Flex LD 15-10 125 /R Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See juhend sobib ka

LD 15-10 125 R
LD 15-10 125
LDE 15-10 125 R
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . 46
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Orijinal işletme kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Eredeti üzemeltetési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Originalna uputa za rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Izvirno navodilo za obratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Instrucţiuni de funcţionare originale . . . . . . . . . . . . . . . 208
Оригинално упътване за експлоатация . . . . . . . . . . 219
Оригинальная инструкция по эксплуатации
. . . . . .
230
Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Lietošanas pamācības oriģināls . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
ﺔﻴﻠـــــﺻﻷا ﻞﻴﻐـــــﺸﺘﻟا تادﺎـــــﺷرإ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 / LDE 15-10 125 R
3
Inhalt
Verwendete Symbole . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symbole am Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Geräusch und Vibration . . . . . . . . . . . . . 6
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Auf einen Blick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entsorgungshinweise . . . . . . . . . . . . . . 13
-Konformität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Haftungsausschluss . . . . . . . . . . . . . . . 13
Verwendete Symbole
WARNUNG!
Bezeichnet eine unmittelbar drohende
Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises
drohen Tod oder schwerste Verletzungen.
VORSICHT!
Bezeichnet eine möglicherweise
gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten
des Hinweises drohen Verletzungen oder
Sachschäden.
HINWEIS
Bezeichnet Anwendungstips und wichtige
Informationen.
Symbole am Gerät
Vor Inbetriebnahme
Bedienungsanleitung lesen!
Augenschutz tragen!
Entsorgungshinweis für das
Altgerät (siehe Seite 13)!
Zu Ihrer Sicherheit
WARNUNG!
Vor Gebrauch des Elektrowerkzeuges lesen
und danach handeln:
die vorliegende Bedienungsanleitung,
die „Allgemeinen Sicherheitshinweise“
zum Umgang mit Elektrowerkzeugen im
beigelegten Heft
(Schriften
-
Nr.: 315.915),
die für den Einsatzort geltenden Regeln
und Vorschriften zur Unfallverhütung.
Dieses Elektrowerkzeug ist nach dem Stand
der Technik und den anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln gebaut.
Dennoch können bei seinem Gebrauch
Gefahren für Leib und Leben des Benutzers
oder Dritter bzw. Schäden an der Maschine
oder an anderen Sachwerten entstehen.
Das Elektrowerkzeug ist nur zu benutzen
für die bestimmungsgemäße
Verwendung,
in sicherheitstechnisch einwandfreiem
Zustand.
Die Sicherheit beeinträchtigende Störungen
umgehend beseitigen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Sanierungsschleifer LD 15-10 125 R /
LD 15-10 125 / LDE 15-10 125 R
ist bestimmt
für den gewerblichen Einsatz in Industrie
und Handwerk,
zum trockenen Schleifen und Glätten von
Beton, Putz, Estrich, Sandstein,
Schamotte und Asphalt,
zum Abschleifen von Anstrichen und
Kleberresten auf Beton oder Estrich,
zum Einsatz mit Diamantwerkzeugen,
die von FLEX für dieses Gerät
angeboten werden und für eine Drehzahl
von mindestens 10.000 U/min
zugelassen sind.
Die Verwendung von Trenn-, Schrupp-,
Fächerschleifscheiben oder Drahtbürsten
ist nicht zulässig.
Bei Verwendung des Sanierungsschleifers
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 /
LDE 15-10 125 R ist ein Staubsauger der
Klasse M anzuschließen.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 / LDE 15-10 125 R
4
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen.
Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen zur
Folge haben
. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Dieses Elektrowerkzeug ist zu
verwenden als Schleifer. Beachten Sie
alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Darstellungen und Daten, die Sie mit
dem Gerät erhalten.
Wenn Sie die folgenden Anweisungen
nicht beachten, kann es zu elektrischem
Schlag, Feuer und/oder schweren
Verletzungen kommen.
Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeig-
net zum Sandpapierschleifen, Arbeiten
mit Drahtbürsten, Polieren und
Trennschleifen.
Verwendungen, für die das Elektrowerk-
zeug nicht vorgesehen ist, können
Gefährdungen und Verletzungen
verursachen.
Verwenden Sie kein Zubehör, das vom
Hersteller nicht speziell für dieses
Elektrowerkzeug vorgesehen und
empfohlen wurde.
Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem
Elektrowerkzeug befestigen können,
garantiert das keine sichere
Verwendung.
Die zulässige Drehzahl des Einsatz-
werkzeugs muss mindestens so hoch
sein wie die auf dem Elektrowerkzeug
angegebene Höchstdrehzahl.
Zubehör, das sich schneller als zulässig
dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
Außendurchmesser und Dicke des
Einsatzwerkzeugs müssen den Maß-
angaben Ihres Elektrowerkzeugs
entsprechen.
Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge
können nicht ausreichend abgeschirmt
oder kontrolliert werden.
Schleifscheiben, Schleifteller oder
anderes Zubehör müssen genau auf die
Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs
passen.
Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf
die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs
passen, drehen sich ungleichmäßig,
vibrieren sehr stark und können zum
Verlust der Kontrolle führen.
Verwenden Sie keine beschädigten
Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor
jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge
auf Absplitterungen und Risse,
Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder
starke Abnutzung. Wenn das Elektro-
werkzeug oder das Einsatzwerkzeug
herunterfällt, überprüfen Sie, ob es
beschädigt ist, oder verwenden Sie ein
unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn
Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und
eingesetzt haben, halten Sie und in der
Nähe befindliche Personen sich außer-
halb der Ebene des rotierenden Einsatz-
werkzeugs auf und lassen Sie das Gerät
eine Minute lang mit Höchstdrehzahl
laufen.
Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen
meist in dieser Testzeit.
Tragen Sie persönliche Schutzaus-
rüstung. Verwenden Sie je nach Anwen-
dung Vollgesichtsschutz, Augenschutz
oder Schutzbrille. Soweit angemessen,
tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz,
Schutzhandschuhe oder Spezial-
schürze, die kleine Schleif- und
Materialpartikel von Ihnen fernhält.
Die Augen sollen vor herumfliegenden
Fremdkörpern geschützt werden, die bei
verschiedenen Anwendungen
entstehen. Staub- oder Atemschutz-
maske müssen den bei der Anwendung
entstehenden Staub filtern. Wenn Sie
lange lautem Lärm ausgesetzt sind,
können Sie einen Hörverlust erleiden.
Achten Sie bei anderen Personen auf
sicheren Abstand zu Ihrem Arbeits-
bereich. Jeder, der den Arbeitsbereich
betritt, muss persönliche Schutzaus-
rüstung tragen.
Bruchstücke des Werkstücks oder
gebrochener Einsatzwerkzeuge können
wegfliegen und Verletzungen auch
außerhalb des direkten Arbeitsbereichs
verursachen.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 / LDE 15-10 125 R
5
Halten Sie das Gerät nur an den
isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten
ausführen, bei denen das
Einsatzwerkzeug verborgene
Stromleitungen oder das eigene
Netzkabel treffen kann.
Der Kontakt mit einer spannungs-
führenden Leitung kann auch metallene
Geräteteile unter Spannung setzen und
zu einem elektrischen Schlag führen.
Halten Sie das Netzkabel von sich
drehenden Einsatzwerkzeugen fern.
Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren, kann das Netzkabel
durchtrennt oder erfasst werden und Ihre
Hand oder ihr Arm in das sich drehende
Einsatzwerkzeug geraten.
Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals
ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig
zum Stillstand gekommen ist.
Das sich drehende Einsatzwerkzeug
kann in Kontakt mit der Ablagefläche
geraten, wodurch Sie die Kontrolle über
das Elektrowerkzeug verlieren können.
Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht
laufen, während Sie es tragen.
Ihre Kleidung kann durch zufälligen
Kontakt mit dem sich drehenden
Einsatzwerkzeug erfasst werden und das
Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper
bohren.
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungs-
schlitze Ihres Elektrowerkzeugs.
Das Motorgebläse zieht Staub in das
Gehäuse, und eine starke Ansammlung
von Metallstaub kann elektrische
Gefahren verursachen.
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug
nicht in der Nähe brennbarer Materialien.
Funken können diese Materialien
entzünden.
Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge,
die flüssige Kühlmittel erfordern.
Die Verwendung von Wasser oder
anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu
einem elektrischen Schlag führen.
Besondere Sicherheitshinweise zum
Schleifen
Schleifkörper dürfen nur für die
empfohlenen Einsatzmöglichkeiten
verwendet werden.
Zum Beispiel: Schleifen Sie nie mit der
Seitenfläche eines Diamantschleiftellers.
Diamantschleifteller sind zum
Materialabtrag mit der Unterseite des
Schleiftellers bestimmt. Seitliche
Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper
kann sie zerbrechen.
Verwenden Sie immer unbeschädigte
Spannflansche in der richtigen Größe
und Form für das von Ihnen gewählte
Einsatzwerkzeug.
Geeignete Flansche stützen die
Einsatzwerkzeuge und verringern so die
Gefahr eines Bruchs.
Verwenden Sie keine abgenutzten
Einsatzwerkzeuge von größeren
Elektrowerkzeugen.
Einsatzwerkzeuge für größere
Elektrowerkzeuge sind nicht für die
höheren Drehzahlen von kleineren
Elektrowerkzeugen ausgelegt und
können brechen.
Rückschlag und entsprechende
Sicherheitshinweise
Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge
eines hakenden oder blockierten drehenden
Einsatzwerkzeugs, wie Schleifscheibe,
Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken oder
Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des
rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird
ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen
die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an
der Blockierstelle beschleunigt.
Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück
hakt oder blockiert, kann sich die Kante der
Schleifscheibe, die in das Werkstück
eintaucht, verfangen und dadurch die
Schleifscheibe ausbrechen oder einen
Rückschlag verursachen.
Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die
Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach
Drehrichtung der Scheibe an der
Blockierstelle. Hierbei können
Schleifscheiben auch brechen.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 / LDE 15-10 125 R
6
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen
oder fehlerhaften Gebrauchs des
Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete
Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend
beschrieben, verhindert werden.
Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest
und bringen Sie Ihren Körper und Ihre
Arme in eine Position, in der Sie die
Rückschlagkräfte abfangen können.
Verwenden Sie immer den Zusatzgriff,
falls vorhanden, um die größtmögliche
Kontrolle über Rückschlagkräfte oder
Reaktionsmomente beim Hochlauf zu
haben.
Die Bedienperson kann durch geeignete
Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag-
und Reaktionskräfte beherrschen.
Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe
sich drehender Einsatzwerkzeuge.
Das Einsatzwerkzeug kann sich beim
Rückschlag über Ihre Hand bewegen.
Meiden Sie mit Ihrem Körper den
Bereich, in den das Elektrowerkzeug bei
einem Rückschlag bewegt wird.
Der Rückschlag treibt das
Elektrowerkzeug in die Richtung
entgegengesetzt zur Bewegung der
Schleifscheibe an der Blockierstelle.
Arbeiten Sie besonders vorsichtig im
Bereich von Ecken, scharfen Kanten
usw. Verhindern Sie, dass
Einsatzwerkzeuge vom Werkstück
zurückprallen und verklemmen.
Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt
bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn
es abprallt dazu, sich zu verklemmen.
Dies verursacht einen Kontrollverlust
oder Rückschlag.
Verwenden Sie kein Ketten- oder
gezähntes Sägeblatt.
Solche Einsatzwerkzeuge verursachen
häufig einen Rückschlag oder den
Verlust der Kontrolle über das
Elektrowerkzeug.
Weitere Sicherheitshinweise
Nur für den Außenbereich zugelassene
Verlängerungskabel verwenden.
Das Abschleifen von Bleifarben wird
nicht empfohlen. Das Entfernen von
Bleifarben sollte nur vom Fachmann
unternommen werden.
Keine Materialien bearbeiten, bei denen
gesundheitsgefährdende Stoffe
freigesetzt werden (z. B. Asbest).
Schutzmaßnahmen treffen, wenn
gesundheitsschädliche, brennbare oder
explosive Stäube entstehen können.
Staubschutzmaske tragen.
Absauganlagen verwenden.
SACHSCHÄDEN!
Netzspannung und Spannungsangabe auf
dem Typschild muss übereinstimmen.
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Schwingungswerte
wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.
Der A-bewertete Geräuschpegel des
Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel: 87,3 dB(A);
Schallleistungspegel: 98,3 dB(A);
Unsicherheit: K = 3 dB.
Schwingungsgesamtwert (beim Schleifen
von Betonflächen):
Emissionswert: a
h
=6,4m/s
2
Unsicherheit: K = 1,5 m/s
2
WARNUNG!
Die angegebenen Messwerte gelten für neue
Geräte. Im täglichen Einsatz verändern sich
Geräusch- und Schwingungswerte.
HINWEIS
Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem
in EN 60745 genormten Messverfahren
gemessen worden und kann für den
Vergleich von Elektrowerkzeugen mitein-
ander verwendet werden. Er eignet sich
auch für eine vorläufige Einschätzung der
Schwingungsbelastung. Der angegebene
Schwingungspegel repräsentiert die
hauptsächlichen Anwendungen des
Elektrowerkzeugs.
Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für
andere Anwendungen, mit abweichenden
Einsatzwerkzeugen oder ungenügender
Wartung eingesetzt wird, kann der
Schwingungspegel abweichen. Dies kann
die Schwingungsbelastung über den
gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 / LDE 15-10 125 R
7
Für eine genaue Abschätzung der
Schwingungs
belastung sollten auch die
Zeiten berücksichtigt werden, in denen das
Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber
nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die
Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaß-
nahmen zum Schutz des Bedieners vor der
Wirkung von Schwingungen fest wie zum
Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und
Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der
Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
VORSICHT!
Bei einem Schalldruck über 85 dB(A)
Gehörschutz tragen.
Technische Daten
LD 15-10 125 R LD 15-10 125 LDE 15-10 125 R
Gerätetyp Sanierungsschleifer
Netzspannung V/Hz 230/50
Schutzklasse
II /
Leistungsaufnahme W 1.450
Drehzahl 1/min 10.000 4.000-10.000
Bemessungsdrehzahl 1/min 11.700
Werkzeugaufnahme M14
max. Scheibendurch-
messer
mm 125
Gewicht (ohne
Anschlusskabel)
kg 2,9 3,2 2,9
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 / LDE 15-10 125 R
8
Auf einen Blick
1 Spindel mit Gewindeflansch
a Spannflansch
b Spannmutter
2 Schwenkbares Randsegment
3 Schutzhaube mit Bürstenkranz
(LD 15-10 125 R / LDE 15-10 125 R)
4 Handgriff, einstellbar
5 Drehknopf für Handgriffeinstellung
6 Spindelarretierung
Zum Feststellen der Spindel beim
Werkzeugwechsel.
7 Anschlussstutzen für Absaugung
8Schalterwippe
Zum Ein- und Ausschalten.
Mit Raststellung für Dauerbetrieb.
9 Hinterer Handgriff/Gehäuse
10 Schlauchhalter
11 Stellrad für Drehzahlvorwahl
(LDE 15-10 125 R)
12 Anschlusskabel 4,0 m mit Netzstecker
13 Typschild
14 Schutzhaube mit Gummi-Absaugring
(LD 15-10 125)
15 Getriebekopf
Mit Luftaustritt und Drehrichtungspfeil.
16 Anhalteschlüssel
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 / LDE 15-10 125 R
9
Gebrauchsanweisung
Vor der Inbetriebnahme
Elektrowerkzeug und Zubehör auspacken
und auf Vollständigkeit der Lieferung und
eventuelle Transportschäden kontrollieren.
Einsetzen und Wechseln der
Schleifmittel
WARNUNG!
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug
Netzstecker ziehen.
Spindelarretierung drücken und gedrückt
halten (1.).
Mit Anhalteschlüssel die Spannmutter
gegen den Uhrzeigersinn von der
Spindel lösen und abnehmen (2.).
Diamantschleifteller (A) lagerichtig
einlegen.
Spannmutter (B) mit dem Bund nach
oben auf die Spindel schrauben.
Spindelarretierung drücken und gedrückt
halten.
Spannmutter mit dem Anhalteschlüssel
festziehen.
LD 15-10 125 R / LDE 15-10 125 R:
Stellung der Schutzhaube kontrollieren.
Der Bürstenkranz sollte ca. 0–1 mm über
den Schleifteller hinausragen. Bei Bedarf
korrigieren (siehe
Schutzhaube verstellen
(LD 15-10 125 R / LDE 15-10 125 R)
“).
Netzstecker in Steckdose stecken.
Elektrowerkzeug einschalten (ohne Ein-
rasten) und für ca. 30 Sekunden laufen
lassen. Auf Unwuchten und Vibrationen
kontrollieren.
Elektrowerkzeug ausschalten.
Handgriff einstellen
Drehknopf für Handgriffeinstellung
ca. 2 Umdrehungen gegen den
Uhrzeigersinn lösen.
Handgriff in die gewünschte Position
stellen (15°-Rastung).
Auf korrekte Einrastung achten!
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 / LDE 15-10 125 R
10
Drehknopf für Handgriffeinstellung im
Uhrzeigersinn festziehen.
HINWEIS
Bei Bedarf kann der Handgriff auf die
andere Seite des Elektrowerkzeugs versetzt
werden.
Schutzhaube verstellen
(LD 15-10 125 R / LDE 15-10 125 R)
HINWEIS
Der Bürstenkranz sollte ca. 0–1 mm über dem
Schleifteller hinausragen.
Zum Ausgleich des
Verschleisses am Diamantschleifteller kann
die Schutzhaube in der Höhe verstellt
werden.
Spannhebel an Schutzhaube lösen.
Schutzhaube auf die gewünschte Höhe
einstellen.
Spannhebel festziehen.
Elektrowerkzeug ein- und
ausschalten
Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten
Schalterwippe nach vorn schieben und
festhalten.
Zum Ausschalten Schalterwippe
loslassen.
Dauerbetrieb mit Einrasten
Schalterwippe nach vorn schieben und
durch Druck auf vorderes Ende
einrasten.
HINWEIS
Nach einem Stromausfall läuft das
eingeschaltete Gerät nicht wieder an.
Gerät ausschalten:
Zum Ausschalten Schalterwippe durch
Druck auf hinteres Ende entriegeln.
Drehzahlvorwahl (LDE 15-10 125 R)
Zum Einstellen der Arbeitsdrehzahl das
Stellrad auf den gewünschten Wert stellen.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 / LDE 15-10 125 R
11
VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch Zerstörung des
Werkzeugs. Der Arbeitsaufgabe
entsprechendes Werkzeug verwenden.
HINWEIS
Bei Schleifarbeiten mit niedriger Drehzahl
(1-3) zu starken Druck auf die Maschine
vermeiden, da sonst schnelle Überhitzung
droht.
Einsatz einer Absauganlage
HINWEIS
Die Verwendung eines FLEX Staubsaugers
der Klasse M wird empfohlen.
Absaugschlauch am Anschlussstutzen
32 mm anschließen.
Absaugschlauch in Schlauchhalter
einrasten.
Absaugschlauch an der Absauganlage
anschließen. Bedienungsanleitung der
Absauganlage beachten! Befestigung
kontrollieren! Bei Bedarf passenden
Adapter benutzen.
HINWEIS
Sollte Ihr Staubsauger einen speziellen An-
schlussstutzen benötigen (d. h. einen
anderen Anschlussstutzen als den 32 mm/
36 mm-Standardanschlussstutzen, der zum
Lieferumfang des Elektrowerkzeugs
gehört), setzen Sie sich mit Ihrem
Staubsauger-Lieferanten in Verbindung,
um den geeigneten Adapter zu besorgen.
Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug
WARNUNG!
Der rotierende Schleifteller darf nicht mit
scharfen herausragenden Gegenständen in
Kontakt kommen. Gefahr eines Rück-
schlags! Schäden am Schleifteller.
Bei Beschädigungen oder starker
Abnutzung des Schleiftellers diesen
unbedingt austauschen.
VORSICHT!
Das Elektrowerkzeug immer mit beiden
Händen festhalten!
1. Schleifmittel befestigen.
2. Absauganlage anschließen.
3. Netzstecker einstecken.
4. Absauganlage einschalten.
5. Gerät einschalten.
6. Den Sanierungsschleifer auf die
Arbeitsfläche aufsetzen.
Der Bürstenkranz (LD 15-10 125 R /
LDE 15-10 125 R) bzw. der Gummi-
Absaugring (LD 15-10 125) muss
bündig mit der Arbeitsfläche sein.
7. Den Druck erhöhen, um den
Schleifteller mit der Arbeitsfläche in
Kontakt zu bringen. Dabei den
Sanierungsschleifer mit überlappenden
Bewegungen schwenken.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 / LDE 15-10 125 R
12
8.
Zum Schleifen in Ecken (LD 15-10 125 R /
LDE 15-10 125 R)
:
Gerät ausschalten und warten, bis
das Schleifwerkzeug stillsteht.
Schwenkbares Randsegment
herausziehen und nach links
schwenken.
Gerät wieder einschalten.
9. Nach der Arbeit Elektrowerkzeug
ausschalten und Netzstecker ziehen.
Bürstenkranz (LD 15-10 125 R /
LDE 15-10 125 R)
Die Schutzhaube ist mit einem
Bürstenkranz ausgestattet. Dieser Kranz
erfüllt zwei Funktionen:
Da der Bürstenkranz über die Oberfläche
des Schleiftellers hinausragt, kommt er
zuerst mit der Arbeitsfläche in Kontakt.
Dadurch wird der Schleifteller parallel zur
Arbeitsfläche gebracht, bevor das
Schleifmittel mit der Arbeitsfläche in
Kontakt kommt. So wird eine
sichelförmige Vertiefung durch den
Schleiftellerrand vermieden.
Der Kranz hält den Staub zurück, bis er
vom Staubsauger abgesaugt wird.
Wenn der Bürstenkranz beschädigt wird
oder übermäßige Abnutzung zeigt, sollte
dieser erneuert werden. Ein
Ersatzbürsten-Set ist bei jedem
FLEX
-
Kundendienstzentrum erhältlich.
Gummi-Absaugring (LD 15-10 125)
Wenn der Gummi-Absaugring beschädigt
wird oder übermäßige Abnutzung zeigt,
sollte dieser erneuert werden.
Ein Ersatz-Absaugring ist bei jedem FLEX-
Kundendienstzentrum erhältlich.
Wartung und Pflege
WARNUNG!
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
Netzstecker ziehen.
Reinigung
WARNUNG!
Kein Wasser oder flüssige Reinigungsmittel
verwenden.
Gehäuseinnenraum mit Motor
regelmäßig mit trockener Druckluft
ausblasen.
Schutzhaube und schwenkbares
Randsegment mit trockener Druckluft
reinigen.
Reparaturen
Reparaturen ausschließlich durch eine vom
Hersteller autorisierte
Kundendienstwerkstatt ausführen lassen.
HINWEIS
Die Schrauben am Motorgehäuse während
der Garantiezeit nicht lösen.
Bei Nichtbeachtung erlöschen die
Garantieverpflichtungen des Herstellers.
Ersatzteile und Zubehör
Weiteres Zubehör, insbesondere Einsatz-
werkzeuge, den Katalogen des Herstellers
entnehmen.
Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten
finden Sie auf unserer Homepage:
www.flex-tools.com
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 / LDE 15-10 125 R
13
Entsorgungshinweise
WARNUNG!
Ausgediente Geräte durch Entfernen des
Netzkabels unbrauchbar machen.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales
Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
HINWEIS
Über Entsorgungsmöglichkeiten beim
Fachhändler informieren!
-Konformität
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
das unter „Technische Daten“ beschriebene
Produkt mit folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60745 gemäß den Bestimmungen
der Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG,
2011/65/EU.
Verantwortlich für technische Unterlagen:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
22.05.2018
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Haftungsausschluss
Der Hersteller und sein Vertreter haften
nicht für Schäden und entgangenen Gewinn
durch Unterbrechung des
Geschäftsbetriebes, die durch das Produkt
oder die nicht mögliche Verwendung des
Produktes verursacht wurden.
Der Hersteller und sein Vertreter haften
nicht für Schäden, die durch
unsachgemäße Verwendung oder in
Verbindung mit Produkten anderer
Hersteller verursacht wurden.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 / LDE 15-10 125 R
14
Contents
Symbols used in this manual . . . . . . . . . 14
Symbols on the power tool. . . . . . . . . . . 14
Important safety information . . . . . . . . . 14
Noise and Vibration . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Technical specifications . . . . . . . . . . . . 17
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . 19
Maintenance and care . . . . . . . . . . . . . . 22
Disposal information . . . . . . . . . . . . . . . 22
-Declaration of Conformity . . . . . . . . 22
Exemption from liability . . . . . . . . . . . . . 23
Symbols used in this manual
WARNING!
Denotes impending danger. Non-
observance of this warning may result in
death or extremely severe injuries.
CAUTION!
Denotes a possibly dangerous situation.
Non-observance of this warning may result
in slight injury or damage to property.
NOTE
Denotes application tips and important
information.
Symbols on the power tool
Before switching on the power
tool, read the operating manual!
Wear goggles!
Disposal information for the
old machine (see page 22)!
Important safety information
WARNING!
Before using the power tool, please read
and follow:
these operating instructions,
the “General safety instructions” on the
handling of power tools in the enclosed
booklet (leaflet
-
no.: 315.915),
the currently valid site rules and the
regulations for the prevention of
accidents.
This power tool is state of the art and has been
constructed in accordance with the acknow-
ledged safety regulations. Nevertheless,
when in use, the power tool may be a danger
to life and limb of the user or a third party,
or the power tool or other property may be
damaged. The power tool may be operated
only if it is
used as intended,
in perfect working order.
Faults which impair safety must be repaired
immediately.
Intended use
The renovation sander LD 15-10 125 R /
LD 15-10 125 / LDE 15-10 125 R
is designed
for commercial use in industry and trade,
for dry sanding and smoothing of
concrete, plaster, screed, sandstone,
chamotte and asphalt,
for grinding paintwork and adhesive
residue off concrete or screed,
for use with diamond-tipped tools which
FLEX offers for this power tool and which
are authorised to run at a speed of at
least 10,000 r.p.m.
It is not permitted to use cutting-off wheels,
roughing wheels, fan-like grinding wheels or
wire brushes.
When using the renovation sander
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 /
LDE 15-10 125 R, connect a Class M dust
extractor.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 / LDE 15-10 125 R
15
Safety instructions
WARNING!
Read all safety instructions and other
instructions.
Failure to observe the safety
instructions and other instructions may
result in an electric shock, fire and/or serious
injuries
. Keep all safety instructions and
other instructions in a safe place for the
future.
This power tool is intended to function
as a grinder. Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specifica-
tions provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Operations as sanding, wire brushing,
polishing or abrasive cutting-off
operations are not recommended to
be performed with this power tool.
Operations for which the power tool was
not designed may create a hazard and
cause personal injury.
Do not use accessories which are not
specifically designed and recommended
by the tool manufacturer.
Just because the accessory can be
attached to your power tool, it does not
assure safe operation.
The rated speed of the accessory must
be at least equal to the maximum speed
marked on the power tool.
Accessories running faster than their
rated speed can break and fly apart.
The outside diameter and the thickness
of your accessory must be within the
capacity rating of your power tool.
Incorrectly sized accessories cannot be
adequately guarded or controlled.
The arbour size of wheels, flanges,
backing pads or any other accessory
must properly fit the spindle of the power
tool.
Accessories with arbour holes that do not
match the mounting hardware of the
power tool will run out of balance, vibrate
excessively and may cause loss of
control.
Do not use a damaged accessory.
Before each use inspect the accessory
such as abrasive wheels for chips and
cracks, backing pad for cracks, tear or
excess wear, wire brush for loose or
cracked wires. If power tool or accessory
is dropped, inspect for damage or install
an undamaged accessory. After inspec-
ting and installing an accessory, position
yourself and bystanders away from the
plane of the rotating accessory and run
the power tool at maximum no-load
speed for one minute.
Damaged accessories will normally
break apart during this test time.
Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face
shield, safety goggles or safety glasses.
As appropriate, wear dust mask, hearing
protectors, gloves and shop apron
capable of stopping small abrasive
or workpiece fragments.
The eye protection must be capable of
stopping flying debris generated by
various operations. The dust mask or
respirator must be capable of filtrating
particles generated by your operation.
Prolonged exposure to high intensity
noise may cause hearing loss.
Keep bystanders a safe distance away
from work area. Anyone entering the
work area must wear personal protective
equipment.
Fragments of workpiece or of a broken
accessory may fly away and cause injury
beyond immediate area of operation.
Hold power tool by insulated gripping
surfaces only, when performing an
operation where the cutting accessory may
contact hidden wiring or its own cord.
Cutting accessory contacting a “live” wire
may make exposed metal parts of the
power tool “live” and shock the operator.
Position the cord clear of the spinning
accessory.
If you lose control, the cord may be cut or
snagged and your hand or arm may be
pulled into the spinning accessory.
Never lay the power tool down until the
accessory has come to a complete stop.
The spinning accessory may grab the
surface and pull the power tool out of
your control.
Do not run the power tool while carrying
it at your side.
Accidental contact with the spinning
accessory could snag your clothing,
pulling the accessory into your body.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 / LDE 15-10 125 R
16
Regularly clean the power tool's air vents.
The motor's fan will draw the dust inside
the housing and excessive accumulation
of powdered metal may cause electrical
hazards.
Do not operate the power tool near
flammable materials.
Sparks could ignite these materials.
Do not use accessories that require liquid
coolants.
Using water or other liquid coolants may
result in electrocution or shock.
Special safety instructions for grinding
Wheels must be used only for
recommended applications.
For example: do not grind with the side
of cut-off wheel.
Abrasive cut-off wheels are intended for
peripheral grinding, side forces applied to
these wheels may cause them to shatter.
Always use undamaged wheel flanges
that are of correct size and shape for
your selected wheel. Proper wheel
flanges support the wheel thus reducing
the possibility of wheel breakage.
Flanges for cut-off wheels may be
different from grinding wheel flanges.
Do not use worn down wheels from
larger power tools.
Wheel intended for larger power tool is
not suitable for the higher speed of a
smaller tool and may burst.
Kickback and Related Warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched
or snagged rotating wheel, backing pad, brush
or any other accessory. Pinching or snagging
causes rapid stalling of the rotating accessory
which in turn causes the uncontrolled power
tool to be forced in the direction opposite of the
accessory's rotation at the point of the binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged
or pinched by the workpiece, the edge of the
wheel that is entering into the pinch point can
dig into the surface of the material causing the
wheel to climb out or kick out. The wheel may
either jump toward or away from the operator,
depending on direction of the wheel's
movement at the point of pinching. Abrasive
wheels may also break under these
conditions.
Kickback is the result of power tool misuse
and/or incorrect operating procedures or
conditions and can be avoided by taking
proper precautions as given below.
Maintain a firm grip on the power tool and
position your body and arm to allow you
to resist kickback forces. Always use
auxiliary handle, if provided, for
maximum control over kickback or torque
reaction during start-up.
The operator can control torque
reactions or kickback forces, if proper
precautions are taken.
Never place your hand near the rotating
accessory.
Accessory may kickback over your hand.
Do not position your body in the area
where power tool will move if kickback
occurs.
Kickback will propel the tool in direction
opposite to the wheel's movement at the
point of snagging.
Use special care when working corners,
sharp edges etc. Avoid bouncing and
snagging the accessory.
Corners, sharp edges or bouncing have
a tendency to snag the rotating
accessory and cause loss of control or
kickback.
Do not attach a saw chain, woodcarving
blade or toothed saw blade.
Such blades create frequent kickback
and loss of control.
Additional safety instructions
Use only extension cables permitted
for outdoor use.
It is not recommended to sand lead paint.
Lead paint should be removed by
a specialist only.
Do not grind or cut materials which
release hazardous substances (e.g.
asbestos). Take precautions if
hazardous, combustible or explosive
dust is likely to occur. Wear protective
dust mask.
Use dust extraction system.
DAMAGE TO PROPERTY!
The mains voltage and the voltage
specifications on the rating plate must
correspond.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 / LDE 15-10 125 R
17
Noise and Vibration
The noise and vibration values have been
determined in accordance with EN 60745.
The A evaluated noise level of the power
tool is typically:
Sound pressure level: 87.3 dB(A);
Sound power level: 98.3 dB(A);
Uncertainty: K = 3 dB.
Total vibration value (when
sanding concrete areas):
Emission value: a
h
=6.4m/s
2
Uncertainty: K = 1.5 m/s
2
Attention
The indicated measurements refer to new
power tools. Daily use causes the noise and
vibration values to change.
NOTE
The vibration emission level given in this
information sheet has been measured in
accordance with a standardised test given
in EN 60745 and may be used to compare
one tool with another. It may be used for
a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level
represents the main applications of the tool.
However if the tool is used for different
applications, with different accessories or
poorly maintained, the vibration emission
may differ. This may significantly increase
the exposure level over the total working
period
For a precise estimation of the vibration
load
the times should also be considered during
which the power tool is switched off or even
running, but not actually in use. This may
significantly increase the exposure level
over the total working period
Identify additional safety measures to
protect the operator from the effects of
vibration such as: maintain the tool and the
accessories, keep the hands warm,
organisation of work patterns.
CAUTION!
Wear ear protection at a sound pressure
above 85 dB(A).
Technical specifications
LD 15-10 125 R LD 15-10 125 LDE 15-10 125 R
Machine type Renovation sander
Mains voltage V/Hz 230/50
Protection class
II /
Power input W 1,450
Speed r.p.m. 10,000 4,000-10,000
Rated speed r.p.m. 11,700
Tool holder M14
Max. disc diameter mm 125
Weight (without power
cord)
kg 2.9 3.2 2.9
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 / LDE 15-10 125 R
18
Overview
1 Spindle with threaded flange
a Clamping flange
b Clamping nut
2 Pivoted edge segment
3 Guard hood with brush ring
(LD 15-10 125 R / LDE 15-10 125 R)
4 Handle, adjustable
5 Rotary knob for adjusting the handle
6 Spindle lock
Secures the spindle when the tool
is changed.
7 Connection for extractor
8 Switch rocker
Switches the power tool on and off.
With notched position for continuous
operation.
9 Rear handle/housing
10 Hose support
11 Dial for preselecting the speed
(LDE 15-10 125 R)
12 4.0 m power cord with mains plug
13 Rating plate
14 Guard with rubber extraction ring
(LD 15-10 125)
15 Gear head
With air outlet and direction-of-rotation
arrow.
16 Stop key
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 / LDE 15-10 125 R
19
Operating instructions
Before switching on the power tool
Unpack power tool and accessories and
check that no parts are missing or damaged.
Inserting and changing the sanding
tools
WARNING!
Before performing any work on the electric
power tool, pull out the mains plug.
Press and hold down the spindle lock (1.).
Using the stop key, loosen the clamping
nut on the spindle in an anti-clockwise
direction and remove (2.).
Insert diamond sanding pad (A) correctly.
Screw the clamping nut (B), with flange
face up, onto the spindle.
Press and hold down the spindle lock.
Tighten the clamping nut with the stop
key.
LD 15-10 125 R / LDE 15-10 125 R:
Check position of the guard.
The brush ring should protrude over
the sanding pad by approx. 0–1 mm.
If required, correct (see “Adjusting the guard
(LD 15-10 125 R / LDE 15-10 125 R)”).
Insert the mains plug into the socket.
Switch on the electric power tool (without
locking the button) and leave it running
for approx. 30 seconds. Check for
imbalances and vibrations.
Switch off the electric power tool.
Adjusting the handle
Loosen rotary knob for adjusting the
handle by turning it approx. 2 revolutions
anti-clockwise.
Place handle in the required position
(15° notch).
Ensure that handle engages correctly!
Tighten rotary knob for adjusting the
handle clockwise.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 / LDE 15-10 125 R
20
NOTE
If required, the handle can be moved
to the other side of the electric power tool.
Adjusting the guard (LD 15-10 125 R /
LDE 15-10 125 R)
NOTE
The brush ring should protrude over the
sanding pad by approx. 0–1 mm.
To compensate for wear on the diamond
sanding pad, the height of the guard can
be adjusted.
Loosen clamping lever on guard hood.
Set the guard hood to the required
height.
Tighten the clamping lever.
Switching the electric power tool on
and off
Brief operation without engaged switch
rocker
Push the switch rocker forwards and hold
in position.
To switch off the power tool, release the
switch rocker.
Continuous operation with engaged
switch rocker
Push the switch rocker forwards and
engage by pressing the front end.
NOTE
Following a power failure, the switched on
power tool does not restart.
Switch off the machine:
To switch off the power tool, release the
switch rocker by pressing the rear end.
Preselecting the speed
(LDE 15-10 125 R)
To set the operating speed, move the dial
to the required value.
CAUTION!
Risk of injury due to destruction of the tool.
Use the appropriate tool for the job.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284

Flex LD 15-10 125 /R Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See juhend sobib ka