Bosch 3000 Operating/s Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised tööriistad
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

WEU
Original instructions 19
Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 25
Traduction de la notice originale 32
Traduzione delle istruzioni originali 39
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 46
Oversættelse af betjeningsvejledning 53
Översättning av originalinstruktioner 59
Oversettelse av originalinstruksjonene 65
Käännös alkuperäisistä ohjeista 71
Algsete juhiste tõlge 78
Originalių instrukcijų vertimas 84
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums 90
GB
DE
NO
FR
FI
IT
ET
NL
LT
DA
LV
SV
AR
2610Z02874 11/2011 All Rights Reserved
9
Optimaalse jõudluse tagamiseks laske oma uuel Flexshaft-seadmel
enne kasutamist 2 minutit suurel kiirusel vertikaalasendis töötada.
Kad veiktų optimaliai, prieš pirmąkart naudodami leiskite ant sukamojo
įrankio uždėtam „Flexshaft“ dideliu greičiu vertikaliai veikti 2 minutes.
Lai nodrošinātu optimālu ierīces darbību, divas minūtes pirms ierīces
lietošanas darbiniet jauno, elastīgo skrūvvārpstu uz rotējošā rīka
vertikālā stāvoklī.
GB
AR
LV
LT
ET
FI
NO
SV
DA
NL
IT
FR
DE
17
Skil Europe B.V. A. v.d. Kloot
11
SV
CE KONFORMITETSFÖRKLARING VVi intygar och ansvarar för, att denna produkt
överensstämmer med följande norm och dokument: EN60745, EN55014, enl. bestämmelser
och riktlinjema 2004/108/EC, 2006/42/EC.
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN60745 är på denna maskin
77,4 dB(A) och ljudeffektnivån 88,4 dB(A) (standard deviation: 3,0 dB), och vibration
* m/s
2
(hand-arm metod).
NOTA: El valor mencionado correspondiente a la vibración total se ha medido de acuerdo
con un método de realización de pruebas estándar y se puede utilizar para comparar dos
herramientas. También es posible utilizarlo en una evaluación preliminar de exposición.
!
VARNING
Beroende på hur verktyget används kan vibrationerna vid
användning av verktyget skilja sig från det angivna totala
vibrationsvärdet. Gör en uppskattning av exponeringen under
verkliga användningsförhållanden och vidta skyddsåtgärder för personalen därefter (ta
hänsyn till alla delar i användningsförloppet, som när verktyget stängs av och utöver
starttiden, när det går på tomgång).
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD
Breda, NL.
NO
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er
i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter: EN60745, EN55014, i
samsvar med reguleringer 2004/108/EC, 2006/42/EC.
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 77,4 dB(A)
og lydstyrkenivået 88,4 dB(A) (standard deviasjon: 3,0 dB), og vibrasjonsnivået * m/s
2
(hånd-arm metode).
NB: Den oppgitte totalverdien for virbrasjon er målt i henhold til en standardisert testmetode,
og kan brukes for å sammenligne et verktøy med et annet. Den kan også brukes til en
foreløpig vurdering av eksponeringen.
!
ADVARSEL
Vibrasjonsutstrålingen under faktisk bruk av elektroverktøyet
kan avvike fra de oppgitte verdiene, avhengig av måten
verktøyet brukes på. Foreta et overslag over eksponeringen
ved de faktiske bruksbetingelsene, og fastsett sikkerhetstiltak for personlig beskyttelse i
henhold til dette (ta hensyn til alle deler av driftssyklusen, så som tidspunktene når verktøyet
er slått av og når det går på tomgang i henhold til utløsertiden).
Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
FI
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin
siitä, että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten
mukainen EN60745, EN55014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 2004/108/EC, 2006/42/EC.
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN60745 mukaan työkalun melutaso on 77,4 dB(A) ja yleensä
työkalun äänen voimakkuus on 88,4 dB(A) (keskihajonta: 3,0 dB), ja tärinän voimakkuus
* m/s
2
(käsivarsi metodi).
HUOM.: Ilmoitettu värinän kokonaisarvo on mitattu vakiomenetelmällä ja sitä voidaan
käyttää eri työkalujen vertailuun keskenään. Sitä voidaan myös käyttää altistuksen
etukäteisarviointiin.
!
VAROITUS
Värinä sähkötyökalun todellisen käytön aikana voi poiketa
ilmoitetusta kokonaisarvosta sen mukaan, millä tavalla
työkalua käytetään. Arvioi altistus todellisissa käyttöoloissa ja
tunnista sen mukaiset tarvittavat toimet henkiloköhtaista suojaa varten (ottaen huomioon
kaikki käyttösyklin osat, kuten ajat, jolloin työkalu on sammutettu tai vapaalla, varsinaisen
käytön lisäksi).
Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
ET
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab
järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN60745, EN55014 vastavalt direktiivide
2004/108/EC, 2006/42/EC.
MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN60745 läbi viidud mõõtmistele on
antud seadme helirõhk 77,4 dB(A) jahelitugevus 88,4 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3,0 dB),
ja vibratsioon * m/s
2
(käe-randme-meetod).
MÄRKUS: Vibratsiooni deklareeritud koguväärtus on mõõdetud vastavalt standardsele
testimismeetodile ja seda võib kasutada ühe tööriista võrdlemisel teisega. Seda võib
kasutada ka vibratsiooniga kokkupuute esmasel hindamisel.
!
ETTEVAATUST
Vibratsiooni emissioon seadme kasutamisel võib erineda
deklareeritud koguväärtusest, olenevalt sellest, millisel viisil
tööriista kasutatakse. Hinnake ligikaudselt vibratsiooniga
kokkupuute aega tegelikes kasutustingimustes ja määrake kindlaks sobivad ohutusmeetmed
isiklikuks kaitseks (võttes arvesse kõiki töötsükli etappe nagu nt aega, mil tööriist on välja
lülitatud ja aega, mil see töötab tühjalt lisaks käivitusajale).
Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LT
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokius
standartus ir normatyviniusdokumentus: EN60745, EN55014 pagal reglamentų 2004/108/
EC, 2006/42/EC.
TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal
EN60745 reikalavimus keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 77,4 dB(A) ir akustinio
galingumo lygis 88,4 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3,0 dB), ir vibracijos pagreitis rankos
plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip * m/s
2
.
PASTABA: deklaruotasis bendrasis vibracijos dydis buvo išmatuotas pagal standartinę
bandymų metodiką ir gali būti naudojamas vienam įrankiui palyginti su kitu. Jis taip pat gali
būti panaudotas preliminariai įvertinant naudotojui tenkančią vibracijos dozę.
!
ĮSPĖJIMAS
Naudojant elektrinį įrankį susidaranti vibracija gali skirtis nuo
bendrojo deklaruojamo vibracijos dydžio priklausomai nuo to,
kokiu būdu naudojate įrankį. Įvertinkite vibracijos dozę
konkrečiu atveju ir parinkite atitinkamas asmens apsaugos priemones atsižvelgdami į visas
darbo ciklo dalis, tame tarpe ir į laiką, per kurį prietaisas buvo išjungtas arba veikė tuščiąja
eiga.
Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LV
CE DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU STANDARTIEM Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka
šis izstrādājums atbilst standartiem vai normatīvajiem dokumentiem EN60745, EN55014 un ir
saskaņā ar direktīvām 2004/108/EC, 2006/42/EC.
TROKSNIS/VIBRĀCIJA Saskaņā ar standartu EN60745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa
skaņas spiediena līmenis ir 77,4 dB(A) un skaņas jaudas līmenis ir 88,4 dB(A) (pie tipiskās
izkliedes: 3,0 dB), un vibrācijas intensitāte ir * m/s
2
(strādājot rokas reÏīmā).
PIEZĪME. Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ir izmērīta saskaņā ar standarta metodi,
un šo vērtību var izmantot, lai salīdzinātu dažādus instrumentus. To var lietot sākotnējā
instrumenta iedarbības novērtējumā.
UZMANĪBU
Elektroinstrumenta lietošanas laikā radušās vibrācijas
paātrinājuma vērtība var atšķirties no norādītās kopējās
vērtības atkarībā no instrumenta izmantošanas veida.
Nosakiet instrumenta radīto iedarbību faktiskajos izmantošanas apstākļos un izvēlieties
attiecīgus drošības pasākumus personiskai aizsardzībai (ņemot vērā visus darba cikla
faktorus, piemēram, cik reižu instruments ir izslēgts un cik ilgi pēc ieslēgšanas tas darbojas
brīvgaitā).
Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
AR
1
CE
EC/2006/95
EN55014 EN60745
.EC/2006/42EC/2004/108
EN60745

3.0 dB88.477.4

2
* 

 

 ﺍﻩﻡﺍﺩﺥﺕﺱﺍ ﻥﻙﻡﻱﻭ ﻱﺭﺍﻱﻉﻡﻝﺍ

  




SKIL Europe BV )PT-SEU/PJE(, 4825 BD Breda, NL. 
!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ
18
*
[3000]
c1 4.8 m/s
2
c2 2.4 m/s
2
c3 5.4 m/s
2
c4 4.9 m/s
2
c5 1.5 m/s
2
c
1
c
2
c
3
c
4
c
5
GB
While drilling While polishing While wire-brushing While sanding Uncertainty (K)
DE
Beim Bohren Beim Polieren Beim Abbürsten
Beim Sandpapier-
schleifen
Unsicherheit (K)
FR
Au cours du perçage Polissage Brossage Au cours du ponçage Incertitude (K)
IT
In perforazione In lucidatura In spazzolatura In sabbiatura Non noto (K)
NL
Bij het boren Tijdens het polijsten
Tijdens het bewerken
met staalborstel
Bij het schuren Onzekerheid (K)
DA
Under boringen Ved polering Ved stålbørstning Under slibningen Usikkerhed (K)
SV
Vid borrning Vid polering
Vid arbeten med
stålborste
Vid sandpappersslip-
ning
Osäkerhet (K)
NO
Under drilling Ved polering Ved stålbørsting
Under sliping med
sandpapir
Usikkert (K)
FI
Porattaessa Kiillotettaessa
Käytettäessä teräs-
harjaa
Hiottaessa Epävarmuus (K)
ET
Puurimisel Poleerimisel Terasharjamisel Lihvimisel Määramatus (K)
LT
Kai gręžiama Poliruojant
Šveičiant vieliniu
šepečiu
Kai šlifuojama Neaiškumas (K)
LV
Urbšanas laikā Pulējot Pulējot ar metāla suku Slīpēšanas laikā
Neskaidrības gadījumā
(K)
 


 )K
DREMELIN YHTEYSTIEDOT
Lisätietoja Dremelin valikoimista, tuesta ja hotlinesta saat
osoitteesta www.dremel.com
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Alankomaat
ALGSETE JUHISTE TÕLGE
KASUTATUD SÜMBOLID
LUGEGE NEED JUHISED LÄBI
KASUTAGE KUULMISKAITSEVAHENDEID
KASUTAGE SILMAKAITSMEID
KASUTAGE TOLMUKAITSEMASKI
ELEKTRILISE TÖÖRIISTA ÜLDISED
OHUTUSHOIATUSED
!
ETTEVAATUST
LUGEGE TÄHELEPANELIKULT
LÄBI KÕIK OHUTUSJUHISED JA
HOIATUSED.
Hoiatuste ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik hoiatused ja juhised hilisemaks kasutamiseks alles.
Hoiatustes kasutatud termini „elektritööriist“ all peetakse silmas
elektriga töötavaid (juhtmega) elektritööriistu või akuga töötavaid
(juhtmeta) elektritööriistu.
TÖÖPIIRKONNA OHUTUS
a. Hoidke töökoht puhas ja korras. Tööpiirkonnas valitsev
segadus ja töökoha ebapiisav valgustus võib põhjustada
õnnetusi.
b. Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus keskkonnas, kus
leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektriliste
tööriistadega töötamisel võivad tekkida sädemed, mis
omakorda võivad tolmu ja aurud süüdata.
c. Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja
teised isikud tööpiirkonnast eemal. Kui Teie tähelepanu
juhitakse kõrvale, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
ELEKTRIOHUTUS
a. Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistikut ei tohi
mingil viisil muuta. Ärge kasutage kaitsemaandusega
seadmete puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja
sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu.
b. Vältige kehakontakti maandatud pindadega, näiteks
torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. Kui Teie keha
on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
c. Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Elektriseadmesse
sattunud vesi suurendab elektrilöögi ohtu.
d. Kasutage toitejuhet üksnes nõuetekohaselt. Ärge
kasutage toitejuhet seadme kandmiseks, ülesriputamiseks
ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke
toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme
liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhe
suurendab elektrilöögi ohtu.
e. Kui töötate elektrilise tööriistaga välistingimustes,
kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mis on ette
nähtud välistingimustes kasutamiseks. Välistingimustes
kasutamiseks sobiv pikendusjuhe vähendab elektrilöögi ohtu.
f. Kui elektritööriista kasutamine niiskes kohas on
vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitiga kaitstud
varustust. Maandusega lekkevoolukaitsme kasutamine
vähendab elektrilöögi ohtu.
INIMESTE OHUTUS
a. Olge tähelepanelik, jälgige oma tegevust ning tegutsege
elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage
seadet, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või
ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme
kasutamisel võib põhjustada raskeid vigastusi.
b. Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke alati
kaitseprille. Sobivate isikukaitsevahendite, näiteks
tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või
kuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab vigastuste ohtu.
c. Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku
pistikupessa ühendamist veenduge, et lüliti on
väljalülitatud asendis. Kui hoiate seadme kandmisel sõrme
lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võib see
põhjustada õnnetusi.
d. Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle küljest
reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes
olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi.
e. Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja
hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet ootamatutes
olukordades paremini kontrollida.
f. Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid
ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme
liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või
pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.
g. Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja
tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et need
on seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti.
Nende seadiste/seadmete kasutamine vähendab tolmust
põhjustatud ohte.
ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE KÄSITSEMINE JA
HOOLDAMINE
a. Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks
selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise
ET
78
tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides tõhusamalt ja
ohutumalt.
b. Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis.
Elektriline tööriist, mida ei saa enam lülitist sisse ja välja
lülitada, on ohtlik ning tuleb toimetada parandusse.
c. Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage
seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute
vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu
väldib seadme tahtmatut käivitamist.
d. Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele
kättesaamatus kohas. Ärge lubage seadet kasutada
isikutel, kes ei ole kursis seadme tööpõhimõttega ega ole
tutvunud käesolevate juhistega. Asjatundmatute kasutajate
käes on elektrilised tööriistad ohtlikud.
e. Hooldage seadet korralikult. Veenduge, et seadme
liikuvad osad töötavad korralikult ega kiildu kinni ja et
seadme osad ei ole katki või kahjustatud määral, mis
võiks mõjutada seadme veatut tööd. Laske kahjustatud
osad enne seadme kasutamist parandada. Elektriliste
tööriistade ebapiisav hooldus on paljude õnnetuste põhjuseks.
f. Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hästi hooldatud,
teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni
ja neid on lihtsam juhtida.
g. Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid
jmt vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu
konkreetse mudeli jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures
töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektriliste
tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada
ohtlikke olukordi.
HOOLDUS
a. Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud
spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate
seadme pideva ohutu töö.
OHUTUSNÕUDED KÕIGIL
RAKENDUSALADEL
ÜHISED OHUTUSNÕUDED LIHVIMISEL,
LIIVAPABERIGA LIHVIMISEL, TRAATHARJAGA
TÖÖTLEMISEL, POLEERIMISEL JA LÕIKAMISEL
a. See elektriline tööriist on ette nähtud lihvimiseks,
liivapaberiga lihvimiseks, traatharjaga töötlemiseks,
poleerimiseks ja lõikamiseks. Järgige kõiki tööriistaga
kaasasolevaid hoiatusi, juhiseid, jooniseid ja tehnilisi
andmeid. Järgnevalt toodud juhiste eiramise tagajärjeks võib
olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
b. Ärge kasutage lisatarvikuid, mis ei ole tootja poolt
käesoleva elektrilise tööriista jaoks ette nähtud või
soovitatud. See, et saate lisatarvikut oma tööriista külge
kinnitada, ei taga veel tööriista ohutut kasutust.
c. Kasutatava tarviku lubatud pöörete arv peab olema
vähemalt sama suur nagu elektrilise tööriista
maksimaalne pöörete arv. Tarvik, mis pöörleb lubatust
kiiremini, võib puruneda.
d. Tarviku välisläbimõõt ja paksus peavad vastama
elektrilise tööriista mõõtmetele. Valede mõõtmetega tarvikut
ei kata kaitse piisaval määral.
e. Lihvkettad, seibid, lihvtallad ja teised tarvikud peavad
elektrilise tööriista spindliga täpselt sobima. Ebasobivad
tarvikud pöörlevad ebaühtlaselt, vibreerivad tugevalt ja võivad
põhjustada kontrolli kaotuse tööriista üle.
f. Ärge kasutage vigastatud tarvikuid. Iga kord enne
kasutamist kontrollige, ega lihvketastel ei esine pragusid
või murenenud kohti, lihvtaldadel pragusid või kulunud
kohti, traatharjadel lahtisi või murdunud traate. Kui
elektriline tööriist või tarvik maha kukub, siis kontrollige,
ega see ei ole vigastatud ning vajadusel võtke vigastatud
tarviku asemel kasutusele vigastamata tarvik. Kui olete
tarviku üle kontrollinud ja kasutusele võtnud, hoidke
ennast ja lähedal viibivaid isikuid väljaspool pöörleva
tarviku tasandit ja laske tööriistal töötada ühe minuti
vältel maksimaalsetel pööretel. Selle testperioodi jooksul
vigastatud tarvikud üldjuhul murduvad.
g. Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke vastavalt
kasutusotstarbele näokaitsemaski või kaitseprille.
Vajaduse korral kandke tolmukaitsemaski,
kuulmiskaitsevahendeid, kaitsekindaid või kaitsepõlle,
mis kaitseb. Teid lihvimisel eralduvate väikeste
materjaliosakeste eest. Silmi tuleb kaitsta töödeldavast
materjalist eralduvate kildude ja võõrkehade eest. Tolmu- ja
hingamisteede kaitsemaskid peavad filtreerima tekkiva tolmu.
Pikaajaline tugev müra võib kahjustada kuulmist.
h. Veenduge, et teised inimesed asuvad tööpiirkonnast
ohutus kauguses. Igaüks, kes tööpiirkonda siseneb, peab
kandma isikukaitsevahendeid. Materjalist eralduvad killud
või murdunud tarvikud võivad õhku paiskuda ning põhjustada
vigastusi ka tööpiirkonnast väljaspool.
i. Tehes töid, mille puhul võib lõiketarvik kokku
puutuda varjatud elektrijuhtmetega või tööriista enda
toitejuhtmega, hoidke tööriista üksnes isoleeritud
käepidemetest. Kokkupuude pinge all olevate
elektrijuhtmetega võib pingestada ka tööriista metallosad ja
põhjustada elektrilöögi.
j. Kinnitage toorik kruustangidega või muul praktilisel viisil
kindlale platvormile. Kui hoiate toorikut käes või vastu keha,
pole see stabiilne ja võib viia kontrolli kadumiseni.
k. Hoidke toitejuhet pöörlevast tarvikust eemal. Kui kaotate
kontrolli seadme üle, tekib toitejuhtme läbilõikamise või
tarviku poolt kaasahaaramise oht ning Teie käsi võib pöörleva
tarvikuga kokku puutuda.
l. Pange tööriist käest alles siis, kui tarvik on seiskunud.
Pöörlev tarvik võib alusega kokku puutuda, mille tagajärjel
võite kaotada kontrolli tööriista üle.
m. Ärge transportige töötavat tööriista. Teie rõivad võivad
jääda pöörleva tarviku külge kinni ning tarvik võib tungida
Teie kehasse.
n. Puhastage regulaarselt tööriista tuulutusavasid. Töötav
mootor tõmbab korpusesse tolmu ning kogunev metallitolm
võib vähendada elektriohutust.
o. Ärge kasutage elektrilist tööriista süttivate materjalide
läheduses. Sädemete tõttu võivad taolised materjalid süttida.
p. Ärge kasutage tarvikuid, mille puhul on vaja kasutada
jahutusvedelikke. Vee või teiste jahutusvedelike kasutamine
võib põhjustada elektrilööki.
79
q. Ärge töödelge asbesti sisaldavat materjali (asbest võib
tekitada vähki).
r. Rakendage kaitseabinõusid, kui töötamisel võib tekkida
tervistkahjustavat, süttimis- või plahvatusohtlikku tolmu
(teatud liiki tolm võib tekitada vähki); kandke tolmukaitsemaski
ja võimaluse korral kasutage tolmu-/killueemaldussüsteemi.
TAGASILÖÖK JA ASJAOMASED
OHUTUSNÕUDED
Tagasilöök on kinnikiildunud pöörlevast tarvikust, näiteks
lihvkettast, lihvtallast, traatharjast vmt põhjustatud järsk reaktsioon.
Kinnikiildumine põhjustab pöörleva tarviku äkilise seiskumise.
See omakorda tingib seadme kontrollimatu liikumise tarviku
pöörlemissuunaga vastupidises suunas. Lihvketta kinnikiildumise
tagajärjeks võib olla lihvketta murdumine või tagasilöök. Lihvketas
liigub siis sõltuvalt ketta pöörlemissuunast kas tööriista kasutaja
suunas või kasutajast eemale. Seejuures võivad lihvkettad ka
murduda. Tagasilöök on seadme vale või ebaõige kasutuse
tagajärg. Tagasilööki saab sobivate ettevaatusabinõude
rakendamisega ära hoida.
a. Hoidke elektrilist tööriista tugevasti ja viige oma keha ja
käed asendisse, milles saate tagasilöögijõududele vastu
astuda. Kasutage alati lisakäepidet, kui see on olemas, et
saavutada tagasilöögijõudude või reaktsioonimomentide
üle võimalikult suurt kontrolli. Seadme kasutaja saab
sobivate ettevaatusabinõude rakendamisega tagasilöögi- ja
reaktsioonijõudusid kontrollida.
b. Ärge viige oma kätt kunagi pöörlevate tarvikute
lähedusse. Tarvik võib tagasilöögi puhul riivata Teie kätt.
c. Vältige oma kehaga piirkonda, kuhu seade tagasilöögi
puhul liigub. Tagasilöök paiskab seadme lihvketta
liikumissuunale vastassuunas.
d. Töötage eriti ettevaatlikult nurkade, teravate servade jmt
piirkonnas. Vältige tarviku tagasipõrkumist toorikult ja
toorikusse kinnijäämist. Pöörlev tarvik kaldub nurkades,
teravates servades ja tagasipõrkumise korral kinni kiilduma.
See põhjustab kontrolli kaotuse tööriista üle või tagasilöögi.
e. Ärge kasutage kett- ega hammastusega ketast. Taolised
tarvikud põhjustavad tihti tagasilöögi või kontrolli kaotuse
seadme üle.
TÄIENDAVAD OHUTUSNÕUDED LIHVIMISEL JA
LÕIKAMISEL
a. Kasutage üksnes teie elektrilise tööriista jaoks sobivaid
lihvimistarvikuid ja nende lihvimistarvikute jaoks ette
nähtud kettakaitset. Lihvimistarvikuid, mis ei ole tööriista
jaoks ette nähtud, ei kata kaitse piisaval määral ning need
on ohtlikud.
b. Lihvimistarvikuid tohib kasutada üksnes otstarbel,
milleks need on ette nähtud. Näiteks ei tohi mitte kunagi
kasutada lihvimiseks lõikeketta külgpinda. Lõikekettad on
ette nähtud materjali lõikamiseks ketta servaga. Külgsuunas
avalduvad jõud võivad lõikeketta purustada.
c. Kasutage alati valitud lihvketta jaoks sobiva suuruse ja
kujuga alusseibi. Sobivad seibid kaitsevad lõikeketast ja
hoiavad nii ära lihvketta purunemise ohu. Lõikeketta seibid
võivad teiste lihvketaste seibidest erineda.
d. Ärge kasutage suuremate elektriliste tööriistade
kasutatud lihvkettaid. Suuremate elektriliste tööriistade
lihvkettad ei sobi kasutamiseks väiksemate elektriliste
tööriistade kõrgematel pööretel ning võivad murduda.
TÄIENDAVAD OHUTUSNÕUDED LÕIKAMISEL
a. Vältige lõikeketta kinnikiildumist ja ärge avaldage
lõikekettale liigset survet. Ärge teostage liiga sügavaid
lõikeid. Lõikekettale avalduv liigne koormus suurendab
lõikeketta kulumist ja kalduvust kinnikiildumiseks, mistõttu
suureneb ka tagasilöögi või lihvketta purunemise oht.
b. Vältige pöörleva lõikeketta ette ja taha jäävat piirkonda.
Kui juhite lõikeketast toorikus endast eemale, võib tööriist
koos pöörleva kettaga lennata tagasilöögi korral otse Teie
peale.
c. Kui lõikeketas kinni kiildub või kui Te töö katkestate,
lülitage tööriist välja ja hoidke seda enda kontrolli all
seni, kuni lõikeketas seiskub. Ärge püüdke kunagi veel
pöörlevat lõikeketast lõikejoonest välja tõmmata, kuna
vastasel korral võib toimuda tagasilöök. Tehke kindlaks ja
kõrvaldage kinnikiildumise põhjus.
d. Ärge lülitage tööriista uuesti sisse, kui see asub veel
toorikus. Enne lõikeprotsessi ettevaatlikku jätkamist laske
lõikekettal jõuda maksimaalpööretele. Vastasel korral võib
lõikeketas kinni kiilduda, toorikust välja hüpata või tagasilöögi
põhjustada.
e. Toestage plaadid ja suured toorikud, et vältida
kinnikiildunud lõikekettast põhjustatud tagasilöögi ohtu.
Suured toorikud võivad omaenda raskuse all murduda. Toorik
tuleb toestada mõlemalt poolt, nii lõikejoone lähedalt kui
servast.
f. Olge eriti ettevaatlik sisselõigete tegemisel
olemasolevatesse seintesse või teistesse varjatud
piirkondadesse. Lõikeketas võib tabada gaasi- või
veetorusid, elektrijuhtmeid või teisi objekte, mille tagajärjeks
võib olla tagasilöök.
OHUTUSNÕUDED LIHVIMISEL
a. Ärge kasutage lihvimiskettal liiga suurt paberit. Järgige
tootja juhiseid lihvpaberi suuruse kohta. Üle lihvtalla
ulatuvad lihvpaberid võivad põhjustada vigastusi, samuti
lihvpaberi kinnijäämist, rebenemist või tagasilööki.
OHUTUSNÕUDED POLEERIMISEL
a. Ärge laske poleerketta lahtistel osadel või
kinnitusnööridel vabalt pöörelda. Peitke või lühendage
kinnitusnöörid. Lahtised kaasapöörlevad kinnitusnöörid võivad
Teie sõrmed kaasa haarata või toorikusse kinni jääda.
OHUTUSNÕUDED TÖÖTAMISEL
TRAATHARJADEGA
a. Pidage silmas, et traatharjast eraldub ka tavalise
kasutuse käigus traaditükke. Ärge koormake traate üle,
avaldades neile liigset survet. Eemalepaiskuvad traaditükid
võivad kergesti tungida läbi õhukeste riiete ja/või naha.
b. Kui traatharjaga töötamisel on soovitatav kasutada
kettakaitset, siis tuleb ära hoida kettakaitsme ja traatharja
80
kokkupuute võimalus. Taldrik- ja kaussharjade läbimõõt võib
avaldatava surve ja tsentrifugaaljõudude toimel suureneda.
MASINAOHUTUSJUHISED
a. Kasutage elektrilist tööriista ainult kuivlihvimiseks. Vee
sissetungimine elektrilisse tööriista suurendab elektrilöögi
ohtu.
b. Hoidke käed töödeldavast piirkonnast eemal. Ärge
viige sõrmi tooriku alla. Saelehega kokkupuutel võite end
vigastada.
c. Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi või veetorude
avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid või
pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustusfirma
poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja
elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht.
Veetorustiku vigastamine põhjustab materiaalse kahju ja võib
tekitada elektrilöögi.
d. Hoidke elektrilist tööriista töötades mõlema käega ja
säilitage stabiilne asend. Elektriline tööriist püsib kahe
käega hoides kindlamini käes.
e. Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või
kruustangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega
hoides.
f. Hoidke oma töökoht puhas. Materjalisegud on eriti ohtlikud.
Kergmetallide tolm võib süttida või plahvatada.
g. Tarviku vahetamisel kandke kaitsekindaid. Tarvikud
lähevad pikemaajalisel kasutamisel kuumaks.
h. Ärge töödelge töödeldavat pinda lahustit sisaldavate
vedelikega. Kaabitsaga töötlemisel materjalid kuumenevad,
mistõttu võivad tekkida mürgised aurud.
i. Kaabitsa kasutamisel olge eriti ettevaatlik. Tarvik on väga
terav, võite ennast vigastada.
!
ETTEVAATUST
ÄRGE TÖÖDELGE ASBESTI SISALDAVAT
MATERJALI (ASBEST VÕIB TEKITADA
VÄHKI).
!
ETTEVAATUST
RAKENDAGE KAITSEABINÕUSID, KUI
TÖÖTAMISEL VÕIB TEKKIDA
TERVISTKAHJUSTAVAT, SÜTTIMIS- VÕI PLAHVATUSOHTLIKKU
TOLMU (TEATUD LIIKI TOLM VÕIB TEKITADA VÄHKI); KANDKE
TOLMUKAITSEMASKI JA VÕIMALUSE KORRAL KASUTAGE
TOLMU-/KILLUEEMALDUSSÜSTEEMI.
KESKKOND
UTILISEERIMINE
Elektrilised tööriistad, lisatarvikud ja pakend tuleks
keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
ÜKSNES ELI LIIKMESRIIKIDELE
Ärge käidelge elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete
kohta ning selle ülevõtmisele liikmesriikide õigusesse
tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised
tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult
ringlusse võtta.
TEHNILISED ANDMED
ÜLDISED ANDMED
Nimipinge 230 V, 50 Hz
Nimivõimsus 130 W
Nimipöörded 33 000 p/min
Tsang 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm, 3,2 mm
Kaitseklass II Topeltisolatsiooniga ehitustööriistad
PIKENDUSJUHE
Kasutage üksnes täielikult lahti keritud ja kahjustusteta 5 A
kaitsmega pikendusjuhet.
MOOTORI SPETSIFIKATSIOONID
Universaalne seade Multitool on varustatud reguleeritavate
pööretega mootoriga. Seade on ette nähtud kasutamiseks pingel
230 V, 50 Hz. Veenduge alati, et pinge ühtib seadme andmesildil
märgitud pingega.
MONTAAŽ
ENNE TARVIKUTE VÕI TSANGI VAHETAMIST JA SEADME
HOOLDAMIST EEMALDAGE ALATI SEADME PISTIK
PISTIKUPESAST.
ÜLDTEAVE
Dremel Multitool on seade ülisuurt täpsust nõudvate tööde
tegemiseks. Dremeli tarvikute ja otsakute lai valik võimaldab
seadet kasutada väga erinevateks töödeks. Need hõlmavad
näiteks lihvimist, freesimist, graveerimist, lõikamist, puhastamist
ja poleerimist.
JOONIS 1
A. Kinnitusmutter
B. Kinnitustsang
C. EZ Twist™-i integreeritud võti/otsakumuhv
D. Spindlilukustusnupp
E. On/Off-lüliti
F. Riputusseadis
G. Toitejuhe
H. Ventilatsiooniavad
I. Harjakate (üks mõlemal küljel)
J. Ventilatsiooniavad
81
KINNITUSTSANGID
Dremeli Mulitool tarvikute saba läbimõõt on erinev. Erinevate
läbimõõtude jaoks on saadaval neli kinnitustsangi. Kinnitustsangi
suurus on tuvastatav tsangi tagaküljel asuvate rõngaste abil.
JOONIS 2
K. 3,2 mm kinnitustsang ilma rõngata (480)
L. 2,4 mm kinnitustsang kolme rõngaga (481)
M. 1,6 mm kinnitustsang kahe rõngaga (482)
N. 0,8 mm kinnitustsang ühe rõngaga (483)
MÄRKUS: Mõned Multitool komplektid ei sisalda kõiki
kinnitustsange. Kinnitustsangid on lisatarvikutena eraldi saadaval.
Kasutage alati tarviku saba läbimõõduga sobivat kinnitustsangi.
Ärge kunagi suruge suurema läbimõõduga tarviku saba jõuga
väiksemasse kinnitustsangi.
KINNITUSTSANGIDE VAHETAMINE
JOONIS 3
O. Spindlilukustusnupp
P. Kinnitusmutter
Q. Vabastada
R. Pingutada
S. Pingutusvõti
1. Vajutage spindlilukustusnupp alla, hoidke seda all ja
keerake tarviku saba käega kinni. Ärge kunagi käsitsege
spindlilukustusnuppu siis, kui seade töötab.
2. Hoidke spindlilukustusnuppu all, keerake lahti tsangi
kinnitusmutter ja eemaldage see. Vajaduse korral kasutage
kinnitustsangi võtit.
3. Tõmmake tsang spindlist välja.
4. Asetage soovitud suurusega tsang täielikult spindlisse ja
keerake see kinnitusmutriga kõvasti kinni. Ärge pingutage
mutrit kunagi täielikult kinni, kui tarvikut ei ole paigaldatud.
TARVIKUTE VAHETAMINE
JOONIS 3/5
1. Vajutage spindlilukustusnuppu ja keerake spindlit, kuni see
lukustub. Ärge kunagi käsitsege spindlilukustusnuppu siis, kui
seade töötab.
2. Hoidke spindlilukustusnuppu all ja keerake lahti kinnitusmutter
(ärge seda eemaldage). Vajaduse korral kasutage
kinnitustsangi võtit.
3. Lükake tarviku saba täielikult tsangi.
4. Hoidke spindlilukustusnuppu all ja keerake kinnitusmutrit
käega, kuni tarviku saba on tsangis kinni.
MÄRKUS: Järgige tingimata ka asjaomase tarviku
kasutusjuhiseid ja ohutusnõudeid.
Kasutage üksnes Dremeli poolt testitud kvaliteetseid tarvikuid.
EZ TWIST™-I INTEGREERITUD VÕTI/
OTSAKUMUHV
JOONIS 4/5
T. EZ Twist™-i integreeritud võti/otsakumuhv
Tööriista otsakumuhvil on integreeritud võti, mille abil saate
lõdvendada ja pingutada tsangi kinnitusmutrit standardse
kinnitusvõtme abita.
1. Keerake otsakumuhv tööriistalt maha, joondage muhvi sees
olev terasosa tsangi kinnitusmutriga.
2. Vajutage spindlilukustusnupp alla ja keerake kinnitusmutri
lõdvendamiseks otsakumuhvi vastupäeva. Ärge kunagi
käsitsege spindlilukustusnuppu siis, kui seade töötab.
3. Lükake tarviku saba täielikult tsangi.
4. Vajutage spindlilukustusnupp alla ja keerake kinnitusmutri
pingutamiseks otsakumuhvi päripäeva.
5. Keerake otsakumuhv tagasi algasendisse.
MÄRKUS: Järgige tingimata ka asjaomase tarviku
kasutusjuhiseid ja ohutusnõudeid.
Kasutage üksnes Dremeli poolt testitud kvaliteetseid tarvikuid.
TÖÖJUHISED
KÄSITSEMINE
Esmalt peaksite omandama seadme suhtes teatud tunnetuse.
Võtke seade kätte ja tunnetage selle kaalu ja raskuskeset.
Pöörake tähelepanu korpuse kujule. See lubab hoida seadet käes
nagu sulepead või pliiatsit. Ainulaadne pehmendi seadme otsas
tagab mugava käsitsemise ja parema kontrolli.
Hoidke seadet alati oma näost eemal. Ebasoodsatel asjaoludel
võivad vigastatud tarviku osad kõrgetel pööretel eralduda ja
eemale paiskuda.
Hoidke seadet nii, et Te ei kata käega kinni seadme
ventilatsiooniavasid. Ventilatsiooniavade kinnikatmise korral võib
mootor üle kuumeneda.
OLULINE! Harjutage kõigepealt proovitükil, et näha, kuidas tööriist
suurtel pööretel käitub. Parimad tulemused saavutate siis, kui
kasutate õiget pöörete arvu ja sobivaid Dremeli tarvikuid ning
otsakuid. Võimaluse korral ärge rakendage liigset survet. Viige
tarvik ettevaatlikult tööpinnaga kokku ja puudutage õrnalt kohta,
kust soovite töötlemist alustada. Keskenduge tööriista juhtimisele,
kasutades selleks võimalikult vähe survet. Laske tarvikul oma
tööd teha.
Tavaliselt on parem, kui teete tööriistaga mitu lõiget, mitte kogu
töö ühe korraga. Pealegi on Teil mõõduka surve korral seade
paremini kontrolli alla ning vigade oht on väiksem.
Täpse töö tegemiseks tuleb seadet hoida nagu pliiatsit pöidla ja
nimetissõrme vahel. JOONIS 6
Golfikepimeetod on ette nähtud kasutamiseks raskemate tööde,
näiteks lihvimise ja lõikamise puhul. JOONIS 7
PÖÖRETE ARV
See tööriist on kõrgetel pööretel töötav universaaltööriist. Pöörete
arv jääb vahemikku 10 000 kuni 33 000 p/min. Töödeldava
materjali ja tarviku jaoks õige pöörete arvu valikuga saavutate
82
paremad lõpptulemused. Parimate tulemuste saavutamiseks
reguleerige pöörded antud töö jaoks sobivaks. Tarviku jaoks õige
kiiruse valimiseks harjutage kõigepealt jääkmaterjali peal.
Sarja 3000 universaaltööriista pöörete arvu regulaator on
varustatud astmetega. Kasutatava materjali jaoks sobiva pöörete
arvu ja tarviku leiate tabelist lk 4-7.
Enamikku töid saab teha maksimaalsetel pööretel. Mõned
materjalid (teatud plastid ja metallid) võivad aga kõrgetel
pööretel tekkiva kuumuse tõttu kahjustuda ja neid tuleks
seetõttu töödelda madalamatel pööretel. Madalamad pöörded
(15 000 p/min või vähem) sobivad üldjuhul poleerimiseks vildist
poleerimistarvikutega. Harjadega töötlemisel tuleb samuti valida
madalamad pöörded, et vältida harjaste ja traatide lahtitulekut.
Ka madalamatel pööretel tuleks töötada liigse surveta. Kõrgemad
pöörded sobivad kõva puidu, metalli ja klaasi töötlemiseks, samuti
puurimiseks, lõikamiseks, freesimiseks, vormimiseks ja soonte
lõikamiseks puitu. Regulaatori asendid vastavad järgmistele
pööretele:?
Ligikaudsed pöörded tööriistamudeli 3000 eri kiirusastmete puhul.
Lüliti aste Kiirusvahemik
1–2 10 000–14 000 p/min
3–4 15 000–19 000 p/min
5–6 20 000–23 000 p/min
7–8 24 000–28 000 p/min
9–10 29 000–33 000 p/min
Mõned pöörete arvu kohta käivad soovitused:
• Plaste ja teisi madalama sulamispunktiga materjale tuleks
töödelda madalatel pööretel.
• Traatharjaga poleerida, peenlihvida ja puhastada tohib ainult
lülitiga asendis 1, et vältida harja ja materjali kahjustumist.
• Puidulõiketöid tuleb teha kõrgetel pööretel.
• Raua- ja teraselõiketöid tuleb teha kõrgetel pööretel.
• Kui kõrge kiirusega terasfrees hakkab vibreerima, viitab see
üldjuhul sellele, et frees töötab liiga aeglaselt.
• Alumiiniumi, vase-, plii-, tsingisulameid ja tina võib sõltuvalt
konkreetsest tööst töödelda eri pööretel. Määrige lõiketarvikut
parafiini või mõne muu sobiva määrdega (mitte veega), et
vältida laastude kinnikleepumist tarviku lõikeservade külge.
MÄRKUS: Seadmele avaldatav suurem surve ei paranda
töötulemust. Soovitud tulemuse saavutamiseks kasutage mõnda
teist tarvikut või reguleerige pöörete arvu.
HOOLDUS
Vigastuste ja/või ohtude ennetamiseks tohivad hooldus- ja
parandustöid teha ainult volitatud isikud. Soovitame lasta hooldus-
ja parandustöid teha üksnes Dremeli volitatud parandustöökojas.
Et vältida juhuslikust sisselülitamisest põhjustatud vigastusi
ja elektrilööke, tuleb seade enne hooldus- ja parandustööde
teostamist alati välja lülitada.
TURVAHARJAD
Seadme harjad on pikaealised ja vastupidavad. Et harjade
kasutusiga veelgi pikendada, tuleks seadmel enne esmakordset
kasutamist umbes viis minutit tühikäigul töötada lasta. See paneb
harjad korrektselt tööle ja pikendab tööriista kasutusiga. Mootori
tõhusa töö tagamiseks tuleks harjad iga 40-50 töötunni järel üle
vaadata.
Kulunud harjadega seadme kasutamine tekitab mootoril püsivad
kahjustused. Kasutage üksnes Dremeli originaalharju. Kontrollige
harju iga 40-50 töötunni järel. Kui seadme töös esineb tõrkeid,
seadme võimsus väheneb või seade teeb ebaharilikku müra,
kontrollige harju ja vahetage need vajaduse korral välja. Harjade
kontrollimisel ja väljavahetamisel toimige järgnevalt:
1. Tõmmake pistik pistikupesast välja ja asetage tööriist
puhtale tööpinnale. Harjakatte eemaldamiseks kasutage
kruvikeerajana kinnitustsangi võtit. JOONIS 8
2. Tõmmake süsinikharjade küljes olevat vedru ja eemaldage
harjad tööriistast. Kui hari on lühem kui 3 mm või
kokkupuutekohast kare või ebatasane, tuleb see välja
vahetada. Harjad tuleb alati paarina välja vahetada. JOONIS
9
3. Kui üks hari on kulunud, tuleb tööriista tõhusa töö tagamiseks
välja vahetada mõlemad harjad. Vajutage vedrule, võtke
kulunud hari välja ja asendage see uuega.
4. Asetage süsinikhari ja vedru tagasi tööriistale. Hari fikseerub
tööriistal vaid ühes asendis.
5. Asetage kohale harjakate ja keerake see päripäeva kinni.
Kasutage kinnitustsangi võtit, kuid ÄRGE PINGUTAGE KATET
LIIGA TUGEVASTI KINNI! Pärast harjade vahetamist peaks
seade enne kasutamist töötama viis minutit maksimaalsetel
tühikäigupööretel. See tagab harjade õige asetuse ja
pikendab nende kasutusiga. Samuti pikendab see seadme
kasutusiga.
TÖÖRIISTA PUHASTAMINE
ENNE SEADME PUHASTAMIST EEMALDAGE ALATI SEADME
PISTIK PISTIKUPESAST
Ventilatsiooniavad ja lülitushoovad tuleb hoida puhastena ja
võõrkehadeta. Ärge torgake puhastamiseks avadesse mingeid
esemeid.
Seadet võib puhastada suruõhuga. Suruõhuga puhastades
kandke alati kaitseprille.
Dremeli seadet ei ole vaja määrida.
Teatud puhastusvahendid ja lahused võivad tööriista
plastdetaile kahjustada. Sellised vahendid on näiteks: bensiin,
süsinik tetrakloriid, klooritud puhastuslahused, ammoniaak
ja kodumajapidamises kasutatavad puhastusvahendid, mis
sisaldavad ammoniaaki.
Pehmendiga käepidet soovitame puhastada niiske lapiga. Väga
määrdunud kohti tuleb vajaduse korral üle pühkida mitu korda.
HOOLDUS JA GARANTII
Käesoleva DREMELi toote suhtes kehtib garantii vastavalt
kasutusriigis kehtivatele nõuetele. Garantii ei laiene normaalsest
kulumisest, ülekoormusest ja seadme ebaõigest kasutamisest
põhjustatud kahjustustele.
Kaebuste korral saatke palun lahtivõtmata tööriist koos
ostukviitungiga edasimüüjale.
83
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Bosch 3000 Operating/s Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised tööriistad
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka