Xerox 3225 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

607E02610 Rev A
© 2014 Xerox Corporation. All Rights Reserved. Xerox
®
, Xerox and Design
®
, and WorkCentre
®
are trademarks of Xerox Corporation in the United States and/or other countries.
Wi-Fi
USB
Ethernet
RJ-45
RG-6
RJ-11
USB – Windows
A/B USB
LINE EXT
6.2
6.3
60.1 cm
(23.7 in)
90.2 cm
(35.5 in)
69 cm
27.2 in
10 cm
(3.9 in.)
36 cm
(14.2 in.)
10 cm
(3.9 in.)
10 cm
(3.9 in.)
www.xerox.com/office/WC3215docs
www.xerox.com/office/WC3225docs
3.1
3.2 3.3
3.4 3.5
2.3 2.4
2.5
2.1
2.2
www.xerox.com/rrr
6.1
6
EN
Xerox
®
WorkCentre
®
3215 / 3225
Installation Guide
Guide d'installation
Italiano
Deutsch
Español
Português
Nederlands
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
IT
DE
ES
PT
Čeština
Polski
Magyar
Русский
Türkçe
Ελληνικά
Instalační příručka
Instrukcja instalacji
Telepítési útmutató
Руководство по установке
Kurulum lavuzu
Οδηγός εγκατάστασης
RU
TU
EL
NL
SV
DA
NO
FI
CS
PO
HU
1
EN
Select Location
Choisissez l'emplacement
Scegliere l'ubicazione
Standort wählen
Seleccione la ubicación
Selecione o local
Bepaal waar u de printer gaat plaatsen
Välj plats
Velg plassering
Vælg placering
Valitse sijainti
Zvolte umístění
Wybierz miejsce
Válasszon helyet
Выбрать место для установки
Yer Seçin
Επιλέξτε θέση για τον εκτυπωτή
ﻊﻗﻭﻣﻟﺍ ﺩﺩﺣ
NL
SV
NO
DA
FI
FR
IT
DE
ES
PT
RU
CS
PO
HU
TU
AR
EL
2
EN
Remove Packing Material
Retirez le matériel d'emballage
Rimuovere il materiale di imballaggio
Verpackung entfernen
Quite el material de embalaje.
Remova o material de embalagem
Verwijder de verpakking
Ta bort förpackningsmaterialet
Fjern innpakningsmaterialet
Fjern indpakningen
Poista pakkausmateriaali
Odstraňte balicí materiál
Zdejmij opakowanie
Csomagolóanyag eltávolítása
Снять упаковочный материал
Paketleme Malzemelerini Çıkarın
Αφαιρέστε το υλικό της συσκευασίας
ﻑﻳﻠﻐﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﻝﺯﺃ
5
EN
Connect Fax Line
Connectez la ligne de fax
Connettere la linea fax
Anschluss der Faxleitung
Conecte la línea de fax.
Conecte a linha de fax
Sluit de faxlijn aan
Anslut faxlinje
Koble til fakslinje
Tilslut faxlinje
Kytke faksilinja
Připojte faxovou linku
Podłącz linię faksu
Faxvonal csatlakoztatása
Подсоединить линию факса
Faks Hattını Blayın
Συνδέστε τη γραµµή του φαξ
ﺱﻛﺎﻓ ﻁﺧ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻗ
NL
SV
NO
DA
FI
FR
IT
DE
ES
PT
RU
CS
PO
HU
TU
EL
EN
If Found New Hardware Wizard appears, click Cancel.
Si l'Assistant Matériel détecté s'affiche, cliquez sur Annuler.
Se viene visualizzato il messaggio Installazione guidata nuovo hardware, fare clic su Annulla.
Auf Abbrechen klicken, wenn der Assistent für das Suchen neuer Hardware angezeigt wird.
Si aparece el Asistente para hardware nuevo encontrado, haga clic en Cancelar.
Se o Assistente para adicionar novo hardware for exibido, clique em Cancelar.
Als wizard Nieuwe hardware gevonden verschijnt, klikt u op Annuleren.
Klicka på Avbryt om guiden Ny maskinvara visas.
Hvis veiviseren for funnet maskinvare vises, klikker du på Avbryt.
Klik på Annuller, hvis Guiden Ny hardware fundet vises.
Jos näkyviin tulee Ohjattu uuden laitteiston asennus, valitse Peruuta.
Pokud se objeví Průvodce nově rozpoznaným hardwarem, klikněte na tlačítko Zrušit.
Jeśli zostanie wyświetlony kreator znajdowania nowego sprzętu, kliknij przycisk Anuluj.
Ha megjelenik az Új hardver varázsló, kattintson a Mégse gombra.
Если откроется окно мастера установки нового оборудования, нажать кнопку Отменить.
Yeni Donanım Bulundu Sihirbazı görüntülenirse İptal'i tıklatın.
Εάν εµφανιστεί ο «Οδηγός εύρεσης νέου υλικού», κάντε κλικ στο πλήκτρο Ακύρωση.
ﻑﻱ ﺡﺍﻝﺓ ﻅﻩﻭﺭ
Found New Hardware Wizard
(ﻡﻉﺍﻝﺝ ﺍﻝﻉﺙﻭﺭ ﻉﻝﻯ ﺃﺝﻩﺯﺓ
ﺝﺩﻱﺩﺓ) ﺏﻉﺩ ﺕﺵﻍﻱﻝ ﺍﻝﻁﺍﺏﻉﺓ، ﺍﻥﻕﺭ ﻑﻭﻕ
Cancel
(ﺇﻝﻍﺍء).
NL
SV
NO
DA
FI
FR
IT
DE
ES
PT
RU
CS
PO
HU
TU
EL
AR
Connect Power
Branchez sur la prise
Connettere il cavo di alimentazione
Netzkabel anschließen
Conecte la alimentación eléctrica.
Conecte a alimentação
Sluit de stroom aan
Anslut till nätuttag
Kople til strømmen
Tænd
Kytke virta
Zapojte napájení
Podłącz zasilanie
Csatlakoztatás az elektromos hálózatra
Подключить питание
Fişi Prize Takın
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας
ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻗ
Xerox WorkCentre 3215 / 3225
Multifunction Printer
Imprimante multifonction
3
Load Paper Tray
Chargez le bac papier
Caricare il cassetto della carta
Druckmaterial einlegen
Cargue la bandeja de papel.
Abasteça a bandeja de papel
Plaats het papier in de papierlade
Fyll på pappersmagasin
Fyll papir i magasinet
Læg papir i magasin
Täytä paperialusta
Naplňte zásobník papíru
Załaduj podajnik papieru
Papírtálca megtöltése
Вложить бумагу в лоток
Kağıt Kasetini Takın
Τοποθετήστε χαρτί στο δίσκο χαρτιού
ﻕﺭﻭﻟﺍ ﺝﺭﺩ ﻝﻳﻣﺣﺗﺑ ﻡﻗ
NL
SV
NO
DA
FI
FR
IT
DE
ES
PT
RU
CS
PO
HU
TU
EL
EN
4
Select Printer Connection
Sélectionnez la connexion imprimante
Scegliere la connessione della stampante
Druckerverbindung wählen
Elija la conexión de la impresora.
Selecione a conexão da impressora
Selecteer de printerverbinding
Välj skrivaranslutning
Velg skrivertilkopling
Vælg printerforbindelse
Valitse tulostinliitäntä
Zvolte připojení tiskárny
Wybierz połączenie drukarki
A nyomtató csatlakozásának kiválasztása
Выбрать тип подключения принтера
Yazıcı Bağlantısını Seçin
Επιλέξτε σύνδεση για τον εκτυπωτή
ﺔﻌﺑﺎﻁﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﺔﻘﻳﺭﻁ ﺩﺩﺣ
NL
SV
NO
DA
FI
FR
IT
DE
ES
PT
RU
CS
PO
HU
TU
EL
EN
Use Ethernet router or switch and use Category 5e or 6 cables.
Utilisez un commutateur ou un routeur Ethernet et des câbles de catégorie 5e ou 6.
Utilizzare un interruttore o router Ethernet e due cavi di categoria 5e o 6.
Ethernet-Router oder -Switch und Kabel der Kategorie 5e oder 6 verwenden.
Use conmutador o encaminador Ethernet y cables categoría 5e o 6.
Use o interruptor ou roteador Ethernet e use os cabos de Categoria 5e ou 6.
Gebruik Ethernet-router of -switch en categorie-5e of 6-kabels.
Använd en Ethernet-router eller växel, samt kategori 5e- eller 6-kablar.
Bruk en Ethernet-ruter eller -svitsj og kabler i kategori 5e eller 6.
Anvend Ethernet-router eller skift og brug kategori 5e- eller 6-kabler.
Käytä Ethernet-reititintä tai -kytkintä ja luokan 5e tai 6 kaapeleita.
Použijte směrovač nebo přepínač sítě Ethernet a kabely kategorie 5e nebo 6.
Użyj routera lub przełącznika Ethernet i kabli kategorii 5e lub 6.
Használjon Ethernet útválasztót vagy switchet és 5e vagy 6-os kategóriájú kábeleket.
Использовать маршрутизатор или коммутатор Ethernet и кабели категории 5e или 6.
Ethernet yönlendirici veya anahtar kullanın ve Kategori 5e veya 6 kablo kullanın.
Χρησιµοποιήστε δροµολογητή ή µεταγωγέα Ethernet και καλώδια Κατηγορίας 5e ή 6.
6
ﻭﺃ
5e
ﺔﺋﻔﻟﺍ ﻥﻣ ﺕﻼﺑﺎﻛ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍﻭ
Ethernet
ﻪﺟﻭﻣ ﻭﺃ ﻝﻭﺣﻣ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ
EN
NL
SV
NO
DA
FI
FR
IT
DE
ES
PT
RU
CS
PO
HU
TU
EL
Wi-Fi setup, see: User Guide > Installation and Setup.
Configuration Wi-Fi, voir : Guide de l'utilisateur > Installation et configuration.
Per l'impostazione Wi-Fi, vedere Guida per l'utente > Installazione e configurazione.
Wi-Fi-Einrichtung, s. Benutzerhandbuch > Installation und Einrichtung.
Para configurar Wi-Fi, consulte: Guía del usuario > Instalación y configuración.
Configuração Wi-Fi, consulte: Guia do Usuário > Instalação e Configuração.
Wi-Fi-installatie, zie: Handleiding voor de gebruiker > Installatie en instellingen.
Wi-Fi-installation, se: Användarhandbok > Installation och inställning.
Wi-Fi-oppsett, se: User Guide (brukerhåndbok) > Installation and Setup (installasjon og
oppsett).
Wi-Fi-indstilling: Se Betjeningsvejledning > Installation og indstilling.
Wi-Fi-asetukset, katso User Guide (Käyttöopas) > Installation and Setup (Asennus ja
asetukset).
Nastavení Wi-Fi viz Uživatelská příručka > Instalace a nastavení.
Konfiguracja komunikacji Wi-Fi, patrz: Przewodnik użytkownika > Instalacja i konfiguracja.
Wi-Fi beállítása: Felhasználói útmutató > Telepítés és beállítás.
Сведения о настройке Wi-Fi см. Руководство пользователя > Установка и настройка.
Wi-Fi kurulumu, bkz.: Kullanım Kılavuzu > Yükleme ve Kurulum.
Για τη ρύθµιση του Wi-Fi, ανατρέξτε στα εξής: Οδηγός χρήσης > Εγκατάσταση και Ρύθµιση.
.(ﺩﺍﺩﻋﻹﺍﻭ ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ) Installation and Setup < (ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ)
User Guide :ﺭﻅﻧﺍ ،Wi-Fi ﺩﺍﺩﻋﻹ
.
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ
AR
NL
SV
NO
DA
FI
FR
IT
DE
ES
PT
RU
CS
PO
HU
TU
EL
AR
AR
AR
EN
NL
SV
NO
DA
FI
FR
IT
DE
ES
PT
RU
CS
PO
HU
TU
EL
AR
AR
AR
NL
SV
NO
DA
FI
FR
IT
DE
ES
PT
RU
CS
PO
HU
TU
EL
AR
Guida all'installazione
Installationsanleitung
Guía de instalación
Guia de instalação
Installatiehandleiding
Installationshandledning
Installasjonsveiledning
Installationsvejledning
Asennusopas
7
WorkCentre 3225
Macintosh
8.1 8.2
www.xerox.com/office/WC3215docs
www.xerox.com/office/WC3225docs
Windows
www.xerox.com/office/WC3215support
www.xerox.com/office/WC3225support
www.xerox.com/office/WC3215support
www.xerox.com/office/WC3225support
EN
User Guide
Guide de l'utilisateur
Guida per l'utente
Benutzerhandbuch
Guía del usuario
Guia do Usuário
Handleiding voor de gebruiker
Användarhandbok
Brukerhåndbok
Betjeningsvejledning
Käyttöopas
Uživatelská příručka
Przewodnik użytkownika
Felhasználói útmutató
Руководство пользователя
Kullanım Kılavuzu
Οδηγός χρήσης
ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ
NL
SV
NO
DA
FI
FR
IT
DE
ES
PT
RU
CS
PO
HU
TU
EL
AR
8
9
To set up scanning, see User Guide > Installation and Setup > Scan to PC Setup.
Pour configurer la numérisation, voir Guide de l'utilisateur > Installation et configuration > Configuration de la numérisation vers un PC.
Per impostare la scansione, vedere Guida per l'utente > Installazione e impostazione > Impostazione Scansione su PC.
Zum Einrichten der Scanfunktion siehe Benutzerhandbuch > Installation und Einrichtung > Einrichten der Scanausgabe an PC.
Para configurar el escaneado, consulte la Guía de usuario > Instalación y configuración > Configuración de Scan to PC.
Para configurar a digitalização, consulte o Guia do Usuário > Instalação e Configuração > Configuração de Digitalização para PC.
Om scannen in te stellen, raadpleegt u de Handleiding voor de gebruiker > Installatie en instellingen > Instellingen Scannen naar pc.
För information om hur du ställer in skanning, se Användarhandbok > Installation och konfigurering > Konfigurera Skanna till PC.
Se Brukerveiledning > Installasjon og konfigurasjon > Konfigurasjon for skanning til PC for informasjon om innstillinger for skanning.
For at konfigurere scanning skal du se Betjeningsvejledning > Installation og konfiguration > Konfiguration af Scan til pc.
Skannausasetukset: katso Käyttöopas > Asennus ja asetukset > Skannaus PC:lle -asetukset.
Nastavení snímání viz Uživatelská příručka > Instalace a nastavení > Nastavení snímání do počítače.
Aby skonfigurować skanowanie, patrz Przewodnik użytkownika > Instalacja i konfiguracja > Konfiguracja funkcji Skanuj do PC.
A szkennelés beállításához lásd a Felhasználói útmutató > Telepítés és beállítás > A PC-re szkennelés beállítása fejezetét.
Сведения о настройке сканирования см. Руководство пользователя > Установка и настройка > Настройка сканирования на компьютер.
Taramayı kurmak için, bkz Kullanıcı Kılavuzu > Kurulum ve Ayarlar > PC'ye Tarama Kurulumu.
Για να ρυθµίσετε τη λειτουργία σάρωσης, ανατρέξτε στα εξής: Οδηγός χρήσης > Εγκατάσταση και Ρύθµιση > Ρύθµιση σάρωσης σε H/Y.
.ﺭﺗﻭﻳﺑﻣﻛﻟﺍ ﺩﺍﺩﻋﻹ ﻲﺋﻭﺿﻟﺍ ﺢﺳﻣﻟﺍ < ﺩﺍﺩﻋﻹﺍﻭ ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ < ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﺭﻅﻧﺍ ،ﻲﺋﻭﺿﻟﺍ ﺢﺳﻣﻟﺍ ﺩﺍﺩﻋﻹ
EN
NL
SV
NO
DA
FI
FR
IT
DE
ES
PT
RU
CS
PO
HU
TU
EL
AR
Follow Prompts for Panel Language and Printer Setup
Suivez les invites de configuration de la langue d'interface et de l'imprimante
Seguire le indicazioni per Lingua pannello e Configurazione stampante
Anweisungen am Display zu Spracheinstellung und Druckereinrichtung
Siga las indicaciones para configurar la impresora y el idioma del panel.
Siga os avisos de Idioma do painel e Configuração da impressora
Volg de aanwijzingen voor schermtaal en printerinstellingen
Följ anvisningarna för att välja kontrollpanelspråk och skrivarkonfiguration
Følg forslag for panelspråk og skriveroppsett
Følg meddelelser for panelsprog og printerkonfiguration
Noudata kehotteita ohjaustaulun kielestä ja tulostimen asetuksista
Podle pokynů vyberte jazyk panelu a proveďte nastavení tiskárny
Postępuj zgodnie z komunikatami dotyczącymi języka panelu i konfiguracji drukarki
Kövesse az utasításokat a nyelv és a nyomtató beállításához
Выбрать язык для панели и установить принтер, следуя указаниям
Panel Dili ve Yazıcı Kurulumu ile ilgili Uyarıları İzleyin
Ακολουθήστε τις προτροπές για τη γλώσσα του πίνακα ελέγχου και τη ρύθµιση του εκτυπωτή
ﺔﻌﺑﺎﻁﻟﺍ ﺩﺍﺩﻋﺇﻭ ﺔﺣﻭﻠﻟﺍ ﺔﻐﻟ ﻁﺑﺿﻟ ﺕﺎﺑﻟﺎﻁﻣﻟﺍ ﻊﺑﺗﺍ
7
EN
NL
SV
NO
DA
FI
FR
IT
DE
ES
PT
RU
CS
PO
HU
TU
EL
AR
Press to advance through different options.
Appuyez ici pour naviguer parmi les différentes options.
Premere per passare a opzioni diverse.
Taste zum Navigieren durch die Menüs.
Pulse para desplazarse por las distintas opciones.
Pressione para avançar pelas diferentes opções.
Druk om de verschillende opties te doorlopen.
Tryck för att bläddra bland menyalternativen.
Trykk for å gå gjennom de ulike alternativene.
Tryk på for at gå gennem de forskellige indstillinger.
Painamalla selataan valikkoja.
Stisknutím procházejte různé možnosti.
Naciśnij, aby przechodzić do kolejnych opcji.
Nyomja meg az előrehaladáshoz a különböző lehetőségek között.
Кнопки для перехода между настройками.
Farklı seçeneklere ilerlemek için basın.
Πιέστε για να προχωρήσετε στις διάφορες επιλογές.
.ﺔﻔﻠﺗﺧﻣﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻳﺧﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﻡﺩﻘﺗﻠﻟ ﻁﻐﺿﺍ
NL
SV
NO
DA
FI
FR
IT
DE
ES
PT
RU
CS
PO
HU
TU
EL
EN
AR
Back/Return button goes up one level in the menu.
Le bouton Arrière/Retour remonte d'un niveau dans le menu.
Pulsante Indietro/Ritorno per passare al livello superiore del menu.
Rücktaste zum Aufrufen der vorherigen Menüebene
Botón Atrás permite subir un nivel en el menú.
O botão Voltar/Retornar sobe um nível no menu.
Toets Vorige/Terug - hiermee gaat u een niveau omhoog in het menu.
Tryck på Bakåt/retur för att gå upp en nivå på menyn.
Med Tilbake/Retur-knappen går du ett nivå opp i menyen.
Tilbage-knappen går et niveau op i menuen.
Takaisin-näppäimellä palataan edelliselle valikkotasolle.
Stisknutím tlačítka Zpět/Návrat lze přejít v nabídce o úroveň výš.
Przycisk Wstecz/Powrót przechodzi o jeden poziom w górę w menu.
A „Vissza” gomb megnyomásával eggyel magasabb menüszintre lép.
Кнопка Назад/Возврат для перехода в меню на один уровень вверх.
Back/Return düğmesi menüde bir seviye yukarı çıkar.
Πλήκτρο Πίσω/Επιστροφή για µετάβαση κατά ένα επίπεδο προς τα επάνω στο µενού.
.ﺔﻣﺋﺎﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺩﺣﺍﻭ ﻯﻭﺗﺳﻣ ﻡﺩﻘﺗﻳ ﻉﻭﺟﺭﻟﺍ/ﺓﺩﻭﻌﻟﺍ ﺭﺯ
NL
SV
NO
DA
FI
FR
IT
DE
ES
PT
RU
CS
PO
HU
TU
EL
EN
AR
Press to display choices within options.
Appuyez ici pour afficher les choix possibles pour les options.
Premere per visualizzare le scelte all'interno delle opzioni.
Taste zur Anzeige der Optionen.
Pulse para ver las opciones dentro de las opciones.
Pressione para exibir as escolhas nas opções.
Druk om keuzes binnen opties weer te geven.
Tryck för att visa alternativ.
Trykk for å vise mulighetene innenfor hvert alternativ.
Tryk på for at se valgmulighederne i indstillingerne.
Painamalla saadaan näkyviin eri vaihtoehdot.
Stisknutím zobrazíte volby v rámci možností.
Naciśnij, aby wyświetlić wartości dostępne do wyboru w opcjach.
Nyomja meg a beállításokon belüli lehetőségek megjelenítéséhez.
Кнопки для отображения вариантов настроек.
Seçenekler içindeki tercihleri görmek için basın.
Πιέστε για να εµφανιστούν επιλογές εντός των επιλογών.
.ﺭﺎﻳﺧ ﻝﻛ ﻲﻓ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺕﺭﺎﻳﺗﺧﻻﺍ ﺽﺭﻌﻟ ﻁﻐﺿﺍ
NL
SV
NO
DA
FI
FR
IT
DE
ES
PT
RU
CS
PO
HU
TU
EL
EN
AR
OK button accepts the menu selection.
Le bouton OK valide la sélection du menu.
Pulsante OK per accettare la selezione di menu.
Taste "OK" zur Auswahl der Menüoption.
Botón OK para aceptar opciones de menú seleccionadas.
O botão OK aceita a seleção de menu.
Toets OK - hiermee accepteert u de menuselectie.
Tryck på OK för att bekräfta menyvalet.
Med OK-knappen bekrefter du menyvalg.
OK-knappen accepterer menuvalg.
OK-näppäimellä hyväksytään valikosta tehty valinta.
Tlačítkem OK potvrdíte vybranou položku nabídky.
Przycisk OK akceptuje wybór menu.
Az OK gomb jóváhagyja a kiválasztott menüpontot.
Кнопка OK для подтверждения выбора в меню.
Tamam düğmesi menü seçimini onaylar.
Πλήκτρο OK για αποδοχή της επιλογής µενού.
.ﺔﻣﺋﺎﻘﻟﺍ ﺩﻳﺩﺣﺗ ﻝﺑﻘﻳ
OK
ﺭﺯ
NL
SV
NO
DA
FI
FR
IT
DE
ES
PT
RU
CS
PO
HU
TU
EL
EN
AR
When the Found New Hardware Wizard appears during installation, click OK.
Si l'Assistant Nouveau Matériel Détecté apparaît pendant l'installation, cliquez sur OK.
Se durante l'installazione viene visualizzata l'Installazione guidata nuovo hardware, fare clic su OK.
Wird der Assistent für das Suchen neuer Hardware eingeblendet, auf OK klicken.
Si aparece el Asistente para hardware nuevo encontrado durante la instalación, haga clic en OK.
Se o Assistente para novo hardware encontrado for exibido durante a instalação, clique em OK.
Als de wizard Nieuwe hardware gevonden tijdens de installatie verschijnt, klikt u op OK.
Om guiden Ny maskinvara visas under installationen ska du klicka på OK.
Hvis veiviseren for funnet maskinvare vises under installasjonen, klikker du på OK.
Hvis Guiden Ny hardware fundet vises under installation, skal du klikke på Næste.
Jos tietokoneen näyttöön tulee viesti Ohjattu uuden laitteiston asennus asennuksen aikana, napsauta OK.
Pokud se během instalace zobrazí Průvodce nově rozpoznaným hardwarem, klepněte na tlačítko OK.
Jeśli podczas instalacji sterownika zostanie wyświetlone okno Kreator znajdowania nowego sprzętu, kliknij przycisk OK.
Ha a telepítés alatt megjelenik az Új hardver varázsló, kattintson az OK gombra.
Если в процессе установки появится окно мастера установки нового оборудования, нажмите кнопку OK.
Sürücü yükleme işlemi sırasında Yeni Donanım Bulundu Sihirbazı görüntülenirse, OK düğmesini tıklatın.
Εάν εµφανιστεί ο "Οδηγός εύρεσης νέου υλικού" κατά την εγκατάσταση, κάντε κλικ στο πλήκτρο OK.
.(ﻕﻓﺍﻭﻣ)
OK
ﻕﻭﻓ ﺭﻘﻧﺍ ،ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ ءﺎﻧﺛﺃ (ﺓﺩﻳﺩﺟ ﺓﺯﻬﺟﺃ ﻰﻠﻋ ﺭﻭﺛﻌﻟﺍ ﺞﻟﺎﻌﻣ)
Found New Hardware Wizard
ﺭﻭﻬﻅ ﺩﻧﻋ
EN
NL
SV
NO
DA
FI
FR
IT
DE
ES
PT
RU
CS
PO
HU
TU
EL
AR
EN
Install Drivers
Installez les pilotes
Installare i driver
Treiber installieren
Instale los controladores
Instale os drivers
Installeer de stuurprogramma's
Installera drivrutiner
Installer drivere
Installer drivere
Asenna ajurit
Nainstalujte ovladače
Zainstaluj sterownik
Telepítse az illesztőprogramokat
Установите драйверы
Sürücüleri yükleyin
Εγκαταστήστε τους οδηγούς
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺞﻣﺍﺭﺑ ﺕﻳﺑﺛﺗﺑ ﻡﻗ
NL
SV
NO
DA
FI
FR
IT
DE
ES
PT
RU
CS
PO
HU
TU
EL
AR
Double-click the installer disk icon, then double-click the package in the mounted disk to run the installer. Select Add Easy Printer
Manager to Dock.
Cliquez deux fois sur l'icône du disque d'installation, puis cliquez deux fois sur le package du disque monté pour exécuter le
programme d'installation. Sélectionnez Add Easy Printer Manager to Dock (Ajouter le Gestionnaire d'imprimantes au Dock).
Fare doppio clic sull'icona del disco del programma di installazione, quindi fare doppio clic sul pacchetto nel disco montato per avviare
il programma di installazione. Selezionare Aggiungi Easy Printer Manager al Dock.
Zum Starten des Installationsprogramms auf das Symbol des Installationsdatenträgers doppelklicken, dann auf das im
bereitgestellten Datenträger angezeigte Paket doppelklicken. Die Option Add Easy Printer Manager to Dock auswählen.
Haga doble clic en el icono de disco del instalador y después haga doble clic en el paquete del disco montado para ejecutar el
instalador. Seleccione Agregar Easy Printer Manager a Dock.
Clique duas vezes no ícone do disco instalador e depois clique duas vezes no pacote no disco montado para executar o instalador.
Selecione Adicionar Easy Printer Manager ao dock.
Dubbelklik op het pictogram met de installatieschijf, en dubbelklik vervolgens op het pakket op de geplaatste schijf om het
installatieprogramma uit te voeren. Selecteer Add Easy Printer Manager to Dock.
Dubbelklicka på skivikonen och dubbelklicka sedan på paketet på skivan för att köra installationsprogrammet. Välj Add Easy Printer
Manager to Dock (Lägg till Easy Printer Manager i docka).
Dobbeltklikk først på installasjonsikonet og deretter på pakken i den monterte disken for å kjøre installasjonsprogrammet. Velg Legg
til Easy Printer Manager i dokken.
Dobbeltklik på diskikonet for installationsprogrammet, dobbeltklik derefter på pakken i den isatte disk for at køre
installationsprogrammet. Vælg Add Easy Printer Manager to Dock.
Kaksoisnapsauta asennuslevyn kuvaketta, kaksoisnapsauta sen jälkeen pakkausta asennusohjelman suorittamista varten. Valitse Add
Easy Printer Manager to Dock.
Dvakrát klikněte na ikonu instalačního disku a potom dvojitým kliknutím na balíček na připojeném disku spusťte instalační program.
Vyberte možnost Add Easy Printer Manager to Dock (Přidat Easy Printer Manager do Docku).
Kliknij dwukrotnie ikonę dysku instalatora, następnie kliknij dwukrotnie pakiet w zamontowanym dysku, aby uruchomić instalatora.
Wybierz opcję Add Easy Printer Manager to Dock (Dodaj program Easy Printer Manager do doku).
Kattintson duplán a telepítőlemez ikonjára, majd ugyanígy a lemezen található csomagra a telepítő futtatásához. Válassza az Easy
Printer Manager hozzáadása a dokkhoz lehetőséget.
Дважды щелкнуть пиктограмму диска для программы установки, затем дважды щелкнуть по пакету на смонтированном диске, чтобы
запустить программу установки. Выбрать Add Easy Printer Manager to Dock (Добавить Easy Printer Manager на панель).
Kurulum diski simgesine çift tıklayın, ardından kurulum programını çalıştırmak için bağlı diskteki pakete çift tıklayın. Kolay Yazıcı
Yöneticisini Dock'a Ekleyi seçin.
Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο δίσκου του προγράµµατος εγκατάστασης και, στη συνέχεια, κάντε διπλό κλικ στο πακέτο που βρίσκεται στον
ενεργοποιηµένο δίσκο για να εκτελεστεί το πρόγραµµα εγκατάστασης. Επιλέξτε Προσθήκη του Easy Printer Manager στο σταθµό.
ﺩﺩﺣ .ﺕ
ِ
ﺑﺛﻣﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟ ﺕ
َ
ﺑﺛﻣﻟﺍ ﺹﺭﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺔﻣﺯﺣﻟﺍ ﻕﻭﻓ ﺎ
ً
ﺟﺩﻭﺯﻣ ﺍ
ً
ﺭﻘﻧ ﺭﻘﻧﺍ ﻡﺛ ،ﺕ
ِ
ﺑﺛﻣﻟﺍ ﺹﺭﻘﻟﺍ ﺯﻣﺭ ﻕﻭﻓ ﺎ
ً
ﺟﻭﺩﺯﻣ ﺍ
ً
ﺭﻘﻧ ﺭﻘﻧﺍ
.
Add Easy Printer Manager to Dock
EN
NL
SV
NO
DA
FI
FR
IT
DE
ES
PT
RU
CS
PO
HU
TU
EL
AR
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Xerox 3225 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka

teistes keeltes