Philips GC558/30 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Ettevaatust
-
Kontrollige juhet korrapäraselt, et leida võimalikke
vigastusi.
-
Vältige kuuma auru ja vett, mis auruotsakust
seadme kasutamisel väljub. Aur ja kuum vesi võivad
põhjustada põletusi. Seadme kasutamise ajal tuleb
seadmest eralduva auru tõttu ettevaatlik olla.
-
Auruotsak võib minna väga kuumaks ja tekitada
puudutamisel põletusi.
-
Tõmmake täitmise ja puhastamise ajaks seadme
pistik seinakontaktist välja.
-
Seade on mõeldud kasutamiseks vaid
kodumajapidamises.
-
Ärge kunagi lohistage või tõmmake seadet mööda
põrandat.
-
Ärge paigutage auruti alust kunagi lauale või toolile,
vaid hoidke seda kasutamise ajal põrandal.
-
Kui voolik on U-kujuliselt paigutatud, hakkab
aur voolikus kondenseeruma. See muudab auru
väljutamise ebaregulaarseks või hakkab otsakust
väljuma veepiisku.
-
Aur võib teatud seina- või põrandaviimistlust
kahjustada või põhjustada värvimuutusi.
-
Ärge kasutage seadet, kui veepaak on tühi.
-
Ärge avage katlakivi eemaldamise nuppu, kui seade
on SISSE lülitatud. Enne avamist oodake seadme
jahtumist, nagu kasutusjuhendis kirjeldatud.
-
ETTEVAATUST! Kuum vesi!
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega
käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Ringlussevõtt
- See sümbol (joon. 1) tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste
kodumajapidamisjäätmete hulka (2012/19/EL).
- Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise kohalikke eeskirju.
Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi
keskkonnale ja inimese tervisele.
Garantii ja tugi
Kui vajate teavet või abi, külastage veebilehte www.philips.com/support või lugege
üleilmset garantiilehte.
Latviešu
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā
atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome.
Svarīgi!
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet atsevišķo
informatīvo bukletu un lietotāja rokasgrāmatu.
Saglabājiet abus dokumentus, lai vajadzības gadījumā
varētu ieskatīties tajos arī turpmāk.
Šī ierīce ir izstrādāta tikai izmantošanai mājas
apstākļos. Komerciālas lietošanas, neatbilstošas
lietošanas vai instrukciju neievērošanas gadījumā
ražotājs neuzņemas nekādu atbildību un garantijas
nav spēkā.
Briesmas
- Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā
šķidrumā, un neskalojiet to tekošā krāna ūdenī.
Brīdinājums!
-
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam
pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst
elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
-
Nelietojiet ierīci, ja tās kontaktdakšai, elektrības
vadam vai pašai ierīcei ir redzami bojājumi, kā arī, ja
ierīce ir kritusi uz zemes vai tai ir sūce.
-
Nepievienojiet ierīci tiešai strāvas padevei.
-
Vienmēr nododiet ierīci Philips autorizētam servisa
centram, ja nepieciešama apskate vai remonts.
Nemēģiniet patstāvīgi labot ierīci, citādi garantija
kļūs nederīga.
-
Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips
pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem
vai līdzīgi kvalicētām personām, lai izvairītos no
briesmām.
-
Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir
pieslēgta elektrotīklam.
-
Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un
personas ar ierobežotām ziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām,
ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par
drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par
iespējamo bīstamību.
-
Kad esat pabeidzis tvaicēšanu, uzpildot vai
iztukšojot ūdens tvertni, tīrot vai skalojot ierīci
vai atstājot to bez uzraudzības pat uz īsu laiku,
atvienojiet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas.
-
Ierīci un tās elektrības vadu glabājiet bērniem
nepieejamā vietā.
-
Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi
bērni. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni
bez pieaugušo uzraudzības.
-
Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas
kontaktrozetei.
-
Neatveriet De-calc pogu, kad ierīce ir IESLĒGTA.
Ievērojiet rokasgrāmatā sniegtos ieteikumus par
atdzišanu pirms atvēršanas.
-
Nenovietojiet ierīci uz virsmas ar tvaika padevēja
galviņu pieskaroties virsmas ierīces karstu vai
pievienota elektrotīklam.
-
Neļaujiet strāvas vadam nonākt saskarē ar karstu
tvaiku ierīces darbības laikā.
-
Pēc ūdens tvertnes piepildīšanas un ierīces
lietošanas laikā ūdens tvertnei jābūt aizvērtai.
-
Kontaktdakša jāpievieno tikai tādai kontaktligzdai,
kam ir tādi paši tehniskie parametri kā kontaktdakšai.
-
Nekratiet tvaika padevēja galviņu, kamēr ierīcei
darbojas.
Ievērībai
-
Regulāri pārbaudiet, vai elektrības vadam nav kādi
bojājumi.
-
Uzmanieties no karstā tvaika un karstā ūdens, kas
lietošanas laikā izplūst ārā no tvaicētāja sprauslas.
Tvaiks un karstais ūdens var izraisīt apdegumus.
Izmantojot ierīci, jāievēro piesardzība, jo no ierīces
izplūst tvaiks.
-
Tvaicētāja uzgalis var kļūt ārkārtīgi karsts, un
pieskaršanās tam var izraisīt apdegumus.
-
Uzpildīšanas un tīrīšanas laikā atvienojiet ierīci no
elektrotīkla.
-
Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājās.
-
Nekad nevelciet un nestumiet ierīci pa grīdu.
-
Nenovietojiet tvaicētāja pamatni uz galda vai krēsla
virsmas, bet lietošanas laikā glabājiet tvaicētāja
pamatni uz grīdas.
-
Ja šļūtenei ir U forma, tvaiks kondensējas šļūtenē.
Rezultātā no tvaicētāja galviņas neregulāri izplūst
tvaika vai ūdens pilieni.
-
Tvaiks var radīt bojājumus vai izraisīt noteikta veida
sienas vai durvju apdares krāsas maiņu.
-
Neizmantojiet ierīci, kad ūdens tvertne ir tukša.
-
Neatveriet De-calc pogu, kad ierīce ir IESLĒGTA.
Ievērojiet rokasgrāmatā sniegtos ieteikumus par
atdzišanu pirms atvēršanas.
-
PIESARDZĪBU! Karsts ūdens!
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas
attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Pārstrādē
- Šis simbols (1. att.) nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest sadzīves atkritumos
(2012/19/ES).
- Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu elektrisko un elektronisko
produktu utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz novērst negatīvu ietekmi uz vidi un
cilvēku veselību.
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support vai lasiet atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
Lietuvių
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“
siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresuwww.philips.com/welcome.
Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą, perskaitykite
atskirą svarbios informacijos lapelį ir vartotojo vadovą.
Išsaugokite abu dokumentus, nes jų gali prireikti
ateityje.
Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jei prietaisas
naudojamas komerciniais tikslais, naudojamas
netinkamai arba nesilaikant instrukcijų, gamintojas
neprisiims atsakomybės ir garantija nebus taikoma.
Pavojus
- Niekada nemerkite prietaiso į vandenį ar kitą skystį ir
neskalaukite jo tekančiu vandeniu.
Įspėjimas
-
Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo
įtampą.
-
Nenaudokite prietaiso, jei pastebite, kad kištukas,
maitinimo laidas ar pats prietaisas yra pažeistas,
arba jei prietaisas buvo nukritęs ar praleidžia
vandenį.
-
Nejunkite prietaiso tiesiogiai prie maitinimo šaltinio.
-
Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite tik į „Philips“
įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Nebandykite
prietaiso taisyti patys, priešingu atveju garantija
nebegalios.
-
Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros
centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai,
kitaip kyla pavojus.
-
Niekada nepalikite prietaiso be priežiūros, kai jis
prijungtas prie maitinimo tinklo.
-
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei
asmenys, kurių ziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai
yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių
su sąlyga, kad jie bus išmokyti saugiai naudotis
prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog jie saugiai
naudotų prietaisą, ir supažindinti su susijusiais
pavojais.
-
Kai baigiate garinti, pildote ar tuštinate vandens
bakelį, valote ar plaunate prietaisą ir net trumpam
jį paliekate, ištraukite maitinimo kištuką iš elektros
lizdo.
-
Laikykite prietaisą ir jo maitinimo laidą vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
-
Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu. Valyti
ir taisyti prietaiso vaikai be suaugusiųjų priežiūros
negali.
-
Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.
-
Neatidarykite kalkių šalinimo rankenėlės,
kai prietaisas ĮJUNGTAS. Jei norite atidaryti,
laikykitės naudotojo vadove pateiktų aušinimo
rekomendacijų.
-
Kai prietaisas yra karštas arba prijungtas prie
maitinimo šaltinio, nedėkite jo ant paviršiaus taip,
kad garintuvo galva liestųsi prie paviršiaus.
-
Kai naudojatės įrenginiu, saugokite, kad ant
maitinimo laido nepatektų karštų garų.
-
Pripildę ir tuomet, kai naudojate prietaisą, laikykite
vandens bakelį uždarytą.
-
Kištuką galima įjungti tik į elektros lizdą, kurio
techninės charakteristikos tokios pačios kaip ir
kištuko.
-
Nepurtykite garintuvo antgalio, kai prietaisas veikia.
Atsargiai
-
Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas maitinimo laidas.
-
Saugokitės karštų garų ir karšto vandens, išeinančio
iš garintuvo antgalio, kai juo naudojatės. Garais ir
karštu vandeniu galite nusideginti. Būkite atsargūs
naudodamiesi prietaisu, nes jis skleidžia garus.
-
Garintuvo antgalis gali labai įkaisti ir jį palietus galima
nusideginti.
-
Pripildydami ir valydami prietaisą išjunkite jį iš
elektros lizdo.
-
Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje.
-
Niekada netraukite ar nevilkite prietaiso per grindis.
-
Garintuvo pagrindo nestatykite ant stalo ar kėdės,
kai jis naudojamas, verčiau jį laikykite ant grindų.
-
Jei žarna susilenkia U raidės forma, joje susidaro
garų kondensatas. Dėl to garų srautas gali būti
nepastovus arba iš garintuvo antgalio gali tekėti
vandens lašeliai.
-
Garai gali paveikti sienų ar durų apdailos spalvą arba
ją išblukinti.
-
Prietaiso nenaudokite, kai vandens bakelis tuščias.
-
Neatidarykite kalkių šalinimo rankenėlės,
kai prietaisas ĮJUNGTAS. Jei norite atidaryti,
laikykitės naudotojo vadove pateiktų aušinimo
rekomendacijų.
-
DĖMESIO: karštas vanduo !
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių
laukų poveikio.
Perdirbimas
- Šis simbolis ( 2 pav.) nurodo, kad šio gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis
buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras
elektros ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuo
neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba
perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką.
Ελληνικά
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως
από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση
www.philips.com/welcome.
Σημαντικό!
Διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών και
το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε
τη συσκευή. Φυλάξτε και τα δύο έγγραφα για μελλοντική
αναφορά.
Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση.
Σε περίπτωση εμπορικής χρήσης, ακατάλληλης χρήσης ή
αδυναμίας τήρησης των οδηγιών, ο κατασκευαστής δεν φέρει
καμία ευθύνη και η εγγύηση δεν ισχύει.
Κίνδυνος
- Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή σε οποιοδήποτε
άλλο υγρό και μην την ξεπλένετε με νερό βρύσης.
Προειδοποίηση
- Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή
αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε
τη συσκευή.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το φις, το καλώδιο ή
η ίδια η συσκευή παρουσιάζει κάποια ορατή φθορά ή αν η
συσκευή έχει πέσει κάτω ή έχει διαρροή.
- Μην συνδέετε ποτέ τη συσκευή σε άμεση τροφοδοσία
ρεύματος.
- Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να απευθύνεστε
πάντα σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips.
Μην επιχειρήσετε να επιδιορθώσετε τη συσκευή μόνοι σας,
διαφορετικά η εγγύηση θα καταστεί άκυρη.
- Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί
από τη Philips, από ένα κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο
από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προς
αποφυγή κινδύνου.
- Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι
συνδεδεμένη στο ρεύμα.
- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
από 8 ετών και πάνω και από άτομα με περιορισμένες
σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από
άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι
τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει οδηγίες
σχετικά με την ασφαλή της χρήση και κατανοούν τους
ενεχόμενους κινδύνους.
- Όταν τελειώνετε το σιδέρωμα με ατμό, όταν γεμίζετε ή
αδειάζετε το δοχείο νερού, όταν καθαρίζετε και ξεπλένετε
τη συσκευή και όταν αφήνετε τη συσκευή έστω και για
λίγο, να αποσυνδέετε το βύσμα παροχής ρεύματος από την
πρίζα.
- Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από τα
παιδιά.
- Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να
διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά
δεν πρέπει να καθαρίζουν και να συντηρούν τη συσκευή
χωρίς επιτήρηση.
- Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με γείωση.
- Μην ανοίγετε το κουμπί αφαλάτωσης όταν η συσκευή είναι
ενεργοποιημένη. Ακολουθήστε τη σύσταση του εγχειριδίου
οδηγιών σχετικά με το χρόνο που πρέπει να περιμένετε
μέχρι να ανοίξετε τη συσκευή.
- Όταν τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε κάποια επιφάνεια, η
κεφαλή του εξαρτήματος ατμού δεν πρέπει να ακουμπά την
επιφάνεια αν η συσκευή είναι ζεστή ή συνδεδεμένη στην
πρίζα.
- Μην αφήνετε το καλώδιο να έρθει σε επαφή με καυτό ατμό
όταν η συσκευή είναι σε λειτουργία.
- Κρατήστε τη δεξαμενή νερού κλειστή, αφού την γεμίσετε και
ενώ χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
- Το βύσμα πρέπει να συνδεθεί σε πρίζα με τα ίδια τεχνικά
χαρακτηριστικά του βύσματος μόνο.
- Μην κουνάτε την κεφαλή του ατμοσιδερωτή, ενώ η συσκευή
λειτουργεί.
Προσοχή
- Eλέγχετε τακτικά το καλώδιο για πιθανή φθορά.
- Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί με τον καυτό ατμό
και το καυτό νερό που βγαίνει από το ακροφύσιο του
ατμοσιδερωτή όταν τον χρησιμοποιείτε. Ο ατμός και το
καυτό νερό μπορούν να προκαλέσουν εγκαύματα. Θα
πρέπει να είστε προσεκτικοί κατά τη χρήση της συσκευής
εξαιτίας της εκπομπής του ατμού.
- Το ακροφύσιο του ατμοσιδερωτή μπορεί να φτάσει σε
εξαιρετικά υψηλή θερμοκρασία και μπορεί να προκαλέσει
εγκαύματα σε όποιον το αγγίξει.
- Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα κατά το γέμισμα
και τον καθαρισμό.
- Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο.
- Μην σύρετε ή τραβήξετε τη συσκευή στο δάπεδο.
- Κατά τη διάρκεια της χρήσης, μην τοποθετείτε τη βάση
του ατμοσιδερωτή πάνω σε τραπέζι ή καρέκλα, αλλά στο
πάτωμα.
- Αν ο εύκαμπτος σωλήνας σχηματίζει ένα U, ο ατμός
συμπυκνώνεται στον εύκαμπτο σωλήνα. Αυτό προκαλεί
ακανόνιστο ατμό ή βγαίνουν σταγόνες νερού από την
κεφαλή του ατμοσιδερωτή.
- Ο ατμός μπορεί να καταστρέψει ή να αποχρωματίσει
ορισμένα υλικά σε τοίχους ή πόρτες.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν η δεξαμενή νερού
είναι άδεια.
- Μην ανοίγετε το κουμπί αφαλάτωσης όταν η συσκευή είναι
ενεργοποιημένη. Ακολουθήστε τη σύσταση του εγχειριδίου
οδηγιών σχετικά με το χρόνο που πρέπει να περιμένετε
μέχρι να ανοίξετε τη συσκευή.
- ΠΡΟΣΟΧΗ: Καυτό νερό!
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους
κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Ανακύκλωση
- Αυτό το σύμβολο (εικ. 1) σημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα
συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα (2012/19/ΕΕ).
- Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή συλλογή των ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή απόρριψη συμβάλλει στην πρόληψη των αρνητικών
επιπτώσεων στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή
διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.


Philips
www.philips.com/welcomePhilips







- 


- 

- 

- 
- Philips


1
       
       
 .
-
     ,
    
,    
        
,    
.
-
      
  .
-
 ,      
.      
     
.
-
    
 .
-
     
,    . 
    
    
.
-
     
    ,  
  ,     
   .
-
     
     , 
 .
-
     
      
.
-
      
    
 .
-
     
,   .

-
    
  .
-
     
,    
      
.      
 .    
   ,    
.
-
     
      
   .
-
      
.
-
       .
-
      
.
-
      
   ,     ,
  .
-
    U,  
 .   
       
 .
-
      
     
 .
-
  ,   
 .
-
     
,    . 
    
    
.
-
:  !
  (EMF)
   Philips        
 ,     
.

-   (. 1) ,        
     (2012/19/).
-        
    .  
       
    .
  
      , 
www.philips.com/support    
 .
Hrvatski
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju
nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Važno!
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte zasebni letak
s važnim informacijama i korisnički priručnik. Oba
dokumenta spremite za buduće potrebe.
Ovaj aparat dizajniran je isključivo za uporabu u
kućanstvu. Proizvođač ne prihvaća odgovornost za bilo
kakvu komercijalnu uporabu, neodgovarajuću uporabu
ili nepoštovanje uputa, a u tim slučajevima jamstvo
neće vrijediti.
Opasnost
- Aparat nemojte nikada uranjati u vodu ili neku
drugu tekućinu te ispirati pod mlazom vode.
Upozorenje
-
Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li
mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne
mreže.
-
Aparat nemojte koristiti ako su na utikaču, kabelu ili
samom aparatu vidljiva oštećenja, ako je aparat pao
na pod ili ako iz njega curi voda.
-
Nemojte priključivati aparat na izvor napajanja
istosmjernom strujom.
-
Aparat uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni
centar na ispitivanje ili popravak. Ne pokušavajte
sami popraviti aparat jer će u tom slučaju jamstvo
prestati vrijediti.
-
Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti
tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili
neka druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle
potencijalno opasne situacije.
-
Aparat nikada nemojte ostavljati bez nadzora dok je
spojen na mrežno napajanje.
-
Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad 8 godina
starosti i osobe sa smanjenim zičkim ili mentalnim
sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom
ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na
siguran način te razumiju moguće opasnosti.
-
Kad završite s primjenom pare, dok punite ili
praznite spremnik za vodu, kad čistite i ispirete
aparat, kao i kad aparat ostavljate bez nadzora čak i
kratko vrijeme, izvadite utikač iz zidne utičnice.
-
Aparat i kabel za napajanje držite izvan dosega
djece.
-
Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
Ako nisu pod nadzorom, djeca ne smiju čistiti aparat
niti ga održavati.
-
Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
-
Nemojte otvarati regulator De-calc dok je aparat
uključen. Prije otvaranja provjerite preporuke iz
priručnika s uputama s obzirom na vrijeme potrebno
za hlađenje.
-
Uređaj za glačanje na paru nemojte stavljati na
površinu tako da njegova glava dodiruje površinu
dok je aparat vruć ili priključen na napajanje.
-
Pazite da kabel za napajanje ne dođe u dodir s
vrućom parom dok aparat radi.
-
Spremnik za vodu držite zatvorenim nakon punjenja
i tijekom uporabe aparata.
-
Utikač mora biti ukopčan isključivo u utičnicu istih
tehničkih specikacija.
-
Nemojte tresti glavu uređaja za glačanje na paru dok
aparat radi.
Oprez
-
Redovito provjeravajte je li kabel za napajanje
oštećen.
-
Pazite na vruću paru i vruću vodu koje izlaze iz
mlaznice za paru tijekom uporabe. Para i vruća voda
mogu uzrokovati opekotine. Trebate paziti prilikom
uporabe aparata jer iz njega izlazi para.
-
Mlaznica uređaja za glačanje na paru može se jako
zagrijati i uzrokovati opekotine ako se dodirne.
-
Iskopčajte aparat tijekom punjenja i čišćenja.
-
Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u
kućanstvu.
-
Aparat nikada nemojte vući ili povlačiti po podu.
-
Podnožje uređaja za glačanje na paru nemojte
stavljati na stol ili stolicu nego ga radije držite na
podu cijelo vrijeme uporabe.
-
Ako se crijevo savije u obliku slova U, para će
se kondenzirati u njemu. Uslijed toga para će
neravnomjerno izlaziti ili će kapi vode kapati iz glave
uređaja za glačanje na paru.
-
Para može oštetiti ili uzrokovati promjenu boje zida
ili vrata.
-
Aparat nemojte koristiti dok je spremnik za vodu
prazan.
-
Nemojte otvarati regulator De-calc dok je aparat
uključen. Prije otvaranja provjerite preporuke iz
priručnika s uputama s obzirom na vrijeme potrebno
za hlađenje.
-
OPREZ: Vruća voda!
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se
tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Recikliranje
- Ovaj simbol (sl. 1) naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s običnim otpadom
iz kućanstva (2012/19/EU).
- Poštujte propise svoje države o zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih
proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju negativnih posljedica po
okoliš i ljudsko zdravlje.
Jamstvo i podrška
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/support ili pročitajte
zasebni međunarodni jamstveni list.
Eesti
Tutvustus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe
eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil
www.philips.com/welcome.
Tähtis!
Lugege enne seadme kasutamist läbi olulise
teabe brošüür ja kasutusjuhend. Hoidke mõlemad
edaspidiseks alles.
See seade on mõeldud ainult kodukasutuseks. Tootja
keeldub vastutusest ja tühistab garantii igasuguse
kommertskasutuse, väärkasutuse või juhiste eiramise
korral.
Oht
- Ärge kastke seadet vette ega muudesse vedelikesse
ega loputage seda kraani all.
Hoiatus
-
Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige,
kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
-
Ärge kasutage seadet, kui pistikul, toitejuhtmel
või seadmel endal on nähtavaid kahjustusi või kui
seade on maha pillatud või lekib.
-
Ärge ühendage seadet alalisvooluvõrku.
-
Viige seade uurimiseks või parandamiseks alati
Philipsi volitatud hoolduskeskusesse. Ärge
parandage seadet ise, vastasel juhul muutub
garantii kehtetuks.
-
Kui toitejuhe on rikutud, siis tuleb ohtlike olukordade
vältimiseks lasta toitejuhe vahetada Philipsil, Philipsi
volitatud hoolduskeskuses või kvalitseeritud isikul.
-
Ärge jätke kunagi elektrivõrku ühendatud seadet
järelevalveta.
-
Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8.
eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega
isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja
teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud
juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad
mõistavad sellega seotud ohte.
-
Pärast aurutamise lõpetamist, veepaagi täitmise või
tühjendamise, seadme puhastamise ja loputamise
ajal ning ka siis, kui lahkute seadme juurest kas või
viivuks, eemaldage pistik seinakontaktist.
-
Hoidke seade ja selle toitejuhe lastele
kättesaamatus kohas.
-
Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada
ega hooldada.
-
Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti.
-
Ärge avage katlakivi eemaldamise nuppu, kui seade
on SISSE lülitatud. Enne avamist oodake seadme
jahtumist, nagu kasutusjuhendis kirjeldatud.
-
Kui seade on kuum või vooluvõrku ühendatud, ärge
asetage seadet pinnale nii, et auruotsak puudutab
pinda.
-
Kui seade töötab, ärge laske toitejuhtmel puutuda
kokku kuuma auruga.
-
Hoidke veepaak pärast veega täitmist ja seadme
kasutamise ajal suletud.
-
Pistik tuleb ühendada pistikupessa, mille tehnilised
andmed vastavad pistiku vastavatele andmetele.
-
Ärge raputage auruotsakut seadme kasutamise ajal.
Srpski
Uvod
Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste na najbolji način
iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte proizvod na
www.philips.com/welcome.
Važno
Pre korišćenja aparata pažljivo pročitajte brošuru
sa važnim informacijama i korisnički priručnik. Oba
dokumenta sačuvajte za buduće potrebe.
Ovaj aparat namenjen je isključivo za kućnu
upotrebu. U slučaju bilo kakve komercijalne upotrebe,
neodgovarajuće upotrebe ili nepoštovanja uputstava,
proizvođač ne prihvata nikakvu odgovornost i garancija
se neće primenjivati.
Opasnost
- Ne uranjajte aparat u vodu ili neku drugu tečnost, ne
ispirajte je pod slavinom.
Upozorenje
-
Pre uključivanja aparata proverite da li napon
naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne
mreže.
-
Aparat nemojte koristiti ako na utikaču, kablu za
napajanje ili samom aparatu primetite vidljiva
oštećenja, odnosno ako vam je aparat pao ili iz
njega curi voda.
-
Nemojte da povezujete aparat na izvor jednosmerne
struje.
-
U slučaju ispitivanja ili popravke uvek vratite uređaj u
ovlašćeni Philips servisni centar. Nemojte pokušavati
da sami popravite aparat, jer će u suprotnom
garancija biti poništena.
-
Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga
zameni kompanija Philips, ovlašćeni Philips servisni
centar ili na sličan način kvalikovane osobe kako bi
se izbegao rizik.
-
Aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora dok je
priključen na električnu mrežu.
-
Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od
8 godina i osobe sa smanjenim zičkim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva
i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da su
dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da
razumeju moguće opasnosti.
-
Izvucite utikač iz zidne utičnice kada završite sa
tretmanom parom, prilikom punjenja/pražnjenja
rezervoara za vodu, prilikom čišćenja i ispiranja
aparata i kada aparat ostavljate bez nadzora makar
i na kratko.
-
Aparat i kabl za napajanje držite van domašaja dece.
-
Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne
bi igrala sa aparatom. Deca ne bi trebalo da čiste
aparat niti da ga održavaju bez nadzora.
-
Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
-
Nemojte da otvarate regulator za uklanjanje
kamenca dok je aparat uključen. Pridržavajte se
preporuke iz priručnika za vreme hlađenja pre
otvaranja.
-
Nemojte da stavljate aparat na površinu tako da
glava aparata za paru dodiruje površinu dok je
aparat vreo ili priključen na električnu mrežu.
-
Pazite da kabl za napajanje ne dođe u kontakt sa
vrelom parom dok aparat radi.
-
Držite rezervoar za vodu zatvorenim nakon punjenja
i tokom upotrebe aparata.
-
Utikač mora da bude priključen u utičnicu koja ima
iste tehničke karakteristike.
-
Nemojte da tresete glavu aparata za paru dok
aparat radi.
Opomena
-
Redovno proveravajte da li na kablu za napajanje
ima oštećenja.
-
Čuvajte se vrele pare i vrele vode koja izlazi iz
mlaznice za paru tokom upotrebe. Para i vrela voda
mogu da izazovu opekotine. Trebate posebno voditi
računa prilikom upotrebe aparata zbog emisija pare.
-
Mlaznica glave aparata za paru može da postane
veoma vrela i da izazove opekotine ako je dodirnete.
-
Isključite aparat iz napajanja tokom punjenja i
čišćenja.
-
Aparat je namenjen isključivo upotrebi u
domaćinstvu.
-
Nikada nemojte da vučete niti da pomerate aparat
po podu.
-
Nemojte da stavljate postolje aparata za paru na sto
ili stolicu, već ga držite na podu tokom upotrebe.
-
Ako crevo formira oblik slova U, dolazi do
kondenzovanja pare u njemu. Ovo će dovesti do
toga da para izlazi isprekidano ili da kapljice vode
izlaze iz glave aparata za paru.
-
Para može da ošteti ili da uzrokuje promenu boje
određenih materijala za zidove ili vrata.
-
Nemojte da koristite aparat kada je rezervoar za
vodu prazan.
-
Nemojte da otvarate regulator za uklanjanje
kamenca dok je aparat uključen. Pridržavajte se
preporuke iz priručnika za vreme hlađenja pre
otvaranja.
-
OPREZ: Vruća voda!
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa
elektromagnetnim poljima.
Recikliranje
- Ovaj simbol (sl. 1) ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa običnim
kućnim otpadom (2012/19/EU).
- Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih električnih i
elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih
posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi.
Garancija i podrška
Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/support ili
pogledajte međunarodni garantni list.
Slovenščina
Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti
podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome.
Pomembno
Pred uporabo aparata preberite letak s pomembnimi
informacijami in uporabniški priročnik. Oba dokumenta
shranite za poznejšo uporabo.
Ta aparat je namenjen samo za domačo uporabo.
Proizvajalec v primeru komercialne uporabe,
neprimerne uporabe ali neupoštevanja navodil ne
prevzema nikakršne odgovornosti in garancija v
takšnem primeru ne velja.
Nevarnost
- Aparata ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino in
ga ne spirajte pod tekočo vodo.
Opozorilo
-
Preden priključite aparat na električno omrežje,
preverite, ali napetost, navedena na aparatu, ustreza
napetosti lokalnega električnega omrežja.
-
Aparata ne uporabljajte, če so vtikač, omrežni kabel
ali aparat poškodovani, če vam je aparat padel po
tleh ali če pušča.
-
Aparata ne priključujte na vir napajanja z
enosmernim tokom.
-
Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na
Philipsov pooblaščeni servis. Aparata ne poskušajte
popravljati sami, saj boste s tem razveljavili garancijo.
-
Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati samo
podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
-
Na električno omrežje priklopljenega aparata nikoli
ne puščajte brez nadzora.
-
Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti
naprej in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem, če so prejele navodila glede varne uporabe
aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna
oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti.
-
Ko končate s čiščenjem s paro, ko polnite ali praznite
zbiralnik za vodo, ko aparat čistite ali spirate in ko
aparat krajši čas pustite brez nadzora, omrežni vtikač
izvlecite iz omrežne vtičnice.
-
Aparat in napajalni kabel hranite izven dosega otrok.
-
Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom. Otroci
aparata ne smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora.
-
Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.
-
Ne odpirajte gumba za izpiranje, ko je aparat
VKLOPLJEN. Upoštevate priporočilo glede
ohlajevanja pred odpiranjem v navodilih za uporabo.
-
Aparata na površino ne postavljajte tako, da se
glava parne enote dotika površine, ko je aparat vroč
ali priključen na napajanje.
-
Omrežni kabel ne sme priti v stik z vročo paro, ko
uporabljate aparat.
-
Zbiralnik za vodo po polnjenju zaprite. Med uporabo
naj bo zbiralnik zaprt.
-
Vtič priključite v električno vtičnico, ki ima enake
tehnične lastnosti kot vtič.
-
Glave parne enote med delovanjem aparata ne tresite.
Pozor
-
Omrežni kabel redno pregledujte zaradi morebitnih
poškodb.
-
Pazite na vročo paro in vročo vodo, ki med uporabo
uhajata iz parnega nastavka. Para in vroča voda
lahko povzročita opekline. Aparat zaradi izpusta
pare uporabljajte previdno.
-
Nastavek glave parne enote se lahko zelo segreje in
ob dotiku povzroči opekline.
-
Med polnjenjem in čiščenjem napravo izklopite iz
električnega napajanja.
-
Aparat je namenjen izključno uporabi v
gospodinjstvu.
-
Aparata ne vlecite po tleh.
-
Podstavka parne enote na postavljajte na mizo ali
stol. Preden jo začnete uporabljati, jo postavite na tla.
-
Če se cev upogne v obliko črke U, para v cevi
kondenzira. To povzroči uhajanje kapljic pare ali
vode iz glave parne enote.
-
Para določene površine sten ali vrat lahko
poškoduje ali razbarva.
-
Ne uporabljajte aparata, ko je zbiralnik za vodo
prazen.
-
Ne odpirajte gumba za izpiranje, ko je aparat
VKLOPLJEN. Upoštevate priporočilo glede
ohlajevanja pred odpiranjem v navodilih za uporabo.
-
POZOR: vroča voda!
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede
izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Recikliranje
- Ta simbol (slika 1) označuje, da izdelka ne smete odlagati med običajne
gospodinjske odpadke (2012/19/EU).
- Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih in elektronskih
izdelkov. S pravilnim odlaganjem pripomorete k preprečevanju negativnih vplivov
na okolje in zdravje ljudi.
Garancija in podpora
Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali
preberite ločeni mednarodni garancijski list.


        Philips!   
     Philips , 
   www.philips.com/welcome.

   
     
,     
.      
.
       
 .   ,
    
   
    .

-     
         
 .
Предупреждение
-
     
,    
     
  .
-
  ,  ,
     
 ,      
 .
-
      
 .
-
      
  Philips .  
   ,  
   .
-
     
      
   Philips,   Philips
     .
-
     ,
  .
-
        
  8      
   
     , 
     
©2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 11451
- 
PhilipsPhilips

- 
- 



- 


- 
- 

- 
- 

- 

- 

- 
- 

- 

- 

- 


- 

- 
- 
- 
- 

- U


- 
- 
- 

- 
)EMF
Philips

- .)EU/19/ 2012(                 1 
- .                
.              

 www.philips.com/support

Ескерту
- Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген кернеудің
жергілікті желі кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз.
- Штепселі, қуат сымы немесе құрылғының өзі зақымдалған
болса, сондай-ақ құрылғыны түсіріп алсаңыз немесе
құрылғыдан су ағып тұрса, оны қолданбаңыз.
- Құрылғыны тікелей ток көзіне жалғамаңыз.
- Құралды тексеру немесе жөндеу үшін, оны тек қана Philips
әкімшілігі берген қызмет орталығына апарыңыз. Құрылғыны
өзіңіз жөндеуге тырыспаңыз, әйтпесе кепілдік жарамсыз
болады.
- Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын алмауы
үшін, оны тек Philips, Philips мақұлдаған қызмет орталығы
немесе білікті мамандар ауыстыруы керек.
- Құрал токқа қосылып тұрғанда, оны бақылаусыз қалдыруға
болмайды.
- Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар мен
физикалық, сезу немесе ойлау қабілеттері шектеулі, не
болмаса тәжірибесі мен білімі аз адамдар қадағалаумен
немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалануға қатысты нұсқаулар
алған және байланысты қауіптерді түсінген жағдайда
пайдалана алады.
- Бумен үтіктеп болғанда, су ыдысын толтырғанда немесе
босатқанда, құрылғыны тазалап жатқанда және егер
құралды шамалы уақытқа болса да қалдырып кетіп
жатқанда, ашаны розеткадан суырыңыз.
- Құрылғыны және оның қуат сымын балалардың қолдары
жетпейтін жерге қойыңыз.
- Балаларды бақылап, олардың құралмен ойнамауын
қадағалаңыз. Тазалау және пайдаланушының қызмет
көрсету жұмысын балалар бақылаусыз орындамауы керек.
- Құралды тек жерге тұйықталған қабырға розеткасына ғана
қосуға болады.
- Құрылғы қосылып тұрғанда, қақтан тазалау тетігін
ашпаңыз. Ашардан бұрын салқындау уақытында пайдалану
нұсқаулығының ұсынысын орындаңыз.
- Құрылғы ыстық немесе желіге қосулы кезде құрылғыны бу
үтігінің басын бетке тигізіп бетке қоймаңыз.
- Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда, қуат сымының ыстық буға
тиюіне жол бермеңіз.
- Су ыдысын толтырғаннан кейін және құралды пайдалану
кезінде жабық сақтаңыз.
- Тығын тек техникалық сипаттамалары бірдей қуат
розеткасына тығылуы керек.
- Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде булағыштың
қондырмасын дірілдетпеңіз.
Абайлаңыз
- Әрдайым сымда зақымдары жоқтығын тексеріп отырыңыз.
- Пайдалану кезінде бу үтігінің қондырмасынан шығатын
ыстық будан және ыстық судан сақтаныңыз. Бу және ыстық
су күйдіруі мүмкін. Бу шығысына байланысты құралды
пайдалану кезінде абай болу керек.
- Бу үтігі басының қондырмасы өте ыстық болуы мүмкін, ол
тиген жағдайда күйіп қалуыңыз мүмкін.
- Толтыру және тазалау барысында құрылғыны ток көзінен
ажыратыңыз.
- Бұл құрал тек үйде қолдануға ғана жасалған.
- Құрылғыны құрылғыны еденде ешқашан сүйремеңіз немесе
тартпаңыз.
- Қолдану кезінде бу үтігінің негізін үстел немесе орындық
үстіне қоймаңыз, одан да бу үтігінің негізін еденге қойыңыз.
- Шланг U тәрізді болып иіліп қалса, бу шлангта суға айналады.
Бұл будың тұрақты берілмеуіне немесе бу үтігінің басынан
су тамшыларының шығуына себеп болады.
- Бу белгілі бір қабырға немесе еден қабаттарын зақымдауы
немесе өңсіздендіруі мүмкін.
- Су ыдысы бос болғанда, құрылғыны пайдаланбаңыз.
- Құрылғы қосылып тұрғанда, қақтан тазалау тетігін
ашпаңыз. Ашардан бұрын салқындау уақытында пайдалану
нұсқаулығының ұсынысын орындаңыз.
-
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ! Ыстық су!
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен
ережелерге сәйкес келеді.
Өңдеу
- Бұл таңба ( 1-сурет) осы өнімнің қалыпты тұрмыстық қоқыспен бірге утилизацияланбауы
қажет екенін білдіреді (2012/19/EU).
- Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жинау жөніндегі еліңіздің
ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам денсаулығына тиетін
зиянды әсердің алдын алуға көмектеседі.
Кепілдік және қолдау
Егер ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support веб-сайтына кіріңіз немесе
бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз.
Polski
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby uzyskać
pełny dostęp do obsługi świadczonej przez rmę Philips, zarejestruj produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się
dokładnie z ulotką informacyjną oraz instrukcją obsługi.
Zachowaj oba dokumenty na przyszłość.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego. W przypadku zastosowań komercyjnych,
niewłaściwego użytkowania lub użytkowania
niezgodnego z instrukcjami producent nie ponosi
odpowiedzialności, a gwarancja traci ważność.
Niebezpieczeństwo
- Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innym płynie.
Nie opłukuj go pod bieżącą wodą.
Ostrzeżenie
-
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że
napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w sieci elektrycznej.
-
Nie korzystaj z urządzenia, jeśli uszkodzona jest
wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządzenie,
albo jeśli urządzenie zostało upuszczone bądź
przecieka.
-
Nie podłączaj urządzenia do gniazdka prądu
stałego.
-
Konieczność przeglądu lub naprawy urządzenia
zawsze zgłaszaj do autoryzowanego centrum
serwisowego rmy Philips. Nie podejmuj
samodzielnych prób naprawy urządzenia.
Spowoduje to unieważnienie gwarancji.
-
Ze względów bezpieczeństwa wymianę
uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy
Philips lub odpowiednio wykwalikowanej osobie.
-
Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy
jest ono podłączone do sieci elektrycznej.
-
Urządzenie może być używane przez dzieci w
wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w zakresie użytkowania tego
typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób
oraz zostaną poinformowane o potencjalnych
zagrożeniach.
-
Po zakończeniu prasowania parowego, podczas
napełniania/opróżniania zbiornika wody, podczas
czyszczenia/płukania urządzenia lub gdy urządzenie
pozostaje bez nadzoru nawet przez krótką chwilę,
odłącz przewód sieciowy od gniazdka elektrycznego.
-
Przechowuj urządzenie oraz przewód sieciowy poza
zasięgiem dzieci.
-
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Dzieci
chcące pomóc w czyszczeniu i obsłudze urządzenia
zawsze powinny to robić pod nadzorem dorosłych.
-
Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego
gniazdka elektrycznego.
-
Nie otwieraj pokrętła funkcji odkamieniania, kiedy
urządzenie jest włączone. Przestrzegaj podanych
w instrukcji obsługi zaleceń dotyczących czasu
stygnięcia, po upływie którego można otworzyć
urządzenie.
-
Nie ustawiaj urządzenia w taki sposób, aby dysza
parowa dotykała powierzchni, na której stoi
urządzenie, gdy jest ono gorące lub podłączone do
sieci elektrycznej.
-
Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu sieciowego z
gorącą parą podczas użytkowania urządzenia.
-
Zbiornik wody powinien być zamknięty po
napełnieniu oraz podczas użytkowania urządzenia.
-
Wtyczkę podłączaj wyłącznie do gniazdka
elektrycznego o takich samych parametrach
technicznych jak wtyczka.
-
Nie potrząsaj dyszą parową podczas pracy
urządzenia.
Przestroga
-
Regularnie sprawdzaj, czy przewód sieciowy nie jest
uszkodzony.
-
Uważaj na gorącą parę i wodę wydobywającą się
z nasadki dyszy parowej podczas użytkowania.
Para wodna i gorąca woda mogą spowodować
oparzenia. Zachowaj ostrożność podczas
korzystania z urządzenia ze względu na emisję pary.
-
Nasadka dyszy parowej może być bardzo rozgrzana
i dotknięcie jej może spowodować oparzenia.
-
Odłącz urządzenie od zasilania podczas napełniania
i czyszczenia.
-
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego.
-
Nigdy nie przesuwaj ani nie przeciągaj urządzenia
po podłodze.
-
Nie umieszczaj podstawy steamera na stole ani
na krześle. Staraj się, aby podczas użytkowania
znajdowała się ona na podłodze.
-
Gdy wąż przybiera kształt litery „U”, para skrapla się
w jego wnętrzu. Może to powodować nieregularne
uwalnianie pary lub wydobywanie się kropli wody z
dyszy parowej.
-
Para może spowodować uszkodzenie bądź
doprowadzić do przebarwienia niektórych
powierzchni ścian lub drzwi.
-
Nie korzystaj z urządzenia, gdy zbiornik wody jest
pusty.
-
Nie otwieraj pokrętła funkcji odkamieniania, kiedy
urządzenie jest włączone. Przestrzegaj podanych
w instrukcji obsługi zaleceń dotyczących czasu
stygnięcia, po upływie którego można otworzyć
urządzenie.
-
UWAGA: gorąca woda!
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi
przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Ochrona środowiska
- Symbol przekreślonego kontenera na odpady (rys. 1), oznacza, że produkt
podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE i informuje, że
sprzęt po okresie użytkowania, nie może być wyrzucony z innymi odpadami
gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek oddać go do podmiotu
prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego,
tworzącego system zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego
sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt może mieć
szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo
domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku
surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje
się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste
środowisko naturalne.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.
com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną.
Čeština
Úvod
Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod
podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách
www.philips.com/welcome.
Důležité
Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou příručku
a samostatný letáček s důležitými informacemi. Oba
dokumenty si uschovejte pro budoucí použití.
Tento přístroj je určen pouze k domácímu použití. Při
jakémkoli komerčním či nevhodném použití nebo
při nedodržení pokynů nepřijímá výrobce žádnou
odpovědnost a záruka nebude platná.
Nebezpečí
- Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo jiné
kapaliny ani jej neproplachujte pod tekoucí vodou.
Varování
-
Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte,
zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím
v místní elektrické síti.
-
Přístroj nepoužívejte, pokud je viditelně poškozena
zástrčka, síťový kabel nebo samotný přístroj, ani
pokud přístroj spadl na zem nebo z něj odkapává
voda.
-
Nepřipojujte zařízení k přímému přívodu proudu.
-
Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu
společnosti Philips. Nepokoušejte se přístroj sami
opravovat, jinak záruka přestane být platná.
-
Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho
výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně
kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
-
Přístroj připojený k síti nikdy nenechávejte bez
dozoru.
-
Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento
přístroj používat v případě, že jsou pod dohledem
nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje
a chápou rizika, která mohou hrozit.
-
Po dokončení napařování, když plníte nebo
vyprazdňujete vodní nádržku, když provádíte čištění
a proplachování a když necháte přístroj chvíli stát,
vyndejte zástrčku z elektrické zásuvky.
-
Přístroj a napájecí kabel udržujte mimo dosah dětí.
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the
support that Philips oers, register your product at www.philips.com/welcome.
Important
Read the separate important information leaflet
and the user manual carefully before you use the
appliance. Save both documents for future reference.
This appliance has been designed for domestic use
only. Any commercial use, inappropriate use or failure to
comply with the instructions, the manufacturer accepts
no responsibility and the guarantee will not apply.
Danger
- Never immerse the appliance in water or any other
liquid, nor rinse it under the tap.
Warning
-
Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
-
Do not use the appliance if the plug, mains cord or
the appliance itself shows visible damage, or if the
appliance has been dropped or leaks.
-
Do not connect the appliance to a direct current
supply.
-
Always return the appliance to a service centre
authorised by Philips for examination or repair.
Do not attempt to repair the appliance yourself,
otherwise the guarantee becomes invalid.
-
If the mains cord is damaged you must have it
replaced by Philips, a service centre authorized
by Philips or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
-
Never leave the appliance unattended when it is
connected to the mains.
-
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
-
When you have nished steaming, when you ll or
empty the water tank, when you perform cleaning
and rinsing and when you leave the appliance even
for a short while, remove the mains plug from the
wall socket.
-
Keep the appliance and its mains cord out of reach
of children.
-
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
-
Only connect the appliance to an earthed wall
socket.
-
Do not open the de-calc knob when the appliance
is ON. Follow instruction manual recommendation
on the cooling time before opening.
-
Do not place the appliance on a surface with
the steamer head touching the surface while the
appliance is hot or connected to the mains.
-
Do not let the mains cord come into contact with
hot steam when the appliance is in operation.
-
Keep the water tank closed after lling it and while
using the appliance.
-
The plug must be plugged to a power outlet of the
same technical characteristics of the plug only.
-
Do not shake the steamer head while the appliance
is in operation.
Caution
-
Check the mains cord regularly for possible
damage.
-
Beware of hot steam and hot water that comes out
from steamer nozzle during use. Steam and hot
water can cause burns. Care should be taken when
using the appliance due to the emission of steam.
-
The nozzle of steamer head can become extremely
hot and may cause burns if touched.
-
Unplug the appliance during lling and cleaning.
-
This appliance is intended for household use only.
-
Never drag or pull the appliance across the oor.
-
Do not place the steamer base on top of table or
chair but rather keep the steamer base on the oor
during usage duration.
-
If the hose forms a U shape, steam condenses in the
hose. This causes irregular steam or water droplets
to come out of the steamer head.
-
Steam may damage or cause discolouration of
certain wall or door nishes.
-
Do not use the appliance when the water tank is
empty.
-
Do not open the de-calc knob when the appliance
is ON. Follow instruction manual recommendation
on the cooling time before opening.
-
CAUTION: Hot water !
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
- This symbol (Fig. 1) means that this product shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the
separate worldwide guarantee leaet.


       Philips!  
   Philips,    -
 www.philips.com/welcome.
   
   
   
     
    .
    
    .
     
.   
,   
  
    
  .
!
-      
 ,     
 .
-
Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti
bez dozoru.
-
Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných
zásuvek.
-
Neotvírejte knoík funkce de-calc, je-li přístroj
zapnutý. Doporučení ohledně doby chladnutí před
otevřením najdete v uživatelské příručce.
-
Neumisťujte přístroj tak, aby se hlava napařovače
dotýkala povrchu, když je přístroj stále horký nebo
zapojen do napájení.
-
Při používání přístroje se napájecí kabel nesmí
dostat do kontaktu s horkou párou.
-
Po naplnění a při používání přístroje udržujte
nádržku na vodu uzavřenou.
-
Zástrčka musí být zapojena do elektrické zásuvky
stejných technických parametrů, jako je zástrčka.
-
Netřeste hlavou napařovače, je-li přístroj v provozu.
Upozornění
-
Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen napájecí
kabel.
-
Dávejte pozor na horkou páru a horkou vodu, která
při použití vychází z hubice napařovače. Pára a
horká voda mohou způsobit popáleniny. Z důvodu
uvolňování páry je třeba při používání přístroje dbát
opatrnosti.
-
Hubice hlavy napařovače se může silně zahřát a při
dotyku může způsobit popálení.
-
Během plnění a čištění přístroj odpojte.
-
Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
-
Nikdy netahejte přístroj po podlaze.
-
Nepokládejte základnu napařovače na desku
stolu nebo židle, raději během používání základnu
napařovače pokládejte na podlahu.
-
Jestliže hadice vytvoří tvar U, pára se v hadici
kondenzuje. To způsobuje nepravidelnou tvorbu
páry nebo odkapávání vody z hlavy napařovače.
-
Pára může poškodit nebo odbarvit určité povrchové
úpravy stěn či dveří.
-
Nepoužívejte přístroj, pokud je vodní nádržka
prázdná.
-
Neotvírejte knoík funkce de-calc, je-li přístroj
zapnutý. Doporučení ohledně doby chladnutí před
otevřením najdete v uživatelské příručce.
-
UPOZORNĚNÍ: Horká voda!
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se
elektromagnetických polí.
Recyklace
- Symbol (obr. 1) znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním
odpadem (2012/19/EU).
- Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických výrobků.
Správnou likvidací pomůžete předejít negativním dopadům na životní prostředí
a lidské zdraví
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/support nebo
samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
Română
Introducere
Felicitări pentru achiziie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de
asistena oferită de Philips, înregistrai-vă produsul la www.philips.com/welcome.
Important!
Citeşte broşura separată cu informaii importante şi
manualul de utilizare cu atenie înainte de a utiliza
aparatul. Păstrează ambele documente pentru
consultare ulterioară.
Acest aparat electrocasnic a fost conceput numai
pentru uz casnic. Producătorul nu-şi asumă nicio
obligaie, iar garania nu se va aplica în caz de utilizare
în scop comercial, utilizare necorespunzătoare sau
nerespectarea instruciunilor.
Pericol
- Nu introdu niciodată aparatul în apă sau în alt lichid
şi nici nu-l clăti sub jet de apă.
Avertisment
-
Înainte de a conecta aparatul, verică dacă
tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii
de alimentare locale.
-
Nu folosi aparatul dacă ştecherul, cablul electric sau
aparatul prezintă deteriorări vizibile, dacă ai scăpat
aparatul pe jos sau dacă acesta prezintă scurgeri.
-
Nu conecta aparatul la o sursă de alimentare directă.
-
Pentru control sau depanare ducei aparatul
numai la un centru autorizat Philips. Nu încerca să
repari aparatul personal, deoarece acest lucru va
determina anularea garaniei.
-
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, un
centru de service autorizat de Philips sau personal
calicat în domeniu pentru a evita orice pericol.
-
Aparatul nu trebuie lăsat nesupravegheat în timp ce
este conectat la priză.
-
Acest aparat poate  utilizat de către persoane care
au capacităi zice, senzoriale sau mentale reduse
sau sunt lipsite de experienă şi cunoştine şi copii cu
vârsta minimă de 8 ani dacă au fost supravegheai
sau instruii cu privire la utilizarea în condiii de
sigurană a aparatului şi îneleg pericolele implicate.
-
Când ai terminat de călcat cu abur, când umpli
sau goleşti rezervorul de apă, când curei şi clăteşti
aparatul şi, de asemenea, când laşi aparatul
nesupravegheat chiar şi pentru puin timp, scoate
cablul de alimentare din priză.
-
Nu lăsa aparatul şi cablul său de alimentare la
îndemâna copiilor.
-
Copiii trebuie supravegheai, pentru a nu transforma
aparatul în obiect de joacă. Curăarea şi întreinerea
de către utilizator nu trebuie realizate de către copii
nesupravegheai.
-
Conectează aparatul numai la o priză de perete cu
împământare.
-
Nu deschide butonul pentru detartrare atunci când
aparatul este în funciune. Urmează recomandarea
din manualul de instruciuni privind durata de răcire
înainte de a deschide.
-
Nu aşeza aparatul pe o suprafaă când capul
aparatului de gătit cu abur atinge suprafaa în timp
ce aparatul este erbinte sau conectat la priză.
-
Nu lăsa cablul de alimentare să intre în contact
cu aburul erbinte atunci când aparatul este în
funciune.
-
Menine rezervorul de apă închis după umplere şi în
timp ce utilizezi aparatul.
-
Ştecherul trebuie conectat numai la o priză electrică
care are aceleaşi caracteristici tehnice ca ştecherul.
-
Nu scutura capul aparatului cu abur când acesta
este în funciune.
Atenie
-
Verică cablul regulat, pentru a te asigura că nu este
deteriorat.
-
Ai grijă la aburul erbinte şi apa erbinte care ies din
duza aparatului de călcat vertical cu abur în timpul
utilizării. Aburul şi apa erbinte pot cauza arsuri.
Trebuie să utilizezi aparatul cu multă grijă, din cauza
aburului emis.
-
Duza capului aparatului de călcat vertical cu abur
se poate încinge foarte tare şi poate cauza arsuri la
atingere.
-
Scoate ştecherul din priză în timpul umplerii şi
curăării.
-
Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
-
Nu trage sau nu târî niciodată aparatul pe podea.
-
Nu aşeza baza aparatului de călcat vertical cu abur
pe o masă sau un scaun, ci mai degrabă menine
baza aparatului de călcat vertical cu abur pe podea
în timpul utilizării.
-
Dacă furtunul se aşează în formă de U, înseamnă
că aburul a format condens în furtun. Acest lucru
cauzează ieşirea de picături neregulate de abur sau
apă din duza aparatului de călcat vertical cu abur.
-
Aburul poate deteriora sau cauza decolorarea
anumitor nisaje de pe perei sau uşi.
-
Nu utiliza aparatul când rezervorul de apă este gol.
-
Nu deschide butonul pentru detartrare atunci când
aparatul este în funciune. Urmează recomandarea
din manualul de instruciuni privind durata de răcire
înainte de a deschide.
-
ATENIE: apă erbinte!
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind
expunerea la câmpuri electromagnetice.
Reciclare
- Acest simbol (g. 1) înseamnă că acest produs nu poate  eliminat împreună cu
gunoiul menajer obişnuit (2012/19/UE).
- Urmează regulile din ara ta pentru colectarea separată a produselor electrice şi
electronice. Eliminarea corectă contribuie la prevenirea consecinelor negative
asupra mediului şi asupra sănătăii umane.
Garanie şi asistenă
Dacă ai nevoie de informaii sau de asistenă, te rugăm să vizitezi
www.philips.com/support sau să consuli broşura de garanie internaională separată.


         Philips!    
 ,   Philips,     -
 www.philips.com/welcome.

    , 
    
   . 
     .
     
.    ,
   
     
,    .

-         
    .
Попередження
-
   ’  
, ,   ,
  ,    .
-
  ,   ,
     
,     
.
-
 ’    
.
-
     
   , 
Philips.    
,     .
-
   , 
    ,
   Philips, 
,  Philips,   
 .
-
     , 
 ’  .
-
     
 8       
   
,      ,
 ,    
,     
     
   .
-
   ,  
   
 ,    ,
      
,    .
-
      
.
-
  ,    
.    
     .
-
    
.
-
     ,
  .   ,
    
   .
-
      ,
    ,
    ’ 
.
-
 ,     
 ,   .
-
     
     .
-
      
   .
-
   ,  
.
!
-
 ,   
.
-
     ,
      
.     
 .  
    .
-
    
     .
Предупреждение
-
   , 
    
  
.
-
  ,   ,
      
,      
 .
-
    
  .
-
     
   
  Philips.  
   , 
   
  .
-
     
   Philips. 
   ,
    
  Philips   
   
.
-
      
.
-
  8     
   
   
,     
     
     
   
   .
-
  ,  
    , 
   ,  
     
 ,    
.
-
      
  .
-
     . 
    
    .
-
    
.
-
   De-Calc, 
 .   
   ,
    .
-
    
   
  ,    
  .
-
     
     .
-
      
  .
-
    
,   .
-
     
 .
!
-
 ,   
 .
-
     
      .
      
.    
 ,    
 .
-
    
     .
-
     
  .
-
    
.
-
  /  
.
-
      
    , 
  .
-
   U- ,  
  .  
     
    .
-
    
    
    .
-
  ,   
 .
-
   De-Calc, 
 .   
   ,
    .
-
:  !
  ()
  Philips       
  .

-   (. 1) ,      
    (2012/19/EU).
-       
   ,    . 
     
    .
  
      -
www.philips.com/support      
.
Қазақ
Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips
ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз.
Маңызды қауіпсіздік ақпараты
Қосымша пайдалану құжаттамасын
Құрылғыны пайдалану алдында бөлек маңызды ақпарат
парақшасын және осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып
шығыңыз. Құжаттардың екеуін де болашақта анықтама алу үшін
сақтап қойыңыз.
Бұл құрылғы тек үйде пайдалануға арналған. Кез келген
коммерциялық қолданыс, дұрыс пайдаланбау немесе
нұсқауларды орындамау жағдайында өндіруші ешқандай
жауапкершілікті қабылдамайды және кепілдік қолданылмайды.
Қауіпті
- Құрылғыны суға немесе басқа сұйықтықтарға батыруға
және ағынды судың астында жууға болмайды.
-
     ’
  .
-
    
 .
-
     .
-
     
 ,       
.
-
   U- ,
   .  
      
 .
-
     
      .
-
  ,   
 .
-
     ,
  .   ,
    
   .
-
!  !
  ()
  Philips       ,
    .

-   (. 1) ,       
   (2012/19/EU).
-       
   .    
      ’ .
  
     ,  - www.philips.
com/support     .
Magyar
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips
által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a
www.philips.com/welcome oldalon.
Fontos
Kérjük, körültekintően olvassa el a „Fontos tudnivalók”
c. ismertetőt és a felhasználói kézikönyvet, mielőtt
használni kezdené a készüléket. Őrizze meg mindkét
dokumentumot későbbi használatra.
A készüléket kizárólag háztartási használatra
tervezték. A gyártó nem vállal felelősséget és
garanciát a kereskedelmi célú használatból, a nem
rendeltetésszerű használatból vagy az instrukciók be
nem tartásából eredő hibákra.
Veszély
- Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba,
és ne öblítse le folyóvíz alatt.
Figyelem
-
A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy
a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi
hálózatéval.
-
Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugón, a
hálózati kábelen, vagy a készüléken látható sérülés
van, illetve ha a készülék leesett vagy szivárog.
-
Ne csatlakoztassa a készüléket egyenáramú
áramforráshoz.
-
A készüléket kizárólag Philips hivatalos
szakszervizbe vigye vizsgálatra, illetve javításra.
Amennyiben nem szakember próbálja megjavítani a
készüléket, a garancia érvényét veszti.
-
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a veszélyhelyzet
elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy
hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
-
Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a
hálózathoz csatlakoztatta.
-
A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent
zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel
rendelkező, vagy a készülék működtetésében
járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt
felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék
biztonságos működtetésének módját és az azzal
járó veszélyeket.
-
A vasalás végeztével, a készülék tisztításakor
és öblítésekor, a víztartály feltöltésekor vagy
leeresztésekor, illetve ha rövid időre megszakítja a
vasalást, húzza ki a hálózati dugót a fali aljzatból.
-
A készüléket és a vezetéket tartsa gyermekektől
távol.
-
Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a
készülékkel. Gyermekek felügyelet nélkül nem
tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek
felhasználói karbantartást rajta.
-
Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a
készüléket.
-
Ne nyissa ki a vízkőmentesítő gombot, ha a készülék
BE van kapcsolva. Mielőtt kinyitná a készüléket,
kövesse a használati útmutatóban foglaltakat a
lehűlési idővel kapcsolatosan.
-
Ne helyezze el a felforrósodott vagy hálózatra
csatlakoztatott készüléket úgy, hogy a gőzölőfej a
felszínt érintse.
-
Ügyeljen arra, hogy a készülék kábele ne kerüljön
érintkezésbe a forró gőzzel.
-
A víztartály feltöltése után, illetve a készülék
használata közben tartsa zárva a víztartályt.
-
A csatlakozódugót csak megegyező műszaki
jellemzőkkel rendelkező aljzathoz szabad
csatlakoztatni.
-
Ne rázza le a gőzölőfejet a készülék működése
közben.
Vigyázat
-
Ellenőrizze rendszeresen, hogy nem sérült-e meg a
hálózati kábel.
-
A készülékből a gőzfúvófejen keresztül a használat
során forró víz és forró gőz távozik. A gőz és a forró
víz égési sérüléseket okozhat. A gőzkibocsátás miatt
óvatosan kell használni a készüléket.
-
A gőzölő gőzfúvófejének hőmérséklete igen magas
lehet, égési sérülést okozhat.
-
Feltöltés és tisztítás közben húzza ki a készülék
hálózati csatlakozódugóját a fali aljzatból.
-
A készüléket kizárólag háztartási használatra
tervezték.
-
Ne húzza a készüléket a padlón.
-
Ne helyezze a készülék talpát székre vagy asztalra;
használat közben inkább hagyja a földön.
-
Ha a cső U alakot vesz fel, a lecsapódó víz a csőben
marad. Emiatt a gőz áramlása szaggatottá válhat,
vagy víz csepeghet a gőzölőfejből.
-
A gőz bizonyos ajtó- vagy falfelületeknél károsodást
vagy elszíneződést okozhat.
-
Ha a víztartály üres, ne használja a készüléket.
-
Ne nyissa ki a vízkőmentesítő gombot, ha a készülék
BE van kapcsolva. Mielőtt kinyitná a készüléket,
kövesse a használati útmutatóban foglaltakat a
lehűlési idővel kapcsolatosan.
-
VIGYÁZAT: Forró víz!
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes összes vonatkozó
szabványnak és előírásnak megfelel.
Újrahasznosítás
- Ez a szimbólum ( 1. ábra) jelzi, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási
hulladékként (2012/19/EU).
- Kövesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus készülékek
hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő hulladékkezelés
segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív
következmények megelőzésében.
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló,
világszerte érvényes garancialevelet.
Slovenčina
Úvod
Blahoželáme vám k vašej kúpe a vitajte u spoločnosti Philips! Ak chcete naplno
využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite
www.philips.com/welcome.
Dôležité!
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte
priložený leták s dôležitými informáciami a návod na
používanie. Oba tieto dokumenty si uschovajte na
neskoršie použitie.
Toto zariadenie je určené iba na domáce používanie.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za poruchy
spôsobené komerčným alebo nesprávnym
používaním, prípadne nedodržaním pokynov a na
takéto poruchy sa nevzťahuje záruka.
Nebezpečenstvo
- Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani inej
kvapaliny, ani ho neoplachujte vodou.
Varovanie
-
Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa
napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím
v sieti.
-
Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový
kábel alebo samotné zariadenie viditeľne
poškodené, alebo ak zariadenie spadlo, prípadne
z neho uniká voda.
-
Zariadenie nepripájajte k zdroju napájania
jednosmerným prúdom.
-
Zariadenie vždy vráťte do servisného centra
autorizovaného spoločnosťou Philips, kde ho
skontrolujú prípadne opravia. Nepokúšajte sa
zariadenie opraviť svojpomocne, inak záruka stratí
platnosť.
-
V záujme predchádzania nebezpečným situáciám
smie poškodený sieťový kábel vymeniť jedine
personál spoločnosti Philips, servisného strediska
autorizovaného spoločnosťou Philips alebo osoba
s podobnou kvalikáciou.
-
Pokiaľ je zariadenie pripojené k sieti, nesmiete ho
nikdy nechať bez dozoru.
-
Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako
8 rokov a osoby, ktoré majú obmedzené telesné,
zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo
nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú
pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné
používanie tohto zariadenia a za predpokladu, že
rozumejú príslušným rizikám.
-
Keď skončíte naparovanie, plníte alebo
vyprázdňujete zásobník na vodu, a tiež keď
zariadenie čistíte, vyplachujete alebo čo len krátku
chvíľu nepoužívate, odpojte ho z elektrickej siete.
-
Zariadenie a sieťový kábel udržiavajte mimo dosahu
detí.
-
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so
zariadením. Deti bez dozoru nesmú čistiť ani
vykonávať údržbu tohto zariadenia.
-
Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.
-
Nevyťahujte vypúšťaciu zátku na odstránenie
vodného kameňa, keď je zariadenie ZAPNUTÉ. Pred
otvorením nechajte zariadenie vychladnúť počas
časového intervalu odporúčaného v návode na
používanie.
-
Kým je zariadenie horúce alebo pripojené k sieti,
neumiestňujte ho na podklad naparovacou hlavicou
dotýkajúcou sa daného podkladu.
-
Kým je zariadenie zapnuté, sieťový kábel nesmie
prísť do kontaktu s horúcou parou.
-
Nádobu na vodu udržiavajte po jej naplnení a počas
používania zariadenia uzatvorenú.
-
Zástrčka sa musí pripojiť len do zásuvky so zhodnými
technickými parametrami.
-
Netraste naparovacou hlavicou, ak zariadenie
pracuje.
Výstraha
-
Pravidelne kontrolujte, či sieťový kábel nie je
poškodený.
-
Dávajte pozor na horúcu paru alebo vodu
vychádzajúcu z dýzy naparovacieho zariadenia
počas používania. Para a horúca voda môžu
spôsobiť obareniny. Pri používaní zariadenia by ste
kvôli vypúšťaniu pary mali byť opatrní.
-
Dýza naparovacej hlavice sa môže zohriať na veľmi
vysokú teplotu a pri dotyku spôsobiť popáleniny.
-
Počas plnenia a čistenia zariadenie odpojte zo siete.
-
Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
-
Zariadenie nikdy neťahajte po podlahe.
-
Počas používania podstavec zariadenia na
naparovanie neumiestňujte na stôl ani na stoličku,
ale na podlahu.
-
Ak je hadica zvlnená do písmena U, kondenzuje
v nej para. V dôsledku toho unikajú z naparovacej
hlavice kvapôčky vody alebo je prúd pary nesúvislý.
-
Para môže poškodiť povrchovú úpravu niektorých
stien alebo dvierok alebo spôsobiť zmenu ich farby.
-
Nepoužívajte zariadenie, keď je zásobník na vodu
prázdny.
-
Nevyťahujte vypúšťaciu zátku na odstránenie
vodného kameňa, keď je zariadenie ZAPNUTÉ. Pred
otvorením nechajte zariadenie vychladnúť počas
časového intervalu odporúčaného v návode na
používanie.
-
UPOZORNENIE: Horúca voda!
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam
týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Recyklácia
- Tento symbol (obr. 1) znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať spolu
s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ).
- Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine pre separovaný zber
elektrických a elektronických výrobkov. Správna likvidácia pomáha zabrániť
negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku
www.philips.com/support alebo si prečítajte informácie v priloženom celosvetovo
platnom záručnom liste.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips GC558/30 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend