Focal KANTA CENTER STAND Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

KANTASTAND
FOR N°1 & CENTER
Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso /
Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации /

使用手册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 /
3
KANTA STAND
À LIRE EN PREMIER !
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! FR
Le point d’exclamation contenu dans un triangle équilatéral, a pour objet de prévenir l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes mentionnées dans le mode d’emploi et relatives à la mise en oeuvre
et à l’entretien de l’appareil.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces
instructions.
3. Observez tous les
avertissements.
4. Suivez toutes les
instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil
à proximité de l'eau.
6. Nettoyez uniquement
avec un chion sec.
7. N'installez pas l'appareil à
proximité d'une source de
chaleur tel qu'un radiateur,
une cuisinière, une bouche
de chauage ou tout autre
appareil (y compris les
amplificateurs) dissipant de
la chaleur.
8. Utilisez uniquement les
accessoires recommandés
par le fabricant.
9. N'utilisez que les
chariots, pieds, trépieds,
supports ou tables
recommandés par le
fabricant ou ceux vendus
avec l'appareil. Lorsqu'un
chariot est utilisé,
redoublez de prudence
pendant le déplacement
de l'ensemble chariot/
appareil afin d'éviter
toutes blessures par
basculement.
10. L’appareil ne doit
être monté sur un mur
ou au plafond que si le
constructeur le prévoit.
The exclamation mark in an equilateral triangle warns the user that the manual contains important
instructions on how to use and look after the device.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dry
cloth.
7. Do not install near any
heat sources such as
radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that
produce heat.
8. Only use attachments/
accessories specified by
the manufacturer.
9. Use only with the
cart, stand, tripod,
bracket, or table
specified by the manu-
facturer, or sold with
the apparatus. When a
cart is used, use caution
when moving the cart/
apparatus combination
to avoid injury from
tip-over.
10. The device must not be
mounted to a wall or ceil-
ing unless intended by the
manufacturer.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in diesem Anleitung aufmerksam machen.
1. Lesen Sie diese Anleitung.
2. Bewahren Sie diese
Anleitung gut auf.
3. Beachten Sie alle
Warnhinweise.
4. Befolgen Sie sämtliche
Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses
Gerät nicht in der Nähe von
Wasser.
6. Nur mit einem trockenen
Tuch reinigen.
7. Das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörpern, Öfen,
Heizregistern oder anderen
wärmeabgebenden Geräten
(einschließlich Verstärkern)
installieren.
8. Verwenden Sie nur
Zubehör, das der Hersteller
empfiehlt.
9. Verwenden Sie nur
Wagen, Ständer, Stative,
Halterungen oder
Tische, die der Hersteller
empfiehlt oder die mit
dem Gerät verkauft
werden. Wenn Sie einen
Wagen benutzen, seien
Sie besonders vorsichtig,
wenn Sie den Wagen/
Gerätesatz bewegen,
um Kippverletzungen zu
vermeiden.
10. Das Gerät darf nur an
einer Wand oder Decke
montiert werden, wenn dies
vom Hersteller vorgesehen
ist.
READ FIRST !
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS !
BITTE ZUERST LESEN!
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN!
EN
DE
4
KANTA STAND
LEGGERE PRIMA DELL’USO!
IMPORTANI PRECAUZIONI DI SICUREZZA! IT
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di avvertire l’utente della presenza di
indicazioni importanti nelle istruzioni per l’uso, inerenti l’avviamento e la manutenzione del dispositivo.
1. Leggere le presenti
istruzioni.
2. Conservare le istruzioni.
3. Osservare tutte le
avvertenze indicate.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare il
dispositivo vicino all'acqua.
6. Pulire esclusivamente con
un panno asciutto.
7. Non installare
l’apparecchio vicino a
una fonte di calore, come
radiatori, stufe, bocchettoni
di riscaldamento o
qualsiasi altro dispositivo
(amplificatori inclusi) che
emetta calore.
8. Utilizzare unicamente
gli accessori consigliati dal
fabbricante.
9. Utilizzare solo i carrelli,
piedi, treppiedi, supporti
o tavole consigliati dal
fabbricante o quelli
venduti con il dispositivo.
Nel caso di utilizzo di un
carrello, prestare ancora
più attenzione durante lo
spostamento del gruppo
carrello/dispositivo,
per evitare lesioni da
ribaltamento.
10. Il dispositivo non deve
essere montato su un muro
o sul sotto, a meno che il
costruttore non lo preveda.
El signo de exclamación en un triángulo equilátero tiene por objeto advertir al usuario de la existencia de
instrucciones importantes en el manual de utilización relativas al uso y el mantenimiento del aparato.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas
instrucciones.
3. Observe todas las
advertencias.
4. Respete todas las
instrucciones.
5. No utilice este aparato a
proximidad del agua.
6. Limpie el aparato solo con
un paño seco.
7. No instale el aparato a
proximidad de fuentes de
calor, como radiadores,
fogones, salidas de aire
caliente o cualquier otro
aparato de disipe calor
(amplificadores incluidos).
8. Utilice únicamente los
accesorios recomendados
por el fabricante.
9. Utilice únicamente
los carros, pies,
trípodes, soportes o
mesas recomendados
por el fabricante o
vendidos con el aparato.
Cuando utilice un carro,
extreme la prudencia
al desplazarlo con el
aparato para evitar
posibles lesiones
debidas a su vuelco.
10. El aparato no debe
montarse en paredes o
techos no previstos por el
fabricante.
¡PARA LEER EN PRIMER LUGAR!
¡ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SON IMPORTANTES! ES
O ponto de exclamação incluído no triângulo equilátero tem como objetivo informar o utilizador da
presença de instruções importantes mencionadas no modo de utilização e relativas à instalação e
manutenção do dispositivo.
1. Leia estas instruções.
2. Conserve estas instruções.
3. Respeite todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este
dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um
pano seco.
7. Não instale o dispositivo
perto de uma fonte de
calor, tal como um radiador,
um fogão, uma boca
de aquecimento, ou de
qualquer outro dispositivo
(incluindo amplificadores)
que emita calor.
8. Utilize apenas os
acessórios recomendados
pelo fabricante.
9. Utilize apenas os
carros de deslocamento,
pés, tripés, suportes ou
mesas recomendados
pelo fabricante ou
vendidos com o
dispositivo. Quando for
utilizado um carro de
deslocamento, redobre
a atenção durante a
deslocação do conjunto
carro/dispositivo de
forma a evitar quaisquer
lesões devido a quedas.
10. O aparelho não deve ser
montado em uma
parede ou no teto a não ser
que isso seja previsto pelo
fabricante.
LEIA PRIMEIRO!
IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PT
5
KANTA STAND
LUE TÄMÄ ENSIN!
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA! NL
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek wordt gebruikt om de gebruiker te laten weten dat er
belangrijke instructies volgen in de handleiding over het gebruik en onderhoud van het apparaat.
1. Lees de instructies.
2. Bewaar deze instructies.
3. Neem alle
waarschuwingen in acht.
4. Volg alle instructies op.
5. Gebruik dit apparaat niet
in de nabijheid van water.
6. Uitsluitend reinigen met
een droge doek.
7. Plaats het apparaat
niet in de buurt van een
warmtebron zoals een
verwarming, kookstel,
andere warmtebron of
ander apparaat (waaronder
versterkers) die warmte
afgeven.
8. Gebruik alleen de door
de fabrikant aanbevolen
accessoires.
9. Alleen gebruiken
met wagen, standaard,
driepoot, haak of tafel
die door de fabrikant
worden aanbevolen of
die met het apparaat
worden verkocht.
Wanneer u een wagen
gebruikt, wees dan
extra voorzichtig bij
het verplaatsen van
de combinatie wagen
en apparaat, om te
voorkomen dat u
verwond raakt doordat
het geheel omvalt.
10. Het apparaat mag enkel
op een muur of plafond
worden gemonteerd als de
constructeur dit voorziet.
Восклицательный знак, заключенный в равнобедренный треугольник, указывает на важные инструкции по
эксплуатации и обслуживанию устройства.
1. Ознакомьтесь с данными
инструкциями.
2. Сохраните данные
инструкции.
3. Учитывайте все
предупреждения.
4. Соблюдайте все
инструкции.
5. Запрещается
использовать устройство
вблизи воды.
6. Протирайте только сухой
салфеткой.
7. Запрещается
устанавливать устройство
вблизи источников тепла,
например, радиаторов,
кухонной плиты,
обогревателя и любых
других устройств (включая
усилители), выделяющих
тепло.
8. Запрещается
использовать аксессуары,
не рекомендованные
производителем.
9. Используйте только
транспортировочные
приспособления,
подставки, штативы,
кронштейны или
столы, рекомендуемые
производителем или
продаваемые вместе
с устройством. При
перемещении тележки
с установленным на ней
устройством соблюдайте
особую осторожность во
избежание травм при
опрокидывании.
10. Запрещается
устанавливать устройство
на стене или потолке, если
иное не предусмотрено
изготовителем.
ПРОЧЕСТЬ В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ!
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ! RU
等边三角形内的感叹号旨在提醒用户注意说明书中出现的与本机操作和维护相关的重要指示。
1.请仔细阅读本指南。
2.请妥善保管本指南。
3.请遵守所有警告事项。
4.一切请按照指示进行
操作。
5.请勿在靠近水的环境中使
用本设备。
6.只可使用干布进行清洁。
7.请勿将本机安装在散热
器、炉灶、暖气出风口或其
他散热设备(包括放大器)
等散发热量的热源附近。
8.仅可使用制造商推荐的
配件。
9.仅可使用制造商推荐
或本机附带的推车、支
架、三脚架、托架或台
面。如使用推车,在移
动推车/音箱时应格外
谨慎,避免倾覆造成的
损坏。
10.只有经过建筑方审查后
方可将本机安装在墙壁或
顶棚上。
请先阅读本文!
重要安全说明! ZH
6
KANTA STAND
사용에 앞서 먼저 읽어보십시오!
중요한 안전 지침! KO
정삼각형 안에 들어 있는 느낌표는 사용설명서에 언급되고 장치의 실행 유지보수와 관련된
중요 지침이 있음을 사용자에게 알리는 것입니다.
1. 이 지침을 읽을 것
2. 이 지침을 보관할 것.
3. 모든 경고를 확인
할 것.
4. 모든 지침을 준수
할 것.
5. 이 장치를 물 근처에서
사용하지 말 것.
6. 마른 천으로만 닦
을 것.
7. 라디에이터, 레인지,
난방장치 출구, 또는 기타
열을 발산하는 모든 장치
(앰프 포함)과 같은 열원
주변에 설치하지 말 것.
8. 제조자가 권장하는 액
세서리만 사용하십시오.
9. 제조자가 권장하거
나, 장치와 함께 판매
되는 카트, 발 달린 장
치, 삼발이, 지지대 또
는 테이블만을 사용해
야 합니다. 카트를 사
용하는 경우 흔들림으
로 인한 부상을 피하기
위해 카트/장비 일체
의 운반시 각별한 주의
가 필요합니다.
10. 장비는 반드시
제조사의
지침이 있는 경우에만
벽이나 천정에 설치할 수
있습니다.
正三角形内に表示された感嘆符は、機器の利用やメンテナンスに関して説明書内に記載された重要な指示が
存在することをユーザーに警告するためのものです。
1.説明書を読んでください。
2.説明書を保管してくだ
さい。
3.すべての警告に従ってく
ださい。
4.すべての指示に従ってく
ださい。
5.水の近くで使用しないでく
ださい。
6.乾燥した布でのみ清掃して
ください。
7.暖房器、レンジ、暖房の温
風口または熱を発するその他
のあらゆる機器(アンプも含
めた)など、熱源のそばに機
器を設置しないでください。
8.メーカーが推奨する付属品
のみを使用してください。
9.メーカーが推奨する、ま
たは機器とともに販売さ
れる運搬機械、レッグ、
三脚、スタンド、台のみ
使用してください。カー
トを使用する際、転倒に
よる損傷を回避するため
に、カート/機器両方の移
動にいっそうの注意を払
ってください。
10.メーカーが意図いな
装置は 壁や天井に取付
る必要はありせん
まず、こちらをお読みください!
重要な安全上の注意! JP
AR

   


10


9









7




8

1
2
3
4
5

6

7
KANTA STAND
Manuel d’utilisation / User manual
Accessories per stand / Accessoires par pied
x 1
x 1x 1
x 2
x 2
x 1x 1
x 3 x 3
x 4
x 2
x 4
x 1
x 1
x 4
x 2
A
G
LMNOP
B
H
C
I
D
J
E
K
F
or
ou
8
KANTA STAND
• Assembling the parts / Fixation des éléments
1
2
3
F
G
D
H
E
J
C
I
Manuel d’utilisation / User manual
O
Screw the top plate (D) on the upright (F).
Visser la platine supérieure (D) sur le mat (F).
Do not overtighten the screws.
Ne pas serrer excessivement les vis.
Screw the bottom plate (H) and the cap (G) onto the upright.
Visser la platine inférieure (H) ainsi que le cache (G) sur le mât.
Insert the feet (J) one by one onto the bottom plate.
Positionner les pieds (J) un à un sur la platine inférieure.
!
9
KANTA STAND
Manuel d’utilisation / User manual
5
K
L
A
4
N
M
Screw the end cap (M) onto the 4 feet with the screws (N) and make sure the round mark is pointing towards the front
of the stand.
Visser la plaque de maintien (M) sur les 4 pieds avec les vis (N) en s’assurant que le point soit dirigé vers l’avant du support.
Screw the spikes (K) onto the feet and put the pads (A) onto the top plate. Use the counter spikes (L) to protect the floor.
Visser les pointes de découplage (K) sur les pieds et fixer les patins (A) sur la platine supérieure. Utiliser les coupelles (L)
sous les pointes pour protéger le sol.
10
KANTA STAND
7
Route the speaker cable through the stand.
Passer le câble d’enceinte à travers le support.
ASSEMBLAGE STAND KANTA N1
6
B
B
P
Screw the loudspeaker onto the stand with the screws (B).
Visser l’enceinte sur le support avec les vis (B).
Make sure the loudspeaker is stable when fixing it to the stand to avoid the speaker toppling over. The
loudspeaker must be firmly fixed on the stand (tighten the screws).
Assurez-vous de la stabilité de l’enceinte lors de l’assemblage de celle-ci sur le pied pour éviter toute chute. L’enceinte doit
être fixée solidement sur le pied (vis bien serrées).
!
11
KANTA STAND
F
Élimination correcte de ce produit.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers
au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez
le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Pour
retourner votre appareil usé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez
le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Celui-ci pourra procéder au recyclage du produit
en toute sécurité.
GB
Correct elimination of this product.
This marking indicates that within the EU this product should not be disposed of with other
household wastes. To prevent any risk to the environment or human health, please recycle them
responsibly to encourage the reuse of material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems available, or contact the retailer where you purchased the
product. They can recycle this product safely.
D
Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderen
Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Als Präventivmaßnahme für die Umwelt und die menschliche Gesundheit muss auf eine
verantwortungsbewusste Wiederverwertung zur Förderung der Wiederverwendung von
materiellen Ressourcen geachtet werden. Für die Rückgabe von Gebrauchtgeräten verwenden
Sie bitte zur Verfügung stehende Rückgabe- und Recyclingsysteme oder wenden Sie sich an
den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Letzterer kann das Gerät sicher dem
Wertstoffkreislauf zuführen.
ES
Eliminación correcta de este producto.
Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con el resto de residuos domésticos
dentro de la UE. Con el objetivo de proteger el medioambiente y la salud pública, recicle de forma
responsable para favorecer la reutilización de los recursos materiales. Para devolver su aparato
usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el vendedor del
producto. Este podrá proceder al reciclaje del producto de forma totalmente segura.
I
Corretto smaltimento di questo prodotto.
Questa marcatura indica che, nell'UE, questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri
rifiuti domestici. A titolo preventivo per l'ambiente e la salute, deve essere riciclato in modo
responsabile per favorire il riutilizzo delle risorse materiali. Per mandare indietro l'apparecchio
usato, si prega di utilizzare il sistema di reso e raccolta o di contattare il rivenditore da cui è stato
acquistato il prodotto, il quale potrà procedere a riciclare il prodotto in totale sicurezza.
12
KANTA STAND
P
Eliminação correta deste produto.
Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado com outro lixo doméstico.
Como medida de prevenção para o ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo
responsável, para promover a reutilização dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo
usado, recorra aos sistemas de devolução e recolha ou contacte o comerciante em que o produto
foi adquirido. Este poderá proceder à reciclagem do produto com toda a segurança.
PL
Prawidłowe usuwanie produktu.
To oznaczenie informuje, że produktu nie należy usuwać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa
domowego na terenie UE. W celu ochrony środowiska i zdrowia człowieka, należy w sposób
odpowiedzialny prowadzić recykling i wspierać ponowne wykorzystywanie materiałów. Aby
zwrócić swoje urządzenie, należy skorzystać z systemu zwrotu i odbioru prowadzonego przez
sprzedawcę detalicznego, u którego produkt został nabyty. Sprzedawca będzie w stanie w
sposób bezpieczny przeprowadzić recykling produktu.
FIN
Tuotteen asianmukainen hävittäminen.
Tämä merkintä osoittaa, että EU:ssa tätä tuotetta ei saa hävittää muiden kotitalousjätteiden
mukana. Kierrätä se vastuullisesti ehkäistäksesi mahdollisia vaaroja ympäristölle tai ihmisten
terveydelle ja edistääksesi aineellisten voimavarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite
käyttämällä saatavilla olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta
ostit tuotteen. He voivat kierrättää tämän tuotteen turvallisesti.
RU
Правильная утилизация продукта.
Данная маркировка указывает на то, что в пределах ЕС этот продукт не может
утилизироваться вместе с бытовым мусором. В целях предотвращения загрязнения
окружающей среды и нанесения ущерба здоровью человека утилизируйте продукт
должным образом, позволяющим произвести его повторную переработку. Для того чтобы
вернуть бывшее в употреблении устройство, используйте системы возврата и сбора сырья
либо обратитесь в пункт розничной торговли, в котором вы приобретали продукт, для
организации повторной переработки с соблюдением всех норм безопасности.
NL
Correcte verwijdering van dit product.
Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet samen met ander huishoudelijk afval
mag worden weggegooid. Om het milieu en de gezondheid van de mens te beschermen, dient
u het product op verantwoorde wijze te recyclen om hergebruik van materiële hulpbronnen
te stimuleren. U kunt uw gebruikte apparaat retourneren bij een recyclepunt of milieustation,
of neem contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht. Zo kan het product op
verantwoorde wijze worden gerecycled.
13
KANTA STAND
SE
Korrekt avlägsnande av produkten.
Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För
att förhindra skada på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt
för att främja återanvändning av materialresurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och
insamligssystem för att återlämna din använda anordning, eller kontakta återförsäljaren som du
köpte produkten av. De kan återvinna produkten säkert.
HU
A termék helyes ártalmatlanítása.
Ez a jelölés azt jelzi, hogy a terméket nem szabad az EU területén az egyéb háztartási hulladékkal
együtt kidobni. A lehetséges környezet- és egészségkárosodás elkerülése érdekében kérjük, hogy
a hulladékot felelősen hasznosítsa újra, ezzel segítve a nyesanyagok újrahasznosítását. A használt
eszközök visszaküldéséhez használja a rendelkezésre álló visszaküldési és gyűjtórendszereket
vagy forduljon a kiskereskedőhöz, akitől a terméket vásárolta. Ők elvégzik a termék biztonságos
újrahasznosítását.
LV
Pareiza, šī produkta, likvidācija.
Šis marķējums norāda, ka Eiropas Savienībā šo produktu nedrīkst izmest kopā ar citiem sadzīves
atkritumiem. Lai novērstu jebkādu risku videi vai cilvēku veselībai, lūdzam nodot produktu
otrreizējai pārstrādei, lai veicinātu materiālo resursu otrreizējo izmantošanu. Lai atgrieztu
savu lietoto ierīci, lūdzu, izmantojiet pieejamās atpakaļnodošanas un savākšanas sistēmas, vai
sazinieties ar izplatītāju, no kura iegādājāties šo produktu. Tas var droši pārstrādāt šo produktu.
SI
Pravilno odlaganje tega izdelka.
Ta oznaka pomeni, da tega izdelka v EU ni dovoljeno odlagati z drugimi gospodinjskimi odpadki.
V izognitev povzročanju morebitne škode za okolje ali človeško zdravje izdelek reciklirajte
odgovorno, da omogočite ponovno uporabo materiala. Če želite rabljeno napravo vrniti, jo vrnite
prek sistemov za vračanje in zbiranje, ki so na voljo, ali pa se obrnite na trgovca, pri katerem ste
izdelek kupili, ki bo izdelek varno recikliral.
CZ
Správná likvidace tohoto výrobku.ς.
Toto označení znamená, že výrobek v EU nelze likvidovat spolu s jiným domácím odpadem. Aby
se předešlo možným škodám na životním prostředí či na lidském zdraví, výrobky zodpovědně
recyklujte, podpoříte tím opětovné využívání materiálů. Pro vrácení použitého výrobku využijte
dostupné vratné a sběrné systémy nebo se spojte s maloobchodním prodejcem, kde jste výrobek
zakoupili. Ti pak mohou výrobek bezpečně recyklovat.
14
KANTA STAND
GR
Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος.
Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα
οικιακά απορρίμματα εντός της ΕΕ. Για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος για το περιβάλλον ή
την ανθρώπινη υγεία, παρακαλείσθε να το ανακυκλώσετε υπεύθυνα για να προωθήσετε την
επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη μεταχειρισμένη συσκευή σας,
χρησιμοποιήστε τα διαθέσιμα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το
κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν το προϊόν
με ασφάλεια.
LT
Tinkamas šio gaminio šalinimas.
Šis ženklas reiškia, kad ES šalyse šio gaminio negalima išmesti su buitinėmis atliekomis. Norėdami
išvengti pavojaus aplinkai arba žmonių sveikatai, atsakingai pasirūpinkite jo perdirbimu, kad
paskatintumėte pakartotinį medžiagų panaudojimą. Norėdami grąžinti panaudotą prietaisą,
pasinaudokite esamomis atliekų grąžinimo ir surinkimo sistemomis arba kreipkitės į pardavėją, iš
kurio įsigijote gaminį. Jie gali saugiai perdirbti šį gaminį.
SK
Správna likvidácia tohto výrobku.
Toto označenie určuje, že v rámci EÚ sa tento výrobok nesmie likvidovať spolu s komunálnym
odpadom z domácností. Aby sa predišlo rizikám pre životné prostredie alebo ľudské zdravie,
zabezpečte ich náležitú recykláciu, čím podporíte opätovné využívanie prírodných zdrojov. Ak
chcete použité zariadenie vrátiť, využite na to dostupné systémy zberu a recyklácie odpadu alebo
požiadajte o pomoc predajcu, u ktorého ste výrobok kúpili. Ten dokáže tento výrobok bezpečne
recyklovať.
EE
Selle toote õige kõrvaldamine.
See märgis näitab, et ELis ei tohi seda toodet käidelda koos muude majapidamisjäätmetega. Ohu
vältimiseks keskkonnale või inimeste tervisele viige need vastutustundlikult ümbertöötlusse, et
soodustada materjaliressursside taaskasutamist. Oma kasutatud seadme tagastamiseks kasutage
saadavalolevaid tagastus- ja kogumissüsteeme või võtke ühendust jaemüüjaga, kellelt te toote
ostsite. Müüja võib selle toote ohutult ümbertöötlusse viia.
DK
Korrekt eliminering af dette produkt.
Dette mærke indikerer, at dette produkt, i overensstemmelse med EU, ikke skal bortskaffes sammen
med andet husholdningsaffald. For at undgå enhver risiko for miljøet eller menneskers sundhed,
skal du genanvende det på ansvarlig vis og således fremme genbrug af materielle ressourcer. Hvis
du ønsker at returnere din brugte enhed, skal du bruge de returnerings- og indsamlingssystemer,
der er tilgængelige, eller kontakte forhandleren, hvor du købte produktet. De kan genbruge dette
produkt på sikker vis.
Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - SCCG - 20/12/2023 - v3 - CODO1589
Scansionare il codice QR per
informazioni sullo smaltimento
degli imballaggi
Scan QR code for information
on packaging disposal
Raccolta dierenziata.
Verifica le disposizioni
del tuo Comune.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Focal KANTA CENTER STAND Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka