Stiga A 1500 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
A 1500
A 3000
A 5000
EN
FR
DE
IT
NL
ES
PT
NO
SV
DA
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Instruksjonsbok
Bruksanvisning
Brugsanvisning
FI
CS
PL
HU
ET
HR
LT
LV
SL
RU
Käyttöohjeet
Návod kpoužití
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Kasutusjuhend
Prirucnik s uputama
Naudojimo instrukcija
Lietošanas instrukcija
Navodila za uporabo
Pyкoвoдcтво пoэcплyaтaции
Download full manual stiga.com
stiga.com/int/product-registration
Install Stiga.GO App


5 s
2h



EN ENGLISH 1
FR FRANÇAIS 8
DE DEUTSCH 15
IT ITALIANO 22
NL NEDERLANDS 29
ES ESPAÑOL 36
PT PORTUGUÊS 43
NO NORSK 50
SV SVENSKA 57
DA DANSK 64
FI SUOMI 71
CS ČESKY 78
PL POLSKI 85
HU MAGYAR 92
ET EESTI 99
HR HRVATSKI 106
LT LIETUVIŠKAI 113
LV LATVIEŠU 120
SL SLOVENŠČINA 127
RU РУССКИЙ 134
B
C
AO
I
HL
DN
G
FE M
A
C
F
B
E
G
D
0÷20%
E
a
>20%
35cm
c
E
20÷45%
35cm
b
E
35cm
45%
>
d
E
1
2 3
FG
C
A
B
4
5
30 cm
ABBC
D
>50 cm
E
<70 cm
<70 cm
G
F
F
1m
1
,
5
m
3
0
cm
4
0
cm
3
0
cm
30 c
m
6
Z
A
M NC
L
A
R
A BC S
E
O
7
8
D
A C B
9
9 D D E
ED
D E
E
10
A 1500 A 3000, A 5000
1
EN
NOTE: the instructions in this manual apply to robot lawn
mower models A 1500, A 3000 and A 5000. All illustrations,
unless otherwise indicated, refer to the A 1500 model.
1. SAFETY
OBLIGATION:
Read carefully before use and
store for future reference.
1.1. SAFE OPERATING
PROCEDURES
Training
a. Read the instructions carefully, learn
the controls and the correct use of the
machine.
b. Never allow children, persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, or persons unfamiliar with
these instructions, to operate the ma-
chine. Local regulations may limit the
age of the operator.
c. The operator, or user, is to be held
responsible for accidents or hazards
involving third parties or third party
equipment.
Preparation
a. Make sure that the automatic system of
perimeter delimitation is programmed
correctly as indicated.
b. Periodically check the area where the
machine is used and remove stones,
sticks, cables and any other foreign ob-
jects that may interfere with its operation.
c. Periodically carry out a visual inspection
of the blades, blade bolts and of the
cutting unit to check that they are not
worn out or damaged. Replace worn out
or damaged blades and bolts in pairs
to maintain the balance of the machine.
d. Warning signs must be placed around
the working area of the machine if it is
used in public areas or areas open to
the public. Signs must read as follows:
“Warning! Automatic lawn mower! Keep
away from the machine! Children must
be supervised!”
1.1.1. OPERATION
General information
a. Do not operate the machine with defec-
tive guards or safety devices that are not
present, for example without protections.
b. Do not put hands or feet near or under
the rotating parts. Always keep away from
the drain opening.
c. Do not touch any moving parts of the
machine until they have come to a com-
plete stop.
d. Always wear sturdy shoes and long
trousers when operating the machine.
e. Never lift or transport the machine when
the motor is running.
f. Remove the disabling device from the
unit:
- Before removing an obstruction;
- Before checking, cleaning or working
on the machine.
g. Do not leave the machine in operation
unattended in the presence of pets,
children or other people nearby.
Maintenance and storage
a. Tighten all nuts, bolts and screws se-
curely for safe operation of the machine.
b. Frequently check the robot lawn mower
for wear or deterioration.
c. For safety reasons it is necessary to
replace worn out or damaged parts.
d. Make sure that the blades are replaced
only with suitable spare parts.
e. Make sure the batteries are recharged
using the correct charger recommend-
ed by the manufacturer. Incorrect use
can cause electric shock, overheating
or leakage of corrosive liquid from the
battery.
f. In case of electrolyte leaks, wash with
water / neutralizing agent and consult a
The full instruction manual is available:
stiga.com

 Download full manual
stiga.com
ENGLISH - Translation of the original instructions
2
EN
doctor in case of contact with eyes, etc.
g. Machine maintenance must be carried
out in accordance with the manufactur-
er's instructions.
1.2. PRODUCT DESCRIPTION
The robot lawn mower (Fig. 2.A) is designed and built to
automatically cut garden grass at any time of day and night.
According to the dierent characteristics of the surface to be
cut, the robot lawn mower can be programmed to work on
several areas delimited by a virtual perimeter and connected
by virtual transfer routes.
When operating, the robot lawn mower mows the area
delimited by the virtual perimeter (Fig. 2.B). When the robot
lawn mower is close to the virtual perimeter (Fig. 2.B) or
encounters an obstacle (Fig. 2.C) changes trajectory according
to the selected navigation strategy:
The robot lawn mower mows the delimited lawn automatically
and completely.
The product operates via satellite signals and requires the
installation of a charging base (Fig. 2.F, 2.G) and an integrated
satellite reference station (Fig. 3.C), that can be installed
separately. The robot lawn mower and the satellite reference
station communicate with each other via 3G/4G modules tted
with SIM cards. The robot lawn mower operating technology
is based on the communication of data between the STIGA
Cloud and the robot itself. The subscription fee is mandatory
in order to operate the robot lawn mower and is based on the
amount of data required. A smartphone is also required for
the product to be used.
Any other usage may be hazardous and harm persons and/
or damage things. Improper use includes (for example, but
not limited to): transporting people, children or animals on
the machine; being transported by the machine; using the
machine to pull or push loads; using the machine for cutting
non-grass vegetation.
NOTE: The subscription fee is mandatory in order to
operate the robot lawn mower and is based on the amount
of data required.
1.3. SYMBOLS AND NAMEPLATES
WARNING:
Read the user instructions before starting
the product.
WARNING:
Danger of projections of objects against
the body.
Keep an adequate safe distance from the

WARNING:
Do not put hands and feet near or under the
opening of the cutting means.
Remove the disabling device before operating
on the machine or before lifting it.
WARNING:
Do not put hands and feet near or under the
opening of the cutting means.
Do not stand on the machine.
BAN:
Make sure that there are no people (especially

      
machine.


BAN:
Do not use high pressure cleaners on the

1.4. STOPPING AND TURNING OFF THE ROBOT
LAWN MOWER IN SAFE CONDITIONS
OBLIGATION:


maintenance operation.
1. Press the “STOP” push button (Fig. 1.A) to stop the robot
lawn mower safely and open the protective cover (Fig. 1.B).
2. Remove the safety key (Fig. 1.D) to switch o the robot
lawn mower in safe conditions.
3. Close the protective cover (Fig. 1.B).
4. The robot lawn mower is stopped or switched o in a
safe condition.
2. INSTALLATION
WARNING:

the safety devices installed.
NOTE: For further clarication on the installation of the
product please contact a STIGA dealer.

(A) Charging Cradle, (B) Charging Cradle Power Supply Unit,
(C) Satellite reference station, (D) Charging Cradle xing
screws (E) Separate Satellite Reference Station Installation
Bracket , (F) Separate Satellite Reference Station Installation
Power Supply (optional), (G) Mobile device (not included).
2.1. VERIFICATION OF THE INSTALLATION

2.1.1. GARDEN ASSESSMENT:
Assess your garden for virtual perimeters, obstacles, and
areas to be excluded.
Level the ground so that no puddles form as a result of rain.
2.1.2. CHECKS FOR THE INSTALLATION OF THE

THE SATELLITE REFERENCE STATION:
ELECTRICAL HAZARD:
It is absolutely necessary to provide an


ELECTRICAL HAZARD:
The circuit provided must be protected by
      
activation current not exceeding 30 mA.
3
EN
ELECTRICAL HAZARD:
       
electrical outlet if the plug or the cable is
damaged.
Do not connect or touch a damaged cable
      
supply.
       
live parts.
1. Prepare a at area along the edge of the lawn for positioning
the charging base, preferably in an area of the garden from
which the sky is fully visible.
2. In the area in front of the charging base there must be a
stretch of land at least 1.5 m wide and at least 3 m long
without obstacles.
3. If the sky is not completely visible from the charging base
installation point, the satellite reference station must be
installed in another area
WARNING:


belong to the product must remain outside the
cutting area to maintain their distance from
hazardous moving parts and prevent damage

live parts.
4. Set up the installation area of the power supply unit in
such a way as to prevent it from being submerged by
water under all weather conditions. Preferably install in a
closed room and protected from weather conditions, in a
location not easily accessible by unauthorised persons.
2.1.3. CHECKS TO DEFINE THE VIRTUAL PERIMETERS:
1. Check that the maximum slope of the work area is less
than or equal to 45% or 50% depending on the model
(see par. 7 TECHNICAL DATA). When dening the virtual
perimeters, observe the rules shown in Fig. 4.
WARNING:

slope of 45% or 50% depending on the model.
     


WARNING:
     



2. Check the entire work surface: assess the obstacles and
areas to be excluded from the work area which must be
programmed as areas to be avoided.
2.2. CRITERIA FOR DELIMITING WORK AREAS
AND TRANSFER ROUTES
1. If there is a pavement or path at the same level as the
lawn, the virtual perimeter can coincide with the edge of
the pavement (Fig. 5.A).
2. In the presence of a swimming pool, pond or excavated
areas, the virtual perimeter must be programmed at a
distance of at least 1 meter. If the pool, pond or excavated
area are positioned at the end of a slope, the virtual
perimeter must be programmed at a distance of at least
1.5 meters (Fig. 5.B).
3. In the case of trees with protruding roots, the virtual
perimeter must be programmed to prevent the robot lawn
mower from passing over such uneven surfaces (Fig. 5.C).
4. The virtual perimeter must be programmed so that the
robot lawn mower is kept at a distance of at least 30 cm
from areas with gravel or small stones (Fig. 5.D).
5. In the case of sloping areas, follow the instructions
provided in par. 2.1.3.
6. In the case of continuous structural elements (walls, fences,
hedges, etc.) higher than 50 cm, the virtual boundary
must be programmed at a minimum distance of 40 cm
from them (Fig. 5.E).
7. In all other cases, the virtual boundary must allow a
minimum distance of 30 cm between the robot lawn mower
and the obstacle (Fig. 5.F).
8. In the case of delimitation of obstacles less than 70 cm
apart, delimit them as a single obstacle respecting the
distances indicated above (Fig. 5.G).
CAUTION:
The operating area and more generally the


2.2.1. TRANSITIONS BETWEEN DIFFERENT AREAS
OF THE GARDEN
1. In the case of corridors, the distance between two dierent
virtual perimeters must be Z ≥2 m (Fig. 6).
2. In the event of a passage Z <2 m, the area (Fig. 6.A) might
not be reached by the robot mower automatically. Please
refer to the Smart User Manual.
2.2.2. TRANSITION ROUTES
Areas of the garden separated by areas which are not to be
mowed must be connected by transition routes.
1. Assess the possible routes and choose the easiest
transition route that allows the robot to maintain the
furthest distance from any obstacles and that does not
cross areas usually used for parking or the transit of
vehicles or pedestrians.
2. The distance between the transition route and the various
obstacles must under no circumstances be less than 2
meters .
2.3. COMPONENTS INSTALLATION
ELECTRICAL HAZARD:

provided by the manufacturer. Improper use
may cause electric shock and\or overheating.
CAUTION:
Danger of cutting hands.
Use protective gloves to avoid cutting your
hands.
CAUTION:
Danger of dust in the eyes.
Use safety glasses to avoid the danger of
dust in the eyes.
4
EN
ELECTRICAL HAZARD:

all the installation operations. If necessary
   

2.3.1. CHARGING BASE INSTALLATION
The charging base can be installed inside the work area or
in an area connected to it by a transition route.
1. Check the installation requirements as indicated in
par. 2.1.2.
2. If necessary, prepare the ground so that the surface of the
charging base (Fig. 7.L) is at the same level as the lawn,
the ground must be perfectly at and compact in order
to avoid deformation of the surface of the charging base.
3. Fix the charging base (Fig. 7 L) to the ground with the
xing screws (Fig. 7.M).
4. Check that the satellite reference station connector
(Fig. 7.A) is connected to the charging base.
5. Connect the power supply unit to the charging base and
screw in the connector.
6. Connect the power supply plug to the electrical outlet.
7. Make sure that when the robot lawn mower is not in the
charging base, the warning light on the charging base
(Fig. 7.N) is lit (see Par. 3.3).
2.3.2. INSTALLING THE SATELLITE REFERENCE
STATION
The satellite reference station (Fig. 7.A) requires full visibility
of the sky. It is supplied with the charging base and is installed
under the protective cover (Fig. 7.C).
If the charging base (Fig. 7.L) is not placed in an area where
the sky is completely visible, it is necessary to remove the
satellite reference station (Fig. 7.A) from the charging base
and install it in an area where there is full visibility of the sky.
Refer to the Smart User Manual for instructions on the separate
installation of the satellite reference station.
CAUTION:
      
station must never be moved after the
    
transition routes and areas to be avoided. The


the programming must be repeated.
2.3.3. CHARGING THE ROBOT LAWN MOWER AFTER
INSTALLATION
Recharge the batteries for at least 2 hours before using the
product for the rst time.
2.4.   
TRANSITION ROUTES AND AREAS TO BE
AVOIDED
The programming of the virtual perimeters, transition routes
and areas to be avoided is performed using the respective
“STIGA.GO APP” wizards. The procedure requires you to
guide the robot lawn mower manually by walking alongside
it according to the general instructions provided in Par. 2.2.
CAUTION:
The operating area or transition routes used
by the machine must be set so as not to
     


or vehicle accidents.
CAUTION:




      
avoid tripping.
CAUTION:
The operating area and more generally the


Make the fence suitable or supervise the robot

3. OPERATION
3.1. MANUAL FUNCTIONING OF THE ROBOT
LAWN MOWER
The robot lawn mower can also be used without using the
work schedule programme. In this mode the robot lawn mower
carries out a work cycle, returns to the charging base and
remains there until the next manual start.
In order to use the machine in this mode, it is still however
necessary to programme the virtual perimeters, transition
routes and areas to be avoided. (See par. 2.4).
1. Place the robot mower on the charging base or within the
perimeter of the installation.
2. Press the “STOP” push button (Fig. 1.A) to open the cover
(Fig. 1.B) and access the control panel (Fig. 1.C).
3. Press the “ON/OFF” push button (Fig. 1.E) for 5 seconds
to switch on the robot lawn mower.
4. Press the “SELECT MODE’”push button (Fig. 1.F) until
only the “SINGLE WORK CYCLE” is ashing (Fig. 1.L).
5. Press the “CONFIRM” push button (Fig. 1.G). The icon
(Fig. 1.L) is lit with a xed light to conrm the operation.
6. Close the cover (Fig. 1.B). The robot lawn mower will
start operating.
NOTE: this mode may not guarantee adequate coverage
of the garden, both in terms of time required and in
terms of uniformity of the cutting result, especially if the
garden has an irregular shape. To achieve the maximum
eciency of the robot lawn mower, it is recommended to
programme the work schedule.
3.2. DESCRIPTION OF THE CONTROLS ON THE
ROBOT LAWN MOWER
List of controls, indicators and their function:
Press the “STOP” push button (Fig. 1.A): it is used to stop
the robot lawn mower safely.
“SAFETY KEY” (Fig. 1.D): it is used to stop the robot lawn
mower safely.
The “ON/OFF” push button (Fig. 1.E) is used to turn the
robot lawn mower on and o and to reset the alarms.
“SELECT MODE” push button (Fig. 1.F): it is used to select
the operating mode of the robot lawn mower and to force
5
EN
it to return to the charging base.
“CONFIRM” push button (Fig. 1.G): it is used to conrm
the set operating mode.
“SCHEDULED PROGRAMME” luminous icon (Fig. 1.l):
it is used to display the scheduled programme settings.
“SINGLE WORK CYCLE” luminous icon (Fig. 1.L): it is used
to display the settings of the single work cycle.
“RETURN TO BASE" luminous icon (Fig. 1.H): it is used to
display the settings of the forced return of the robot lawn
mower to the charging base.
“BLUETOOTH push button (Fig. 1.M): it is used to display
the blue tooth status.
ALARM” luminous icon (Fig. 1.N): it is used to display
alarm statuses.
“BATTERY luminous icon (Fig. 1.O): it is used to display
the battery charge level.
NOTE: For a more detailed description of the commands
listed above, please refer to the Smart User Manual.
3.3. CHARGING BASE OPERATION
The charging base is equipped with a warning light (Fig. 7.N)
which lights up as shown below:
Warning light o: the charging base is powered o or the
robot is on the base.
Fixed warning light: the robot lawn mower is not connected
to the charging base and the antenna signal is correctly
transmitted.
Flashing light: the charging base is not set up correctly,
or a charging base fault has been detected.
3.4. BATTERY CHARGING
The "BATTERY CHARGING" procedure allows to recharge
the robot lawn mower manually.
1. Position the robot lawn mower on the charging base
(Fig. 8.R).
2. Slide the robot lawn mower onto the charging base, until
the charging connector is engaged (Fig. 8.S).
3. Press the “STOP” push button (Fig. 8.A) to open the
cover (Fig. 8.B) and access the control panel (Fig. 8.C).
4. Turn the robot lawn mower on with the “ON/OFF” button
(Fig. 8.E).
5. The "BATTERY" luminous icon (Fig. 8.O) ashes blue,
the robot lawn mower is charging.
6. Close the cover (Fig. 8.B).
7. Leave the robot lawn mower to charge for at least the
time shown in Par. 2.3.3.
NOTE: Charging the battery before winter storage should
be carried out as illustrated in Par. 4.3.
3.5. CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT
Follow APP wizard to adjust the cutting height.
CAUTION:

the cutting height.
NOTE: The length of the grass cut by the robot lawn
mower must not exceed 10 mm.
4. MAINTENANCE
CAUTION:
Only use original spare parts.
CAUTION:

the safety devices installed.
CAUTION:
Danger of cutting hands.
Use protective gloves to avoid cutting your
hands.
CAUTION:
Danger of dust in the eyes.
Use safety glasses to avoid the danger of
dust in the eyes.
WARNING:
       
electrical parts.
BAN:

BAN:
To avoid irreversible damage to the electrical



BAN:


and electronic components.
BAN:
Do not use solvents or petrol so as not to
damage varnished surfaces and plastic parts.
4.1. SCHEDULED MAINTENANCE
For a better operation and longer life, be sure to clean the
product regularly and replace worn parts.
Perform the interventions following the frequency indicated
in the table.
COMPONENT TYPE OF
INTERVENTION
Weekly Blade Clean and check blade
eciency (See Par. 4.2)
If the blade is bent due
to impact or if it's worn,
replace it. (See Par. 4.2)
Recharging
contacts
Clean and eliminate any
oxidising. (See Smart
User Manual)
Monthly Robot lawn
mower
Carry out cleaning. (See
Smart User Manual)
Charging base
and power cables
Check for wear or
deterioration and replace
if necessary. (See Smart
User Manual)
6
EN
At the end of the
mowing season or
every six months if
the robot lawn mower
is not used
Battery Perform the
pre-storage charging of
the battery. (See Par. 4.3)
Annual or at the end
of the cutting season
Robot lawn
mower
Carry out the servicing
at an authorized service
centre. (See Par. 4.1)
It is necessary to carry out a maintenance servicing annually
at an authorized service centre to keep the robot lawn mower
in good working conditions.
NOTE: any malfunction due to not having carried out the
annual servicing will not be recognized under warranty.
4.2. REPLACEMENT OF THE CUTTING BLADES
1. Press the “STOP” push button (Fig. 1.A) to stop the robot
lawn mower and open the protective cover (Fig. 1.B).
2. Remove the safety key (Fig. 1.C).
3. Turn the robot lawn mower upside down, taking care not
to damage the oating cover.
4. Unscrew the xing screws (Fig. 9.E).
5. Replace the cutting blades (Fig. 9.D) and the xing
screws (Fig. 9.E).
6. Tighten the xing screws (Fig. 9.E).
4.3. WINTER BATTERY MAINTENANCE AND
STORAGE
1. Charge the battery according to the APP wizard, accessible
from the "Settings" page.
2. Clean the robot lawn mower (See Smart User Manual).
3. Check the robot lawn mower is switched o and store in
a dry place, protected from icy conditions.
NOTE: For more detailed information on the winter
charging procedure, please refer to the Smart User
Manual.
NOTE: Registering the charge through the app procedure
is required for the battery warranty to be valid.
4.4. BATTERY REPLACEMENT
Battery replacement is the sole responsibility of the STIGA
TECHNICAL ASSISTANCE STAFF.
If the battery needs to be replaced, contact a service centre
or your retailer.
5.   
DISPOSAL
5.1. TRANSPORT
NOTE: We recommend using the original packaging for
transport over long distances.
1. Press the “STOP” push button (Fig. 10.A) to stop the robot
lawn mower and open the protective cover (Fig. 10.B).
2. Remove the safety key (Fig. 10.C).
3. Clean the robot lawn mower (See Smart User Manual).
4. Lift the robot lawn mower by its handle (Fig. 10.D) and
carry it, making sure you keep the cutting blade away
from the body.
5.2. STORAGE
The robot lawn mower must be stored horizontally in a dry
and frost-free place after cleaning and charging the battery
in the winter (see Chap. 4). During long periods of inactivity,
disconnect the docking station and the satellite reference
station from the mains.
5.3. DISPOSAL
CAUTION:
    

1. Dispose of the product packaging in a sustainable way in
the appropriate collection containers or at special centres
authorized for collection.
2. Dispose of the robot lawn mower in accordance with local
legal requirements.
3. Contact appropriate facilities for recycling and disposal
as the robot lawn mower is classied as WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
4. Dispose of old or used batteries in a sustainable way in
collection containers or at authorized collection centres.
7
EN
6. TROUBLESHOOTING
CAUTION:

Below there is the list of any anomalies that may arise during the work phase.
PROBLEM CAUSES SOLUTIONS
Abnormal vibrations. The robot
lawn mower is noisy.
Damaged cutting disc or blades Replace the damaged components (See Par. 4.2).
Cutting device blocked by residues (tapes,
ropes, plastic fragments, etc.).
Switch o the robot lawn mower in safety conditions (See
Par. 1.4). Unlock the cutting blade.
The robot lawn mower was started in the
presence of unexpected obstacles (fallen
branches, forgotten objects, etc.).
Switch o the robot lawn mower in safety conditions (See
Par. 1.4). Remove the obstacles and restart the robot
lawn mower.
Electric motor failure Replace the motor, contact a service centre.
Grass too tall Increase the cutting height (See Par. 3.5).
First mow the area with a normal lawnmower
The robot lawn mower does not
position itself properly inside the
charging station.
Problem with the charging base antenna. If the problem persists, contact a service centre.
Ground next to the charging base has
collapsed
Restore the correct positioning of the charging base.
(See Par. 2.3.1).
The charging base has not been calibrated
correctly, or electromagnetic interferences may
be present in the vicinity of the base.
After eliminating the source of disturbance, calibrate the
charging base using the app. Please refer to the Smart
User Manual.
The charging base light does not
turn on when the robot is out of the
charging base.
The supply voltage is missing or there is a fault
in the charging base.
Check that the power supply unit is plugged in correctly.
Check the integrity of the power supply connection cable.
The charging base light is ashing.
There is a fault in the charging base. Turn o the charging base and turn it on again after a few
minutes. If the problem persists, contact a service centre.
The charging base is not set up correctly. Set up the charging base using the app. Please refer to
the Smart User Manual.
The warning icon is on on the
keyboard
It indicates anomaly / failure conditions. For more information consult the app or refer to the Smart
User Manual
The robot lawn mower stops
temporarily in the work area.
Weak GPS signal If the problem persists, contact a service centre
7. TECHNICAL DATA
SPECIFICATIONS STIGA A 1500 STIGA A 3000 STIGA A 5000
Dimensions (WxHxD) 413 x 252 x 560 [mm] 529 x 299 x 695 [mm] 529 x 299 x 695 [mm]
Weight of the robot lawn mower 8.5 [kg] 12.5 [kg] 13 [kg]
Cutting height (Min-Max) 20-60 [mm] 20-65 [mm] 20-65 [mm]
Blade diameter 180 [mm] 260 [mm] 260 [mm]
Cutting speed 2850+/-50 [rpm] 2400+/-50 [rpm] 2400+/-50 [rpm]
Speed of movement 22 [m/min] 24 [m/min] 24 [m/min]
Maximum slope 45% 50% 50%
Maximum slope along the
perimeter
20% 20% 20%
Type of cutting system 4 pivoting cutting blades 6 pivoting cutting blades 6 pivoting cutting blades
Cutting device code 322104105/0 322104105/0 322104105/0
Sound power level detected 57 [dB] (A) 56 [dB] (A) 56 [dB] (A)
Uncertainty of noise emissions,
KWA
1.47 [dB] (A) 0.56 [dB] (A) 0.56 [dB] (A)
Sound power level guaranteed 59 [dB] (A) 57 [dB] (A) 57 [dB] (A)
Acoustic level audible by the
operator
46.3 [dB] (A) 45.2 [dB] (A) 45.2 [dB] (A)
IP rating of the robot lawn mower IPX5 IPX5 IPX5
IP rating of the charging station IPX1 IPX1 IPX1
IP rating of the power supply IP67 IP67 IP67
Robot lawn mower operating
ambient temperature [° C]
0°C-50°C 0°C-50°C 0°C-50°C
Charging station operating
ambient temperature [° C]
-10°C-50°C -10°C-50°C -10°C-50°C
Power supply ambient operating
temperature [° C]
-10°C-50°C -10°C-50°C -10°C-50°C
Work capacity 1500 [m2] 3000 [m2] 5000 [m2]
Power supply Input: 100-240vac 1.2 A
Output: 30Vcc 2A
Input: 100-240vac 1.2 A
Output: 30Vcc 2A
Input: 100-240vac 0.65 A
Output: 30Vcc 4A
Battery model 25.2 V-5Ah 25.2 V-5Ah 25.2V – 2x 5Ah
Charging time 150 [min] 150 [min] 150 [min]
8
FR
REMARQUE : les instructions de ce Manuel s'appliquent
aux modèles de robots tondeuses A 1500, A 3000, A
5000. Les gures, sauf indication contraire, font référence
au modèle A 1500.
1. SÉCURITÉ
OBLIGATION :
Lire attentivement ce Manuel
avant utilisation et le conserver
pour toute référence future.
1.1.   
SÛRES
Formation
a. Lire attentivement les instructions, se fami-
liariser avec les commandes et l'utilisation
correcte de la machine.
b. Ne jamais laisser les enfants, les per-
sonnes aux capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites, ou manquant
d'expérience et de connaissances, ou
les personnes ne connaissant pas ces
instructions, utiliser la machine. La régle-
mentation locale pourrait limiter l'âge de
l'utilisateur.
c. L'opérateur, ou utilisateur, est responsable
des accidents ou des dangers impliquant
des tiers ou des équipements de tiers.
Préparation
a. Vérier que le système de délimitation au-
tomatique du périmètre est correctement
programmé comme indiqué.
b. Inspecter périodiquement la zone la
machine est utilisée et enlever pierres,
bâtons, câbles et autres corps étrangers
qui pourraient gêner son fonctionnement.
c. Eectuer périodiquement une inspection
visuelle des lames, des boulons des lames
et de l'organe de coupe pour vérier qu'ils
ne sont pas usés ou endommagés. Rem-
placer les lames et les boulons usés ou
endommagés à deux an de maintenir
l'équilibre de la machine.
d. Des panneaux d'avertissement doivent être
placés autour de la zone de travail de la
machine si elle est utilisée dans des zones
publiques ou accessibles au public. Les
panneaux doivent contenir le texte suivant
: « Attention ! Tondeuse automatique ! Ne
pas s'approcher de la machine ! Surveiller
les enfants ! ».
1.1.1. FONCTIONNEMENT
Informations générales
a. Ne pas démarrer la machine avec des
protections défectueuses ou des dispositifs
de sécurité manquants, par exemple sans
protections.
b. Ne pas mettre les mains ou les pieds à
proximité ou sous les parties en rotation.
Toujours se tenir à l'écart de l'ouverture
d'éjection.
c. Ne pas toucher les parties mobiles de la
machine avant leur arrêt complet.
d. Lors du fonctionnement de la machine,
toujours porter des chaussures de travail
solides et des pantalons longs.
e. Ne jamais soulever ni transporter le robot
lorsque le moteur est en marche.
f. Retirer le dispositif de désactivation de
l'unité :
- Avant d'éliminer une obstruction ;
- Avant de vérier, de nettoyer ou de
travailler sur la machine.
g. Ne pas laisser la machine en marche sans
surveillance lorsque des animaux domes-
tiques, des enfants ou d'autres personnes
se trouvent à proximité.
Entretien et conservation
a. Serrer tous les écrous, boulons et vis pour
que la machine fonctionne en toute sécurité.
b. Vérier fréquemment l'usure ou la détério-
ration du robot tondeuse.
c. Pour des raisons de sécurité, les parties
usées ou endommagées doivent être
remplacées.
d. Veiller à ce que les lames soient remplacées
Le Manuel d'utilisation complet est disponible :
stiga.com

 Download full manual
stiga.com
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale
9
FR
uniquement par des pièces détachées
d'origine.
e. Vérier que la batterie est rechargée à l'aide
du chargeur préconisé par le producteur.
Une utilisation incorrecte peut entraîner un
choc électrique, une surchaue ou une fuite
de liquide corrosif de la batterie.
f. En cas de fuite d'électrolyte, rincer avec
de l'eau/un agent neutralisant et consulter
un médecin en cas de contact avec les
yeux, etc.
g. L'entretien de la machine doit être eec-
tué conformément aux instructions du
producteur.
1.2. DESCRIPTION DU PRODUIT
Le robot tondeuse (Fig. 2.A) a été conçu et construit pour tondre
automatiquement la pelouse des jardins à toute heure du jour
ou de la nuit.
En fonction des diérentes caractéristiques de la surface à
tondre, le robot tondeuse peut être programmé pour travailler sur
plusieurs zones délimitées par une bordure virtuelle et reliées par
des chemins de transfert virtuels.
Lorsqu'il est en marche, le robot tondeuse tond la zone délimitée
par la bordure virtuelle (Fig. 2.B). Lorsque le robot tondeuse est
proche de la bordure virtuelle (Fig. 2.B) ou rencontre un obstacle
(Fig. 2.C), il modie sa trajectoire en fonction de la stratégie de
navigation choisie.
Le robot tondeuse eectue une tonte automatique et complète
de la pelouse délimitée.
Le produit fonctionne par signal satellite et nécessite l'installation
d'une station de charge (Fig. 2.F, 2.G) avec une station satellite
de référence intégrée (Fig. 3.C), qui peut également être installée
séparément. Le robot tondeuse et la station de référence satellite
communiquent entre eux via des modules 3G/4G équipés de
cartes SIM. La technologie de fonctionnement du robot tondeuse
est basée sur la communication de données entre le Cloud (nuage)
STIGA et le robot lui-même. L'abonnement est obligatoire pour le
fonctionnement du robot tondeuse et dépend de la quantité de
données requises. Un appareil mobile (smartphone) est également
nécessaire pour utiliser le produit.
Toute autre utilisation peut s'avérer dangereuse et causer
des dommages aux personnes et/ou aux choses. L'utilisation
inappropriée comprend (sans s'y limiter) : transport de personnes,
enfants ou animaux sur la machine ; transport de l'utilisateur par
la machine ; utilisation de la machine pour tirer ou pousser des
charges ; utilisation de la machine pour couper des végétaux
autres que l'herbe.
REMARQUE : L'abonnement est obligatoire pour le
fonctionnement du robot tondeuse et dépend de la
quantité de données requises.
1.3. 
ATTENTION :
Lire le mode d'emploi avant de commencer à
utiliser le produit.
ATTENTION :
Risque de projection d'objets contre soi.
Garder une distance de sécurité de la machine
pendant son fonctionnement.
ATTENTION :
Ne pas introduire les mains et les pieds à
l'intérieur du logement de l'organe de coupe.
Enlever le dispositif de désactivation avant
de travailler sur la machine ou de la soulever.
ATTENTION :
Ne pas introduire les mains et les pieds à
l'intérieur du logement de l'organe de coupe.
Ne pas monter sur la machine.
INTERDICTION :
Veiller à ce qu'il n'y ait pas de personnes (en

      
domestiques dans la zone de travail pendant
que la machine fonctionne.

et les autres personnes à une distance de
sécurité par rapport à la machine lorsque
celle-ci est en marche.
INTERDICTION :
Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression
sur la machine pour la nettoyer ou la laver.
1.4. ARRÊTER ET ÉTEINDRE LE ROBOT TONDEUSE
DANS DES CONDITIONS DE SÉCURITÉ
OBLIGATION :
     
    
le robot tondeuse dans des conditions de
sécurité.
1. Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (Fig. 1.A) pour arrêter le
robot tondeuse dans des conditions de sécurité et ouvrir le
carter de protection (Fig. 1.B).
2. Retirer la clé de sécurité (Fig. 1.D) pour éteindre le robot
tondeuse dans des conditions de sécurité.
3. Fermer le carter de protection (Fig. 1.B).
4. Le robot tondeuse est arrêté ou désactivé dans des conditions
de sécurité.
2. INSTALLATION
ATTENTION :

les dispositifs de sécurité installés.
REMARQUE : Pour plus de précisions sur l'installation
du produit, prière de contacter un revendeur STIGA.

(A) Station de charge, (B) Bloc d'alimentation électrique de la
station de charge, (C) Station de référence satellite, (D) Vis de
xation de la station de charge, (E) Support de xation pour
l'installation séparée de la station de référence satellite, (F) Bloc
d'alimentation électrique pour l'installation séparée de la station
de référence satellite (en option), (G) Appareil mobile (non inclus).
10
FR
2.1. 
L'INSTALLATION
2.1.1. CONTRÔLE DU JARDIN :
Vérier l'état du jardin pour repérer les bordures virtuelles,
les obstacles et les zones à exclure.
Niveler le sol an d'éviter la formation de aques d'eau en
cas de pluie.
2.1.2. CONTRÔLES POUR L'INSTALLATION DE LA STATION

STATION SATELLITE DE RÉFÉRENCE :

Une prise électrique conforme à la législation
du pays doit être prévue.

Le circuit d'alimentation fourni doit être


pas 30 mA.

Ne pas brancher le bloc d'alimentation à une

endommagés.
      
endommagé avant qu'il ne soit débranché de
l'alimentation électrique.
     
contacts avec des parties sous tension.
1. Prévoir une zone plane au bord de la pelouse pour le
positionnement de lastation de charge, de préférence dans
une zone du jardin où le ciel est entièrement visible.
2. Dans la zone située devant la station de charge, il doit y avoir
une bande d'au moins 1,5 m de large et d'au moins 3 m de
long, sans obstacles.
3. Si le ciel n'est pas entièrement visible depuis le point
d'installation de lastation de charge, la station satellite de
référence doit être installée ailleurs.
ATTENTION :

      
électrique n'appartenant pas au produit
doivent rester à l'extérieur de la zone de coupe

en mouvement et d'éviter tout dommage aux

parties sous tension.
4. Préparer la zone d'installation du bloc d'alimentation de sorte
que, quelles que soient les conditions météorologiques,
il ne puisse pas être au contact de l'eau. L'installer de
préférence dans un compartiment fermé et protégé des
agents atmosphériques, dans un endroit dicile d'accès aux
personnes non autorisées.
2.1.3. CONTRÔLES POUR LA DÉFINITION DES BORDURES
VIRTUELLES :
1. Vérier que la déclivité maximale de la zone de travail est
inférieure ou égale à 45% ou 50%, selon le modèle (voir par.
7 DONNÉES TECHNIQUES). Pour la dénition des bordures
virtuelles, suivre les règles indiquées dans la Fig. 4.
ATTENTION :
Le robot peut tondre des surfaces présentant
une déclivité maximale de 45% ou 50% selon
le modèle.

robot peut glisser et sortir de la zone de travail
ATTENTION :
Les zones dont la déclivité est supérieure à
celle autorisée ne peuvent pas être tondues.
Positionner la bordure virtuelle avant la
déclivité en excluant cette zone de pelouse
de la tonte.
2. Vérier toute la surface de travail : évaluer les obstacles et
les zones à exclure de la zone de travail qui doivent être
programmées comme zones à éviter.
2.2. CRITÈRES DE DÉLIMITATION DES ZONES DE
TRAVAIL ET DES CHEMINS DE TRANSFERT
1. En présence d'une zone pavée ou d'une allée au même
niveau que la pelouse, la bordure virtuelle peut coïncider
avec le bord de la zone pavée (Fig. 5.A).
2. En présence d'une piscine, d'un étang ou d'un creux, la bordure
virtuelle doit être programmée à une distance d'au moins 1
mètre. Si la piscine, l'étang ou le creux sont situés au bout
d'une déclivité, la bordure virtuelle doit être programmée à
une distance d'au moins 1,5 mètre (Fig. 5.B).
3. En présence d'arbres aux racines saillantes, la bordure
virtuelle doit être programmée de manière à empêcher le
passage du robot tondeuse sur des surfaces déconnectées
(Fig. 5.C).
4. La bordure virtuelle doit être programmée de sorte que le
robot tondeuse reste à une distance d'au moins 30 cm des
zones avec du gravier ou des pierres (Fig. 5.D).
5. Dans le cas de zones en déclivité, respecter ce qui est
rapporté au Par. 2.1.3.
6. Dans le cas d'éléments structurels continus (murs, clôtures,
haies, etc.) d'une hauteur de plus de 50 cm, la bordure virtuelle
doit être programmée à une distance d'au moins 40 cm de
ceux-ci (Fig. 5.E).
7. Dans tous les autres cas, la bordure virtuelle doit respecter
une distance minimale de 30 cm entre le robot tondeuse et
l'obstacle (Fig. 5.F).
8. En cas de délimitation d'obstacles distants l'un de l'autre
de moins de 70 cm, les délimiter comme un seul obstacle
en respectant les distances indiquées ci-dessus (Fig. 5.G).
AVERTISSEMENT :
La zone d'opération et en général les zones où
le robot tondeuse peut naviguer doivent être
délimitées par une clôture infranchissable.
2.2.1. PASSAGES ENTRE LES DIFFÉRENTES ZONES DU
JARDIN
1. Dans le cas des passages restreints, la distance entre deux
bordures virtuelles doit être Z ≥2 m (Fig. 6).
2. En présence d'un passage Z <2 m, la zone (Fig. 6.A) pourrait
ne pas être atteignable par le robot tondeuse automatique.
Se reporter au Manuel d'utilisation Smart.
2.2.2. CHEMINS DE TRANSFERT
Les zones du jardin qui sont séparées par des points à ne pas
tondre doivent être reliées par des chemins de transfert.
1. Choisir, parmi les passages possibles, le chemin de transfert
11
FR
le plus facile, qui permet de s'éloigner le plus possible de
tout obstacle et qui ne croise pas les zones habituellement
utilisées pour le stationnement, le passage de véhicules ou
le ux de personnes.
2. La distance entre le chemin de transfert et les diérents
obstacles ne doit en aucun cas être inférieure à 2 mètres.
2.3. INSTALLATION DES COMPOSANTS

Utiliser uniquement le chargeur de batterie
et le bloc d'alimentation fournis par le
fabricant. Toute utilisation non appropriée
peut provoquer un choc électrique et/ou une

AVERTISSEMENT :
Risque de coupure des mains.
Porter des gants de protection pour éviter
de se couper.
AVERTISSEMENT :
Risque de poussière dans les yeux.
Porter des lunettes de protection pour éviter
d'avoir de la poussière dans les yeux.

Ne pas brancher l'alimentation électrique
avant que tous les travaux d'installation soient

électrique générale pendant l'installation.
2.3.1. INSTALLATION DE LA STATION DE CHARGE
La station de charge peut être installée à l'intérieur de la zone de
travail ou dans une zone reliée à celui-ci par un chemin de transfert.
1. Vérier les conditions d'installation comme indiqué au
Par. 2.1.2.
2. Si nécessaire, préparer le sol de manière à ce que la surface
de la station de charge (Fig. 7.L) soit au même niveau que
la pelouse, le sol devant être parfaitement plat et compact
an d'éviter la déformation du plan de la station de charge.
3. Fixer la station de charge (Fig. 7.L) au sol avec les vis de
xation (Fig. 7.M).
4. Vérier que la station satellite de référence (Fig. 7.A) est
connectée à la station de charge via son connecteur.
5. Connecter le bloc d'alimentation à la station de charge et
visser le connecteur.
6. Brancher la che du bloc d'alimentation à la prise électrique.
7. Vérier que lorsque le robot tondeuse n'est pas branché à la
station de charge, le voyant lumineux sur le socle (Fig. 7.N)
est allumé (voir Par. 3.3).
2.3.2. INSTALLATION DE LA STATION DE RÉFÉRENCE
SATELLITE
La station satellite de référence (Fig. 7.A) nécessite une visibilité
totale du ciel. Elle est fournie avec la station de charge et est
installée sous le couvercle de protection (Fig. 7.C).
Si la station de charge (Fig. 7.L) n'est pas placé dans une zone
où le ciel est entièrement visible, la station satellite de référence
(Fig. 7.A) doit être retirée de la station de charge et installée dans
un endroit où le ciel est entièrement visible.
Se reporter au Manuel d'utilisation Smart pour l'installation séparée
de la station satellite de référence.
AVERTISSEMENT :
  
référence satellite ne doit jamais être déplacée
après la programmation des bordures
      
zones à éviter. Le robot tondeuse pourrait
sortir de la zone de travail programmée. Si
      
reprogrammation est nécessaire.
2.3.3. RECHARGER LE ROBOT TONDEUSE APRÈS
L'INSTALLATION
Avant d'utiliser le produit pour la première fois, recharger les
batteries pendant au moins 2 heures.
2.4. PROGRAMMATION DES BORDURES

ET DES ZONES À ÉVITER
La programmation des bordures virtuelles, des chemins de
transfert et des zones à éviter se fait par le biais des procédures
guidées respectives présentes dans l'application « STIGA.GO ».
La procédure consiste à piloter manuellement le robot tondeuse
en marchant à ses côtés selon les critères généraux reportés au
paragraphe 2.2.
AVERTISSEMENT :
La zone d'opération ou les chemins utilisés
par la machine pour son transfert doivent
être établis de manière à ne pas inclure les
    
     


choses ou les accidents aux véhicules.
AVERTISSEMENT :
Pour sa propre sécurité et pour éviter tout
     
  
se familiariser avec la zone dans laquelle
le robot tondeuse est piloté manuellement.
      
prudemment pour éviter de tomber.
AVERTISSEMENT :
La zone d'opération et en général les zones où
le robot tondeuse peut naviguer doivent être
délimitées par une clôture infranchissable.
Faire en sorte que la clôture soit adaptée
ou surveiller le robot tondeuse pendant son
fonctionnement.
3. FONCTIONNEMENT
3.1. FONCTIONNEMENT MANUEL DU ROBOT
TONDEUSE
Le robot tondeuse peut être utilisé sans eectuer la programmation
des heures de travail. Dans ce mode, le robot tondeuse eectue
un cycle de travail, retourne à la station de charge et y reste
jusqu'au démarrage manuel suivant.
Pour utiliser la machine dans ce mode, il est toutefois nécessaire
d'eectuer la programmation des bordures virtuelles, des chemins
de transfert et des zones à éviter (voir le Par. 2.4).
1. Placer le robot tondeuse sur la station de charge ou, en tout
12
FR
cas, dans le périmètre de l'installation.
2. Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (Fig. 1.A) pour ouvrir le carter
(Fig. 1.B) et accéder à la console de commande (Fig. 1.C).
3. Appuyer sur le bouton « ON/OFF » (Fig. 1.E) pendant 5
secondes pour mettre en marche le robot tondeuse.
4. Appuyer sur le bouton « SÉLECTION MODALITÉ » (Fig. 1.F),
jusqu'à ce que seule l'icône « CYCLE DE TRAVAIL UNIQUE
» clignote (Fig. 1.L).
5. Appuyer sur le bouton « CONFIRMER » (Fig. 1.G). L'icône
(Fig. 1.L) s'allume d'une lumière xe pour conrmer l'opération.
6. Fermer le carter (Fig. 1.B). Le robot tondeuse commencera
à travailler.
REMARQUE : Ce mode pourrait ne pas garantir une
couverture totale du jardin, tant en termes de temps
nécessaire que d'uniformité du résultat de la coupe,
surtout si le jardin n'a pas une forme régulière. Pour
obtenir une ecacité maximale du robot tondeuse ,
il est recommandé d'eectuer la programmation des
heures de travail.
3.2. DESCRIPTION DES COMMANDES PRÉSENTES
SUR LE ROBOT TONDEUSE
Liste des commandes, des voyants et leur fonction :
Bouton « ARRÊT » (Fig. 1.A) : sert pour l'arrêt de sécurité
du robot tondeuse.
« CLÉ DE SÉCURITÉ » (Fig. 1.D) : sert pour la mise hors
tension de sécurité du robot tondeuse.
Bouton « ON/OFF » (Fig. 1.E) : sert pour allumer et éteindre
le robot tondeuse et réinitialiser les alarmes.
Bouton « SÉLECTION MODE » (Fig. 1.F) : sert pour
sélectionner le mode de fonctionnement du robot tondeuse
et pour forcer le retour à la station de charge.
Bouton « CONFIRMER » (Fig. 1.G) : sert pour conrmer le
mode de fonctionnement déni.
Icône lumineuse « PROGRAMME PRÉVU » (Fig. 1.I) : sert
pour acher le réglage du programme prévu.
Icône lumineuse « CYCLE DE TRAVAIL SIMPLE » (Fig. 1.L) :
sert pour acher le réglage du cycle de travail simple.
Icône lumineuse « RETOUR AU SOCLE » (Fig. 1.H) : sert
pour acher le réglage du retour forcé à la station de charge
du robot tondeuse.
Bouton « BLUETOOTH » (Fig. 1.M) : sert pour acher l'état
Bluetooth.
Icône lumineuse « ALARME » (Fig. 1.N) : sert pour acher
les états d'alarme.
Icône lumineuse « BATTERIE » (Fig. 1.O) : sert pour acher
la charge de la batterie.
REMARQUE : Pour une description plus détaillée des
fonctions énumérées ci-dessus, prière de consulter le
Manuel d'utilisation Smart.
3.3. FONCTIONNEMENT DE LA STATION DE
CHARGE
La station de charge est muni d'un voyant lumineux (Fig. 7.N) qui
s'allume de la façon suivante :
Voyant éteint : la station de charge est hors tension ou le
robot est dans le socle.
Voyant à lumière xe : le robot tondeuse n'est pas connecté à
la station de charge et le signal de l'antenne est correctement
transmis.
Voyant clignotant : le station de charge n'est pas correctement
congurée, ou il y a une panne dans la station de charge.
3.4. CHARGEMENT BATTERIE
La procédure « CHARGEMENT BATTERIE » permet de recharger
le robot tondeuse manuellement.
1. Placer le robot tondeuse sur la station de charge (Fig. 8.R).
2. Faire glisser le robot tondeuse à gazon sur la station de
charge jusqu'à ce que le connecteur de chargement
s'enclenche (Fig. 8.S).
3. Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (Fig. 8.A) pour ouvrir le carter
(Fig. 8.B) et accéder à la console de commande (Fig. 8.C).
4. Allumer le robot tondeuse à l'aide de l'interrupteur « ON/
OFF » (Fig. 8.E).
5. L'icône lumineuse « BATTERIE » (Fig. 8.O) clignote en bleu,
le robot tondeuse est en train de se charger.
6. Fermer le carter (Fig. 8.B).
7. Laisser le robot tondeuse en charge pendant une durée au
moins égale à celle indiquée au Par. 2.3.3.
REMARQUE : La recharge de la batterie avant son stockage
hivernal doit être eectuée conformément aux instructions
du Par. 4.3.
3.5. RÉGLAGE HAUTEUR DE COUPE
Pour régler la hauteur de coupe, suivre la procédure guidée
dans l'APPLI.
AVERTISSEMENT :
Ne pas toucher l'organe de coupe lors du
réglage de la hauteur de coupe.
REMARQUE : La longueur de l'herbe coupée par le robot
tondeuse ne doit pas dépasser 10 mm.
4. ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
Utiliser exclusivement des pièces détachées
d'origine.
AVERTISSEMENT :

les dispositifs de sécurité installés.
AVERTISSEMENT :
Risque de coupure des mains.
Porter des gants de protection pour éviter
de se couper.
AVERTISSEMENT :
Risque de poussière dans les yeux.
Porter des lunettes de protection pour éviter
d'avoir de la poussière dans les yeux.
ATTENTION :
L'emploi excessif d'eau peut provoquer des

électriques.
INTERDICTION :
Ne pas utiliser de jets d'eau sous pression.
INTERDICTION :




13
FR
INTERDICTION :
Ne pas laver les parties internes du robot

composants électriques et électroniques.
INTERDICTION :
Ne pas utiliser de solvants ni d'essence pour
éviter d'endommager les surfaces peintes et
les composants en plastique.
4.1. ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Pour un meilleur fonctionnement et une plus longue durée de vie,
nettoyer régulièrement le produit et remplacer les parties usées.
Eectuer les opérations selon la fréquence indiquée dans le
tableau ci-dessous.
 COMPOSANT TYPE D'INTERVENTION
Hebdomadaire Lame Nettoyer la lame et
vérier son état de
fonctionnement. (voir
Par. 4.2)
Si la lame est pliée à
cause d'une collision ou
si elle est très usée, la
remplacer. (voir Par. 4.2)
Points de contact
du chargeur
Nettoyer et éliminer toute
oxydation. (Consulter le
Manuel d'utilisation Smart)
Mensuel Robot tondeuse Procéder à son nettoyage.
(Consulter le Manuel
d'utilisation Smart)
Station de
charge et câbles
d'alimentation
Vérier l'usure ou la
détérioration et les
remplacer si nécessaire.
(Consulter le Manuel
d'utilisation Smart)
À la n de la saison
de tonte ou tous les
six mois si le robot
tondeuse n'est pas
utilisé.
Batterie Faire une recharge
avant le stockage de la
batterie. (voir Par. 4.3)
Annuel ou à la n de
la saison de tonte
Robot tondeuse Eectuer le contrôle
technique dans un centre
d'assistance agréé.
(voir Par. 4.1)
Il est nécessaire d'eectuer chaque année un contrôle technique
d'entretien dans un centre d'assistance agréé pour maintenir le
robot tondeuse dans de bonnes conditions de fonctionnement.
REMARQUE : En cas de non-exécution de l'entretien
annuel, les pannes ne seront pas couvertes par la garantie.
4.2. REMPLACEMENT DES LAMES
1. Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (Fig. 1.A) pour arrêter le
robot tondeuse et ouvrir le carter de protection (Fig. 1.B).
2. Retirer la clé de sécurité (Fig. 1.C).
3. Retourner le robot tondeuse, en prenant soin de ne pas
endommager la coque ottante de couverture.
4. Dévisser les vis de xation (Fig. 9.E).
5. Remplacer les lames (Fig. 9.D) et les vis de xation (Fig. 9.E).
6. Visser les vis de xation (Fig. 9.E).
4.3. ENTRETIEN HIVERNAL DE LA BATTERIE ET
STOCKAGE
1. Charger la batterie selon la procédure guidée de l'APPLI,
accessible depuis la page « Paramètres ».
2. Nettoyer le robot tondeuse (consulter le Manuel d'utilisation
Smart).
3. Ranger le robot tondeuse dans un endroit sec, à l'abri du gel,
en vériant qu'il est bien éteint.
REMARQUE : Pour obtenir plus d'informations sur la
procédure de charge hivernale, consulter le Manuel
d'utilisation Smart.
REMARQUE : L'enregistrement de la recharge via la
procédure de l'application est nécessaire pour que la
garantie de la batterie reste valable.
4.4. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Le remplacement de la batterie relève exclusivement de la
responsabilité du PERSONNEL D'ASSISTANCE TECHNIQUE
DE STIGA.
S'il est nécessaire de remplacer la batterie, contacter un centre
d'assistance ou son propre revendeur.
5.   
ÉLIMINATION
5.1. TRANSPORT
REMARQUE : Il est conseillé d'utiliser l'emballage
d'origine pour un transport sur de longues distances.
1. Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (Fig. 10.A) pour arrêter le
robot tondeuse et ouvrir le carter de protection (Fig. 10.B).
2. Retirer la clé de sécurité (Fig. 10.C).
3. Nettoyer le robot tondeuse (consulter le Manuel d'utilisation
Smart).
4. Soulever le robot tondeuse par la poignée (Fig. 10.D) et la
transporter en prenant soin de garder la lame de coupe loin
de son corps.
5.2. STOCKAGE
Le robot tondeuse doit être stocké en position horizontale, dans
un endroit sec et à l'abri du gel après le nettoyage et la recharge
hivernale de la batterie (voir Chap. 4). Pendant les longues
périodes d'inactivité, débrancher la station de charge et la station
de référence satellite du secteur électrique.
5.3. ÉLIMINATION
AVERTISSEMENT :
Contacter un centre d'assistance agréé avant
d'enlever la batterie du robot tondeuse.
1. Éliminer l'emballage du produit de manière durable dans les
conteneurs de collecte prévus à cet eet ou dans des points
de collecte agréés.
2. Éliminer le robot tondeuse conformément aux réglementations
locales en vigueur.
3. Contacter les centres de recyclage et d'élimination
compétents, car le robot tondeuse est un déchet classé
DEEE (Déchets d'équipements électriques et électroniques).
4. Éliminer les batteries usagées ou épuisées de manière durable
dans les conteneurs de collecte prévus à cet eet ou dans
des points de collecte agréés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

Stiga A 1500 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend