Panasonic KXHDV230 Kasutusjuhend

Kategooria
Telefonid
Tüüp
Kasutusjuhend
[A]EcodesignInformation [B](EU)No.801
/
2013amendingRegulation(EC)No.1275
/
2008
[C]Manufacturer'sname
[D]Producttype SIPPhone
[E]ModelNo. KXHDV230
[F] Powerconsumptioninoffmode(Wattorn.a.) n.a.
[G]Powerconsumptioninstandbymode(Wattorn.a.) n.a.
[H]Powerconsumptioninnetworkstandbymode(s)(Wattorn.a.
)
2.6Watt
[I]Defaulttimetoswitchtooffmode(minutesorn.a.) n.a.
[J]Defaulttimetoswitchtostandbymode(minutesorn.a.) n.a.
[K]Defaulttimetoswitchtonetworkedstandbymode(s)(minutesorn.a.
)
<<20minutes
[L]Powerconsumptioninnetworkedstandbyifallwirednetworkportsareconnectedandallwirelessnetworkportsareactivated(Wattorn.a.
)
2.6Watt
[M]Guidanceonhowtoactivateanddeactivatewirelessnetworkports(Seeusermanualorn.a.) n.a.
[A] EcodesignInformationen [B](EU)Nr.801/2013zurÄnderungderVerordnung(EC)Nr.1275/200
8
[C]NamedesHerstellers [D]Produktart
[E]ModellNr. [F]LeistungsaufnahmeimAus‐Zustand[Wattodernichtanwendbar] [G]LeistungsaufnahmeimBereitschaftszustand[Wattodernichtanwendbar]
[H]LeistungsaufnahmeimvernetztenBereitschaftszustand[Wattodernichtanwendbar] [I]ZeitdauerbiszumAus‐Zustand[Minutenodernichtanwendbar]
[J]ZeitdauerbiszumBereitschaftszustand[Minutenodernichtanwendbar] [K]ZeitdauerbiszumvernetztenBereitschaftszustand[Minutenodernichtanwendbar]
[L]LeistungsaufnahmeimvernetztenBereitschaftszustand,wennalledrahtgebundenenNetzwerkPortsmitdemNetzwerkverbundenundalledrahtlosenNetzwerkPortsaktiviertsind[Wattodernichtanwendbar
]
[M]HinweisezurAktivierungundDeaktivierungdrahtloserNetzwerkPorts(sieheBedienungsanleitungodernichtanwendbar)
[A]Ecodesigninformatie [B](EU)nr.801/2013totwijzigingvandeVerordening(EG)nr.1275/200
8
[C]Naamvandefabrikant [D]Producttype
[E]Modelnr. [F]Elektriciteitsverbruikinuitstand(wattofn.v.t.
)
[G]Elektriciteitsverbruikinstandbystand(wattofn.v.t.
[H]Elektriciteitsverbruikinnetwerkgebondenstandby(wattofn.v.t.
)
[I]Tijdsperiodetotoverschakelingnaardeuitstand(minutenofn.v.t.
)
[J]Tijdsperiodetotoverschakelingnaardestandbystand(minutenofn.v.t.
)
[K]Tijdsperiodetotoverschakelingnaarnetwerkgebondenstandby(minutenofn.v.t.
)
[L]Elektriciteitsverbruikinnetwerkgebondenstandbywanneerallebedradenetwerkpoortenverbondenzijnenalledraadlozenetwerkpoortengeactiveerdzijn(wattofn.v.t.
)
[M]Leidraadinverbandmethetactiverenendeactiverenvandraadlozenetwerkpoorten(Ziegebruikershandleidingofn.v.t.
)
[A] Informationssurl'écoconception [B](UE)n°801/2013modifiantleRèglement(CE)n°1275/200
8
[C]Nomdufabrican
t
[D]Typedeproduit
[E]N°dumodèle [F]Consommationd’électricitéenmoded'arrêt(WattouN.A.
)
[G]Consommationd’électricitéenmodedeveille(WattouN.A.)
[H]Consommationd’électricitéenmode(s)deveilleavecmaintiendelaconnexionauréseau(WattouN.A.
)
[I]Lapsdetempspourpasserenmoded'arrêt(minutesouN.A.)
[J]Lapsdetempspourpasserenmodedeveille(minutesouN.A.) [K]Lapsdetempspourpasserenmode(s)deveilleavecmaintiendelaconnexionauréseau(minutesouN.A.)
[L]
Consommationd’électricitéenveilleavecmaintiendelaconnexionauréseausitouslesportsréseaufilairessontconnectésettouslesportsréseausansfilsontactivés(WattouN.A.
)
[M]
[A]Ekodesigninformation [B](EU)nr801/2013omändringavförordning(EG)nr1275/200
8
[C]Tillverkarensnamn [D]Produktslag
[E]Modellnr [F]Effektförbrukningifrånläge(wattellerejtillämpligt
)
[G]Effektförbrukningistandbyläge(wattellerejtillämpligt
)
[H]Effektförbrukninginätverksanslutetstandbyläge(wattellerejtillämpligt) [I]Tidsperiodframtillfrånläge(minuterellerejtillämpligt)
[J]Tidsperiodframtillstandbyläge(minuterellerejtillämpligt) [K]Tidsperiodframtillnätverksanslutetstandbyläge(minuterellerejtillämpligt)
[L]Effektförbrukninginätverksanslutetstandbylägeomallafastanätverksportaräranslutnaochallatrådlösanätverksportaräraktiverade
(wattellerejtillämpligt).
[M]Vägledningomhurmanaktiverarochavaktiverartrådlösanätverksportar(sebruksanvisningellerejtillämpligt)
[A]Ecodesigninformasjoner [B](EU)nr.801/2013forendringavforordning(EC)nr.1275/2008 [C]Produsentensnavn [D]Produkttype
[E]Modellnr. [F]Effektopptakiavtilstand[wattellerbrukesikke] [G]Effektopptakidriftsberedskap[wattellerbrukesikke]
[H]Effektopptakifornettetdriftsberedskap[wattellerbrukesikke] [I]Tidsvarighetinntilavtilstand[minutterellerbrukesikke]
[J]Tidsvarighettildriftsberedskap[minutterellerbrukesikke] [K]Tidsvarighettilfornettetdriftsberedskap[minutterellerbrukesikke]
[L]Effektopptakifornettetdriftsberedskap,nåralleledningsbundedenettverksportererforbundetmednettverketogalletrådløsenetterksportereraktiverte[wattellerbrukesikke
]
[M]Henvisningerforaktiveringogdeaktiveringavtrådløsenettverksporter(sebruksanvisningellerbrukesikke)
[A]Ecodesigninformation [B](EU)nr.801/2013tilændringafforordning(EF)nr.1275/2008 [C]Producentensnavn [D]Produkttype
[E]Modelnr. [F]Effektforbrugislukkettilstand[wattellerikkeanvendelig] [G]Effektforbrugistandbytilstand[wattellerikkeanvendelig]
[H]Effektorbruginetværksforbundetstandbytilstand[wattellerikkeanvendelig] [I]Tidsinterval,efterhvilketudstyretslåsoverislukkettilstand[minutterellerikkeanvendelig]
[J]Tidsinterval,efterhvilketudstyretslåsoveristandbytilstand[minutterellerikkeanven
d
[K]Tidsinterval,efterhvilketudstyretslåsoverinetværksforbundetstandbytilstand[minutterellerikkeanvendelig]
[L]Effektforbrugetinetværksforbundetstandbytilstand,hvisallekabledenetværksporteertilsluttetogalletrådløsenetværksporteeraktiveret[wattellerikkeanvendelig]
[M]Vejledningom,hvordantrådløsenetværksporteaktiveresogdeaktiveres(sebrugervejledningellerikkeanvendelig)
[A]Informacióndediseñoecológico [B]Reglamento(UE)801/2013porelquesemodificaelReglamento(CE)1275/2008 [C]Nombredelfabricante [D]Tipodelproducto
[E]demodelo [F]Consumoeléctricoenmododesactivado[envatiosonoaplicable] [G]Consumoeléctricodelproductoenmodopreparado[envatiosonoaplicable]
[H]Consumoeléctricodelproductoenmodopreparadoenred[envatiosonoaplicable] [I]Plazotranscurridohastaelmododesactivado[enminutosonoaplicable]
[J]Plazotranscurridohastaelmodopreparado[enminutosonoaplicable] [K]Plazotranscurridohastaelmodopreparadoenred[minutosonoaplicable]
[L]Consumoeléctricodelproductoenmodopreparadoenredsitodoslospuertosderedalámbricosestánconectadosytodoslospuertosderedinalámbricosestánactivados[envatiosonoaplicable]
[M]Orientacionessobrecómoactivarydesactivarlospuertosderedinalámbricos(véasemanualdeusuarioonoaplicable)
[A]InformaçõesEcodesign [B](EU)n.º801/2013paraalteraçãodoregulamento(EC)n.º1275/2008 [C]Nomedofabricante [D]Tipodeproduto
[E]Modelon.º [F]Potênciaabsorvidanoestadodesligado[Wattsounãoaplicável] [G]Potênciaabsorvida no estado operacional [Wattsounãoaplicável]
[H]Potênciaabsorvidanoestadooperacionalemrede[Wattsounãoaplicável] [I]Tempoatéaoestadodesligado[minutosounãoaplicável]
[J]Tempoatéaoestadooperacional[minutosounãoaplicável] [K]Tempoatéaoestadooperacionalemrede[minutosounãoaplicável]
[L]Potênciaabsorvidaemestadooperacionalemrede,quandotodasasportasderedecomfiosestiveremligadasàredeetodasasportasderedesemfiosestiveremativadas[Wattsounãoaplicável]
[M]Indicaçõesrelativamenteàativaçãoedesativaçãodeportasderedesemfios(vermanualdeinstruçõesounãoaplicável)
[A]Informazioniprogettazioneecocompatibile [B](UE)N.801/2013recantemodificadelregolamento(CE)n.1275/2008 [C]Nomedelfabbricante [D]Tipodiprodotto
[E]Modellon. [F]Consumodienergiaelettricainmodospento[Wattononapplicabile] [G]Consumodienergiaelettricainmodostandby[Wattononapplicabile]
[H]Consumodienergiaelettricadallareteinmodostandby[Wattononapplicabile] [I]Lassoditempofinoalmodospento[minutiononapplicabile
]
[J]Lassoditempofinoalmodostandby[minutiononapplicabile] [K]Lassoditempofinoalmodostandbyinrete[minutiononapplicabile]
[L]Consumodienergiaelettricadallareteinmodostandbyquandotutteleportediaccessoallaretecablatasonocollegateequandotutteleportediaccessoallaretesenzafilisonoattivate[Wattononapplicabile]
[M]Informazionisucomeattivareedisattivareleportedellaretesenzafili(sivedanoleistruzioniperl'usoononapplicabile)
[A]Πληροφορίεςοικολογικούσχεδιασμού [B](ΕΕ)αριθ.801/2013τηςΕπιτροπήςπερίτροποποίησηςτουκανονισμού(ΕΚ)αριθ.1275/2008τηςΕπιτροπής [C]Όνοματουκατασκευαστή
[D]Τύποςπροϊόντος [E]Αρ.μοντέλου [F]Κατανάλωσηηλεκτρικήςενέργειαςσελειτουργίααπενεργοποίησης[Wattήμηεφαρμόσιμο]
[G]Κατανάλωσηηλεκτρικήςενέργειαςσελειτουργίααναμονής[Wattήμηεφαρμόσιμο] [H]Κατανάλωσηηλεκτρικήςενέργειαςσεδικτυωμένηλειτουργίααναμονής[Wattήμηεφαρμόσιμο]
[I]Χρονικήδιάρκειαμέχριτηλειτουργίααπενεργοποίησης[λεπτάήμηεφαρμόσιμο]
[J]Χρονικήδιάρκειαμέχριτηλειτουργίαετοιμότητας[λεπτάήμηεφαρμόσιμο] [K]Χρονικήδιάρκειαμέχριτηδικτυωμένηλειτουργίαετοιμότητας[λεπτάήμηεφαρμόσιμο]
[L]Κατανάλωσηηλεκτρικήςενέργειαςσεδικτυωμένηλειτουργίααναμονής,ότανόλεςοιενσύρματεςθύρεςδικτύουείναισυνδεδεμένεςμετοδίκτυοκαιόλεςοιασύρματεςθύρεςδικτύουείναιενεργοποιημένε
ς
[Wattήμηεφαρμόσιμο]
[M]Υποδείξειςγιατηνενεργοποίησηκαιαπενεργοποίησηασύρματωνθυρώνδικτύου(βλ.Οδηγίεςχρήσηςήμηεφαρμόσιμο
)
[A]Ecodesign‐tiedot [B](EU)nr.801/2013asetuksen(EY)1275/2008muutokseen [C]Valmistajannimi [D]Tuotelaji
[E]Tyyppinr. [F]Tehonkulutuspoiskytketyssätilassa[wattitaieisoveltuva] [G]Verkkovalmiustilantehonkulutus[minuutittaieisoveltuva]
[H]Tehonkulutusverkkovalmiustilassa[wattitaieisoveltuva] [I]Aikavälipoistilassa[minuutittaieisoveltuva]
[J]Aikavälivalmiustilaansaakka[minuutittaieisoveltuva] [K]Aikaväliverkkovalmiustilaansaakka[minuutittaieisoveltuva]
[L]Verkkovalmiustilantehonkulutus,kunkaikkikiinteästikytketytverkkoportitonkytkettypäällejakaikkilangattomatverkkoportitonkytkettykäyttöön[wattitaieisoveltuva]
[M]Ohjeistussiitä,mitenlangattomatverkkoportitkytketäänkäyttööntaipoistetaankäytöstä[katsokäyttöohjetaiei
soveltuva]
[A]Informacjedotycząceekoprojektu [B]RozporządzenieKomisji(UE)nr801/2013zmieniającerozporządzenie(WE)nr1275/2008 [C]Nazwaproducenta [D]Rodzajproduktu
[E]Numermodelu [F]Zużycieenergiielektrycznejprzezproduktwtrybiewyłączenia[wyrażonewwatachlubniemazastosowania]
[G]Zużycieenergiielektrycznej
przezproduktwtrybieczuwania[wyrażonewwatachlubniemazastosowania]
[H]Zużycieenergiielektrycznejprzezproduktwtrybieczuwaniaprzypodłączeniudosieci[wyrażonewwatachlubniemazastosowania]
[I]Czas,poupływiektóregourządzenieprzechodziwtrybwyłączenia[wyrażonyw
minutachniemazastosowania]
[J]Czas,poupływiektóregourządzenieprzechodziwtrybczuwania[wyrażonywminutachlubniemazastosowania]
[K]Czas,poupływiektóregourządzenieprzechodziwstanzapewniającytrybczuwaniaprzypodłączeniudosieci[wyrażonywminutachlubniema
zastosowania]
[L]Zużycieenergiielektrycznejprzezproduktwtrybieczuwaniaprzypodłączeniudosieci,wprzypadkugdywszystkieportysieciprzewodowejsąpodłączoneigdywszystkieportysiecibezprzewodowejsąwłączone[wyrażonewwatachlubniemazastosowania]
[M]Wskazówkidotyczącesposobuwłączaniaiwyłączaniaportówsiecibezprzewodowej(patrzinstrukcjaobsługilubniemazastosowania)
[A]Informaceoekodesignu
[B]NařízeníKomise(EU)č.801/2013,kterýmseměnařízení(ES)č.1275/200
8
[C]Jménovýrobce [D]Druhproduktu
[E]Modelč. [F]Spotřebaelektrickéenergiezařízenívevypnutémstavu[vewattechnebonelzepoužít] [G]Spotřebaelektrickéenergievýrobkuvpohotovostnímrežimu[vewattechnebonelzepoužít]
[H]Spotřebaelektrickéenergievpohotovostnímrežimupřipřipojenínať[vewattechnebonelzepoužít] [I]Doba,pojejímžuplynutídojdekpřepnutídovypnutéhostavu[vminutáchnebonelzepoužít]
[J]Doba,pojejímžuplynutídojdekpřepnutízařízenídopohotovostníhorežimu[vminutáchnebonelzepoužít]
[K]Doba,pojejímžuplynutídojdekpřepnutídopohotovostníhorežimupřipřipojenínať[vminutáchnebonelzepoužít]
[L]Spotřebaelektrickéenergievpohotovostnímrežimupřipřipojenínať,kdyžjsouvšechnypevnéťovéportypřipojenyavšechnybezdrátovéťovéportyaktivovány[vewattechnebonelzepoužít]
[M]Pokynykaktivaciadeaktivacibezdrátovýchťovýchportů(vizuživatelskýnávodnebonelzepoužít)
[A]InformaţiiEcodesign [B](UE)nr.801/2013pentrumodificareaordonanţei(CE)nr.1275/2008 [C]Numeleproducătorului [D]Tipulprodusului
[E]Nr.model [J]Időtarta
m
[F]Consumdeputereînmoduloprit[wattsauneaplicabil] [G]Consumdeputereînmodulstandby[wattsauneaplicabil]
[H]Consumdeputereînmodulstandbyînreţea[wattsauneaplicabil] [I]Timpulpânălamoduloprit[minutesauneaplicabil]
[J]Timpulpânălamodulstandby[minutesauneaplicabil] [K]Timpulpânălamodulstandbyînreţea[minutesauneaplicabil]
[L]Consumdeputereînmodulstandbyînreţea,dacătoateporturiledereţeacufirsuntconectatelareţeaşitoateporturiledereţeafărăfirsuntactivate[wattsauneaplicabil]
[M]Instrucţiuniprivindmoduldeactivareşidezactivareaporturilordereţeafărăfir(vezimanualulutilizatoruluisauneaplicabil)
[A]Termékinformációskövetelmények [B]801/2013/EUrendeleta1275/2008/EKrendeletmódosításáról [C]Gyártóneve [D]Termékfajta
[E]Modellszáma [F]Energiafogyasztáskikapcsoltállapotban[Wbanvagynemalkalmazható] [G]Energiafogyasztáskészenlétiüzemmódban[Wbanvagynemalkalmazható]
[H]Energiafogyasztásiadatokhálózatvezéreltkészenlétiüzemmódban[Wbanvagynemalkalmazható
]
[I]Időtartam,melynekelteltévelkikapcsoltüzemmódbakapcsolja[percvagynemalkalmazható
]
[J]cvagynemalkalmazható] [K]Időtartam,melynekelteltévelhálózatvezéreltkészenlétiüzemmódbakapcsolja[percbenvagynemalkalmazható
]
[L]Energiafogyasztáshálózatvezéreltkészenlétiüzemmódban,haazösszesvezetékeshálózatiportcsatlakoztatvavanésazösszesvezetéknélkülihálózatiportengedélyezvevan[Wbanvagynemalkalmazható
]
[M]Iránymutatásarról,hogyhogyankellavezetéknélkülihálózatiportokatengedélyezniésletiltani(lásdafelhasználóikézikönyvbenvagynemalkalmazható)
[A]Екодизайнинформаци
я
[
B
](
EС
)
801/2013 към изменението на
р
егламента
(
EО
)
1275/200
8
[
C
]
Име на п
р
оизводителя
[
D
]
Вид на п
р
од
у
кт
а
[E]Модел№ [F]Консумациянамощностврежим"изключен"[Ватовеилинесеприлага
]
[
G
]
Конс
у
мация на мощност в
р
ежим "в готовност"
[
Ватове или не се п
р
илаг
а
[H]Консумациянамощноствмрежовирежимнаготовност[Ватовеилинесеприлага
[
I
]
Инте
р
вал от в
р
еме до
р
ежим "изключен"
[
мин
у
ти или не се п
р
илаг
а
[J]Интервалотвремедорежим"вготовност"[минутиилинесеприлага
[
K
]
Инте
р
вал от в
р
еме до м
р
ежови
р
ежим на готовност
[
мин
у
т
и
[L]Консумациянамощноствмрежовирежимнаготовност,когатовсичкижичнимрежовипортовесасвързанисмрежатаивсичкибезжичнимрежовипортовесаактивираниВатовеилинесеприлаг
а
]
[M]Указаниязаактивиранеидезактивираненабезжичнимрежовипортове(вижръководствотозапотребителяилинесеприлаг
а
SvenskaNorskPortuguês EspañolΕλληνικήČesky Nederlands
Panasonic
Français
English
Orientationssurl’activationetladésactivationdesportsréseausansfil(voirmanueldel'utilisateurouN.A.)
DeutschMagyar DanskRomână ItalianoSuomiPolski
български
[A]Ökodisaineteave [B](EL)nr.801/2013,millegamuudetaksemäärust(EÜ)nr1275/200
8
[C]Tootjanimi [D]Tooteliik
[E]Mudelnr [F]Võimsustarveväljalülitatudseisundis[vattidesvõoieikohaldata] [G]Võimsustarveooteseisundis[vattidesvõieikohaldata]
[H]Võimustarvevõrguühendusegaooteseisundis[vattidesvõieikohaldata] [I]Aeg,millemöödudeslülitubseadeväljalüliatudseisundisse[minutitesvõieikohaldata]
[J]Aeg,millemöödudeslülitubseadeooteseisundisse[minutitesvõieikohaldata] [K]aeg,millemöödudeslülitubseadevõrguühendusegaooteseisundisse[minutitesvõieikohaldata]
[L]Võimsustravevõrguühebndusegaooteseisundis,kuikõikjuhtmetegasidevõrgupordidonühendatudjakõikraadiokohtvõrgupordidonaktiveeritud[vattidesvõieikohaldata]
[M]Juhised,kuidasraadiokohtvõrguporteajtiveeridajadeaktiveerida(vaadakekasutusjuhenditvõieikohaldata)
[A]Ekodizainainformācija [B](EK)Nr.801/2013parKomisijasRegulas(EK)Nr.1275/2008grozījumiem [C]Ražotājanosaukums [D]Ražojumaveids
[E]ModeļaNr. [F]Elektroenerģijaspatēriņšizslēgtārežīmā[vatosvainetiekpiemērots] [G]Elektroenerģijaspatēriņšgatavībasrežīmā[vatosvainetiekpiemērots]
[I]Laikslīdzizslēgtamrežīmam[minūtesvainetiekpiemērots]
[J]Laikslīdzgatavībasrežīmam[minūtesvainetiekpiemērots] [K]Laikslīdztīklierosasgatavībasrežīmam[minūtesvainetiekpiemērots]
[A]Informacijaapieekologiškądizainą [B](ES)Nr.801/2013dėlreglamento(EC)Nr.1275/2008pakeitimo [C]Gamintojopavadinimas [D]Gaminiorūšis
[E]ModelioNr. [F]Išjungtiesrežimuveikiančiogaminionaudojamojigaliaišjungus[vataisarbanetaikoma] [G]Budėjimorežimuveikiančiogaminionaudojamojigalia[vataisarbanetaikoma]
[I]Laikasikiišjungtiesrežimo[minutėmisarbanetaikoma]
[J]Laikasikiparengtiesrežimo[minutėmisarbanetaikoma] [K]Laikotarpisikitinkliniobudėjimorežimoįjungimo[minutėmisarbanetaikoma]
[A]Informacijeoekološkomdizajnu [B](EU)Br.801/2013opromjeniUredbe(EZ)br.1275/2008 [C]Nazivproizvođača [D]Vrstaproizvoda
[E]Modelbr. [F]Potrošnjaelektričneenergijeustanjuisključenosti[vatiilineprimjenjujese] [G]Potrošnjaelektričneenergijeustanjupripravnosti[vatiilineprimjenjujese]
[H]Potrošnjaelektričneenergijeustanjuumreženepripravnosti[vatiilineprimjenjujese]
[I]Vrijemedoprebacivanjaustanjeisključenosti[minuteilineprimjenjujese]
[J]Vrijemedoprebacivanjaustanjepripravnosti[minuteilineprimjenjujese] [K]Vrijemedoprebacivanjaustanjeumreženepripravnosti[minuteilineprimjenjujese]
[L]Potrošnjaelektričneenergijeproizvodauumreženomstanjupripravnostikadsusvižičnimrežnipriključcispojeniisvibežičnimrežnipriključciaktivirani
[
vatiilineprimjenjujese]
[M]Uputezaaktiviranjeideaktiviranjebežičnihmrežnihpriključaka
(
vidipriručnikzakorisnikeilineprimjenjujese)
[A]InformacijeoEcodesign [B](EU)št.801/2013zasprememboUredbešt.1275/2008 [C]Imeproizvajalca [D]Vrstaizdelka
[E]Št.modela [F]Porabaelektričneenergijevstanjuizključenosti[Wattialipasenenanaša] [G]Porabaelektričneenergijevstanjupripravljenosti[Wattialipasenenanaša]
[H]Porabaelektričneenergijevomrežnemstanjupripravljenosti[Wattialipasenenanaša] [I]Časovnoobdobjedostanjaizključenosti[Minutealipasenenanaša]
[J]Časovnoobdobjedostanjapripravljenosti[Minutealipasenenanaša] [K]Časovnoobdobjedoomreženegastanjapripravljenosti[Minutealipasenenanaša]
[L]Porabaelektričneenergijevomrežnemstanjupripravljenosti,česopriključenavsažičnaomrežnavratainsoaktiviranavsabrezžičnaomrežnavrata[Wattialipasenenanaša
]
[M]Napotkizaaktiviranjeindeaktiviranjebrezžičnihomrežnihvrat(glejtenavodilazauporaboalipasenenanaša)
[A]Informácieoekodizajne [B](EÚ)č.801/2013kzmeneNariadenia(ES)č.1275/2008 [C]Menovýrobcu [D]Druhproduktu
[E]Modelč. [F]Spotrebaenergievstavevypnutia[Wattalebosanepoužíva] [G]Spotrebaenergievstavepohotovosti[Wattalebosanepoužíva]
[H]Spotrebaenergievstavepohotovostiprizapojenívsieti[Wattalebosanepoužíva] [I]Časktorýuplyniedostavuvypnutia[minútyalebosanepoužíva]
[J]Časktorýuplyniedostavupohotovosti[minútyalebosanepoužíva
]
[K]Časktorýuplyniedostavupohotovostiprizapojenívsieti[minútyalebonepoužívasa
]
[L]Spotrebaenergievstavepohotovostiprizapojenívsieti,akvšetkydrôtovésieťovéportypripojenéavšetkybezdrôtovésieťovéportyaktivované[Wattalebosanepoužíva]
[M]Pokynynaaktiváciuadeaktiváciubezdrôtovýchsieťovýchportov(pozrinávodnaobsluhualebosanepoužíva)
[A]Ecodesignинформације [B](ЕU)бр.801/2013заизменууредбе(ЕC)бр.1275/2008 [C]Имепроизвођача [D]Врстапроизвода
[E]Моделбр. [F]Примљенаснагаустањуискључености[ватилинијепримељиво] [G]Примљенаснагаустањуприправности[ватилинијеприменљиво]
[H]Примљенаснагауумреженомстањуприпра
в
[B] [I]Времетрајањадостањаискључености[ватилинијеприменљиво]
[J]Времетрајањадостањаприправности[минутиилинијеприменљиво] [K]Времетрајањадоумреженогстањаприправности[минутиилинијеприменљиво]
[L]Примљенаснагауумреженомстањуприправностикадасусвижичнимрежниприкључциспојенисамрежоми [I]
[M]Упутствазаактивирањеидеактивирањебежичнихмрежнихприкључака[видиуп [K]
[L]Elektroenerģijaspatēriņštīklierosasgatavībasrežīmā,javisasvadutīklapieslēgvietasirpievienotas,unvisasbezvadutīklapieslēgvietasiraktivizētas[vatosvainetiekpiemērots
]
[M]Norādījumiparto,kāaktivizētundeaktivizētbezvadutīklapieslēgvietas(skatītlietošanasinstrukcijuvainetiekpiemērots
)
[H]Elektroenerģijaspatēriņštīklierosasgatavībasrežīmā[vatosvainetiekpiemērots]
[H]Tinkliniobudėjimorežimuveikiančiogaminionaudojamojigalia[vataisarbanetaikoma
]
Slovenský EestiLatviešuLietuviuHrvatski
[L]Tinkliniobudėjimorežimuveikiančiogaminionaudojamojigalia,kaivisilaidiniotinkloprievadaiyraprijungtiirvisibelaidžiotinkloprievadaiyraįjungti[vataisarbanetaikoma
[M]Nurodymai,kaipįjungtiirišjungtibelaidžiotinkloprievadus
(
žr.naudojimoinstrukcijąarbanetaikoma)
Српска Slovenščina
Upute za uporabu
SIP Phone
Model br.
KX-HDV230
Zahvaljujemo vam što ste kupili ovaj Panasonic proizvod.
Prije uporabe ovog proizvoda pažljivo pročitajte i pohranite ove upute za buduću uporabu.
Napomena
R U ovom priručniku, izostavljen je nastavak svakog broja modela ukoliko nije potreban.
R Crteži nekih tipki mogu se razlikovati od stvarnog proizvoda.
R Pojedini proizvodi i značajke, opisane u ovom dokumentu možda neće biti raspoloživi u
vašoj zemlji. Kontaktirajte svog prodavača/servisera telefona.
R Sadržaj i izgled softvera mogu se mijenjati bez prethodne obavijesti.
Verzija dokumenta: 2016-07
Kratki pregled
U ovom priručniku opisane su upute za instalaciju i upravljanje uređajem KX-HDV230.
Vezana dokumentacija
R Vodič za brzi početak
Kratko opisuje osnovne upute za instalaciju uređaja i mjere sigurnosti kako bi se spriječile
moguće nezgode korisnika i/ili uređaja.
R Administrator vodič
Daje detaljne informacije kako konfigurirati i upravljati ovim uređajem.
Priručnici i prateće informacije dostupni su na Panasonicovoj web stranici:
http://www.panasonic.net/pcc/support/sipphone/
Za buduću uporabu
U prostor ispod zabilježite podatke za kasniju uporabu.
Napomena
R Serijski broj i MAC adresu ovog proizvoda možete pronaći na naljepnici koja se nalazi na dnu
uređaja. Trebate zapisati serijski broj i MAC adresu ovog uređaja u prostor predviđen za to i
sačuvati ovaj priručnik kao trajni dokaz kupnje i za pomoć pri identifikaciji kod eventualne krađe.
MODEL BR.
MAC ADRESA
DATUM KUPOVINE
NAZIV DOBAVLJAČA
ADRESA DOBAVLJAČA
BR.TEL. DOBAVLJAČA
SERIJSKI BR.
2
Uvod
Važne informacije
Važne informacije ................................................4
Za korisnike u Europskim zemljama ...................5
Za korisnike u Ujedinjenom Kraljevstvu ..............5
Za korisnike u Australiji ......................................5
Za korisnike u Australiji i Ujedinjenom
Kraljevstvu ...........................................................6
Za korisnike na Novom Zelandu .........................6
Za korisnike u Sjedinjenim Državama .................6
Za korisnike u Kanadi ..........................................8
Za najbolji rezultat ...............................................9
Prije uporabe telefona
Podaci o priboru ...............................................10
Položaj kontrola ................................................12
Ekran i ikone ...................................................19
Podešavanje glasnoće ....................................26
Zapis dolaznih/odlaznih poziva ........................26
Postavke lozinke ...............................................27
Odabir jezika na ekranu ....................................27
Unos znakova ...................................................28
Osnovne radnje ................................................29
Upostava poziva
Upostava poziva ...............................................30
Osnovno pozivanje ...........................................30
Jednostavno biranje ..........................................30
Istovremeno mrežno zvanje više osoba ...........32
Primanje poziva
Primanje poziva ................................................33
Javljanje na pozive ...........................................33
Način rada bez upotrebe ruku (Hands free ) ....34
Način rada za vježbu ........................................34
Za vrijeme razgovora
Za vrijeme razgovora ........................................35
Prije napuštanja radnog stola
Proslijeđivanje poziva/ ne ometaj .....................38
Preslušavanje glasovnih poruka ......................38
Uporaba telefonskog imenika
Uporaba telefonskog imenika ...........................39
Uporaba lokalnog telefonskog imenika ............40
Uporaba udaljenog telefonskog imenika ...........45
ECO način rada ................................................45
Provjera statusa linije ........................................46
Prilagodba telefona
Prilagodba telefona ..........................................48
Instalacija i prilagodba
Instalacija i prilagodba ......................................55
Ažuriranje softvera ............................................62
Dodatak
Dodatak .............................................................63
Pregled izmjena ................................................ 79
3
Sadržaj
Dokumentacija /Certifikati ................................. 859
Važne informacije
Sigurnost informacija
R
Spriječavanje neovlaštenog pristupa proizvodu:
Promijenite tvorničku lozinku.
Lozinku postavite nasumice i pazite da se ne može lako pogoditi.
Redovno mijenjajte lozinku.
Na ovom proizvodu možete pohraniti vaše osobne/povjerljive podatke. Kako bi zaštitili
privatnost/ povjerljivost, preporučamo vam obrište takve podatke, kao što je telefonski imenik ili
zapis poziva iz memorije prije odlaganje, prijenosa, vraćanja proizvoda ili davanja na popravak.
R Preporučamo vam zaključavanje telefonskog imenika da bi spriječili curenje informacija.
Informacije za korisnike o sakupljanju i odlaganju stare opreme i istrošenih
baterija
Informacije za korisnike o sakupljanju i odlaganju stare opreme i istrošenih baterija
Ovaj znak na proizvodima, pakiranjima, i/ili pratećim dokumentima znači da se
upotrebljeni električni i elektronički proizvodi i baterije ne smiju miješati s kućnim
otpadom. Za ispravno postupanje, sanaciju i recikliranje starih proizvoda i
upotrebljenih baterija, odložite ih na mjesta za odlaganje u skladu s vašim
nacionalnim zakonodavstvom i propisima 2002/96/EC i 2006/66/EC.
Ispravnim odlaganjem ovih proizvoda i baterija, pomažete očuvanju vrijednih resursa i
sprječavate negativne uticaje na ljudsko zdravlje i okoliš, do kojeg bi došlo zbog
nepravilnog odlaganja otpada.
Za više informacija o sakupljanju i recikliranju starih proizvoda i baterija, obratite se
vašoj lokalnoj općini, vašem servisu za odlaganje otpada ili trgovini gdje ste kupili
proizvod. Za pogrešno odlaganje otpada možete biti kažnjeni, u skladu s vašim
nacionalnim zakonodavstvom.
Za poslovne korisnike u Europskoj uniji
Ako želite baciti električnu ili elektroničku opremu, molimo vas kontaktirajte svog
zastupnika ili dobavljača za daljnje informacije.
Informacije o odlaganju u drugim zemljama izvan Europske unije
Ovi simboli vrijede samo u Europskoj uniji. Ako želite odložiti te predmete,
kontaktirajte lokalne vlasti ili zastupnike i upitajte ih o ispravnom postupku za
odlaganje.
Napomena za simbol baterije (donja dva primjera simbola):
Ovi simboli mogu se koristiti u kombinaciji s kemijskim simbolima. U tom
slučaju su u skladu sa smjernicama koje je postavila direktiva zadužena za
kemikalije.
4
Važne informacije
Tajite lozinku ( npr., PIN za registraciju).
Za korisnike u Europskim zemljama
Donja deklaracija odnosi se samo na KX-HDV230NE/KX-HDV230X
Za infomacije o usklađenosti s europskim regulatornim direktivama,
kontaktirajte ovlaštenog predstavnika:
Panasonic Testing Center
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informacije o ekodizajnu
Informacije o ekodizajnu pod EU Regulatora (EC) br.1275/2008 dopunjen od (EU) Regulatora br.
801/2013.
=======================================
Posjetite: www.ptc.panasonic.eu
kliknite [Downloads]
® Energy related products information (Public)(Informacije o energiji koja se odnosi na proizvode)
=======================================
Potrošnja struje u umreženom stanju čekanja i navedene smjernice na gornjoj web stranici.
Za korisnike u Ujedinjenom Kraljevstvu
R Ovaj uređaj je osmišljen tako da se instalira u uvjetima kontrolirane temperature i relativne vlažnosti
ambijenta.
R Izbjegavajte instaliranje uređaja u pljesnivom ili vlažnom prostoru, kao što je kupaonica ili bazen.
R 999 i 112 mogu se birati na proizvodu nakon pristupa vanjskoj liniji u svrhu odlaznog poziva prema
BT hitne (999) i (112) servisima.
Razlikuje se način pristupa vanjske linije, to ovisi o SIP servisu. Više o tome potvrđuju značajke SIP
servisa.
Za korisnike u Australiji
UPOZORENJE
R
Za hitne pozive osigurajte drugi telefon, koji ne ovisi o lokalnoj strujnoj mreži.
R Ovaj uređaj neće raditi kod nestanka struje.
R Broj “000” ili drugi pozivi mogu se uspostaviti s ovog uređaja za
vrijeme nestanka struje.
5
Važne informacije
Za korisnike u Australiji i Ujedninjenom Kraljevstvu
R Ovaj se uređaj može upotrebljavati zajedno sa slušnim pomagalima koji su opremljeni
s induktivnom pick-up zavojnicom. Slušalicu treba držati kao i kod normalnog
razgovora. Za rad, slušni apart trebao bi biti postavljen na "T" poziciju ili kao što je
navedeno u uputama za uporabu slušnog aparata.
R Ovaj uređaj je napravljen tako da pomaže slijepim i slabovidnim osobama da mogu locirati
tipke i gumbe za biranje.
Za korisnike na Novom Zelandu
R Ova se oprema ne smije podesiti tako da automatski zove Telecom ‘111’ hitne službe.
PTC općenito upozorenje
R DopuštenjeTelepermita za bilo koji dio opreme terminala označava samo da je Telecom prihvatio
da uređaj zadovoljava minimalne uvjete za spajanje na mrežu. To ne znači niti odobrenje proizvoda
od Telecoma, niti osigurava nikakva jamstva. Iznad svega, to ne jamči da će bilo koji dio ispravno
raditi s drugim dijelovom Telepermit opreme koji je drugačije napravljen ili je drugi model, niti znači
da je svaki proizvod kompatibilan sa svim Telecomovim mrežnim servisima.
Uporaba IP mreže preko PSTN-a
R Internet protokol (IP) po svojoj prirodi uvodi kašnjenje u signale govora jer je svaki paket
podataka formuliran i adresiran. Telecomov pristupni standard preporuča da dobavljači, dizajneri i
instalateri koji koriste ovu tehnologiju za pozive prema ili sa PSTN-a, pogledaju u zahtjeve ITU E
modela za dizajniranje njihove mreže. Opći cilj projekta je smanjiti kašnjenja, iskrivljenja i druga
oštećenja kod prijenosa, posebno za one pozive koji uključuju mobitele i međunarodne mreže, koji
već trpe zbog prevelikog kašnjenja.
Ukidanje jeke
R Otkazivač jeke obično nije potreban u Telecom PSTN-u zbog zemljopisa, kašnjenja su
prihvatljiva gdje CPE održava gubitak u Telepermitovim granicama. Međutim, one
privatne mreže koje koriste tehnologije IP telefonije moraju osigurati ukidanje jeke za sve
glasovne pozive. Kombinirani učinak audio/VoIP odgoda poziva i IP usmjeravanje kašnjenja mogu
imati potrebno vrijeme ukidanja jeke od ³ 64 ms.
Važno upozorenje
R Ovaj uređaj neće raditi kod nestanka struje. Za hitne pozive osigurajte drugi telefon, koji ne
ovisi o lokalnoj strujnoj mreži.
R Broj “111” ili drugi pozivi mogu se uspostaviti s ovog uređaja za vrijeme nestanka struje.
Za korisnike u Sjedinjenim Državama
Napomena
R Ova oprema je ispitana i odgovara ograničenjima za klasu B digitalnih uređaja, sukladno
dijelu 15 FCC pravilnika. Ova ograničenja su određena kako bi pružila razumnu zaštitu od štetnih
smetnji u stambenim instalacijama. Ova oprema generira, koristi i može zračiti radio-frekventnu
energiju, i ako se ne instalira i koristi u skladu s uputama, može izazvati štetne smetnje radijskim
komunikacijama. Međutim, ne postoji jamstvo da se smetnje neće pojaviti u pojedinim dijelovima
instalacije. Ako ova oprema uzrokuje štetne smetnje radio ili televizijskom prijemu, što se može
6
Važne informacije
utvrditi uključivanjem i isključivanje opreme, korisnik treba pokušati ispraviti smetnje s
jednom od sljedećih mjera:
Preusmjerite ili premjestite antenu prijemnika.
Povećajte razmak između opreme i prijemnika.
Opremu priključite na utičnicu na drukčijem strujnom krugu od onog na koji je spojen prijemnik.
Zatražite pomoć od prodavača ili iskusnog radio/TV tehničara.
Ovaj uređaj je sukladan s dijelom 1, FCC pravila. Rad je podložan sljedećim uvjetima:
(1) ovaj uređaj ne smije izazvati štetne smetnje, i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve
primljene smetnje, uključujući i smetnje koje mogu uzrokovati neželjeni rad.
PROGRAMIRANJE HITNIH BROJEVA I/ILI TESTNO POZIVANJA HITNIH
BROJEVA:
1. Ostanite na liniji i ukratko objasnite dispečeru razlog poziva prije spuštanja slušalice.
2. Ovo izvedite izvan najveće gužve, kao što je rano ujutro ili kasno navečer.
OPREZ
Sve promjene ili izmjene koje nije izričito odobrila strana koja je odgovorna za sukladnost proizvoda,
mogu poništiti korisničke ovlasti za rad s ovim proizvodom.
Kompatibilnost sa slušnim pomagalom
Ovaj telefon osigurava magnetski priključak za slušna pomagala kao što je definirano od strane FCC
u 47 CFR odjeljku 68.316. S ovom opremom koristite samo slušalice ili druge akustične uređaje koje
su u skladu sa zahtjevima kompatibilnosti za slušno pomagalo FCC dio 68.
Kada držite telefon uz uho, buka se može čuti u slušnom pomagalu. Neka slušna pomagala nisu
adekvatno zaštićena od energije vanjske RF (radio frekvencije). Ako se pojave smetnje kada koristite
ovaj telefon, upotrijebite dodatni pribor ili naglavne slušalice (ako je primjenjivo). Posavjetujte se
audiologom ili proizvođačem slušnih pomagala o dostupnosti slušnih pomagala koja pružaju
adekvatnu zaštitu od RF energije koju najčešće emitiraju digitalni uređaji.
Usklađenost s TIA-1083 standardom:
T
Compatible with
Hearing Aid T-Coil
TIA-1083
Telefonske slušalice koje imaju
ovaj logo smanjuju buku i smetnje
kada ih upotrebljavate sa slušnim
pomagalima koji imaju T- namotaj i
umjetnim pužnicama.
Odgovorna strana
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Tehnička podrška
Panas
onic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Telephone: 1 (800) 528-6747 Option 1
7
Važne informacije
Za korisnike u Kanadi
Obavijesti kanadske industrije i druge informacije
Ovaj proizvod zadovoljava primjenjive tehničke specifikacije kanadske industrije.
Napomena
R Ovaj digitalni proizvod B klase u skladu je s kanadskim ICES-003.
OPREZ
Sve promjene ili izmjene koje nije izričito odobrila strana koja je odgovorna za sukladnost proizvoda,
mogu poništiti korisnikovo ovlaštenje za rad s ovim proizvodom.
Usklađenost s TIA-1083 standardom:
T
Compatible with
Hearing Aid T-Coil
TIA-1083
Telefonske slušalice koje imaju
ovaj logo smanjuju buku i ometnje
kada ih upotrebljavate sa slušnim
pomagalima koji imaju T- namotaj i
umjetnim pužnicama.
8
Važne informacije
Za najbolji rezultat
Okruženje
R Uređaj držite dalje od grijaćih tijela i uređaja koji generiraju električnu buku, kao što su
fluorescentne svjetiljke, motori i televizori.
Ovi izvori buke mogu ometati rad uređaja.
R Uređaj nemojte stavljati u prostroriju u kojoj je temperatura manja od 0 °C (32 °F) ili viša od
40 °C (104 °F).
R Ostavite 10 cm (3–15/16 in) praznog prostora oko uređaja za dobru ventilaciju.
R Izbjegavajte prostore s puno dima, prašine, vlage, mehaničkih vibracija, udaraca ili
izravnog sunčevog svjetla.
R Uređaj je dizajniran za instalaciju i rad u okolini s kontroliranim uvjetima temperature
i relativne vlage.
Rutinsko održavanje
R Prije čišćenja odspojite mrežni adapter zidne utičnice i odspojite ethernet kabel.
R Uređaj obrišite s mekom krpom.
R Ne čistite uređaj abrazivnim praškom ili kemijskim sredstvima, kao što su benzin ili razrjeđivač.
R Ne koristite tekućinu za čišćenje ili raspršivače.
Smještaj
R Nemojte stavljati teške predmete na vrhu uređaja.
R Pazite da na uređaj ne padaju predmeti i ne proljevate tekućinu.
Dodatna oprema
R S ovim uređajm možete koristiti KX-HDV20 (prošireni modul s 20 tipki).
R KX-HDV20 možete korisiti samo ako se proizvod napaja s dodatnog AC adaptera; ne može se
koristiti kada proizvod prima napajanje preko Power-over-Ethernet (PoE).
R Na uređaj se može spojiti do 5 KX-HDV20 uređaja.
Dva ili više KX-HDV20 uređaja montirajte tako da je svaki na svojoj strani i nije prikačen na glavni
uređaj.
9
Važne informacije
Podaci o priboru
Uključeni dodaci
Slušalica: 1 Kabel slušalice: 1 Stalak: 1
Adapter za ugradnju na zid: 1
Vijci za ugradnju na zid: 3
*1
*1 Dva najveća vijka su za montažu uređaja na zid. Mali vijak je za pričvršćivanje adaptera
za zidnu montažu uređaja.
Dodatna oprema
Artikl Model
AC adapter model br.
*2
AC adapter
*1
KX-HDV230NE KX-A422CE (PNLV228)/KX-A424CE (PNLV6508)
KX-HDV230RU KX-A424CE (PNLV6508)
KX-HDV230X KX-A422X (PNLV228)/KX-A424X (PNLV6508)/
K
X-A422AL (PNLV228)/KX-A424AL (PNLV6508)/
KX-A424BR (PNLV6508)/KX-A422CE (PNLV228)/
KX-A424CE (PNLV6508)/KX-A422UK (PNLV228)/
KX-A424E (PNLV6508)/KX-A424AG (PNLV6508)/
KX-A424TW (PNLV6508)
KX-HDV230SX KX-A424SX (PNLV6508)
KX-HDV230/
KX-HDV230C
KX-A422 (PNLV228)/KX-A424 (PNLV6508)
*1 Ovaj je uređaj u skladu s IEEE 802.3af Power-over-Ethernet (PoE) standardom. Ako je vašoj mreži
raspoloživ PoE, ovaj uređaj može primati potrebno napajanje iz mreže preko ethernet kabela. U
tom slučaju ne trebate AC adapter. Međutim, ako PoE nije raspoloživ ili koristite KX-HDV20 (20
Key Expansion Module), morate spojiti AC adapter na uređaj.
*2 Dodatni AC adapter naručite koristeći "KX-A422xx" broj modela.
O tome koji model AC adaptera trebate naručiti, posavjetujte se sa svojim dobavljačem.
10
Prije uporabe telefona
Artikl Model
Prošireni modul s 20 tipki
br.
Prošireni modul s 20 tipki KX-HDV230NE KX-HDV20NE
KX-HDV230RU KX-HDV20RU
KX-HDV230X KX-HDV20X
KX-HDV230/
K
X-HDV230C
KX-HDV20
KX-HDV230SX KX-HDV20SX
Uključeni dodaci za KX-HDV20
Stalak: 1 Kabel slušalice: 1
Adapter za ugradnju na zid
za: KX-HDV20: 1
Adapter za ugradnju na zid: 3
*1
Vijak za pričvršćivanje
KX-HDV20 na jedinicu: 1
*1 Dva najveća vijka su za montažu uređaja na zid. Mali vijak je pričvršćivanje adaptera
za zidnu montažu uređaja.
Napomena
Samo za korisnike u Sjedinjenim Državama
Za naručivanje pribora, nazovite besplatni broj 1-800-332-5368.
11
Prije uporabe telefona
Položaj kontrola
KX-HDV230NE
N UKL P
OMJ
QRS
BC FA E GD
H
I
T
12
Prije uporabe telefona
KX-HDV230X/KX-HDV230SX
N UKL POM
J
QRS
BC FA E GD
H
I
T
13
Prije uporabe telefona
KX-HDV230RU
N UKL P
OMJ
QRS
BC FA E GD
H
I
T
14
Prije uporabe telefona
KX-HDV230
N UKL PJ M Q
RS
BC FA E GD
H
I
TO
15
Prije uporabe telefona
KX-HDV230C
N UKL P
OMJ QRS
BC FA E GD
H
I
T
16
Prije uporabe telefona
KX-HDV20NE/KX-HDV20X/KX-HDV20SX/KX-HDV20RU/KX-HDV20
WV
U
/ENTER
Koristi se za pridruživanje odabrane stavke.
Glavni LCD (Liquid Crystal Display)
Opširnije o LCD, pogledajte “Zaslon”, stranica 19.
Mekane tipke
A/B/C (smještene s lijeva na desno) koriste se za odabir točke na donjoj liniji zaslona. Opširnije
o mekanim tipkama, pogledajte “Mekane tipke”, stranica 22.
Navigator tipka
Navigator tipka sadrži 4 tipke za smjer. Tipke za smjer koriste se za pomicanje kursora za
odabir stavke. Ako je uređaj u pripravnosti, pritiskom na ove tipke izvode se sljedeće funkcije:
LEFT (lijeva)(F) a Upotrebljava se za prikaz zapisa dolaznih poziva.
*1
RIGHT (desna)(E) a Upotrebljava se za otvaranje telefonskog imenika.
*1
DOWN (dolje) (C) a Dugi pritisak: Upotrebljava se za prikaz statusa linije.
*Kad je omogućena BroadCloud (prisutnost) značajka, telefon će raditi na sljedeći način.
Za više informacija obratite se svom administratoru.
LEFT(lijeva): U potrebljava se za prikaz prisutnosti.
RIGHT(desna): Upotrebljava se za prikaz omiljenih.
/CANCEL
Koristi se za poništavanje odabrane stavke.
Pokazivač zvona/nepročitana poruka/propušteni poziv
Kada primate poziv ili kada imate nepročitanu poruku ili propušteni poziv,
lampica treperi.
17
Prije uporabe telefona
Programske tipke [01–12] (funkcijske tipke
*1
)
Koristi se za izvođenje pridružene funkcije. Kada je ova tipka pridružena kao Line tipka, može se
koristiti za potvrdu statusa linije. Ime pridružene tipke možete potvrditi samooznačavanjem na
LCD-u. Opširnije o promjeni programskih tipki, pogledajte “Promjena programskih
tipki” (Programske i DSS tipke)”, stranica 49.
Kuka za slušalicu
Drži stabilno slušalicu kada je uređaj montiran na zid. Opširnije o tome pogledajte u
"Zaključavanje kuke za slušalicu”, stranica 62.
Utičnica za naglavnu slušalicu
S ovim uređajem možete koristiti dodatnu naglavnu slušalicu. (Ne mogu se jamčiti sve operacije s
naglavnom slušalicom.) Najnovije informacije o naglavnim slušalicama koje su testirane s ovim
uređajem potražite na slijedećoj web stranici
http://www.panasonic.net/pcc/support/sipphone/
/MESSAGE
Koristi za pristup glasovnoj pošti.
/ /REDIAL
Koristi se za biranje zadnjeg biranog broja.
/HEADSET
Koristi se za rad sa naglavnom slušalicom.
/MUTE/AUTO ANS
Koristi se za primanje poziva u hands-free modu ili utišavanje mikrofona/slušalice za vrijeme
razgovora.
/VOL
Koristi se za podešavanje zvona/glasnoće prijemnika
/ /HOLD
Koristi se za vrijeme razgovora za stavljanje poziva na čekanje. U modu pripravnosti, koristi se za
prihvaćanje poziva na čekanju
Microphone
Koristi se za hands-free (bez ruku) razgovor.
/SP-PHONE
Koristi se za izvođenje radnji bez ruku.
/ /TRANSFER
Koristi se za preusmjeravanje poziva drugoj strani.
/CONF
Koristi se za uspostavljanje poziva s više strana.
Tipka za stranicu
Koristi se za mijenjanje stranica prikazanih programskih tipki za samooznačavanje na LCD-u. Dvije
su stranice za 12 programskih tipki.
Samooznačavanje na LCD-u
Opširnije o samooznačavanju na LCD-u, pogledajte u Podprikaz (Samooznačavanje na LCD-u)”, stranica 20.
DSS tipke [01–20] (Funkcijske tipke
*1
)
*2
Koristi se za izvođenje pridružene funkcije. Kada je ova tipka pridružena kao Line tipka, može se
koristiti za potvrdu statusa linije. Ime tipke koju pridružujete prikazano je na KX-HDV20 LCD-u za
samoznačavanje. Opširnije o promjeni DSS tipki, pogledajte naPromjena programskih tipki
(Programske tipke i DSS tipke)” na stranici 49.
DSS tipka za stranicu
*2
Koristi se za promjenu stranice DSS tipki koje su prikazane na KX-HDV20 LCD-u za
samooznačavanje. Dvije su stranice za 20 DSS tipki.
*1 U ovim uputama "Funkcijeske tipke" odnosi se na programske i DSS tipke.
*2 Ove se tipke mogu koristiti kada na uređaj spojite KX-HDV20.
Napomena
R "DSS" je kratica za "Direct Station Selection" (izravan odabir postaje).
18
Prije uporabe telefona
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Panasonic KXHDV230 Kasutusjuhend

Kategooria
Telefonid
Tüüp
Kasutusjuhend