere chemische producten
die het product kunnen beschadigen.
2. Verwijder alle accessoires en wisselonderdelen van het zwembad
en bewaar het op een schone en droge plaats.
3. Zodra het zwembad volledig droog is, kan er wat talkpoeder op
besprenkeld worden om te voorkomen dat de wanden gaan
samenkleven, en vouw het zwembad zorgvuldig op. Indien het
zwembad niet volledig droog is, kan schimmel ontstaan dat de
voering van het zwembad kan beschadigen.
4. Bewaar de voering en de accessoires op een koele, droge plaats
buiten het bereik van kinderen, bij een gemiddelde temperatuur
tussen 5°C / 41°F en 38°C / 100°F.
5. In het regenseizoen moeten het zwembad en de accessoires
opgeslagen worden zoals hierboven vermeld.
6. Een onjuiste lediging van het zwembad kan ernstige persoonlijke
verwondingen en / of schade aan de persoonlijke eigendom
veroorzaken.
7. Controleer het product op schade bij het begin van elk seizoen en
tijdens het seizoen op regelmatige tijdstippen.
56217
Artículo Edad de los niños
Más de 2 años
MI PRIMERA PISCINA FRAME POOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Solo para uso doméstico.
• Use sólo en el exterior.
• Los niños pueden ahogarse en cantidades muy pequeñas de agua.
Vaciar la piscina cuando no esté en uso.
• No instale la piscina para niños sobre hormigón, asfalto o cualquier
otra superficie dura.
• Coloque el producto sobre una superficie plana a una distancia de
al menos 2 metros de cualquier estructura u obstrucción tales como
vallas, garajes, casas, ramas de árboles, conexiones de la lavadora
o cables eléctricos.
• Recomendamos ponerse de espaldas al sol cuando se juega.
• Las modificaciones de la piscina infantil original por parte del
comprador (por ejemplo, la incorporación de accesorios) deben
llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• Guarde las instrucciones de montaje e instalación para consultarlas
en el futuro.
Consulte el nombre o número del artículo indicado en el embalaje.
El embalaje debe leerse cuidadosamente y guardarlo para
consultarlo en el futuro.
E
D
C
B A
Forro Parche de Reparación
PIEZAS
ADVERTENCIA
Nunca deje a su hijo sin supervisión-peligro de ahogamiento.
3cm-8cm
(1.2''-3.1'')
9
FOTOGRAFÍA DE LA ESTRUCTURA:
B
B
D
C
E
A
B
A
A
A
B
Los diseños pueden no reflejar el producto real, no están realizados a
escala.
PREPARACIÓN
La instalación de la piscina pequeña normalmente sólo requiere 10
minutos si la efectúa 1 persona.
Recomendaciones sobre la ubicación de la piscina:
• Es fundamental instalar la piscina en un suelo sólido y nivelado. Si
la piscina se monta en un suelo inestable puede hundirse,
provocando inundaciones, graves heridas personales y daños a la
propiedad privada.
• No monte la piscina en carreteras, cubiertas, plataformas, grava o
asfalto. El suelo debe ser suficientemente firme para aguantar la
presión del agua; el barro, arena, tierra blanda o suelta o el
alquitrán no son adecuados.
• Debe limpiarse el suelo de todos los objetos y desechos, incluyendo
piedras y palos.
• Consulte en el ayuntamiento la legislación vigente en material de
puertas, barreras, iluminación y requisitos de seguridad y asegúrese
de que se cumplen estas leyes.
INSTALACIÓN
El montaje puede ser realizado sin herramientas.
NOTA: Es importante que monte la piscina en el siguiente orden. Es
necesario el montaje por parte de un adulto.
1. Localice un sitio sólido y nivelado, y retire cualquier objeto.
ATENCIÓN: No ponga la piscina debajo de cables o árboles.
2. Estire la piscina y asegúrese de que está boca arriba.
3. Cubra la válvula del agua.
4. Monte los rieles superiores. Conecte el riel superior A con el riel
superior B, e introduzca en la manga de tubo (Fig. 1). Véanse las
instrucciones detalladas en la foto de la estructura. Compruebe
que los extremos de los rieles superiores estén en la posición
correcta.
5. En los ángulos, introduzca los rieles superiores (A y B) en las
esquinas (D). Asegúrese de que las patillas con resorte entren
con un clic en los orificios previamente perforados. (Fig. 2)
Ref
A
B
C
D
E
4
4
4
4
4
Palo superior A
Palo superior B
Pata de la piscina vertical
Esquina
Base
Descripción
Dimensiones y cantidad
de piscinas
1.22 m x 1.22 m x 30.5 cm
(48’’ x 48’’ x 12’’)
AB
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
6. Introduzca las patas verticales de la piscina (C) en la parte
inferior de las esquinas (D). (Fig. 3)
7. Acople todas las bases (E) en la parte inferior de las patas de la
piscina verticales (C). (Fig. 4)
8. Pruebe el armazón para comprobar que todas las conexiones
están bien realizadas antes de llenar con agua.
9. Ponga de 2,5cm a 5cm (1" a 2") de agua en la piscina para cubrir
el suelo. Cuando la piscina esté un poco cubierta, alise
suavemente las arrugas. Comience desde el centro de la piscina
y trabaje en sentido horario hacia el exterior.
10. Continúe llenando la piscina hasta que el agua alcance la línea
de soldadura situada a 1,2''-3,1'' (3cm-8cm) de la parte superior
de la piscina. Por favor, preste la máxima atención para no
sobrellenar la piscina por razones de seguridad.
DESMONTAJE
1. Abra la válvula del agua en la parte inferior de la piscina, el agua
saldrá automáticamente. (Compruebe la legislación local para
saber si existen ordenanzas municipales acerca del drenaje).
Después desmonte el marco de la piscina para liberar el agua.
Asegúrese de que salga la mayor parte del agua en 20 minutos.
NOTA: ¡El drenaje debe ser realizado solo por un adulto!
2. Airee la piscina para secarla.
ATENCIÓN: No deje la piscina ya vacía en el exterior.
REPARACIÓN
Si su piscina se ha dañado, use el parche de reparación.
1. Limpie la zona a reparar.
2. Retire el parche con cuidado de su soporte.
3. Presione el parche sobre la zona a reparar.
4. Espere 30 minutos antes de volver a inflar.
MANTENIMIENTO DE LA PISCINA
ADVERTENCIA: Si no respeta las instrucciones de mantenimiento
que se incluyen, su salud puede estar en peligro, y especialmente
también la de los niños.
1. Cambie el agua de la piscina con frecuencia (especialmente
cuando haga calor) o cuando esté visiblemente contaminada, el
agua sucia supone un riesgo para la salud del usuario.
2. Póngase en contacto con el vendedor local para obtener los
productos químicos necesarios para tratar el agua de la piscina.
Respete las instrucciones del fabricante de los productos
químicos.
3. Un mantenimiento adecuado puede alargar la vida de su piscina.
4. Vea el paquete para conocer la capacidad de agua.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
1. Después del uso, use un paño limpio para frotar suavemente la
superficie.
NOTA: No use nunca disolventes u otros productos químicos que
podrían dañar el producto.
2. Quite todos los accesorios y piezas de recambio de la piscina y
guárdelos en un lugar limpio y seco.
3. Cuando la piscina esté completamente seca, espolvoree polvos de
talco en la misma para evitar que se pegue, doble la piscina
cuidadosamente. Si la piscina no está completamente seca, se
creará moho y se dañará el forro de la piscina.
4. Guarde el forro y los accesorios en un lugar fresco y seco, fuera
del alcance de los niños, a una temperatura moderada entre
5°C / 41°F y 38°C / 100°F.
5. Durante la estación de lluvias, la piscina y los accesorios deben
guardarse como indicado por las anteriores instrucciones.
6. Un drenaje no adecuado de la piscina puede provocar graves
daños personales o daños a las propiedades privadas.
7. Compruebe si el producto está dañado al principio de cada
estación y a intervalos regulares cuando lo use.
3cm-8cm
(1.2''-3.1'')
10
56217
Vare For børn på
For børn over 2 år
MIT FØRSTE FRAME POOL
BRUGERMANUAL
• Kun til privat brug.
• Kun til udendørs brug.
• Børn kan drukne i en meget lille mængde vand. Tøm bassinet, når
det ikke er i brug.
Anbring ikke soppebassinet på beton, asfalt eller andre hårde
overflader.
Anbring produktet på en jævn og vandret lade i en afstand på
mindst 2 meter fra bygninger eller forhindringer som hegn, garager,
huse, overhængende grene, tørresnore eller elledninger.
Anbefal at have ryggen mod solen under leg.
• Ændringer foretaget af ejeren af det originale soppebassin (for
eksempel påsætning tilbehør) skal udføres i henhold til
producentens anvisninger.
• Behold monterings- og installationsvejledningen til senere brug.
OPBYGNINGSFOTO:
B
B
D
C
E
A
B
A
A
A
B
Tegningerne viser muligvis ikke det aktuelle produkt, tegningen er
ikke målfast.
KLARGØRING
Montering af lille svømmebassin tager normalt kun 10 minutter med 1
person.
Anbefalinger vedrørende placering af bassin:
• Det er afgørende vigtigt, at bassinet er placeret på et fast, vandret
og jævnt underlag. Hvis bassinet er placeret på ujævnt underlag,
kan det forårsage kollaps af bassinet og oversvømmelse, hvilket kan
resultere i alvorlig personskade og/eller skade på personlige
ejendele.
• Placér ikke i indkørsler, træterrasser, platforme, grus eller asfalt.
Jorden skal være fast nok til at klare presset fra vandet. Mudder,
sand, blødt / løst jord eller tjære er uegnet.
• Jorden skal være fri for alle genstande og affald, også sten og
grene.
• Tjek med den lokale forvaltning vedrørende vedtægter omkring
hegn, barriere, lys og sikkerhedskrav, og sørg for at følge alle love.
OPSÆTNING
Montage kan udføres uden brug af værktøj.
BEMÆRK: Det er vigtigt at samle bassinet i nedenstående
rækkefølge. Kun voksne må forestå samlingen.
1. Find et fast, jævnt og vandret underlag og ryd det for sten og
grus.
OBS: Sæt ikke bassinet op under ledninger eller træer.
2. Bred bassinet ud og sørg for, at den rigtige side vender op.
3. Tildæk vandhanen.
4. Samling af den øverste ramme. Forbind topramme A til topramme
B og skub dem ind i lommen til stangen (Fig.1). Se foto af
opbygningen for nærmere instruktioner. Sørg for, at de øverste
rammeender er i rette position.
Se
A
B
C
D
E
4
4
4
4
4
Øverste ramme A
Øverste ramme B
Lodret bassinben
Hjørne
Fødder
Beskrivelse
Bassinstørrelse og antal
1.22 m x 1.22 m x 30.5 cm
(48’’ x 48’’ x 12’’)
AB
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Se varenavnet eller nummeret på pakken. Pakken skal læses
grundigt og opbevares til fremtidig brug.
E
D
C
B A
Dug en Reparationslap
DELE
ADVARSEL
Lad aldrig barnet være uden opsyn - fare for drukning.
11
5. Ved hjørnerne sættes de øverste rammer (A og B) i hjørnerne (D).
Sørg for at de fjederbelastede stifter klikker ind i de borede huller.
(Fig. 2)
6. Sæt de lodrette bassinben (C) ind i bunden af hjørnestykkerne
(D). (Fig. 3)
7. Sæt alle fødder (E) på bunden af de lodrette bassinben (C).
(Fig. 4)
8. Afprøv rammen for at sikre, at alle samlingerne er sikret, før der
påfyldes vand.
9. Hæld 2,5cm to 5cm vand i bassinet for at dække bunden. Når
bassinets bund er dækket en smule, glattes folderne ud. Start i
midten af bassinet og arbejd dig med uret udad til kanterne.
10. Fortsæt med at fylde bassinet op, til vandet når svejsesømmen
3-8cm (1,2-3,1'') fra poolens top. Vær af sikkerhedsgrunde yderst
opmærksom på ikke at overfylde bassinet.
AFMONTERING
1. Åbn vandhanen på vunden af bassinet. Vandet tømmes ud af sig
selv. (Undersøg lokale reglementer omkring aftømning). Afmonter
derefter bassinets ramme for at lade vandet løbe ud. Sørg for at
slippe det meste af vandet ud på 20 minutter.
BEMÆRK: Kun voksne må tømme bassinet!
2. Åbn luftventilen på øverste ring for at lukke luften ud.
3. Lad bassinet lufttørre.
FORSIGTIG: Efterlad ikke det tømte bassin udenfor.
REPARATION
Hvis der går hul på et kammer, anvendes den medfølgende
reparationslap.
1. Rengør området omkring reparationsstedet.
2. Pil forsigtigt beskyttelsen af lappen.
3. Tryk lappen ned over reparationsstedet.
4. Vent 30 minutter før oppumpning.
VEDLIGEHOLDELSE AF BASSIN
ADVARSEL: Hvis du ikke overholder vedligeholdelsesinstruktionerne
herunder, kan det være sundhedsfarligt, især for børn.
1. Udskift ofte vandet i bassinet (især i varmt vejr) eller når det er
tydeligt forurentet. Urent vand er sundhedsfarligt for brugeren.
2. Kontakt den lokale forhandler for at anskaffe kemikalier til
behandling af bassinvandet. Sørg for at følge
kemikalieproducentens instruktioner.
3. Korrekt vedligeholdelse kan maksimere bassinets levetid.
4. Se vandmængden på emballagen.
RENGØRING OG OPBEVARING
1. Anvend en tør klud til forsigtigt at rengøre alle overflader efter
tømning.
BEMÆRK: Anvend aldrig opløsningsmidler eller andre kemikalier,
der kan beskadige produktet.
2. Fjern alt tilbehør og reservedele fra bassinet og opbevar dem rent
og tørt.
3. Når bassinet er fuldstændig tørt, drysses det med talkumpulver for
at undgå, at bassinet vklistrer sammen. Fold bassinet omhyggeligt.
Hvis bassinet ikke er fuldstændig tørt, kan dette resultere i mug og
skader på bassinets dug.
4. Opbevar dugen og tilbehøret koldt og tørt uden for børns
rækkevidde i en moderat temperatur mellem 5°C og 38°C.
5. I en regnfyldt periode skal bassin og tilbehør opbevares efter
ovenstående instruktioner.
6. Forkert tømning af bassinet kan medføre alvorlig personskade
og/eller skade på personlige ejendele.
7. Kontroller produktet for beskadigelser i starten af sæsonen og med
jævne mellemrum, når det anvendes.
56217
Artigo Para crianças com idade
Mais de 2 anos
A MINHA PRIMEIRA PISCINA FRAME POOL
MANUAL DO USUÁRIO
Apenas para uso doméstico.
Apenas para uso no exterior.
As crianças podem afogar em muito pequenas quantidades de
água. Esvazie a piscina quando não estiver a usá-la.
• Não instale a piscina de patinhar sobre cimento, asfalto ou qualquer
outra superfície dura.
• Colocar o produto numa superfície plana, a pelo menos 2m de
qualquer estrutura ou obstáculo, como uma cerca, garagem, casa,
galhos pendentes, cordas para a roupa ou cabos eléctricos.
• Recomenda-se estar de costas para o sol enquanto se joga.
A modificação pelo consumidor da piscina original (por exemplo
pela adição de acessórios) será realizada de acordo com as
instruções do fabricante.
• Conserve as instruções de montagem e instalação para futura
referência.
Consultar pelo nome ou número do artigo indicado na embalagem.
A embalagem deve ser lida cuidadosamente e conservada para
futura referência.
E
D
C
B A
Revestimento interno Remendo de Reparação
COMPONENTES
ATENÇÃO
Nunca deixe a criança desacompanhada - risco de afogamento.
3cm-8cm
(1.2''-3.1'')
12
IMAGEM DA ESTRUTURA:
B
B
D
C
E
A
B
A
A
A
B
Os desenhos talvez não reflitam o produto atual, não é escala.
PREPARAÇÃO
A montagem de pequenas piscinas demora usualmente apenas 10
minutos com 1 pessoa.
Recomendações a respeito da colocação da piscina:
• É essencial que a piscina seja instalada numa superfície sólida e
plana. Se a piscina for instalada numa superfície irregular esta pode
causar o colapso da piscina e consequente inundação, causando
ferimentos graves e/ou danos materiais.
• Não instalar em passeios, pavimentos, plataformas, cascalho ou
asfalto. O terreno deve ser firme o suficiente para suportar a
pressão da água; lama, areia, terreno macio / solto ou alcatrão não
são adequados.
• O terreno deve ser limpo de todos objectos e detritos, incluindo
pedras e galhos.
• Verificar com as autoridades municipais locais as normas relativas à
vedação, barreiras, iluminação e requisitos de segurança para
garantir o cumprimento de todas as normas.
MONTAGEM DA PISCINA
A armação pode ser realizada sem ferramentas.
NOTE: É importante seguir a ordem mostrada abaixo para a
montagem da piscina. A montagem deve ser feita por adultos.
1. Encontre uma localização firme, plana e livre de escombros.
CUIDADO: Não monte a piscina abaixo de cabos elétricos ou de
árvores.
2. Estenda a piscina e certifique-se de que o lado certo esteja
voltado para cima
3. Feche a válvula de drenagem.
4. Monte os tubos superiores. Ligue o tubo superior A ao tubo
superior B e deslize para dentro do encaixe do poste. (Fig.1)
Consulte a fotografia da estrutura para obter instruções
detalhadas. Certifique-se que as extremidades dos tubos
superiores estão na posição correta.
5.
Nas esquinas, insira os tubos superiores (A & B) nas esquinas (D).
Certifique-se que os pinos de mola encaixam nos orifícios
pré-perfurados. (Fig. 2)
Ref
A
B
C
D
E
4
4
4
4
4
Trave horizontal A
Trave horizontal B
Perna vertical da piscina
Junta do canto
Tampa de apoio
Descrição
Tamanho da Piscina e Quantitade
1.22 m x 1.22 m x 30.5 cm
(48’’ x 48’’ x 12’’)
AB
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
6.
Insira a perna vertical da piscina (C) no fundo das juntas do canto (D).
(Fig. 3)
7. Fixe todas as tampas de apoio (E) no fundo das pernas verticais
da piscina (C). (Fig. 4)
8. Teste a estrutura para se certificar de que todas as conexões
sejam seguras antes de começar a encher com a água.
9. Coloque água na piscina até uma altura de 1’’ a 2’’ (2,5cm a 5cm)
de forma a cobrir o fundo. Uma vez que o fundo da piscina esteja
coberto de leve, alise suavemente todas as rugas. Comece do
centro da piscina e trabalhe em sentido horário para o lado de
fora.
10. Continue a encher a piscina até a água chegar à linha de
soldadura localizada a 1,2''-3,1'' (3cm-8cm) a partir do topo da
piscina. Por favor, preste a máxima atenção para não encher a
piscina em excesso por razões de segurança.
DESMONTAGEM
1. Abra a válvula de drenagem na base da piscina, a água começará
a escoar automaticamente. (Consulte os regulamentos locais para
um escoamento de acordo com as leis). Então, aperte as paredes
da piscina para soltar a água. Certifique-se de soltar a maioria da
água dentro de 20 minutos.
NOTE: O escoamento tem que ser feito só por adultos!
2. Deixe secar ao ar.
CUIDADO: Não deixe ao ar livre a piscina esvaziada.
REPARAÇÃO
Se a piscina estiver danifica, utilize um remendo de reparação.
1. Limpe a área a ser reparada.
2. Descole cuidadosamente o remendo.
3. Pressione o remendo sobre a área a ser reparada.
4. Aguarde 30 minutos antes de voltar a encher.
MANUTENÇÃO DA PISCINA
ATENÇÃO: Caso não siga as instruções de manutenção aqui
descritas, pode colocar a sua saúde em risco em especial das
crianças.
1. Mudar a água da piscina com frequência (sobretudo a água
quente) quando está visivelmente contaminada, pois a água
contaminada é prejudicial para a saúde do usuário.
2. Contacte o seu vendedor local para obter os químicos adequados
ao tratamento da água da piscina Siga as instruções do fabricante
do químico.
3. Uma manutenção adequada pode aumentar a duração da sua
piscina.
4. Consulte a embalagem para a capacidade de água.
LIMPEZA E ARMAZENAGEM
1. Depois do uso, use um pano húmido para limpar delicadamente
todas as superfícies.
NOTE: Nunca utilize solventes ou outros produtos químicos, pois
podem danificar o produto.
2. Remova todos os acessórios e as partes sobressalentes da
piscina e guarde-os depois de limpos e secos.
3. Uma vez que a piscina será totalmente seca, borrife-a com talco
em pó para prevenir que as partes da piscina grudem, depois
dobre cuidadosamente a piscina. Caso a piscina não seja
completamente seca, poderá instalar-se o mofo e resultar em
estragos na lona da piscina.
4. Guarde a lona e os acessórios em lugar fresco, seco e fora do
alcance das crianças, a uma temperatura entre 5°C / 41°F e 38°C /
100°F.
5. Durante a estação das chuvas, a piscina e os acessórios deverão
ser guardados assim como explicado acima.
6. Um escoamento impróprio da piscina pode resultar em graves
ferimentos e / ou em prejuízos à propriedade.
7. Inspecione o produto para verificar se há algum dano ao começo
de cada estação e com regularidade enquanto o utiliza.
3cm-8cm
(1.2''-3.1'')
13
56217
ΕΙΔΟΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ ΗΛΙΚΙΑΣ
ΠΑΝΩ ΑΠΟ 2 ΕΤΩΝ
Η ΠΡΩΤΗ ΜΟΥ FRAME POOL
ΕΓΧΕΙΡIΔΙΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ
• ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ.
• ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ.
• ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΝΙΓΟΥΝ ΣΕ ΠΟΛΥ ΜΙΚΡΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΝΕΡΟΥ.
ΑΔΕΙΑΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ.
• ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΠΑΙΔΙΚΗ ΠΙΣΙΝΑ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΣΙΜΕΝΤΟ,
ΑΣΦΑΛΤΟ Η ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΣΚΛΗΡΗΕΠΙΦΑΝΕΙΑ.
• ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΕ ΜΙΑ ΕΠΙΠΕΔΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΣΕ
ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 2μ ΑΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΔΟΜΗ Ή ΕΜΠΟΔΙΟ, ΟΠΩΣ
ΦΡΑΚΤΗΣ, ΓΚΑΡΑΖ, ΟΙΚΙΑ, ΥΠΕΡΚΕΙΜΕΝΑ ΚΛΑΔΙΑ, ΣΧΟΙΝΙΑ
ΑΠΛΩΜΑΤΟΣ ΡΟΥΧΩΝ Ή ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΚΑΛΩΔΙΑ.
• ΚΑΝΤΕ ΣΥΣΤΑΣΗ ΣΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΝΑ ΕΧΟΥΝ ΓΥΡΙΣΜΕΝΗ ΤΗΝ ΠΛΑΤΗ
ΣΤΟΝ ΗΛΙΟΟΤΑΝ ΠΑΙΖΟΥΝ.
• Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ ΤΗΣ ΑΡΧΙΚΗΣ ΠΑΙΔΙΚΗΣ
ΠΙΣΙΝΑΣ (ΓΙΑ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ, Η ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΑΞΕΣΟΥΑΡ) ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ.
• ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΔΟΜΗΣ:
B
B
D
C
E
A
B
A
A
A
B
ΤΑ ΣΧΗΜΑΤΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΝΑΚΛΟΥΝ ΤΟ ΤΡΕΧΟΝ ΠΡΟΪΟΝ,
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΙΑΣ ΜΙΚΡΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ ΣΥΝΗΘΩΣ
ΑΠΑΙΤΕΙ 10 ΛΕΠΤΑ ΜΕ 1 ΑΤΟΜΟ.
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ:
• ΕΙΝΑΙ ΒΑΣΙΚΗΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ Η ΠΙΣΙΝΑ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΣΕ ΣΤΕΡΕΟ,
ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΔΑΦΟΣ. ΕΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΗ ΣΕ
ΑΝΩΜΑΛΟ ΕΔΑΦΟΣ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΕ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΚΑΤΑΡΡΕΥΣΗ
ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΙ ΥΠΕΡΧΕΙΛΙΣΗ, ΠΡΟΚΑΛΩΝΤΑΣ ΣΟΒΑΡΟ ΑΤΟΜΙΚΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Ή ΚΑΙ ΒΛΑΒΗ ΣΕ ΑΤΟΜΙΚΗ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ.
• ΜΗΝ ΕΓΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΣΕ ΔΡΟΜΟΥΣ, ΕΞΕΔΡΕΣ,
ΠΛΑΤΦΟΡΜΕΣ, ΧΑΛΙΚΙ Ή ΑΣΦΑΛΤΟ. ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΑΡΚΕΤΑ ΣΤΑΘΕΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΤΕΧΕΙ ΤΗΝ ΠΙΕΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ. ΛΑΣΠΗ,
ΑΜΜΟΣ, ΜΑΛΑΚΟ/ΧΑΛΑΡΟ ΧΩΜΑ Ή ΠΙΣΣΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ.
• ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΟΛΑ ΤΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ
ΚΑΙ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΑ, ΌΠΩΣ ΠΕΤΡΕΣ ΚΑΙ ΚΛΑΔΙΑ.
• ΕΛΕΓΞΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΤΟΠΙΚΟΥΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΦΡΑΓΜΟΥΣ, ΦΡΑΧΤΕΣ,
ΦΩΤΙΣΜΟ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΣΤΕ ΜΕ
ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΝΟΜΟΥΣ.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΧΩΡΙΣ ΕΡΓΑΛΕΙΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ
ΜΕ ΤΗ ΣΕΙΡΑ ΠΟΥ ΑΠΕΙΚΟΝΙΖΕΤΑΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ. ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
1. ΒΡΕΙΤΕ ΣΤΑΘΕΡΟ ΚΑΙ ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΔΑΦΟΣ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΟ ΑΠΟ
ΤΥΧΟΝ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΕΓΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΚΑΛΩΔΙΑ Ή
ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΔΕΝΤΡΑ.
2. ΕΚΠΤΥΞΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΙ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ ΜΕ
ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΠΛΕΥΡΑ ΠΡΟΣ ΤΑ ΠΑΝΩ.
3. ΚΑΛΥΨΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΝΕΡΟΥ.
4. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΤΙΣ ΕΠΑΝΩ ΡΑΓΕΣ. ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΕΠΑΝΩ
ΡΑΓΑ Α ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΑΝΩ ΡΑΓΑ Β ΚΑΙ ΣΥΡΑΤΕ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΧΙΤΩΝΙΟ
(ΕΙΚ.1). ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΠΟΥ ΑΠΕΙΚΟΝΙΖΕΙ ΤΗΝ ΟΛΗ
ΔΟΜΗ ΓΙΑ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΑΚΡΑ ΤΩΝ
ΕΠΑΝΩ ΡΑΒΔΩΝ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ ΘΕΣΗ.
5. ΣΤΙΣ ΓΩΝΙΕΣ, ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΙΣ ΕΠΑΝΩ ΡΑΓΕΣ (A & B) ΣΤΙΣ ΓΩΝΙΕΣ (Δ).
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΚΑΡΦΙΤΣΕΣ ΠΟΥ ΦΕΡΟΥΝ ΕΛΑΤΗΡΙΟ
ΤΑΙΡΙΑΖΟΥΝ ΑΠΟΛΥΤΑ ΚΑΙ ΠΡΟΣΚΟΛΛΩΝΤΑΙ ΣΤΙΣ
ΠΡΟ-ΤΡΥΠΗΜΕΝΕΣ ΟΠΕΣ. (ΕΙΚ.2)
ΑΝΑΦ.
A
B
C
D
E
4
4
4
4
4
ΑΝΩ ΟΔΗΓΟΣ Α
ΑΝΩ ΟΔΗΓΟΣ Β
ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΟ ΠΟΔΙ ΠΙΣΙΝΑΣ
ΓΩΝΙΑ
ΠΕΛΜΑ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
ΜΕΓΕΘΟΣ ΠΙΣΙΝΑΣ & ΠΟΣΟΤΗΤΑ
1,22 μ x 1,22 μ x 30,5 εκατ
(48’’ x 48’’ x 12’’)
AB
EIK. 1 EIK. 2
EIK. 3 EIK. 4
ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΕΙΔΟΥΣ Ή ΣΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ ΠΟΥ
ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
ΑΝΑΦΟΡΑ.
E
D
C
B A
ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ
ΜΕΡΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΣΑΣ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ.
14
6. ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΑ ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΑ ΠΟΔΙΑ ΠΙΣΙΝΑΣ (C) ΣΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ
ΤΩΝ ΓΩΝΙΩΝ (D). (ΕΙΚ. 3)
7. ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΠΕΛΜΑΤΑ (E) ΣΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΤΩΝ
ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΩΝ ΠΟΔΙΩΝ ΠΙΣΙΝΑΣ (C). (ΕΙΚ. 4)
8. ΔΟΚΙΜΑΣΤΕ ΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΟΤΙ ΟΛΕΣ ΟΙ
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΕΙΝΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣΗ ΜΕ ΝΕΡΟ.
9. ΒΑΛΤΕ 2,5εκατ ΕΩΣ 5εκατ (1’’ ΕΩΣ 2’’) ΝΕΡΟΥ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΓΙΑ ΝΑ
ΚΑΛΥΨΕΤΕ ΤΟ ΔΑΠΕΔΟ. ΜΟΛΙΣ ΤΟ ΔΑΠΕΔΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ
ΚΑΛΥΦΘΕΙ ΕΛΑΦΡΑ, ΙΣΙΩΣΤΕ ΑΠΑΛΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΖΑΡΕΣ. ΞΕΚΙΝΗΣΤΕ
ΑΠΟ ΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΙ ΔΟΥΛΕΨΤΕ ΔΕΞΙΟΣΤΡΟΦΑ
ΠΡΟΣ ΤΑ ΕΞΩ.
10. ΣΥΝΕΧΙΣΤΕ ΝΑ ΓΕΜΙΖΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕΧΡΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΝΑ ΦΘΑΣΕΙ
ΣΤΗ ΓΡΑΜΜΗ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ Η ΟΠΟΙΑ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ 1,2" - 3,1" ΙΝΤΣΕΣ
(3 - 8 ΕΚΑΤΟΣΤΑ) ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΟΡΥΦΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ
ΝΑ ΔΩΣΕΤΕ ΤΗΝ ΜΕΓΙΣΤΗ ΔΥΝΑΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ
ΓΕΜΙΣΕΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
1. ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΝΕΡΟΥ ΣΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ, ΤΟ
ΝΕΡΟ ΘΑ ΣΤΡΑΓΓΙΣΕΙ ΑΥΤΟΜΑΤΑ. (ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΥΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΓΙΑ ΤΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΠΕΡΙ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ).
ΚΑΤΟΠΙΝ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ ΤΟ
ΠΛΕΙΣΤΟΝ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΣΕ 20 ΛΕΠΤΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ!
2. ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΜΕ ΑΕΡΑ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΜΕΝΗ ΠΙΣΙΝΑ ΣΕ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ.
ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΗ
ΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΣΑΣ ΥΠΟΣΤΕΙ ΒΛΑΒΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ
ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΗΣ.
1. ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ.
2. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ.
3. ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ
ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ.
4. ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ 30 ΛΕΠΤΑ ΠΡΙΝ ΦΟΥΣΚΩΣΕΤΕ.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΙΣΙΝΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΑΝ ΔΕΝ ΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΠΟΥ
ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ, ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ
ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ ΣΑΣ, ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ ΣΑΣ.
1. ΝΑ ΑΛΛΑΖΕΤΕ ΣΥΧΝΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΑΣ, ΙΔΙΩΣ ΑΝ Ο
ΚΑΙΡΟΣ ΕΙΝΑΙ ΖΕΣΤΟΣ Ή ΟΤΑΝ ΤΟ ΝΕΡΟ ΕΙΝΑΙ ΕΜΦΑΝΩΣ
ΜΟΛΥΣΜΕΝΟ ΔΙΟΤΙ ΤΟ ΑΚΑΘΑΡΤΟ ΝΕΡΟ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΒΛΑΒΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΥΓΕΙΑ ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΗ.
2. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΜΑΓΑΖΙ ΕΙΔΩΝ ΠΙΣΙΝΑΣ ΓΙΑ ΑΓΟΡΑ
ΧΗΜΙΚΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΑΣ.
ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΠΙΣΤΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΤΩΝ ΧΗΜΙΚΩΝ.
3. Η ΣΩΣΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΕΓΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΙ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ
ΖΩΗΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΑΣ.
4. ΔΕΙΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ
1. ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΕΝΑ ΥΓΡΟ ΠΑΝΙ ΓΙΑ ΝΑ
ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ ΑΠΑΛΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΔΙΑΛΥΤΕΣ Ή ΆΛΛΑ ΧΗΜΙΚΑ
ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΒΛΑΨΟΥΝ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.
2. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΑ ΚΑΘΑΡΑ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΑ.
3. ΜΟΛΙΣ ΣΤΕΓΝΩΣΕΙ ΕΝΤΕΛΩΣ Η ΠΙΣΙΝΑ, ΒΑΛΤΕ ΣΚΟΝΗ ΠΟΥΔΡΑΣ ΓΙΑ
ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΤΕΙ ΤΟ ΚΟΛΛΗΜΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΙ ΔΙΠΛΩΣΤΕ ΤΗΝ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ. ΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΣΤΕΓΝΩΣΕΙ ΕΝΤΕΛΩΣ, ΜΠΟΡΕΙ
ΝΑ ΜΟΥΧΛΙΑΣΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΑΦΕΙ Η ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
4. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΚΑΙ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΕ ΕΝΑΝ ΨΥΧΡΟ,
ΣΤΕΓΝΟ ΧΩΡΟ, ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ, ΜΕ ΜΕΤΡΙΑ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
ΜΕΤΑΞΥ 5°C / 41°F ΚΑΙ 38°C / 100°F.
5. ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΠΟΧΗ ΤΩΝ ΒΡΟΧΩΝ, Η ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΙ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΟΝΤΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΟΔΗΓΙΕΣ.
6. H ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Ή ΚΑΙ ΒΛΑΒΗ
ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ.
7. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΓΙΑ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ ΑΡΧΗ ΚΑΘΕ ΕΠΟΧΗΣ ΚΑΙ ΣΕ
ΤΑΚΤΙΚΑ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
56217
П/П Возраст детей
Старше 2-х лет
МОЙ ПЕРВЫЙ FRAME POOL
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
• Только для домашнего использования.
• Только для использования на открытом воздухе.
• Дети могут утонуть в очень небольшом количестве воды.
Выливайте воду из бассейна, когда им никто не пользуется.
• Изделие нельзя устанавливать на бетоне, асфальте и других
твердых поверхностях.
• Поместите изделие на ровную поверхность на расстоянии не
менее 2-х метров от любых строений и препятствий, как то:
заборов, гаражей, домов, нависающих веток деревьев,
сушильных веревок и электропроводов.
• Купаться рекомендуется спиной к солнцу.
• Изменения пользователем бассейна-«лягушатника» (например,
добавление принадлежностей) должны производиться в
соответствии с инструкциями производителя.
• Сохраняйте инструкцию по сборке и установке для дальнейшего
изучения.
Ссылайтесь на номер или название, указанное на упаковке.
Внимательно прочтите и сохраните инструкцию на упаковке.
E
D
C
B A
Полотно бассейна Ремонтная Заплата
ЧАСТИ
ВНИМАНИЕ
Никогда не оставляйте детей без присмотра
- опасность утонуть
3cm-8cm
(1.2''-3.1'')
AB
Pиc. 1 Pиc. 2
Pиc. 3 Pиc. 4
15
ФОТОГРАФИЯ КОНСТРУКЦИИ:
B
B
D
C
E
A
B
A
A
A
B
На чертежах могут быть расхождения, чертежи не в масштабе.
ПОДГОТОВКА
Один человек обычно устанавливает небольшой бассейн за 10
минут.
Рекомендации по установке бассейна:
• Очень важно устанавливать бассейн на твердой, ровной почве.
Если бассейн установлен на неровном грунте, это может
вызвать разрушение бассейна и разлив воды, что может, в свою
очередь, стать причиной травм и (или) нанести материальный
ущерб.
• Не устанавливайте бассейн на подъездных дорожках,
площадках с твердым покрытием, деревянном настиле, гравии
или асфальте. Почва должна быть достаточно твердой, чтобы
противостоять давлению воды. Грязь, песок, мягкий грунт или
гудрон для установки бассейна не подходят.
• Площадка должна быть очищена от любых предметов и мусора,
камней и веток.
• Ознакомьтесь в муниципалитете с действующими правилами,
касающимися установки заборов, ограждений, освещения и
соблюдения безопасности. Убедитесь в том, что вы выполнили
все правила.
СБОРКА
Сборку бассейна можно выполнить без инструментов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Важно собирать бассейн в указанном ниже
порядке. Собирать изделие должны взрослые.
1. Найдите твёрдую ровную площадку и очистите её от мусора.
ВНИМАНИЕ: Не устанавливайте бассейн под линиями
электропередачи и под деревьями.
2. Расправьте бассейн нужной стороной вверх.
3. Закройте сливной клапан.
4. Соберите верхние направляющие. Соедините верхние
направляющие A и B, а затем вставьте их в рукав штанги
(Рис. 1). См. фото конструкции для получения подробных
инструкций. Убедитесь, что концы верхних направляющих
находятся в правильном положении.
5. В углах вставьте верхние направляющие (A и B) в угловые
фитинги (D). Убедитесь, что подпружиненные штыри вошли в
высверленные для них отверстия. (Рис. 2)
п/п
A
B
C
D
E
4
4
4
4
4
Балка А
Балка В
Вертикальная опора бассейна
Угол
Башмак
Описание
Размер бассейна и количество
1,22 м x 1,22 м x 30,5 см
(48’’ x 48’’ x 12’’)
6. Вставьте вертикальные опоры (C) в нижнюю часть углов (D).
(Рис. 3)
7. Присоедините все башмаки (E) к нижним частям
вертикальных опор бассейна (C). (Рис. 4)
8. Проверьте надежность сборки рамы перед наполнением
бассейна водой.
9. Налейте немного воды в бассейн так, чтобы она покрывала
дно на 2,5-5 сантиметров. Когда вода налита, аккуратно
расправьте складки дна. Начинайте с центра бассейна и
двигайтесь к краям по часовой стрелке.
10. Наполняйте бассейн, пока вода не достигнет линии сварки,
расположенной на 3-8 см (1,2-3,1 дюйма) ниже верха
бассейна. По соображениям безопасности уделите самое
серьезное внимание тому, чтобы бассейн не переполнялся.
РАЗБОРКА
1. Откройте сливной клапан в нижней части бассейна, и вода
сама начнет уходить из него. (Проверьте, какие местные
правила по сливу воды могут действовать в вашей местности).
Разберите каркас бассейна, чтобы удалить остатки воды. Вода
должна уйти из бассейна за 20 минут.
ПРИМЕЧАНИЕ: Выливать воду из бассейна разрешается только
взрослым!
2. Просушите бассейн на воздухе.
ВНИМАНИЕ: Не оставляйте пустой бассейн на открытом воздухе.
РЕМОНТ
При повреждении бассейна воспользуйтесь ремонтной заплатой.
1. Очистите область, нуждающуюся в ремонте.
2. Аккуратно отделите заплату.
3. Наложите заплату на область, требующую ремонта, и
разгладьте.
4. Подождите 30 минут, затем накачивайте воздух.
ОБСЛУЖИВАНИЕ БАССЕЙНА
ВНИМАНИЕ: Предупреждение Если вы не придерживаетесь
правил ухода за бассейном, вы рискуете своей жизнью и жизнью
ваших детей.
1. Почаще меняйте воду в бассейне (особенно в жаркую погоду
или при ее загрязнении), грязная вода опасна для здоровья.
2. Для обеззараживания воды в бассейне покупайте
необходимые химикаты. Тщательно выполняйте инструкции их
производителя.
3. Правильный уход за бассейном продлит срок его службы.
4. Вместимость бассейна указана на упаковке.
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
1. После использования аккуратно протрите поверхность
влажной тряпкой.
ПРИМЕЧАНИЕ: никогда не пользуйтесь растворителями или
другими химикатами, которые могут повредить изделие.
2. Выньте все принадлежности и детали из бассейна и уложите
их на хранение в чистом и сухом виде.
3. После того как бассейн полностью высохнет, посыпьте его
тальком, чтобы он не слипался, и аккуратно сложите. Если
бассейн не полностью высох, возможно возникновение
плесени, которая повредит полотно бассейна.
4. Храните полотно бассейна и принадлежности к нему в
прохладном, сухом месте, подальше от детей при умеренной
температуре в пределах от 5°C / 41°F до 38°C / 100°F.
5. Во время дождливого сезона бассейн и принадлежности к нему
следует хранить так, как указано выше.
6. Неправильный слив воды из бассейна может стать причиной
серьезной травмы и (или) повреждения имущества.
7. Проверяйте изделие на отсутствие повреждений в начале
каждого сезона и регулярно во время него.
3cm-8cm
(1.2''-3.1'')
16
56217
Položka Pro děti od věku
2+
MŮJ PRVNÍ BAZÉN FRAME POOL
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
• Pouze pro domácí použití.
• Používejte výhradně venku.
• Děti mohou utonout i ve velmi malém množství vody. Vypusťte
brouzdaliště, pokud se nepoužívá.
• Neinstalujte brouzdaliště nad betonovým, asfaltovým nebo jiným
tvrdým povrchem.
• Umístěte produkt na rovný povrch alespoň 2 m od veškerých
konstrukcí či překážek, jako jsou ploty, garáže, domy, převislé větve,
prádelní šňůry či elektrická vedení.
• Při hraní je doporučeno být zády ke slunci.
• Pokud bude uživatel provádět úpravy původního bazénu (například
přidáním doplňků), musí tyto úpravy být provedeny v souladu s
pokyny výrobce.
• Montážní a instalační pokyny si uschovejte pro budoucí potřebu.
OBRÁZEK KONSTRUKCE:
B
B
D
C
E
A
B
A
A
A
B
Obrázky nemusí zobrazovat daný produkt a nemusí odpovídat reálné
velikosti.
PŘÍPRAVA
Instalace malého bazénu v jedné osobě obvykle trvá pouhých 10
minut.
Doporučení ohledně umístění bazénu:
• Je nezbytné, aby byl bazén sestaven na vodorovném podkladu.
Pokud bude bazén postaven na nerovném podkladu, může to
způsobit kolaps bazénu a vylití vody, což může vést k vážnému
zranění osob nebo škodám na majetku.
• Nesestavujte na příjezdových cestách, terasách, vyvýšených
místech, štěrku nebo asfaltu. Půda musí být dostatečně pevná, aby
odolala tlaku vody. Bláto, písek, měkká/volná půda nebo dehet
nejsou vhodné.
• Z půdy musíte odstranit všechny objekty a nečistoty včetně kamenů
a větviček.
• U místní samosprávy si ověřte veškeré vyhlášky týkající se
oplocení, ohrazení, osvětlení a dalších bezpečnostních požadavků.
Zajistěte jejich bezpodmínečné dodržení.
INSTALACE
Montáž lze provést bez nářadí.
POZNÁMKA: Je důležité sestavit bazén v níže uvedeném pořadí.
Montáž musí provádět dospělá osoba.
1. Najděte pevnou a vodorovnou půdu bez cizích předmětů.
UPOZORNĚNÍ: Bazén nestavte pod elektrickým vedením ani pod
stromy.
2. Rozložte bazén a ověřte, že je správnou stranou nahoru.
3. Zavřete ventil na vodu.
4. Smontujte horní tyče. Připojte horní tyč A k horní tyči B a nasuňte
je do kapes na tyče (Obr. 1). Podrobnosti naleznete na fotografii
konstrukce. Zkontrolujte, že jsou konce horních tyčí ve správné
poloze.
5. V rozích vložte horní tyče (A a B) do rohů (D). Pružinové kolíky
musí zapadnout do předvrtaných otvorů. (Obr. 2)
6. Vložte vertikální nohy bazénu (C) do spodní části rohů (D).
(Obr. 3)
Ref. č.
A
B
C
D
E
4
4
4
4
4
Horní tyč A
Horní tyč B
Vertikální noha bazénu
Roh
Patka
Popis
Velikost bazénu a množství
1.22 m x 1.22 m x 30.5 cm
(48’’ x 48’’ x 12’’)
AB
Obr. 1 Obr. 2
Obr. 3 Obr. 4
Podívejte se na název položky nebo číslo vyznačené na obalu.
Obal je nezbytné pečlivě přečíst a uchovat pro pozdější použití.
E
D
C
B A
Zpevňující pás Záplata pro opravu
SOUČÁSTI
UPOZORNĚNÍ
Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru – nebezpečí utonutí.
7. Připojte všechny patky (E) do dna vertikálních noh bazénu (C).
(Obr. 4)
8. Než budete bazén plnit vodou, vyzkoušejte řádné spojení celého
rámu.
9. Napusťte do bazénu 2,5 cm až 5 cm vody, abyste pokryli podlahu.
Jakmile je podlaha bazénu lehce pokryta vodou, opatrně vyhlaďte
všechny sklady. Začněte ve středu bazénu a postupujte po směru
hodinových ručiček směrem k okraji.
10. Naplňte bazén tak, aby voda dosáhla úrovně svarů pláště, tedy
3 až 8 cm (1,2''–3,1'') od horního okraje. Z bezpečnostních
důvodů dávejte velký pozor, abyste bazén nepřeplnili.
ROZEBRÁNÍ
1. Otevřete ventil na vodu na dně bazénu, aby voda volně odtekla.
(Ověřte si místní nařízení pro vypouštění vody.) Poté rozeberte rám
bazénu, aby mohla odtéct zbývající voda. Většina vody musí být
vypuštěna během 20 minut.
POZNÁMKA: Vypouštění smí provádět pouze dospělé osoby!
2. Nechte bazén uschnout na vzduchu.
UPOZORNĚNÍ: Nenechávejte vypuštěný bazén venku.
OPRAVY
Pokud je poškozena vzduchová komora, použijte dodanou záplatu
pro opravu.
1. Očistěte místo, které má být opraveno.
2. Opatrně stáhněte krycí vrstvu záplaty.
3. Záplatu přitlačte na místo, které má být opraveno.
4. Před nafouknutím vyčkejte 30 minut.
ÚDRŽBA BAZÉNU
UPOZORNĚNÍ: Pokud nedodržíte zde uvedené pokyny pro údržbu,
můžete ohrozit své zdraví a zvláště zdraví svých dětí.
1. Vodu v bazénu často měňte (zejména v horkém počasí) a pokud je
znatelně znečištěná. Špinavá voda je škodlivá pro lidské zdraví.
2. Ohledně potřebných chemikálií pro úpravu vody se obraťte na
svého prodejce. Pečlivě dodržujte pokyny výrobce chemikálií.
3. Správná údržba může maximalizovat životnost vašeho bazénu.
4. Objem vody zjistíte na obalu.
ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ
1. Po vypuštění vzduchu otřete všechny povrchy vlhkým hadrem.
POZNÁMKA: Nikdy nepoužívejte rozpouštědla nebo jiné chemikálie,
které by mohly produkt poškodit.
2. Odstraňte z bazénu všechno příslušenství a náhradní díly,
uskladněte je čisté a suché.
3. Jakmile je bazén úplně suchý, poprašte ho mastkovým práškem,
který zabrání slepení stěn, a opatrně bazén složte. Pokud není
bazén úplně suchý, může na něm vzniknout plíseň, která poškodí
výstelku bazénu.
4. Skladujte plášť a příslušenství na chladném a suchém místě mimo
dosah dětí, kde je mírná teplota mezi 5 °C až 38 °C.
5. V průběhu deštivé sezóny skladujte bazén a příslušenství podle
výše uvedených pokynů.
6. Nesprávné vypuštění bazénu může způsobit vážné zranění osob
nebo škody na majetku.
7. Na začátku každé sezóny a poté v pravidelných intervalech
kontrolujte produkt, zda není poškozen.
17
56217
Artikkel For barn
Over 2 år
MITT FØRSTE FRAME POOL
BRUKERVEILEDNING
• Bare for privat bruk.
• Kun for utendørs bruk.
• Barn kan drukne i svært små vannmengder. Tøm bassenget når det
ikke er i bruk.
• Plaskebassenget skal ikke plasseres på betong, asfalt eller andre
harde overflater.
• Plasser produktet på en jevn overflate minst 2 m fra strukturer eller
forhindringer, som gjerde, garasje, hus, overhengende grener,
klessnorer eller elektriske ledninger.
• Det anbefales å holde ryggen mot solen ved leking.
• Forbrukers modifisering av det originale plaskebassenget (for
eksempel tilføyelse av tilbehør) skal utføres i henhold til
produsentens instruksjoner.
• Behold monterings- og installasjonsinstruksjon for fremtidig
referanse.
Se artikkelnavnet eller nummeret på emballasjen. Informasjonen på
emballasjen må leses grundig og oppbevares for senere bruk.
E
D
C
B A
Bassengduk Reparasjonslapp
DELER
ADVARSEL
La aldri barnet leke uten tilsyn - drukningsfare.
3cm-8cm
(1.2''-3.1'')
18
STRUKTURBILDE:
B
B
D
C
E
A
B
A
A
A
B
Tegninger gjenspeiler kanskje ikke det faktiske produktet, ikke skalert
til størrelse.
KLARGJØRING
Installasjon av lite svømmebasseng tar vanligvis kun 10 minutter med
1 person.
Anbefalinger angående plassering av basseng:
• Det er vesentlig at bassenget settes opp på solid, jevnt underlag.
Hvis bassenget settes opp på ujevnt underlag kan det føre til at
bassenget kollapser og til oversvømmelse, og føre til alvorlig
personskade og/eller skade på personlig eiendom.
• Må ikke monteres i innkjørsler, dekk, plattformer, grus eller asfalt.
Bakken bør være fast nok til å motstå trykket fra vannet; gjørme,
sand, myk/løs jord eller tjære er ikke passende.
• Underlaget må klareres for alle objekter og avfall, inkludert steiner
og greiner.
• Kontroller med ditt lokale bystyre for vedtekter relatert til gjerder,
barrierer,belysning og sikkerhetskrav, og sikre at du overholder alle
lover.
INSTALLASJON
Montering kan fullføres uten verktøy.
MERK: Det er viktig å montere bassenget i rekkefølgen vist nedenfor.
Voksen montering nødvendig.
1. Finn solid, jevnt underlag som ikke inneholder skrot.
ADVARSEL: Ikke sett opp bassenget under kabler eller under
trær.
2. Spre bassenget utover og sikre at rett side er opp.
3. Dekk til vannventilen.
4. Monter toppskinnene. Koble toppskinne A til toppskinne B, og
skyv inn i stanghylsen (Fig. 1). Se strukturfoto for detaljert
rettledning. Sørg for at toppskinnenes ender er i korrekt posisjon.
Ref. nr.
A
B
C
D
E
4
4
4
4
4
Toppskinne A
Toppskinne B
Vertikalt bassengbein
Hjørne
Sokkel
Beskrivelse
Bassengstørrelse og antall
1.22 m x 1.22 m x 30.5 cm
(48’’ x 48’’ x 12’’)
AB
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
5. Ved hjørnene føres topprekkverkene (A og B) inn i hjørnene (D).
Sikre at de fjærbelastede stiftene smetter inn i de forhåndsborede
hullene. (Fig. 2)
6. Før de vertikale bassengbeina (C) inn i bunnen av hjørnene (D).
(Fig. 3)
7. Fest alle bein (E) til bunnen av de vertikale bassengbeina (C).
(Fig. 4).
8. Test rammen for å sikre at alle koblinger er sikre før fylling med
vann startes.
9. Fyll 1’’ til 2’’ (2,5 cm til 5 cm) vann i bassenget for å dekke gulvet.
Når bassenggulvet er lett dekket glattes alle rynkene ut. Start i
midten av bassenget og arbeid deg med klokken til utsiden.
10. Fortsett å fylle bassenget til vannet når sveisestrengen som ligger
3 -8 cm fra toppen av bassenget. Vær veldig oppmerksom på å
ikke overfylle bassenget av sikkerhetsårsaker.
DEMONTINGERING
1. Åpne vannventilen på bunnen av bassenget, vannet vil tappes
automatisk. (Sjekk lokale forskrifter for vedtak om drenering).
Demonter deretter bassengets ramme for å frigjøre vannet. Sørg
for at det meste av vannet frigjøres på 20 minutter.
MERK: Drenering skal kun utføres av en voksen!
2. Lufttørk bassenget.
MERK: Ikke la et tomt basseng bli stående utendørs.
REPARASJON
Bruk den medfølgende reparasjonslappen hvis et kammer blir skadd.
1. Rengjør området som skal repareres.
2. Ta lappen forsiktig av.
3. Press lappen over området som skal repareres.
4. Vent i 30 minutter før oppblåsing.
BASSENGVEDLIKEHOLD
ADVARSEL: Dersom vedlikeholdsanvisningene som er beskrevet her
ikke overholdes, kan det være til fare for helsen, og da spesielt for
barn.
1. Bytt vannet i bassenget ofte (spesielt i varmt vær), eller når
merkbart forurenset, urent vann er skadelig for brukerens helse.
2. Kontakt din lokale forhandler for å skaffe kjemikalier for å behandle
vannet i bassenget. Sørg for å følge kjemikalie-produsentens
instruksjoner.
3. Korrekt vedlikehold kan maksimere verktøyets levetid.
4. Se emballasje for vannkapasitet.
RENGJØRING OG LAGRING
1. Bruk en tørr klut til å forsiktig rengjøre alle overflatene etter bruk.
MERK: Ikke bruk løsemidler eller andre kjemikalier som kan skade
produktet.
2. Fjern alt tilbehør og reservedeler for bassenget, og lagre dem et
rent og tørt sted.
3. Når bassenget er helt tørt sprinkles det med talkumpulver for å
unngå at bassenget setter fast, brett bassenget forsiktig. Hvis
bassenget ikke er fullstendig tørt, kan mugg oppstå, dette vil skade
bassengets duk.
4. Lagre bassengduken og tilbehør på et kjølig og tørt sted utenfor
barns rekkevidde, med en moderat temperatur mellom 5°C / 41°F
og 38°C / 100°F.
5. I regnsesongen bør basseng og tilbehør lagres som instruert over.
6. Feilaktig drenering av bassenget kan føre til alvorlig personskade
og/eller skade på personlig eiendom.
7. Sjekk produktet for skader i begynnelsen av hver sesong, og med
jevne mellomrom under bruk.
3cm-8cm
(1.2''-3.1'')
19
56217
Artikel För barn
Över 2 år
MIN FÖRSTA FRAME POOL
ÄGARMANUAL
• Endast för hemmabruk.
• Endast för utomhusbruk.
• Barn kan drunkna i mycket små mängder vatten. Töm poolen när
den inte används.
• Placera inte plaskpoolen på betong, asfalt eller någon annan hård
yta.
• Placera produkten på en jämn yta minst 2 meter från strukturer och
hinder som staket, garage, hus, överhängande grenar, tvättlinor
eller elkablar.
• Vi rekommenderar att man har ryggen mot solen när man leker.
• Ändringar av den ursprungliga plaskpoolen utförd av konsumenten
(till exempel tillägg av tillbehör) ska utföras i enlighet med
tillverkarens instruktioner.
• Spara anvisningar för montering och installation för framtida
referens.
BILD PÅ STRUKTUREN:
B
B
D
C
E
A
B
A
A
A
B
Bilderna kanske inte visar den aktuella produkten skalenligt.
FÖRBEREDELSE
Installation av en liten swimmingpool tar ungefär 10 minuter för 1 person.
Rekommendationer angående placering av poolen:
• Poolen måste placeras på en fast och jämn yta. Om man placerar
den på ett ojämnt underlag kan den tippa och vattnet kan svämma
över, vilket kan leda till allvarlig personskada och/eller skada på
personlig egendom.
• Poolen får inte installeras på uppfarter, däck, plattformar, grus eller
asfalt. Marken ska vara fast nog att stå emot trycket från vattnet,
vilket gör att lera, sand mjuk/lös jord eller tjära inte är lämpliga.
• Man ska avlägsna alla föremål från marken och rengöra den från
skräp inklusive stenar och kvistar.
• Kontrollera med lokala myndigheter vilka regler som gäller för
staket, avskärmningar, belysning och säkerhetsutrusning och se till
att uppfylla kraven i alla gällande lagar och bestämmelser.
INSTALLATION
Det krävs inga verktyg för monteringen.
OBS: Poolen måste monteras i den ordningsföljd som visas nedan.
Endast vuxen person får utföra monteringen.
1. Välj en plats som är stadig, jämn och fri från skräp.
VARNING: Montera inte poolen under kablar eller träd.
2. Veckla ut poolen och kontrollera att du har rätt sida upp.
3. Täck vattenventilen.
4. Montera övre skenorna. Anslut toppskena A till toppskena B, och
skjut in i poolhylsorna (Fig. 1). Vänligen se strukturfotot för
detaljerad beskrivning. Se till att toppskenornas ändar befinner sig
i rätt position.
Ref
A
B
C
D
E
4
4
4
4
4
Övre stång A
Övre stång B
Vertikalt poolben
Hörn
Fötter
Beskrivning
Poolstorlek & Kvantitet
1.22 m x 1.22 m x 30.5 cm
(48’’ x 48’’ x 12’’)
AB
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Hänvisa till produktnamn eller nummer på förpackningen.
Förpackningen ska sparas och förvaras för framtida referens.
E
D
C
B A
Foder Lagningslapp
DELAR
VARNING
Lämna aldrig ditt barn utan tillsyn – Risk för drunkning.
20
5. I hörnen, för in toppskenorna (A & B) i hörnen (D). Försäkra dig
om att de fjäderbelastade stiften snäpper på plats i de förborrade
hålen. (Fig. 2)
6. För in de vertikala poolbenen (C) i botten på hörnen (D). (Fig. 3)
7. Sätt fast alla fötter (E) i änden på de vertikala poolbenen (C).
(Fig. 4)
8. Kontrollera att ramen sitter ihop ordentligt innan du fyller poolen
med vatten.
9. Fyll poolen med 2,5cm-5cm vatten så att poolens golv täcks. När
poolen är precis täckt med vatten ska man försiktigt släta ut alla
rynkor. Börja i mitten av poolen och rör dig medurs mot utsidan.
10. Fyll poolen tills vattnet når den svetsade linjen, 3-8 cm (1,2''-3,1'')
från poolens översta kant. Av säkerhetskäl är det viktigt att inte
fylla på med för mycket vatten.
NEDMONTERING AV POOLEN
1. Öppna vattenventilen på poolens botten, så rinner vattnet ut
automatiskt. (Kontrollera lokala regler för uttömning av vatten).
Tryck sedan ner poolväggen för att släppa ut vattnet. Se till att få ut
det mesta vattnet inom 20 minuter.
OBS: Tömning ska ske av vuxen person!
2. Lufttorka poolen.
OBSERVERA: Den tömda poolen ska inte lämnas utomhus.
REPARATION
Om poolen gått sönder ska man använda medföljande lagningslapp.
1. Rengör området som ska lagas.
2. Ta försiktigt bort reparationslappen skyddsmaterial.
3. Tryck reparationslappen över området som ska lagas.
4. Vänta 30 minuter innan luft fylls på.
UNDERHÅLL AV POOLEN
VARNING: Om du inte följer dessa underhållsanvisningar utsätter du
dig själv och dina barn för risk.
1. Byt ut vattnet i poolen med jämna mellanrum (gäller särskilt vid
varmt väder) eller när det är märkbart nedsmutsat, eftersom orent
vatten kan skada användarens hälsa.
2. Kontakta din lokala återförsäljare angående kemikalier för
behandling av vattnet i din pool. Följ noggrant anvisningarna från
tillverkaren av kemikalierna.
3. Ett gott underhåll förlänger poolens brukstid.
4. Vattenkapaciteten finns angiven på förpackningen.
RENGÖRING OCH FÖRVARING
1. Efter användning ska man använda en fuktig trasa och torka av
alla ytor.
OBS: Använd aldrig lösningsmedel eller andra kemikalier eftersom de
kan skada produkten.
2. Ta bort alla tillbehör och lösa delar till poolen och förvara dem rent
och torrt.
3. När poolen är helt torr ska du strö över talkpuder för att förhindra
att poolen klibbar ihop. Vik sedan försiktigt ihop poolen. Om poolen
inte är helt torr kan det bildas mögel vilket skadar poolens liner.
4. Förvara liner och tillbehör på en sval och torr plats utom räckhåll
för barn. Se till att temperaturen ligger mellan 5°C och 38°C.
5. Under regnperioder bör pool och tillbehör förvaras enligt
instruktionerna ovan.
6. Felaktig tömning av poolen kan medföra allvarlig personskada
och/eller skada på personlig egendom.
7. Kontrollera vid början av varje säsong och med jämna mellanrum
under användningen att det inte uppstått några skador på poolen.
56217
Tuote Lasten ikäraja
Yli 2 vuotta
ENSIMMÄINEN FRAME POOL
KÄYTTÖOPAS
• Ainoastaan kotikäyttöön.
• Ainoastaan ulkokäyttöön.
• Lapset voivat hukkua matalaan veteen. Tyhjennä allas käytön
jälkeen.
• Kahluuallasta ei saa asentaa betonille, asfaltille tai muulle kovalle
pinnalle.
• Sijoita tuote vaakasuoralle pinnalle, jonka etäisyys on vähintään 2
metriä mistä tahansa rakenteesta tai esteestä kuten aita, autotalli,
talo, ylläriippuvat oksat, pyykkinarut tai sähkölinjat.
• Suositellaan kääntämään selkä aurinkoa kohden leikittäessä.
• Kuluttajan tekemät muutokset alkuperäiseen lastenaltaaseen
(esimerkiksi lisävarusteiden lisäys) on tehtävä valmistajan ohjeiden
mukaisesti.
• Säilytä kokoamis- ja asennusohjeet tulevaa tarvetta varten.
Katso tuotteen nimi tai numero, joka ilmoitetaan pakkauksessa.
Lue pakkaus huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten.
E
D
C
B A
Vuoraus Korjauspaikka
OSAT
VAROITUS
Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa. Hukkumisvaara.
1.2''-3.1''
(3cm-8cm)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Kmart 43169412 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend