connexx AIR Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
ConnexxAir
Kasutusjuhend
2
Sisu
Enne aluami  3
Komplekti kuulub  4
Osad  5
Aluamine  6
Toitepiiku kokkupanek  6
Laadimine  7
Sisse- ja väljalülitamine  9
Kaelapaela paigaldamine  10
Programmeerimine seadmega ConnexxAir  11
Seadme ConnexxAir õige kandmine  12
Laual programmeerimine  13
Seadme ConnexxAir ühendamine  14
Oleku LED-id  16
Oluline ohutueave  17
Oluline teave  21
Sümbolite selgitus  21
Hooldus  22
Tõrkeotsing  26
Tehnilised andmed  27
Seadme lõpphoiuamise teave  28
Vaavueave  28
3
Enne aluami
ConnexxAir on mõeldud kuuldeaparaatide juhtmeta
programmeerimiseksProgramm.
Riputage ConnexxAir kliendile kaela ja ühendage
kliendi kuuldeaparaadid juhtmevabalt arvuti
programmeerimiarkvaraga. Programmeerimiskaableid
ei ole vaja.
Süeemi ConnexxAir seadiamiseks ja süeemi
ConnexxAir tööpõhimõtete mõimiseks järgige siin
toodud juhiseid.
ETTEVAATUST
Lugege see kasutusjuhend põhjalikult läbi ja
järgige kahjuue või vigaue vältimiseks selles
dokumendis toodud ohutueavet.
4
Komplekti kuulub
➊ ➋
ConnexxAir
Laadija
Kaelapael
(ühtlasi ka antenn)
Erinevate adapteritega
toitepiik (oleneb riigi)
USB-toitekaabel
USB Bluetoothi tongel
5
Osad
➍ ➎
Toitenupp
Oleku LED-id
Sidumisnupp
Lähteamisnupp
USB-port
Akukamber
6
Aluamine
Toitepiiku kokkupanek
Toitepiikuga on kaasas mitu riigipõhi adapterit.
Olenevalt teie riigi on teil vaja toitepiik adapteriga
kokku panna.
XUSA piikupesade puhul pole adapter vajalik. Võtke
piiku harud välja (vasakpoolne pilt).
XKõigi muude piikupesade puhul on vajalik adapter
(parempoolne pilt): Võtke piiku harud välja ja
lükake adapter lahtiele harudele. Adapter klõpsab
kuuldavalt kohale.
Nüüd saate ühendada kaabli toitepiikuga.
7
Laadimine
ConnexxAir on tarnimisel osaliselt laetud. Enne esime
kasutami laadige see täis. Laadige seda, kui aku on
tühjenemas (keskmine LED vilgub oranžilt).
Kui ConnexxAir laeb, näitab keskmine LED
laadimisolekut.
Laadimine
Täis laetud
Seadet ConnexxAir saab laadida laadijaga ja ilma.
Ilma laadijata laadimiseks tehke järgmi.
XÜhendage ConnexxAir toitepiiku abil vooluallikaga.
8
Laadijaga laadimiseks tehke järgmi.
XÜhendage laadija toitepiiku abil vooluallikaga.
XLükake ConnexxAir ettevaatlikult
laadijasse.
XKui võtate seadme ConnexxAir
laadija välja, lülitub ConnexxAir
automaatselt sisse.
9
Lisateave.
Kasutage ainult seadmega ConnexxAir
kaasasolevat USB-toitekaablit ja toitepiikut.
Soovitame laadida seadet ConnexxAir pära iga
programmeerimisseanssi.
Laadimise ajal on ConnexxAir välja lülitatud ja
programmeerimine pole võimalik.
Sisse- ja väljalülitamine
ConnexxAir lülitub pära laadimi automaatselt sisse
ja laadimise ajal välja. Teine võimalus on kasutada
toitenuppu.
XSisselülitamine Vajutage korraks toitenuppu.
Vasak ja parem LED süttivad korraks. Seejärel põleb
keskmine LED esmalt roheliselt ja siis kuub.
➊ ➋ ➌
XVäljalülitamine Vajutage toitenuppu, kuni keskmine
LED kuub.
10
Kaelapaela paigaldamine
Kaelapael on seadme ConnexxAir ja kuuldeaparaadi
juhtmeta ühenduse antenn.
XLükake mõlemad kaelapaela
piikud täielikult pessa.
Lisateave.
Kui kaelapaela ühendus on
üle 15 minuti katkeatud,
lülitub ConnexxAir
automaatselt välja.
Mõnel meie kaugjuhtimispuldil
või heli voogesitusseadmel
on sarnased kaelapaelad.
Kaelapaelal, mis on mõeldud
seadme ConnexxAir jaoks, on piiku ümber sinine
rõngas. Ärge kaelapaelu segamini ajage.
11
Programmeerimine seadmega
ConnexxAir
Eeliatud programmeerimisviis seadmega ConnexxAir
on nii, et klient kannab kuuldeaparaati. Vt jaoti
„Seadme ConnexxAir õigei kandmine”, veendumaks, et
seadet ConnexxAir kantakse õigei.
Saate programmeerida ka laual lebavaid kuuldeaparaate.
Sel juhul on vaja arveada teatud kaugusi. Vt jaoti
„Programmeerimine laual”.
ConnexxAir saab programmeerimise ajal ühenduse
luua ka muude kaelapaela väljaspool olevate
kuuldeaparaatidega.
XSüeemi ja teie kuulmisaparaatide
vahekaugus peab olema vähemalt 1 m (40 tolli).
Juhtmeta diagnoika- või mõõteseadmed, mida
kantakse kaela või õlgade ümber, võivad seadet
ConnexxAir häirida.
XLülitage need seadme ConnexxAir kasutamise
ajaks välja.
XKui väljalülitamine pole võimalik, jätke seadme
ConnexxAir (sh kaelapael) ja nende seadmete
vahele vähemalt 5 cm (2 tolli) ruumi.
12
Seadme ConnexxAir õige kandmine
Seadme õige töötamise huvides peab klient kandma
seadet ConnexxAir kaelapaelaga kaelas.
XVõtke üks kaelapaela piik pesa välja ning pange
kaelapael lõdvalt kliendile kaela .
XVeenduge, et mõlemad kaelapaela piikud oleksid
täielikult pesas .
➋ ➋
13
Laual programmeerimine
Kui soovite kuuldeaparaati eelkongureerida, võite
kasutada seadet ConnexxAir
ka nii, et kuuldeaparaat on
laual.
Laual programmeerimiseks
tehke järgmi.
XPaigutage
kuulmisaparaadid piki
kaelapaela (vt pilti).
XHoidke kahe
kuulmisaparaadi vahel
vähemalt 3 cm (1,2 tolli)
pikku vahet.
XHoidke mõlema kuuldeaparaadi ja seadme
ConnexxAir vahel 5 kuni 10 cm (2 kuni 4 tolli) pikku
vahet.
10 cm
14
Seadme ConnexxAir ühendamine
Seadme ConnexxAir ühendamiseks arvuti ja
kuuldeaparaatidega vajate kuuldeaparaadi jaoks tonglit ja
programmeerimiarkvara, nt Connexx.
Tongli ja seadme ConnexxAir ühendamiseks tehke
järgmi.
XÜhendage Bluetooth®* tongel arvuti USB-pessa.
XKäivitage programmeerimiarkvara ja valige klient.
XLülitage sisse ConnexxAir. Vt jaoti
„Sisse- ja väljalülitamine”.
XSeadme ConnexxAir esmakordsel kasutamisel näitab
ConnexxAir, et on vaava tongliga sidumiseks valmis.
Seda näitavad rohelised tuled.
➊ ➋ ➌ ➍
* Seadme Bluetooth sõnatähis ja logod kuuluvad ettevõttele Bluetooth SIG, Inc. ning
selle toote seaduslik tootja kasutab neid tähiseid litsentsi alusel. Muud kaubamärgid ja
-nimed kuuluvad nende omanikele.
15
X
Valige programmeerimiarkvaras esmalt
programmeerimisseadmeks ConnexxAir ja tuvaage
siis kuuldeaparaat.
Tongel ja ConnexxAir ühendatakse ning seotakse
automaatselt. Keskmine LED-tuli näitab ühenduse
olekut.
Vilgub aeglaselt (kord iga 3 sekundi järel):
Ühendu tongliga pole loodud.
Vilgub kiirei (kord sekundis):
Ühendus tongliga on loodud.
Kuuldeaparaadi programmeerimise ajal näitavad vasak-
ja parempoolne LED, kas andmeid
edaatakse.
Lisateave.
Kasutage ainult kaasasolevat tonglit. Kui kasutate
seda esime korda, inallitakse automaatselt
andardne USB-draiver.
Kasutage ainult ühte tonglit arvuti kohta.
Tongel ja ConnexxAir peavad olema teineteise kuni
10 m (32 jala) kaugusel.
Kui katkeate tongli ühenduse ja ühendate selle
siis uuei, oodake 20 sekundit ja siis tuvaage
kuuldeaparaat.
Kui ühenduse loomine ei õnneu, vt jaoti
„Tõrkeotsing”.
16
Oleku LED-id
Kui ConnexxAir on vooluvõrku ühendatud
(laadijaga või ilma).
Laadimine
Täis laetud.
Kui ConnexxAir ei ole toitega ühendatud.
Vilgub: aku hakkab tühjaks saama
Vilgub aeglaselt (kord iga 3 sekundi järel):
ühendu tongliga pole loodud.
Vilgub kiirei (kord sekundis):
ühendus tongliga on loodud.
Vilgub: andmeid edaatakse.
Märgutuled: ConnexxAir on tongliga
sidumiseks valmis.
17
Oluline ohutueave
HOIATUS
Plahvatusoht!
XÄrge kasutage seadet plahvatusohtlikes
keskkondades (nt kaevanduspiirkondades).
HOIATUS
Lämbumisoht!
Teie seade sisaldab väikesi osi, mida on võimalik
alla neelata.
XHoidke kuuldeaparaate, patareisid ja tarvikuid
laele ning vaimse puudega isikutele
kättesaamatus kohas.
XOsade allaneelamisel võtke kohe ühendu ari
või haiglaga.
TÄHELEPANU
Seade on tundlik kõrge kuumuse, suure niiskuse,
tugevate magnetväljade (> 0,1 T), röntgenikiirte ja
mehaanilie pingete suhtes.
XÄrge jätke seadet kõrge temperatuuri või
niiskusetaseme kätte.
XÄrge jätke seda otsese päikesevalguse kätte.
XÄrge kake seda vette.
XÄrge pange seadet mikrolaineahju.
18
Traadita funktsiooni toimivu võib mõjutada
elektromagnetiline häiring – näiteks arvutimonitorilt
või päevavalguslambi süeemi.
XRaskue ilmnemisel liikuge häiringute allika
eemale.
HOIATUS
Häiring implanteeritavatele seadmetele
XSeadet tohib kasutada kõikide elektroonilie
implantaatidega, mis vaavad andardile
ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 Inimkeha
implantaatide elektromagnetilise ühilduvuse
andard.
XÕigeks paigutamiseks asetage seade nii, et
see oleks külgsuunas implantaatide vähemalt
3 cm (1,2 tolli) eemal. Ärge asetage seadet otse
implantaadi kohale.
XKui implantaat ei ole andardiga
ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 vaavuses, küsige
implanteeritava seadme tootjalt nõu häiringuohu
kohta.
HOIATUS
Seade võib põhjuada häiringuid mõõte- ja
elektroonikaseadmete töös.
XÄrge kasutage seadet lennukis ega
piirkondades, kus kasutatakse elutegevu
toetavaid elektroonikaseadmeid.
19
HOIATUS
Akude valel käsitsemisel esineb plahvatusoht.
XÄrge lühiage, puurige, puruage ega
demonteerige akut.
XEnne aku ringlussevõtuks tagaami katke
elektroodid teibiga, et vältida lühi, mis võib
põhjuada aku plahvatamise.
XÄrge pange akut ahju ega tulle.
XÄrge asetage seda vette.
XLaadige akut temperatuuril 0ºC kuni 45ºC.
XKui te ei kasuta aparaati pikema aja vältel,
eemaldage aku.
XAku parandamiseks või asendamiseks viige
seade oma kuulmisspetsialiile.
Mõnedes riikides kehtivad piirangud traadita
seadmete kasutamisele.
XLisateabe saamiseks võtke ühendu kohalike
ametivõimudega.
TÄHELEPANU
Veenduge, et toitepiik on kergei ligipääsetav, et
seda saaks vajaduse korral toiteallika eemaldada.
20
HOIATUS
Elektrilöögioht!
XÄrge kasutage nähtavalt kahjuatud seadmeid
ja viige need müügikohta tagasi.
HOIATUS
Pange tähele, et toote lubamatu muutmine võib
toodet kahjuada või põhjuada vigausi.
XKasutage ainult heakskiidetud varuosi
või lisaseadmeid. Paluge abi oma
kuulmisspetsialiilt.
HOIATUS
Poomisoht!
XVeenduge, et kaelapael ei takerdu nt masinate
liikuvate mehaanilie osade vahele.
XKasutage ainult seadmega kaasasolevat
kaelapaela. Takerdumisel tuleb see
automaatselt lahti.
XÄrge kasutage seadet alla 12-aaael lael.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

connexx AIR Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend