Zanussi ZCM550NW Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
ET
Kasutusjuhend 2
LV
Lietošanas instrukcija 16
LT
Naudojimo instrukcija 31
Pliit
Plīts
Viryklė
ZCM550N
EE
LV
LT
Sisukord
Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Seadme kirjeldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Enne esimest kasutamist _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Pliit - igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ _ 6
Pliit - vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Pliit - puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Ahi - igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Ahi - vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Ahi - puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Mida teha, kui... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Paigaldamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Jäätmekäitlus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Jäetakse õigus teha muutusi
Ohutusinfo
Enne paigaldamist ja kasutamist lugege ka‐
sutusjuhend hoolega läbi:
et teaksite, kuidas tagada enda ja oma va‐
ra ohutus
et kaitsta loodust
et teaksite, kuidas oma seadet õigesti ka‐
sutada.
Hoidke juhend alles, et see oleks käepärast
ka siis, kui seadme teise kohta viite või selle
maha müüte.
Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõi‐
ge kasutuse tõttu tekkinud kahjude eest.
Laste ja ohustatud isikute ohutus
Ärge lubage seadet kasutada lastel ega
füüsilise või vaimse puudega inimestel; sa‐
muti isikutel, kel puuduvad selleks vajalikud
kogemused või oskused. Kui nad siiski
nõudepesumasinaga töötavad, peab neid
juhendama või jälgima isik, kes vastutab
nende turvalisuse eest.
Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaa‐
matus kohas. Lämbumis- või vigastusoht!
Hoidke lapsed ja koduloomad seadmest
eemal, kui selle uks on lahti või seade töö‐
tab. Kehavigastuse või muu püsiva kahjus‐
tuse oht!
Kui seadmel on lapselukk või lukufunktsi‐
oon, kasutage seda. See hoiab ära võima‐
luse, et lapsed ja loomad seadme juhusli‐
kult sisse lülitavad.
Üldine ohutus
Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
Sellega kaasneb vigastamise ja seadme
kahjustamise oht.
Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.
Lülitage seade pärast igakordset kasuta‐
mist välja.
Paigaldamine
Seadme võib paigaldada ja ühendada ai‐
nult väljaõppinud tehnik. Pöörduge volita‐
tud teeninduskeskusse. Nii hoiate ära
seadme kahjustusi ja võimalikke kehavi‐
gastusi.
Veenduge, et seade ei ole transportimisel
viga saanud. Vigastatud seadet ei tohi voo‐
luvõrku ühendada. Vajaduse korral võtke
ühendust tarnijaga.
Enne esmakordset kasutamist eemaldage
seadmelt pakend, kleebised ja kattekihid.
Ärge eemaldage andmesilti. Vastasel juhul
võib garantii kaotada kehtivuse.
Järgige seadme kasutuskoha riigis kehti‐
vaid seadusi, määrusi, direktiive ja standar‐
deid (ohutuseeskirju, jäätmekäitluseeskirju,
elektri- ja/või gaasiohutuse eeskirju jne).
Olge seadme liigutamisel ettevaatlik. See
seade on raske. Kasutage alati kaitsekin‐
daid. Ärge kunagi tõmmake seadet käepi‐
demest.
Veenduge, et seade on paigaldamise ajal
vooluvõrgust lahti ühendatud (kui on kohal‐
datav).
Tagage minimaalne kaugus muudest sead‐
metest ja mööbliesemetest.
Ärge pange seadet alusele.
Elektriühendus
Seadme võib paigaldada ja ühendada ai‐
nult väljaõppinud elektrik. Pöörduge volita‐
2
tud teeninduskeskusse. Nii hoiate ära
seadme kahjustusi ja võimalikke kehavi‐
gastusi.
Seade peab olema maandatud.
Veenduge, et andmesildil olevad elektri‐
andmed vastavad teie kohalikule vooluvõr‐
gule.
Teavet pinge kohta leiate andmesildilt.
Kasutada tuleb nõuetekohaseid isolatsioo‐
niseadiseid: kaitselüliteid, kaitsmeid (keer‐
mega kaitsmed tuleb pesast eemaldada),
maalekkevoolu kaitsmeid ja kontaktoreid.
Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb va‐
rustada mitmepooluselise lahklülitiga. Lah‐
klüliti lahutatud kontaktide vahemik peab
olema vähemalt 3 mm.
Elektriohutud detailid tuleb paigaldada nii,
et neid ei saa eemaldada tööriistade abita.
Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud
elektriohutut pistikupesa.
Elektriseadmeid pistikupesadesse ühenda‐
des tuleb jälgida, et kaablid ei puutu kokku
seadme tulise uksega ega ole selle lähe‐
dal.
Ärge kasutage mitmikpistikuid, vaheühen‐
dusi ja pikenduskaableid. Tuleoht!
Veenduge, et te ei mulju ega vigasta sead‐
me taga olevat toitepistikut (kui on olemas).
Veenduge, et toitepistikule pääseb pärast
paigaldamist ligi.
Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge
tõmmake toitekaablist. Tõmmake alati pisti‐
kust (kui see on olemas).
Ärge asendage toitekaablit ega vahetage
seda. Pöörduge teeninduskeskusse.
Gaasiühendus
Seadme võib paigaldada ja ühendada ai‐
nult gaasiseadmete väljaõppinud paigalda‐
ja. Pöörduge volitatud teeninduskeskusse.
Nii hoiate ära seadme kahjustusi ja võima‐
likke kehavigastusi.
Veenduge, et seadme ümber on vaba õhu‐
vool. Takistatud õhuvahetus võib põhjusta‐
da hapnikupuudust.
Teave gaasitoite kohta on kirjas andme‐
plaadil.
Seade ei ole ühendatud põlemissaaduste
väljutamisseadmega. See tuleb paigaldada
ja ühendada vastavalt kehtivatele paigal‐
dusnõuetele. Erilist tähelepanu tuleb pöö‐
rata ventilatsiooni puudutavatele nõuetele.
Gaasipliidi kasutamisega kaasneb kuumu‐
se ja niiskuse tekkimine seadme paigalda‐
misruumis. Tagage köögis hea ventilatsi‐
oon: hoidke lahti loomulikud ventilatsioo‐
niavad või paigaldage mehaaniline ventilat‐
siooniseade (mehaaniline tõmbekapp).
Täiendav ventilatsioon (näiteks akna ava‐
mine või mehaanilise ventilatsiooni (kui see
on olemas) suurendamine) on vajalik, kui
kasutate seadet intensiivselt pika aja jook‐
sul.
Kasutamine
Kasutage seadet ainult koduseks toiduval‐
mistamiseks. Ärge kasutage seadet äri- või
tööstuslikul eesmärgil. See hoiab ära või‐
malikud kehavigastused või materiaalse
kahju.
Kui seade töötab, tuleb seda pidevalt jälgi‐
da.
Kui avate ahju ust ajal, mil ahi töötab, tuleb
alati seista uksest eemal. Välja võib pais‐
kuda tulist auru. Põletusoht!
Ärge kasutage seadet, kui see on kokku‐
puutes veega. Ärge käsitsege seadet mär‐
gade kätega.
Ärge kasutage seadet tööpinna ega hoiu‐
kohana.
Kasutamise käigus läheb seadme pliidi‐
plaat kuumaks. Põletusoht! Ärge pange
pliidipinnale metallesemeid, näiteks söögi‐
riistu ega potikaasi, sest need võivad tuli‐
seks minna.
Kasutamise käigus läheb seadme sisemus
kuumaks. Põletusoht! Tarvikuid või potte
ahju pannes või ahjust välja võttes kasuta‐
ge kindaid.
Avage uks ettevaatlikult. Alkoholi sisalda‐
vate komponentide kasutamise tagajärjel
võib alkohol õhuga seguneda. Tuleoht!
3
Kui avate ukse, vältige ahju läheduses sä‐
demeid või lahtist leeki.
Ärge pange süttivaid või süttiva ainega
määrdunud esemeid ja/või sulavaid ese‐
meid (plastist või alumiiniumist) seadmes‐
se, selle lähedusse või peale. Plahvatus-
või tulekahjuoht!
Lülitage keedutsoonid pärast iga kasuta‐
mist välja.
Ärge kasutage keeduvälju tühjade keedu‐
nõudega või ilma keedunõudeta.
Ärge laske keedunõudel kuivaks keeda.
See võib kahjustada keedunõusid ja pliidi‐
pinda.
Kui pliidiplaadi pinnale kukuvad esemeid
või keedunõud, võivad need pinda vigasta‐
da.
Ärge asetage kuumi keedunõusid juhtpa‐
neeli lähedale, sest kuumus võib seadet
kahjustada.
Olge tarvikute eemaldamisel ja paigaldami‐
sel ettevaatlik, et mitte kahjustada seadme
emaili.
Malmist, alumiiniumvalust või rikutud põh‐
jaga keedunõud võivad pliidiplaati kriimus‐
tada, kui neid pliidipinnal liigutatakse.
Emaili värvi muutumine ei mõjuta seadme
tööd.
Et hoida ära emaili kahjustumine või värvi
muutumine:
ärge asetage esemeid vahetult seadme
põhjale ning ärge katke seda fooliumiga
kinni;
ärge pange tulist vett vahetult seadmes‐
se;
ärge hoidke niiskeid nõusid ja toitu ahjus
pärast toiduvalmistamise lõppu.
Äge suruge avatud uksele.
Ärge pange ahju all olevasse sahtlisse tu‐
leohtlikke materjale. Hoidke seal ainult kuu‐
makindlaid tarvikuid (kui on kohaldatav).
Ärge katke kinni ahju auruväljalaske ava‐
sid. Need paiknevad pealispinna tagaküljel
(kui on kohaldatav).
Juhusliku kallutamise või mahatilgutamise
vältimiseks kasutage ainult õige kuju ja lä‐
bimõõduga stabiilseid keedunõusid. Põle‐
tusoht!
See seade on mõeldud ainult toiduvalmis‐
tamiseks. Muul otstarbel,näiteks ruumide
kütmiseks, seda kasutada ei tohi.
Kaas
Suletud asendis kaas kaitseb seadet tolmu
eest ja avatud kaas kogub enda peale õli‐
pritsmed. Ärge kasutage seda muul otstar‐
bel.
Hoidke kaas alati puhas.
Enne kaane sulgemist veenduge, et pliit on
maha jahtunud.
Klaaskaaned võivad kuumutamisel purune‐
da.
Puhastus ja hooldus
Enne hooldust veenduge, et seade on ma‐
ha jahtunud. Põletusoht! Klaaspaneelid või‐
vad puruneda.
Hoidke seade alati puhas. Rasva või toidu‐
jääkide kogunemine võib põhjustada tule‐
kahju.
Regulaarne puhastamine hoiab ära pinna‐
kattematerjali kahjustumise.
Isikliku ohutuse ja oma vara säästmise hu‐
vides puhastage seadet ainult vee ja seebi‐
ga. Ärge kasutage kergsüttivaid tooteid või
tooteid, mis võivad põhjustada korrosiooni.
Ärge puhastage seadet aurupuhastite,
kõrgsurvepuhastite, teravate esemete, ab‐
rasiivsete puhastusvahendite, abrasiivsete
käsnadega ega plekieemaldajatega.
Kui kasutate ahjupihusteid, järgige tootja
juhiseid. Ärge kütteelementide ja termo‐
staadi anduri peale midagi pihustage.
Ärge puhastage klaasust abrasiivsete pu‐
hastusvahendite ega metallkaabitsaga. Si‐
seklaasi kuumakindel pind võib mõraneda
ja puruneda.
Ukse klaaspaneelid muutuvad kahjustumi‐
sel hapraks ja võivad puruneda. Need tuleb
asendada. Pöörduge teeninduskeskusse.
Olge ukse seadmest eemaldamisel ette‐
vaatlik. Uks on raske.
4
Selles seadmes kasutatavad lambid on
mõeldud kasutamiseks üksnes kodumasi‐
nates. Neid ei saa kasutada ruumide täieli‐
kuks või osaliseks valgustamiseks.
Kui tekib vajadus lamp välja vahetada, tu‐
leb kasutada sama võimsusega ja spet‐
siaalselt kodumasinate jaoks mõeldud lam‐
pi.
Enne ahjuvalgusti vahetamist ühendage
seade vooluvõrgust lahti. Elektrilöögioht!
Laske seadmel maha jahtuda. Põletusoht!
Teeninduskeskus
Seadet tohib remontida või parandada ai‐
nult kvalifitseeritud tehnik. Pöörduge volita‐
tud teeninduskeskusse.
Kasutage ainult originaalvaruosi.
Seadme kõrvaldamine
Kehavigastuste või varakahjude vältimi‐
seks:
Ühendage seade vooluvõrgust lahti.
Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti
ja visake ära.
Kõrvaldage ukse fiksaator. See takistab
laste ja väikeloomade seadmesse kinni‐
jäämist. Lämbumisoht!
Seadme kirjeldus
Ülevaade
10
1
2
3
11
9
8
1
2
3 4 5 76
1 Juhtpaneel
2 demetekitaja nupp
3 Ahju funktsioonide juhtnupp
4 Toiteindikaator
5 Temperatuuri indikaator
6 Temperatuuri reguleerimisnupp
7 Pliidi juhtnupud
8 Grill
9 Ahjuvalgusti
10 Andmeplaat
11 Riiulisiin
5
Pliidipinna skeem
145 mm
1 2
3
4
1 Elektriline keeduväli 1500 W
2 Lisapõleti
3 Kiirpõleti
4 Poolkiire põleti
Tarvikud
Sügav röstimispann
Küpsetamiseks ja praadimiseks või rasva‐
pannina.
Ahjurest
Nõude, koogivormide ja grilltükkide jaoks
Hoiusahtel
Ahju all asub hoiusahtel.
Selle kasutamiseks tõstke alumist ust ja lü‐
kake siis alla.
Hoiatus Seadme töötamise ajal võib
hoiusahtel kuumaks minna.
Enne esimest kasutamist
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".
Enne ahju kasutamist eemaldage kogu
pakend, nii ahju seest kui väljast. Ärge
eemaldage andmeplaati.
Esimene puhastamine
Eemaldage seadmelt kõik osad.
Puhastage seadet enne esmakordset ka‐
sutamist.
Ettevaatust Ärge kasutage abrasiivseid
puhastusaineid! See võib pinda rikkuda.
Vt ptk "Puhastus ja hooldus".
Eelsoojendus
Valige ja maksimaalne temperatuur ning
laske ahjul 45 minutit tühjalt töötada, et põle‐
tada ahjuõõne pinnalt kõik jäägid. Tarvikud
võivad muutuda kuumemaks kui tavakasutu‐
sel. Sel ajal võib tekkida mõningane lõhn.
See on normaalne. Veenduge, et ruum on
hästi õhutatud.
Pliit - igapäevane kasutamine
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".
Põleti süütamine
Hoiatus Olge köögi keskkonnas lahtise
tule kasutamisel ettevaatlik. Tootja
loobub vastutusest juhul kui lahtist tuld on
kasutatud vääral eesmärgil.
Alati süüdake põleti enne nõu peale pa‐
nemist.
Põleti süütamiseks:
1.
Vajutage ja hoidke süütaja nuppu
.
2. Keerake juhtnuppu vastupäeva maksimu‐
masendisse
.
3. Vabastage süütaja nupp, kuid hoidke juht‐
nuppu selles asendis veel umbes 5 se‐
kundit; see võimaldab termopaaril sooje‐
neda. Vastasel juhul võib gaasitoide kat‐
keda.
6
4. Kui leek on stabiilne, siis reguleerige see
sobivaks.
Kui pärast mõnekordset proovimist põleti
ikka ei sütti, siis kontrollige, et kroon ja
selle kate oleks omal kohal.
1
2
3
4
1 Põleti kaas
2 Põleti kroon
3 Süüteküünal
4 Termoelement
Hoiatus Juhul kui põleti 15 sekundi
jooksul ei sütti, siis vabastage nupp,
keerake see asendisse Väljas ja oodake
vähemalt üks minut enne kui üritate põletit
uuesti süüdata.
Tähtis Põletit on võimalik süüdata ka ilma
integreeritud süütajata (näiteks kui majas
puudub elektrivool). Selle tegemiseks viige
leek põleti juurde, vajutage vastav juhtnupp
alla ja keerake seda vastupäeva
maksimumasendisse.
Kui põleti peaks kustuma, siis keerake
juhtnupp välja ja proovige põletit uuesti
süüdata ühe minuti möödudes.
Süütaja võib käivituda automaatselt toite
sisselülitamisel, kas siis pärast paigalda‐
mist või voolukatkestust. See on normaalne.
Põleti väljalülitamine
Leegi kinni keeramiseks keerake nupp süm‐
bolile
.
Hoiatus Enne panni eemaldamist tulelt,
keerake leek alati väiksemaks või
lülitage see välja.
Elektriliste keedualade kasutamine
Soojusastmed
Nupp Funktsioon
0 Väljas
1-6
Soojusastmed
(1 = madalaim soojusaste;
6 = kõrgeim soojusaste)
1. Keerake nupp vajalikule soojusastmele.
2. Toiduvalmistamise lõpetamiseks keerake
nupp asendisse "0".
Pliit - vihjeid ja näpunäiteid
Energia kokkuhoid
Võimaluse korral pange nõudele alati kaas
peale.
Kui vedelik hakkab keema, siis keerake
leeki väiksemaks, et vedelik vaid õrnalt
keema jääks.
Hoiatus Kasutage potte ja panne, mille
põhi vastab põleti mõõtudele.
Ärge kasutage nõusid, mis ulatuvad üle
keeduplaatide äärte.
Põleti Nõude läbimõõt
Kiire 160 - 260 mm
Poolkiire 120 - 220 mm
Lisapõleti 80 - 160 mm
Nõu põhi peab olema võimalikult paks ja sile.
Pliit - puhastus ja hooldus
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".
7
Hoiatus Lülitage seade välja ja laske sel
maha jahtuda enne selle puhastamist
Hoiatus Turvakaalutlustel ei tohi seadet
puhastada aurupuhastite või
kõrgsurvepuhastitega.
Hoiatus Ärge kasutage abrasiivseid
puhastusvahendeid, terasvilla või
happeid kuna need võivad seadet
kahjustada.
Emailist osade, katte ja krooni puhastami‐
seks kasutage sooja seebivett.
Peske roostevabast terasest osi veega ja
kuivatage pehme lapiga.
Pliidi reste ei tohi pesta nõudepesumasi‐
nas; neid tuleb pesta käsitsi.
Pärast puhastamist veenduge, et restid
oleksid õiges asendis.
Selleks, et põletid korrektselt töötaksid,
peavad pannitugede käpad olema põleti
keskel.
Pannitugede paigaldamisel olge ettevaatlik,
et te ei kahjustaks pliidiplaati.
Pärast puhastamist, kuivatage seadet pehme
lapiga.
Ahi - igapäevane kasutamine
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".
Ahju sisse ja välja lülitamine
1. Keerake ahju funktsiooninupp ühele funkt‐
sioonile.
2. Keerake temperatuuri juhtnupp tempera‐
tuurile.
Temperatuuri indikaator süttib, kui ahju
temperatuur suureneb.
3. Ahju väljalülitamiseks keerake ahju funkt‐
sioonide juhtnupp ja temperatuuri juht‐
nupp välja.
Turvatermostaat
Ohtliku ülekuumenemise vältimiseks (tingitu‐
na seadme valest kasutamisest või defektse‐
test komponentidest) on ahi varustatud turva‐
termostaadiga, mis katkestab vooluvarustu‐
se. Ahi lülitub automaatselt uuesti tagasi sis‐
se, kui temperatuur langeb.
Ahju funktsioonid
Ahju funktsioon Rakendus
Väljas-asend Seade on VÄLJA lülitatud.
Ülemine + alumine
kuumutus
Kuumutab nii ülemist kui alumist kütteelementi. Ahju ühel ta‐
sandil küpsetamiseks ja pitsa valmistamiseks. Pitsa valmista‐
miseks seadke temperatuuri reguleerimisnupp asendisse
.
Alumine kütteele‐
ment
Kuumus tuleb ainult ahju põhjast. Krõbeda või koorikulise põh‐
jaga kookide küpsetamiseks.
Ahju ülemine küt‐
teelement
Kuumus tuleb ainult ahju ülaosast. Kasutamiseks küpsetamise
lõppfaasis.
Täisgrill
Täisgrillielement on sisse lülitatud. Lamedate toiduainete suu‐
res mahus grillimiseks. Röstimiseks.
8
Ahi - vihjeid ja näpunäiteid
Seadmes on neli riiuli tasandit. Alustage ta‐
sandite arvestamist alati ahju põhjast.
Ahju eri tasanditel saab samaaegselt küp‐
setada mitmeid roogi. Paigutage riiulid 1. ja
3. tasandile.
Niiskus võib kondenseeruda seadmesse
või ukseklaasile. See on normaalne. Kui
avate toitu valmistades ahju ukse, hoiduge
alati tahapoole. Kondenseerumise vähen‐
damiseks laske ahjul enne küpsetamise
alustamist 10 minutit töötada.
Kuivatage ahjust niiskus iga kord pärast
seadme kasutamist.
Küpsetades ärge pange esemeid otse ahju
põhja ega katke ahju komponente fooliumi‐
ga kinni. See võib muuta küpsetamise tule‐
musi ja rikkuda ahju emailkatet.
Kookide küpsetamine
Parim temperatuur kookide küpsetamiseks
on 150°C. ja 200°C. kraadi vahel.
Enne küpsetamist soojendage ahju umbes
10 minutit ette.
Ärge avage ahju ust enne kui ¾ küpsetusa‐
jast on möödunud.
Kui kasutate samaaegselt kahte küpsetus‐
plaati, jätke nende vahele üks vaba tasand.
Liha ja kala küpsetamine
Ärge küpsetage alla 1 kg kaaluvaid lihatük‐
ke. Liiga väikeste koguste küpsetamisel
jääb liha kuiv.
Selleks, et punane liha oleks väljast hästi
küps ja seest mahlane, määrake tempera‐
tuuriks 200-250 °C.
Valge liha, linnuliha ja kala jaoks valige
temperatuuriks 150-175 °C.
Väga rasvase toidu puhul kasutage rasva‐
panni, sest tekkivad rasvaplekid võivad olla
püsivad.
Jätke liha enne lahtilõikamist umbes 15 mi‐
nutiks seisma, et mahl välja ei valguks.
Selleks, et praadimisel ei tekiks ahjus liiga
palju suitsu, valage rasvapannile pisut vett.
Suitsu kondenseerumise vältimiseks lisage
vett iga kord kui see otsa hakkab saama.
Küpsetusajad
Küpsetusajad sõltuvad toidu tüübist, koosti‐
sest ja kogusest.
Esialgu tasub küpsetusprotsessi jälgida. Leid‐
ke seadme kasutamisel parimad seadistused
(kuumus, aeg jne.) oma nõude, retseptide ja
koguste jaoks.
Küpsetamistabel
Toit Riiuli tasand
Eelkuumutus‐
aeg (minutites)
Temperatuur
(°C)
Küpsetusaeg
(minutites)
Taignaribad 2 8-10 160-170 15-20
Väikesed koogid 2 10-12 160-170 20-25
Jõulukook 2
15-20
1)
160-170
45
2)
Purukook 2 15-20 180-190 30-35
Besee 2 - 130-140 40-50
Pärmitaignast ku‐
klid
2 10-15 210-220 10-15
Õhuke kook 2 10-12 170-180 30-35
Rasvavaba keeks 2 10-12 160-170 25-30
Juustukook 2 - 170-180 55-75
9
Toit Riiuli tasand
Eelkuumutus‐
aeg (minutites)
Temperatuur
(°C)
Küpsetusaeg
(minutites)
Rullbiskviit 2 10-13 170-180 15-20
Väikesed keedu‐
taignaküpsetised
2 10-15 190-200 10-20
Pärmitaignast õu‐
nakook
2 - 180-190 40-50
Õunakook 2/2 12-15 175-185 60-65
Plaadikook 2 - 170-180 45-50
Talupojaleib 2
15-20
1)
190-200 50-60
Quiche Lorraine 2 15-20 220-230 20-30
Pitsa 1 - 200 25-35
1) Eelsoojendage ahi temperatuurini 250 °C.
2) Pärast seadme väljalülitamist jätke kook veel 10 minutiks ahju.
Parima tulemuse saamiseks pitsa küpse‐
tamisel keerake ahju funktsioonide juht‐
nupud ja ahju temperatuurinupp pitsa asen‐
disse.
Praadimine
Toit Riiuli tasand Temperatuur (°C)
Küpsetusaeg (minu‐
tites)
Terve kana 2 190-200 60-70
Seapraad 2 190-200 90-100
Ahi - puhastus ja hooldus
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".
Puhastage seadme esiosa ehme lapi abil
sooja vee ja puhastusvahendiga.
Metallpindade puhastamiseks kasutage ta‐
valist puhastusvahendit
Puhastage ahju sisemust pärast iga kasu‐
tamist. Nii on kergem mustust eemaldada
ja see ei põle sisse.
Puhastage rasket mustust spetsiaalse ah‐
jupuhastusvahendiga.
Puhastage kõiki ahju tarvikuid (pehme lapi,
sooja vee ja puhastusvahendiga) pärast
iga kasutamist ja laske neil kuivada.
Kui teil on kõrbemiskindla kattega tarvikuid,
ärge puhastage neid agressiivsete puhas‐
tusvahendite või teravate objektidega ega
nõudepesumasinas. See võib kõrbemis‐
kindla katte hävitada!
Ahju ukse puhastamine
Enne ahju ukse puhastamist soovitame see
ahju eest ära võtta.
Hoiatus Enne klaasukse puhastamist
veenduge, et klaaspaneelid on jahtunud.
On oht, et klaas võib puruneda.
Hoiatus Kui ukse klaaspaneelid on
kahjustatud või kriimustatud, muutub
klaas nõrgaks ja võib puruneda. Selle
vältimiseks tuleb need välja vahetada.
Lisajuhiseid saate kohalikust
teeninduskeskusest.
10
1
Avage uks täieli‐
kult ja hoidke kahte
uksehinge.
2
Tõstke üles kahel
hingel olevad hoo‐
vad ja keerake neid.
3
Sulgege ahju uks
esimesse avamise
asendisse (pooleldi).
Seejärel tõmmake
ettepoole ja eemal‐
dage pesadest. Ase‐
tage uks kindlale
pinnale, millele on
laotatud pehme
lapp.
Puhastage klaaspaneeli vee ja seebiga. Kui‐
vatage seda ettevaatlikult.
Kui uks on kuiv, siis pange ahjuuks tagasi.
Selleks viige eelnev läbi vastupidises järje‐
korras.
Roostevabast terasest või alumiiniumist
seadmed:
Puhastage ahjuust ainult niiske švammiga.
Kuivatage pehme riidega.
Ärge kunagi kasutage terasvilla, happeid ega
abrasiivseid tooteid, sest need võivad ahju
pinda kahjustada. Puhastage ahju kontrollpa‐
neeli, järgides samu ettevaatusabinõusid.
Ahju lamp
Hoiatus Elektrilöögi oht!
Enne ahju lambi vahetamist:
Lülitage ahi välja.
Eemaldage elektrikilbist kaitsmed või lülita‐
ge välja peakaitse.
Pange ahju lapp, et kaitsta ahju lampi ja
klaasist katet.
Ahju lambipirni vahetamine/klaaskatte
puhastamine
1. Eemaldamiseks keerake klaaskatet vastu‐
päeva.
2. Puhastage klaaskate.
3. Asendage pirn sobiva 300 °C kuumust ta‐
luva pirniga.
4. Paigaldage klaaskate.
Mida teha, kui...
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Gaasi süüdates puudub säde Elektrivool puudub Kontrollige, kas seade on
vooluvõrguga ühendatud ja
elektrivool sisse lülitatud.
Gaasi süüdates puudub säde Elektrivool puudub Kontrollige maja elektrisüs‐
teemi kaitset.
Gaasi süüdates puudub säde Põleti kübar ja kroon on viltu‐
ses asendis
Veenduge, et põleti kübar ja
kroon on õiges asendis.
Leek kustub kohe pärast süü‐
tamist
Termoelement ei ole piisavalt
soojenenud
Pärast leegi süttimist hoidke
nuppu umbes 5 sekundit sis‐
sevajutatuna.
11
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Leegiring põleb ebaühtlaselt Põleti kroon on toidujäätme‐
test ummistunud
Veenduge, et gaasipõleti ei
ole ummistunud ja põleti‐
kroon on toidujäätmetest va‐
ba.
Seade ei tööta üldse Elektrikilbis on kaitse vallan‐
dunud
Kontrollige kaitset. Kui kaitse
vallandub rohkem kui üks
kord, kutsuge välja elektrik.
Ahi ei kuumene Ahi ei ole sisse lülitatud Lülitage ahi sisse
Ahi ei kuumene Vajalikud seadistused on te‐
gemata
Kontrollige seadistusi
Ahjuvalgusti ei tööta Ahjuvalgusti on läbi põlenud Asendage ahjuvalgusti pirn
uuega
Toidule ja ahjuõõnde lades‐
tub auru ja kondensvett
Toit on jäänud ahju liiga
kauaks
Kui küpsetamine on lõppe‐
nud, tuleb toit ahjust vähe‐
malt 15 - 20 minuti pärast
välja võtta
Kui te ei suuda probleemi ise lahendada,
pöörduge edasimüüja või teeninduskeskuse
poole.
Teeninduskeskuse andmed leiate andmesil‐
dilt. See andmesilt asub ees ahjuõõne raami
esiküljel.
Soovitame märkida siia järgmised andmed:
Mudel (MOD.) .........................................
Tootenumber (PNC) .........................................
Seerianumber (S.N.) .........................................
Paigaldamine
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".
Tehnilised andmed
Seadmeklass 2, alamklass 1 ja klass 1.
Mõõdud
Kõrgus 850 mm
Laius 500 mm
Sügavus 500 mm
Ahju mahutavus 44 l
Gaasi kategooria II2H3B/P
Gaasivarustus G20 (2H) 20 milli‐
baari
G30/31 (3B/P) -
30/30 millibaari
Möödaviikude diameetrid
Põleti Möödaviigu Ø 1/100
mm.
Lisapõleti 29
Poolkiire 32
Kiire 42
12
Gaasipõletid
Põleti Tavavõim‐
sus
Vähenda‐
tud võim‐
sus
Gaasi tüüp Surve Injektor
Läbimõõt
Massi-voolu‐
kiirus
kW kW mbaari mm g/h
Lisapõleti 1,00 0,35 Maagaas
G20
20 0,70 -
1,00 0,35 Butaan G30 30 0,50 72,71
0,85 0,31 Propaan
G31
30 0,50 60,70
Poolkiire
põleti
2,00 0,43 Maagaas
G20
20 0,96 -
2,00 0,43 Butaan G30 30 0,71 145,43
1,70 0,38 Propaan
G31
30 0,71 121,40
Kiirpõleti 2,60 0,72 Maagaas
G20
20 1,13 -
2,50 0,72 Butaan G30 30 0,77 181,78
2,20 0,63 Propaan
G31
30 0,77 157,11
Gaasiühendus
Valige kinnitatud ühendus või painduv rooste‐
vabast terasest toru vastavalt kehtivatele
nõudmistele. Kui kasutate painduvaid metal‐
list torusid, siis olge ettevaatlik, et need ei
puutuks kokku liikuvate osadega ja et neid
ära ei muljutaks.
Painduvate mittemetallist torude
ühendus
Kui ühendust on kogu ulatuses võimalik ker‐
gesti jälgida, võite kasutada painduvat toru.
Painduv toru tuleb klambritega tugevalt kinni‐
tada.
Paigaldamine: kasutage vooliku hoidjat. Kin‐
nitage alati kõigepealt tihend. Alles seejärel
jätkake gaasiühendusega. Painduvat toru
võib kasutada, kui:
see ei lähe kuumemaks kui toatempera‐
tuur, ehk mitte üle 30°C;
toru ei ole pikem kui 1500 mm;
torul ei ole ventiile;
toru ei ole paindes ega muljutud;
see ei puutu vastu teravaid servi ega nurki;
toru on kontrollimiseks kergesti ligipääse‐
tav.
Painduva toru korrasoleku kontrollimisel tuleb
jälgida, et:
poleks näha pragusid, sisselõikeid ega jälgi
põletusest nii toru otstes kui ka kogu ulatu‐
ses;
toru materjal ei ole muutunud jäigaks; see
peab olema elastne;
kinnitusklambrid ei ole roostes;
kasutusaeg ei ole möödas.
Kui märkate torul kahjustusi, siis ärge seda
parandage, vaid asendage uuega.
Tähtis Pärast paigaldamist veenduge, et kõigi
toruliitmike kinnitused on õiged. Kasutage
seebilahust, mitte leeki!
Gaasivarustusramp on juhtpaneeli tagaküljel.
13
Hoiatus Enne gaasi ühendamist
eemaldage toitepistik pistikupesast või
lülitage kaitsmekarbis välja kaitse. Sulgege
gaasivarustuse peaventiil.
1 23
4 5
1 Gaasi ühenduspunkt (igal seadmel on
vaid üks punkt)
2 Tihend
3 Reguleeritav ühendus
4 Vedelgaasi toru hoidik
5 Maagaasi toru hoidik
Seade on seadistatud vaikegaasile. Sea‐
distuse muutmiseks valige loendist toru
hoidik. Kasutage alati tihendit.
Sisendotsiku vahetamine
1. Eemaldage pliidi restid.
2. Eemaldage põletite katted ja kroonid
3. Eemaldage düüsid nr 7 padrunvõtmega ja
asendage need kasutatava gaasi tüübi
jaoks sobivatega.
4. Pange osad uuesti kokku, järgides sama
protseduuri vastupidises järjekorras.
5. Asendage tüübisilt (asub gaasitoru lähe‐
dal) sildiga, mis vastab uut tüüpi gaasile.
Selle etiketi leiate koos seadmega tarni‐
tud otsikud pakendist.
Juhul kui toitegaasi surve on muudetav või
erineb vajalikust survest, tuleb gaasitoite to‐
rule paigaldada surve regulaator.
Minimaaltaseme seadistamine
Põletite minimaalse taseme reguleerimine:
1. Süüdake põleti.
2. Keerake nupp minimaalse leegi asendis‐
se.
3. Eemaldage juhtnupp.
4. Reguleerige peenikese kruvikeerajaga
möödavoolu kruvi asendisse. Kui on tege‐
mist ümberseadistamisega 20 millibaari‐
selt maagaasilt vedelgaasile, pingutage
seadekruvi lõpuni. Kui on tegemist ümber‐
seadistamisega vedelgaasilt 20 millibaari‐
sele maagaasile, tuleb düüsikruvi umbes
1/4 pööret lahti keerata.
1
1 Miinimumi reguleerimise kruvi
5. Lõpuks kontrollige, et leek ei kustuks, kui
kraani kiiresti maksimaalsest asendist mi‐
nimaalsele keerata.
Elektriühendus
Tootja ei vastuta tagajärgede eest, kui te
ei järgi jaotises "Ohutusinfo" nimetatud
ettevaatusabinõusid.
Seadme juurde kuulub toitekaabel ja toitepis‐
tik.
Jäätmekäitlus
Tootel või selle pakendil asuv sümbol
näitab, et seda toodet ei tohi kohelda
majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb
toode anda taastöötlemiseks vastavasse
elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise
punkti. Toote õige utiliseerimise
kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke
negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
inimtervisele, mida võiks vastasel juhul
põhjustada selle toote ebaõige käitlemine.
Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise
kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse,
oma majapidamisjäätmete käitlejaga või
kauplusega, kust te toote ostsite.
14
Pakkematerjal
Pakkematerjal on keskkonnasõbralik ja
korduvkasutatav. Plastosad on tähistatud
rahvusvaheliste lühenditega, nt PE, PS jne.
Utiliseerige pakkematerjal selleks ettenähtud
konteineritesse oma kohalikus jäätmehaldus‐
rajatises.
Hoiatus Enne utiliseerimist tuleb seade
muuta kasutuskõlbmatuks, nii et see ei
kujutaks endast ohtu.
Selleks tõmmake toitepistik pistikupesast
välja ja eemaldage toitekaabel seadme
küljest.
15
Saturs
Drošības informācija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Izstrādājuma apraksts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Pirms pirmās ieslēgšanas _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Plīts virsma - Izmantošana ikdienā _ _ _ _ 20
Plīts virsma - Noderīgi padomi un ieteikumi 21
Plīts virsma - Kopšana un tīrīšana _ _ _ _ 22
Cepeškrāsns - Izmantošana ikdienā _ _ _ 22
Cepeškrāsns - Noderīgi padomi un ieteikumi 23
Cepeškrāsns - Kopšana un tīrīšana _ _ _ 25
Ko darīt, ja ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Uzstādīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Apsvērumi par vides aizsardzību _ _ _ _ _ 29
Izmaiņu tiesības rezervētas
Drošības informācija
Pirms uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izla‐
siet šo lietošanas instrukciju:
jūsu personiskai un jūsu īpašuma drošībai;
vides aizsardzības nolūkā;
lai pareizi lietotu ierīci.
Lietošanas instrukcijai vienmēr jāatrodas ko‐
pā ar ierīci, arī tad, ja ierīce tiek pārvietota vai
pārdota.
Ražotājs neatbild par bojājumiem, kas radu‐
šies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai iz‐
mantošanas rezultātā.
Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
Neļaujiet ierīci izmantot cilvēkiem, tostarp
bērniem, ar ierobežotām fiziskām un garī‐
gām spējām vai ar ierīces lietošanas piere‐
dzes un zināšanu trūkumu. Tiem, kas ir at‐
bildīgi par šādām personām, jānodrošina
nepieciešamā uzraudzība vai jāsniedz no‐
rādījumi par ierīces darbību.
Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem
nepieejamā vietā. Pastāv nosmakšanas vai
savainošanās risks.
Neļaujiet bērniem un dzīvniekiem atrasties
ierīces tuvumā, ja tās durvis ir atvērtas vai
ierīce darbojas. Pastāv risks iegūt savaino‐
jumus vai cita veida pastāvīgu invaliditāti.
Izmantojiet bērnu drošības funkciju vai va‐
dības taustiņu bloķēšanu, ja ierīcei tāda ir.
Tādējādi var izslēgt iespēju, ka bērni vai
dzīvnieki varētu nejauši ieslēgt ierīci.
Vispārīgi drošības norādījumi
Nemainiet šīs ierīces specifikācijas. Pastāv
risks savainoties un sabojāt ierīci.
Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Izslēdziet ierīci pēc katras lietošanas rei‐
zes.
Uzstādīšana
Ierīci var uzstādīt un pievienot elektrotīklam
vienīgi kvalificēts elektriķis. Sazinieties ar
autorizētu servisa centru. Tādējādi iespē‐
jams novērst ierīces bojājumus vai savai‐
nošanās risku.
Pārbaudiet, vai ierīcei transportēšanas lai‐
kā nav radušies bojājumi. Nepievienojiet
elektrotīklam bojātu ierīci. Ja nepieciešams,
sazinieties ar ierīces piegādātāju.
Pirms ierīces pirmās ieslēgšanas noņemiet
visus iesaiņojuma materiālus un uzlīmes.
Tehnisko datu plāksnīte nav jānoņem. To
noņemot, uz ierīci var neattiekties garanti‐
jas noteikumi.
Ievērojiet tās valsts spēkā esošos likumus,
nosacījumus, direktīvas un standartus, kurā
tiek uzstādīta ierīce (drošības noteikumus,
otrreizējās pārstrādes noteikumus, drošī‐
bas prasības attiecībā uz elektrību un gāzi,
kā arī citus noteikumus).
Ievērojiet piesardzību, pārvietojot ierīci. Tā
ir smaga. Vienmēr lietojiet aizsargcimdus.
Nevelciet ierīci aiz cepeškrāsns roktura.
Ierīces uzstādīšanas laikā pārbaudiet, vai
tā ir atvienota no elektrotīkla (ja ir pievie‐
nots).
Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ierī‐
cēm piemērotu attālumu.
Nenovietojiet ierīci uz pjedestāla.
16
Elektrības padeves pieslēgšana
Ierīci var uzstādīt un pievienot elektrotīklam
vienīgi kvalificēts elektriķis. Sazinieties ar
autorizētu servisa centru. Tādējādi iespē‐
jams novērst ierīces bojājumus vai savai‐
nošanās risku.
Ierīcei jābūt iezemētai.
Pārliecinieties, vai elektriskie dati uz tehni‐
sko datu plāksnītes atbilst mājas elektroin‐
stalācijas parametriem.
Informācija par spriegumu ir atrodama teh‐
nisko datu plāksnītē.
Jums jābūt piemērotām izolācijas ierīcēm:
automātslēdžiem, drošinātājiem (skrūvvei‐
da drošinātājiem, izskrīvētiem no turētā‐
jiem), zemējuma noplūdes automātslē‐
džiem un savienotājiem.
Elektroinstalācijai jābūt atslēdzējietaisei,
kas ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīkla
poliem. Elektriskās izolācijas ierīces atstar‐
pei starp kontaktiem jābūt vismaz 3 mm.
Elementi, kas aizsargā pret elektrošoku, ir
jānostiprina tā, lai tos nevarētu atskrūvēt
bez instrumentiem.
Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu, dro‐
šu kontaktligzdu.
Pievienojot ierīces elektrotīklam, neļaujiet
kabeļiem saskarties vai atrasties tuvu ierī‐
ces karstajām durvīm.
Neizmantojiet daudzkanālu spraudkontak
tus, savienotājus un pagarinātājus. Pastāv
aizdegšanās risks.
Uzmanieties, lai ierīces aizmugurē netiktu
saspiests vai bojāts spraudkontakts (ja
tāds ir) un strāvas kabelis.
Pārbaudiet, vai pēc ierīces uzstādīšanas
strāvas kabelis ir ērti pieejams.
Nekad neatslēdziet ierīci no elektrotīkla,
velkot aiz strāvas kabeļa. Vienmēr velciet
aiz spraudkontakta (ja tāds ir).
Nemainiet un nenomainiet elektrības kabe‐
li. Sazinieties ar autorizētu servisa centru.
Gāzes padeves pieslēgšana
Ierīci var uzstādīt un pievienot tikai kvalifi‐
cēts gāzes iekārtu speciālists. Sazinieties
ar sertificētu gāzes iekārtu servisa centru.
Tādējādi iespējams novērst ierīces bojāju‐
mus vai savainošanās risku.
Pārliecinieties, vai ir laba gaisa plūsma ap
ierīci. Nepietiekama gaisa cirkulācija var iz‐
raisīt skābekļa trūkumu.
Informācija par gāzes padevi atrodama uz
datu plāksnītes.
Šī ierīce nav pievienota sadegšanas pro‐
duktu nosūknēšanas iekārtai. Tā jāuzstāda
un jāpieslēdz atbilstoši spēkā esošiem uz‐
stādīšanas noteikumiem. Īpaša uzmanība
jāpievērš atbilstošajām prasībām attiecībā
uz ventilāciju.
Gāzes plīts izmantošanas laikā telpā, kurā
tā ir uzstādīta, rodas siltums un mitrums.
Pārliecinieties, vai virtuvē ir laba ventilācija:
nenosedziet ventilācijas atveres vai arī uz‐
stādiet mehānisko ventilācijas ierīci (mehā‐
nisko tvaika nosūcēju).
Papildu ventilācija (piem., atverot logu vai
palielinot mehāniskās ventilācijas ierīces
jaudu, ja iespējams) nepieciešama, ja ilg‐
stoši un pastiprināti izmantojat gāzes plīts
virsmu.
Lietošana
Izmantojiet ierīci tikai ēdiena gatavošanai
mājas apstākļos. Neizmantojiet ierīci ko‐
merciālos vai ražošanas nolūkos. Tādējādi
būs iespējams novērst personu fiziskus sa‐
vainojumus vai īpašuma bojājumus.
Vienmēr uzraugiet ierīci darbības laikā.
Ierīces darbības laikā, atverot durvis, ne‐
stāviet tām cieši klāt. No cepeškrāsns var
izplūst karsts tvaiks. Iespējams gūt apde‐
gumus.
Neizmantojiet šo ierīci, ja tā saskaras ar
ūdeni. Nelietojiet ierīci ar mitrām rokām.
Nelietojiet ierīci kā darba virsmu vai lai uz‐
glabātu uz tās dažādus priekšmetus.
Lietošanas laikā ierīces virsma ievērojami
sakarst. Iespējams gūt apdegumus. Neno‐
vietojiet uz virsmas metāla priekšmetus,
piemēram, virtuves piederumus vai katlu
vākus, jo tie var sakarst.
17
Lietošanas laikā ierīces iekšpuse ievēroja‐
mi sakarst. Iespējams gūt apdegumus. Ie‐
vietojot cepeškrāsnī un izņemot traukus,
lietojiet cimdus.
Cepeškrāsns durtiņas atveriet uzmanīgi.
Alkoholu saturošu sastāvdaļu lietošana var
radīt viegli uzliesmojošu spirta un gaisa
maisījumu. Pastāv aizdegšanās risks.
Neļaujiet dzirkstelēm un atklātai liesmai
atrasties ierīces tuvumā tad, kad atverat
cepeškrāsns durvis.
Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai
uz tās viegli uzliesmojošas vielas, vai ar
viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus
priekšmetus, viegli kūstošus priekšmetus
(no plastmasas vai alumīnija). Pastāv aiz‐
degšanās vai sprādziena risks.
Pēc katras izmantošanas reizes, iestatiet
gatavošanas zonas stāvoklī „Izslēgt”.
Nelietojiet gatavošanas zonas ar tukšiem
ēdiena gatavošanas traukiem vai bez ēdie‐
na gatavošanas traukiem
Ēdiena gatavošanas laikā neļaujiet trau‐
kam izvārīties tukšam. Tā iespējams sabo‐
jāt gan trauku, gan plīts virsmu.
Uz plīts virsmas krītoši priekšmeti vai ēdie‐
na gatavošanas trauki var sabojāt virsmu.
Nenovietojiet ēdiena gatavošanas traukus
pie vadības paneļa, jo karstums var izraisīt
ierīces bojājumus.
Uzmanīgi izņemiet vai uzstādiet papildpie‐
derumus, lai novērstu kaitējumu ierīces
emaljai.
Pārbīdot pa plīts virsmu čuguna, alumīnija
lējuma traukus vai traukus ar bojātu dibe‐
nu, iespējams to saskrāpēt.
Emaljas krāsas maiņa neietekmē ierīces
darbību.
Lai emalja nesaplaisātu un nezaudētu krā‐
su:
nelieciet traukus tieši uz cepeškrāsns
grīdas un nenosedziet to ar alumīnija foli‐
ju;
nelejiet ierīcē karstu ūdeni;
neatstājiet ierīcē mitrus traukus un pro‐
duktus pēc gatavošanas beigām.
Nebalstieties uz atvērtām cepeškrāsns dur‐
vīm.
Nelieciet uzliesmojošus materiālus nodalī‐
jumā zem cepeškrāsns. Glabājiet tajā tikai
karstumizturīgus piederumus (ja tādi ir).
Nenosedziet tvaika izejas. Tās atrodas plīts
virsmas aizmugures pusē (ja tādas ir).
Izmantojiet tikai stabilus, atbilstošas formas
un diametra ēdiena gatavošanas traukus,
lai novērstu nejaušu trauku sasvēršanos un
trauku satura izlīšanu. Iespējams gūt apde‐
gumus.
Šī ierīce paredzēta tikai ēdiena gatavoša‐
nai. To nedrīkst lietot citiem nolūkiem, pie‐
mēram, telpu apsildei.
Vāks
Aizvērts vāks pasargā ierīci no putekļiem,
atvērtā stāvoklī tas uzņem tauku šļakstus.
Nelietojiet to citiem nolūkiem.
Vienmēr uzturiet vāku tīru.
Pirms aizvērt vāku, pārliecinieties, ka plīts
virsma ir atdzisusi.
Sakarsuši stikla vāki var saplīst.
Tīrīšana un kopšana
Pirms apkopes pārliecinieties, ka ierīce ir
atdzisusi. Pretējā gadījumā iespējams gūt
apdegumus. Pastāv risks, ka stikla paneļi
var ieplīst.
Vienmēr uzturiet ierīci tīru. Taukvielu vai ci‐
tu pārtikas produktu atlieku uzkrāšanās var
izraisīt aizdegšanos.
Regulāra ierīces tīrīšana pasargās tās virs‐
mas no bojājumiem.
Jūsu personiskai un jūsu īpašuma drošībai
tīriet ierīci vienīgi ar ūdeni un ziepēm. Ne‐
lietojiet viegli uzliesmojošus produktus vai
produktus, kas var izraisīt koroziju.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaika strū‐
klas vai augstspiediena tīrītājus, asus
priekšmetus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus,
abrazīvus sūkļus un traipu tīrītājus.
Lietojot cepeškrāsns tīrīšanai paredzētu
aerosolu, ievērojiet ražotāja norādījumus.
Nesmidziniet neko uz sildelementiem un
termostata sensora.
18
Netīriet stikla durtiņas ar abrazīviem tīrīša‐
nas līdzekļiem vai metāla skrāpi. Tādējādi
var sasist vai sabojāt iekšējā stikla karstu‐
mizturīgo virsmu.
Ja durvju stikla paneļi ir bojāti, tie kļūst
trausli un var saplīst. Tie ir jānomaina. Sa‐
zinieties ar servisa centru.
Noņemot durvis no ierīces, rīkojieties uz‐
manīgi. Durvis ir smagas.
Šajā ierīcē uzstādītās elektriskās spuldzes
ir paredzētas izmantošanai vienīgi māj‐
saimniecības ierīcēs. Tās nevar izmantot
daļējai vai pilnīgai telpu apgaismošanai.
Ja spuldze ir jānomaina, lietojiet tādas paš‐
as jaudas spuldzi, kas paredzēta izmanto‐
šanai vienīgi mājsaimniecības ierīcēs.
Pirms cepeškrāsns lampas nomaiņas at‐
vienojiet ierīci no elektropadeves. Var gūt
elektrošoku. Atdzesējiet ierīci. Iespējams
gūt apdegumus.
Servisa centrs
Tikai kvalificēts speciālists drīkst veikt ierī‐
ces remontu. Sazinieties ar autorizētu ser‐
visa centru.
Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas.
Nolietotas ierīces utilizācija
Lai izvairītos no savainojumiem vai bojāju‐
miem:
atvienojiet ierīci no elektrotīkla;
nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to;
sabojājiet durvju slēdzeni. Lai nepieļau‐
tu, ka bērni vai mājdzīvnieki iesprosto
sevi ierīces iekšpusē. Pastāv nosmakša‐
nas risks.
Izstrādājuma apraksts
Kopskats
10
1
2
3
11
9
8
1
2
3 4 5 76
1 Vadības panelis
2 Dzirksteļu izveides taustiņš
3 Cepeškrāsns funkciju vadības regulators
4 Strāvas padeves indikators
5 Temperatūras indikators
6 Temperatūras kontroles regulators
7 Plīts vadības regulatori
8 Grils
9 Cepeškrāsns lampa
10 Datu plāksnīte
11 Plauktu vadotne
19
Plīts virsmas shēma
145 mm
1 2
3
4
1 Elektriskais sildriņķis 1500 W
2 Papildu deglis
3 Jaudīgais deglis
4 Vidējas jaudas deglis
Piederumi
Dziļā cepešpanna
Paredzēta ēdienu gatavošanai un cepša‐
nai, kā arī šķidro taukvielu savākšanai.
Cepeškrāsns plaukts
Paredzēts trauku, pīrāgu veidņu un cepešu
novietošanai.
Uzglabāšanas nodalījums
Zem cepeškrāsns atrodas uzglabāšanas
nodalījums.
Lai izmantotu šo nodalījumu, paceliet
apakšējās priekšējās durtiņas un pavelciet
uz leju.
Brīdinājums Ierīces darbības laikā
uzglabāšanas nodalījums var sakarst.
Pirms pirmās ieslēgšanas
Brīdinājums Skatiet sadaļu "Drošības
informācija".
Pirms cepeškrāsns lietošanas, noņemiet
gan iekšējos, gan ārējos iesaiņojuma
materiālus. Nenoņemiet tehnisko datu plāks‐
nīti.
Sākotnējā tīrīšana
Izņemiet no ierīces visus piederumus.
Tīriet ierīci pirms pirmās lietošanas reizes.
Uzmanību Neizmantojiet abrazīvus
tīrīšanas līdzekļus! Tie var sabojāt
virsmas. Skatiet sadaļu "Kopšana un
tīrīšana".
Iepriekšēja sakarsēšana
Iestatiet , maksimālo temperatūru un akti‐
vizējiet cepeškrāsni uz 45 minūtēm, lai izde‐
dzinātu tilpnē esošās dažādu vielu atliekas.
Parastas lietošanas laikā piederumi var sa‐
karst. Šajā laikā var rasties nepatīkams aro‐
māts. Tas ir parasta parādība. Pārbaudiet, vai
telpā, kurā tiek uzstādīta ierīce, ir piemērota
ventilācija.
Plīts virsma - Izmantošana ikdienā
Brīdinājums Skatiet sadaļu "Drošības
informācija".
Degļu aizdegšana
Brīdinājums Rīkojoties ar uguni virtuvē,
esiet piesardzīgs. Ierīces ražotājs
neuzņemsies atbildību par liesmas nepareizu
lietošanu.
Aizdedziet liesmu pirms trauku novieto‐
šanas uz paliktņiem.
Lai aizdegtu degļus:
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Zanussi ZCM550NW Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend