Philips BDM3275UP/00 Kasutusjuhend

Kategooria
Telerid
Tüüp
Kasutusjuhend
www.philips.com/welcome
BDM3275UP
FI Käyttöopas 1
Asiakaspalvelu ja takuu 41
Vianetsintä ja usein kysyttyä 46
Sisällysluettelo
1. Tärkeää ................................................... 1
1.1 Turvallisuusohjeet ja laitteen hoito .....1
1.2 Oppaassa käytetyt merkinnät ................2
1.3 Tuotteen ja pakkausmateriaalin
hävittäminen ....................................................3
2. Näytön valmistelu ................................4
2.1 Asennus ..............................................................4
2.2 Näytön käyttäminen ....................................6
2.3 MultiView .......................................................10
2.4 Poista jalustakokoonpano VESA-
kiinnitystä varten ........................................12
2.5 MHL(MobileHigh-DenitionLink)
-johdanto ........................................................13
3. Kuvan optimointi ................................14
3.1 SmartImage ...................................................14
3.2 SmartContrast .............................................15
4. Tekniset tiedot ....................................16
4.1 Tarkkuus & esiasetustilat ........................19
5. Virranhallinta .......................................20
6. Säädöstietoja .......................................21
7. Asiakaspalvelu ja takuu ......................29
7.1 Philipsin takuu nestekidenäyttöjen
kuvapistevirheiden tapauksessa .......... 29
7.2 Asiakaspalvelu ja takuu ............................31
8. Vianetsintä ja usein kysyttyä ............34
8.1 Ongelmatilanteet .......................................34
8.2 Usein kysyttyä - Yleisiä .............................36
8.3 sein kysyttyä MultiViewistä ...................38
1
1. Tärkeää
1. Tärkeää
Tämä sähköinen käyttöopas on tarkoitettu
kaikille, jotka käyttävät Philips-näyttöä. Varaa
aikaa tämän käyttöoppaan lukemiseen ennen
kuin käytät näyttöä. Käyttöoppaassa on tärkeitä
tietoja näytön käytöstä.
Philipsin takuu on voimassa sillä ehdolla, että
tuotetta käytetään käyttöohjeiden mukaisesti
siihen tarkoitukseen, johon se on suunniteltu,
ja että takuuhuoltoa pyydettäessä esitetään
alkuperäinen lasku tai ostokuitti, josta ilmenee
ostopäivä ja jälleenmyyjän nimi sekä tuotteen
malli ja valmistenumero.
1.1 Turvallisuusohjeet ja laitteen
hoito
Varoituksia
Tässä oppaassa esitettyjen käyttö- ja
säätöohjeiden sekä muiden toimintaohjeiden
laiminlyönti voi johtaa sähköiskuvaaraan
tai muuhun sähköiseen tai mekaaniseen
vahingonvaaraan.
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ja noudata
niitä kytkiessäsi ja käyttäessäsi näyttöä:
Käyttö
• Pidä näyttö poissa suorasta auringonvalosta,
hyvin voimakkaista kirkkaista valoista ja
loitolla kaikista muista lämmönlähteistä.
Pitkäaikainen altistus tämän tyyppiselle
ympäristölle voi johtaa näytön
värinmuutokseen ja vaurioon.
• Poista esineet, jotka voivat pudota
tuuletusaukkoihin tai estää näytön
elektroniikan kunnollisen jäähdytyksen.
• Älä tuki kotelon jäähdytysaukkoja.
• Sijoita näyttö siten, että pistorasia ja
virtapistoke ovat hyvin ulottuvilla.
• Jos näyttö on suljettu irrottamalla
virtakaapeli tai -johto, on odotettava kuusi
sekuntia ennen sen kytkemistä takaisin.
• Käytä aina Philipsin toimittamaa
hyväksyttyä virtajohtoa. Jos virtajohto
on hävinnyt, ota yhteyttä paikalliseen
huoltopisteeseen. (Katso lisätiedot kohdasta
Asiakaspalvelukeskus)
• Älä altista näyttöä rajulle tärähtelylle tai
iskuille käytön aikana.
• Älä kolhi tai pudota näyttöä käytön tai
kuljetuksen aikana.
Kunnossapito
• Älä aseta liikaa kuormitusta nestekidenäytön
päälle, jottei näyttöön tule vaurioita. Siir
näyttöä tarttumalla sen reunukseen. Älä
nosta näyttöä niin, että sormet tai käsi
koskettaa nestekidenäyttöpaneelia.
• Kytke näyttö irti, jos se on käyttämättömänä
pitkän aikaa.
• Kytke näyttö irti kun puhdistat sitä. Käytä
puhdistamiseen kevyesti kostutettua liinaa.
Näyttöruudun voi pyyhkiä kuivalla liinalla,
kun virta ei ole päällä. Älä kuitenkaan
koskaan käytä näytön puhdistamiseen
alkoholi- tai ammoniakkipohjaisia nesteitä
tai muita orgaanisia liuottimia.
• Sähköiskun ja näytön pysyvän
vaurioitumisen estämiseksi älä altista
näyttöä pölylle, sateelle, vedelle tai käytä sitä
paikoissa joiden kosteus on erittäin suuri.
• Jos näyttö kastuu, kuivaa se mahdollisimman
nopeasti kuivalla liinalla.
• Jos jotain ulkopuolista ainetta tai vettä
pääsee näytön sisään, sammuta näyttö
välittömästi ja irrota sen virtajohto. Poista
sen jälkeen vieras aine tai vesi ja lähetä
näyttö huoltoon.
• Älä säilytä tai käytä näyttöä paikoissa,
jotka ovat alttiina kosteudelle, suoralle
auringonvalolle tai äärimmäiselle
kylmyydelle.
• Näyttö toimii parhaiten ja sen käyttöikä
on mahdollisimman pitkä kun käytät sitä
ainoastaan sellaisissa paikoissa jotka ovat
seuraavien lämpötila- ja kosteusrajojen
mukaisia.
2
1. Tärkeää
• Lämpötila: 0-40°C 32-95°F
• Kosteus: 20-80% RH
Tärkeitä tietoja kiinni palamisesta /
haamukuvista
• Aktivoi aina liikkuva näytönsäästöohjelma,
kun lopetat näytön käyttämisen. Aktivoi
aina määräaikainen ruudunpäivitysohjelma,
jos näytölläsi on muuttumattomia, staattisia
kohteita. Pitkäaikainen, keskeytyksetön
pysäytyskuvien tai liikkumattomien kuvien
näyttäminen voi aiheuttaa näytöllä "kiinni
palamisia", joita kutsutaan myös "jälkikuviksi"
tai "haamukuviksi".
• "Kiinni palamiset", "jälkikuvat" tai
"haamukuvat" on yleisesti tunnettu ilmiö nes
tekidenäyttöpaneelitekniikassa. Useimmissa
tapauksissa "kiinnipalamiset" tai "jälkikuvat"
tai "haamukuvat" häviävät asteittaisesti
jonkin ajan kuluttua, kun virta on kytketty
pois päältä.
Varoitus
Näytönsäästäjän aktivoinnin tai näytön
säännöllisen virkistämistoiminnon laiminlyönti
voi johtaa vakaviin "kiinni palaminen"-, "jälkikuva"-
tai "haamukuva"-oireisiin, jotka eivät häviä, ja
joita ei voi korjata. Takuu ei korvaa yllä lueteltuja
vaurioita.
Huolto
• Näytön ulkokuoren saa avata ainoastaan
siihen oikeutettu henkilö.
• Jos tarvitset näytön korjaamiseen tai
kytkemiseen liittyviä ohjeita, ota yhteyttä
paikalliseen huoltopisteeseen. (Katso
lisätiedotkohdasta"Asiakaspalvelukeskus")
• Katso kuljetustietojen osalta "Tekniset
tiedot".
• Älä jätä näyttöä suoraan auringonvaloon
autoon tai sen tavaratilaan.
Huomautus
Ota yhteyttä huoltoon, jos näyttö ei toimi
normaalisti tai et ole varma miten jokin tässä
käsikirjassa neuvottu toiminto suoritetaan.
1.2 Oppaassa käytetyt merkinnät
Seuraavassa esitetään tässä oppaassa käytetyt
merkinnät.
Ohje-, huomio- ja varoitusmerkinnät
Oppaassa on kohtia, jotka on lihavoitu tai
kursivoitu ja varustettu symbolilla. Nämä kohdat
sisältävät ohjeita, huomautuksia ja varoituksia.
Merkkejä on käytetty seuraavasti:
Huomautus
Symboli tarkoittaa tärkeitä tietoja tai
neuvoja, jotka helpottavat ja tehostavat
tietokonejärjestelmän käyttöä.
Huomio
Symboli tarkoittaa tietoja, joiden avulla käyttäjä
voi estää laitteiston mahdollisen vahingoittumisen
tai tietokoneessa olevien tietojen häviämisen.
Varoitus
Tämä symboli viittaa mahdolliseen
tapaturmavaaraan. Kohdassa neuvotaan, miten
vaara vältetään.
Joissain tapauksissa varoitukset on merkitty
toisella tavalla eikä niiden ohessa ole symbolia.
Tällaiset varoitukset on esitetty viranomaisten
määräyksien edellyttämässä muodossa.
3
1. Tärkeää
1.3 Tuotteen ja pakkausmateriaalin
hävittäminen
Waste Electrical and Electronic Equipment -
WEEE
This marking on the product or on its
packaging illustrates that, under European
Directive 2012/19/EU governing used electrical
and electronic appliances, this product may
not be disposed of with normal household
waste. You are responsible for disposal of
this equipment through a designated waste
electrical and electronic equipment collection.
To determine the locations for dropping off
such waste electrical and electronic, contact
yourlocalgovernmentofce,thewastedisposal
organization that serves your household or the
store at which you purchased the product.
Your new display contains materials that can be
recycled and reused. Specialized companies can
recycle your product to increase the amount of
reusable materials and to minimize the amount
to be disposed of.
All redundant packing material has been
omitted. We have done our utmost to make the
packaging easily separable into mono materials.
Pleasendoutaboutthelocalregulationson
how to dispose of your old display and packing
from your sales representative.
Taking back/Recycling Information for
Customers
Philips establishes technically and economically
viable objectives to optimize the environmental
performance of the organization's product,
service and activities.
From the planning, design and production
stages, Philips emphasizes the important of
making products that can easily be recycled. At
Philips, end-of-life management primarily entails
participation in national take-back initiatives
and recycling programs whenever possible,
preferably in cooperation with competitors,
which recycle all materials (products and related
packagingmaterial)inaccordancewithall
Environmental Laws and taking back program
with the contractor company.
Your display is manufactured with high quality
materials and components which can be
recycled and reused.
To learn more about our recycling program
please visit
http://www.philips.com/about/
sustainability/ourenvironmentalapproach/
productrecyclingservices/index.page
4
2. Näytön valmistelu
2. Näytön valmistelu
2.1 Asennus
Pakkauksen sisältö
BDM3275UP
* VGA
©
2
0
1
5
K
o
n
i
n
k
l
i
j
k
e
P
h
i
l
i
p
s
N
.
V
.
A
l
l
r
i
g
h
t
s
r
e
s
e
r
v
e
d
.
U
n
a
u
t
h
o
r
i
z
e
d
d
u
p
l
i
c
a
t
i
o
n
i
s
a
v
i
o
l
a
t
i
o
n
o
f
a
p
p
l
i
c
a
b
l
e
l
a
w
s
.
M
a
d
e
a
n
d
p
r
i
n
t
e
d
i
n
C
h
i
n
a
.
V
e
r
s
i
o
n
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke
Philips N.V.
Display drivers
User’s Manual
使用
前请阅读使用说明
保留备用
* HDMI
* DP
* Dual-link DVI
* USB
* MHL
Display
*Maakohtainen
Asenna jalusta
1. Aseta näyttö ylösalaisin tasaiselle pinnalle.
Varo naarmuttamasta tai vahingoittamasta
näyttöä.
2. Pidä varresta kiinni molemmin käsin.
(1)LiitävarsivarovastiVESA-kiinnitysalueelle,
kunnes salpa lukkiutuu varteen.
(2)Kiristä kokoonpanoruuvit tiukasti
ruuvitaltalla ja kiinnitä varsi tukevasti
näyttöön.
(3) Kiristä sormin ruuvi, joka sijaitsee
alustan pohjassa ja kiinnitä alusta tiukasti
jalustaan.
3
2
1
Audio
Virta
5
2. Näytön valmistelu
Yhdistäminen tietokoneeseen
1
7
8
6 5 4 3 2
10
9
12
11
1
Kensington-varkaudenestolukko
2
Kuulokeliitäntä
3
Audiotulo
4
VGA-tulo
5
DisplayPort-tulo
6
MHL-HDMI-tulo
7
DVI-tulo
8
AC-virtatulo
9
Virtakytkin
10
USB-upstream
11
USB-downstream
12
Nopea USB-laturi
Kytke PC:hen
1. Kytke virtajohto tiukasti näytön taakse.
2. Katkaise tietokoneesta virta ja irrota sen
virtajohto pistorasiasta.
3. Yhdistä näytön signaalijohto tietokoneen
takana olevaan videoliitäntään.
4. Yhdistä tietokoneen ja näytön virtajohdot
lähellä olevaan pistorasiaan.
5. Kytke tietokoneeseen ja näyttöön virta.
Jos näytössä näkyy kuva, asennus on valmis.
6
2. Näytön valmistelu
2.2 Näytön käyttäminen
Ohjauspainikkeiden kuvaus
5 4
3
2
1
7
6
Näytön virran kytkeminen tai
katkaiseminen.
Käytä kuvaruutuvalikkoa
.
Vahvista kuvaruutuvalikkosäätö.
Säädä kuvaruutuvalikkoa.
Käyttäjän asetus -näppäin.
Mukauta haluamasi toiminto
kuvaruutuvalikosta "käyttäjän
näppäimeksi".
PIP/PBP/Pois/Vaihto
Palaa edelliselle
kuvaruutuvalikkotasolle.
SmartImage-pikanäppäin.
Valittavissa on seitsemän
tilaa:Ofce(Toimisto),Photo
(Valokuva),Movie(Elokuva),
Game(Peli),Economy
(Virransäästö),SmartUniformity
(Älykäsyhtenäisyys)jaOff(Pois
päältä).
Mukauta oma "USER"(KÄYTTÄJÄ) -näppäin
Tämä pikanäppäin mahdollistaa
suosikkitoimintonäppäimen asettamisen.
1. Paina etukehyksen -painiketta siirtyäksesi
kuvaruutuvalikkonäyttöön.


 





 

2. Paina▲-tai▼-painikettavalitaksesi
päävalikon [OSD-Settings] (Kuvaruutuvalikko-
asetukset) ja paina sitten -painiketta.
3. Paina▲-tai▼-painikettavalitaksesi[User]
(Käyttäjä)-valinnan ja paina sitten -painiketta.
4. Paina▲-tai▼-painikettavalitaksesihaluamasi
toiminnon: [Audio Source] (Audiolähde),
[Volume](Äänenvoimakkuus) tai [Input] (Tulo).
5. Vahvista valinta painamalla -painiketta.
Nyt voit painaa suoraan etukehyksen
-pikanäppäintä. Vain edeltäkäsin valittu toiminto
tulee näkyviin nopeaa käyttöä varten.
Jos esimerkiksi valitsit pikanäppäimeksi [Audio Source]
(Audiolähde), paina etukehyksen -painiketta,
[Audio Source ] (Audiolähde)-tulee näkyviin.
7
2. Näytön valmistelu
MHL-HDMI
DisplayPort
Audio In
Audio Source
Videotulosta riippumaton itsenäinen audiotoisto
Philips-näyttö voi toistaa äänilähteitä riippumatta
valitusta kuvalähteestä.Voit esimerkiksi toistaa
MP3-kappaleitasi näytön [Audio-sisään]-
porttiin liitetystä äänilähteestä ja katsella samalla
videolähdettä, joka on liitetty [MHL-HDMI]- tai
[DisplayPort]-liitäntään.
1. Paina etukehyksen -painiketta siirtyäksesi
kuvaruutuvalikkonäyttöön.
PIP/PBP
Audio
Picture
Input
Color
Volume
Stand-Alone
Mute
Audio Source
DisplayPort
Audio In
MHL-HDMI
2. Paina▲-tai▼-painikettavalitaksesipäävalikon
[Audio]-valinnan ja paina sitten -painiketta.
3. Paina▲-tai▼-painikettavalitaksesi[Audio
Source] (Audiolähde)-valinnan ja paina
sitten -painiketta.
4. Paina▲-tai▼-painikettavalitaksesi
haluamasi audiolähteen: [DisplayPort],
[HDMI] tai [Audio In] (Audiotulo).
5. Vahvista valinta painamalla -painiketta.
Huomautus
• Edellisellä käyttökerralla valittu äänilähde
otetaan käyttöön automaattisesti, kun
näyttö seuraavan kerran käynnistetään.
• Jos haluat vaihtaa sen, sinun on käytävä läpi
uudelleen samat valintavaiheet valitaksesi
uuden ensisijaisen oletusaudiolähteen.
Yleistä kuvaruutuvalikoista
Mikä on On-Screen Display (OSD)?
Kaikissa Philipsin nestekidenäytöissä on
näyttövalikko-ominaisuus(OSD).Senavulla
käyttäjä voi säätää näytön ominaisuuksia ja valita
toimintoja näytössä olevien ohjeiden avulla.
Käyttäjäystävällinen näytön käyttöliittymä näyttää
seuraavalta:
DisplayPort
MHL-HDMI
DVI
VGA
Color
Audio
PIP/PBP
Picture
Input
Säätöpainikkeiden perusohje
Yläpuolella näkyvässä näyttövalikossa voit siirtää
kohdistinta painamalla näytön etukehyksen
-painikkeita ja vahvistaa valinnan tai muutoksen
painamalla OK-painiketta.
8
2. Näytön valmistelu
OSD-valikko
Seuraavassa näet yleiskuvan valikkojen
rakenteesta. Kaaviosta näet, miten pääset säätöjä
tehdessäsi siirtymään eri asetuksiin.
Main menu Sub menu
Picture
OSD Settings
Setup
Language
Color
Input
Audio
PIP/PBP
Horizontal
Vertical
Transparency
OSD Time Out
Auto
V. Position
Phase
Clock
Color Temperature
sRGB
User Define
H. Position
Resolution Notification
Reset
Information
DisplayPort
HDMI
SmartResponse
Picture Format
SmartContrast
Gamma
Pixel Orbiting
Over Scan
Contrast
Brightness
Volume
Mute
Audio Source
Stand-Alone
PIP Position
PIP/PBP Mode
Swap
PIP Size
PIP/PBP Input
User
DVI
MHL-HDMI
DisplayPort
VGA
0~100
0~100
Off, 1, 2, 3, 4
5s, 10s, 20s, 30s, 60s
0~100
0~100
0~100
5000K, 6500K, 7500K,
8200K, 9300K, 11500K
Red: 0~100
Green: 0~100
Blue: 0~100
0~100
On, Off
Yes, No
1.1, 1.2
1.4, 2.0
Audio Source, Volume, Input
0~100
On, Off
On, Off
0~100
On, Off
Audio in, MHL-HDMI, DisplayPort
Off, Fast, Faster, Fastest
On, Off
1.8, 2.0, 2.2, 2.4, 2.6
0~100
Wide screen, 4:3, 1:1
On, Off
Small, Middle, Large
Top-Right, Top-Left, Bottom-Right,
Bottom-Left
VGA,DVI, MHL-HDMI, DisplayPort
Off, PIP, PBP
English, Deutsch, Español, Ελληνική, Français, Italiano,
Maryar, Nederlands, Português, Português do Brasil,
Polski, Русский, Svenska, Suomi, Türkçe, Čeština,
Українська,
简体中文, 繁體中文, 日本語,
한국어
Sharpness
0~100
Huomautus tarkkuudesta
Tämä näyttö on suunniteltu optimaaliseen
suoritukseen natiivitarkkuudella 3840 × 2160,
60 Hz. Kun näyttöön kytketään virta eri
tarkkuudella, ruudulla näkyy varoitus: Käytä
tarkkuutta 3840 x 2160, 60 Hz parhaiden
tulosten varmistamiseksi.
Natiiviresoluutiovaroituksen ilmoituksen voi
kytkeäpoiskuvaruutunäytön(OSD)valikon
kohdastaSetup(Asetus).
9
2. Näytön valmistelu
Säätömahdollisuudet
Kallistus
20˚
-5˚
Käännä
+170˚
-170˚
Korkeuden säätö
180mm
Kallistus
90˚
10
2. Näytön valmistelu
2.3 MultiView
Määritelmä?
MultiView mahdollistaa aktiivisen kaksoisyhteyden
ja näkymän niin, että voit työskennellä useilla
laitteilla, kuten pöytätietokoneella ja kannettavalla
vierekkäin yhtä aikaa, mikä tekee mutkikkaasta
monitehtävätyöstä helppoa.
Mihin tarvitsen sitä?
Ultra-korkean resoluution Philips MultiView
-näytöllä voit kokea liitettävyyden maailman
mukavalla tavalla toimistossa tai kotona. Tällä
näytöllä voi nauttia mukavasti useista sisältölähteistä
yhdellä näytöllä. Esimerkiksi: Voit haluta pitää silmällä
reaaliaikaista uutisvideosyötettä ja audiota pienessä
ikkunassa työskennellessäsi samalla uusimman
blogisi parissa tai voit haluta muokata Ultrabookin
Excel-tiedostoa ollessasi kirjautuneena yrityksen
suojattuun intranetiin käyttääksesi tiedostoja
työpöydältä.
Kuinka MultiView otetaan käyttöön
pikanäppäimellä?
1. Paina suoraan etukehyksen
-pikanäppäintä.
2. MultiView-valintavalikko tulee näkyviin.
Valitsepainamalla▲-tai▼-painiketta.
PBP
Swap
Off
PIP
Multi View
P
3. Vahvista valintasi painamalla -painiketta
ja poistu sitten automaattisesti.
Kuinka MultiView otetaan käyttöön
kuvaruutuvalikolla?
MultiView toiminnon voi valita etukehyksen
-pikanäppäimen suoraan painamisen
lisäksi valita kuvaruutuvalikossa.
1. Paina etukehyksen -painiketta siirtyäksesi
kuvaruutuvalikkonäyttöön.
PIP/PBP
Audio
Picture
Input
Color
PIP/PBP Mode
PIP/PBP Input
PIP Size
Swap
PIP Position
Off
PIP
PBP
• Paina▲-tai▼-painikettavalitaksesipäävalikon
[PIP / PBP]-valinnan ja paina sitten -painiketta.
• Paina▲-tai▼-painikettavalitaksesi[PIP /
PBP Mode] (PIP/PBP-tila)-valinnan ja paina
sitten -painiketta.
• Paina▲-tai▼-painikettavalitaksesi[PIP]-
tai [PBP]-valinnan.
• Nyt voit siirtyä taaksepäin asettamaan
[PIP / PBP Input] (PIP/PBP-tulo), [PIP Size]
(PIP-koko), [PIP Position] (PIP-sijainti) tai
[Swap] (Vaihto) valinnan.
2. Vahvista valinta painamalla -painiketta.
MultiView kuvaruutuvalikossa
• PIP / PBP Mode (PIP/PBP-tila):
MultiViewillä on kaksi tilaa: [PIP] ja [PBP].
[PIP]: Kuva kuvassa
11
2. Näytön valmistelu
Avaa toisen signaalilähteen
alaikkuna.
B
A (main)
Kun alalähdettä ei tunnisteta:
B
A (pää)
[PBP]: Kuva kuvan vieressä
Avaa toisen signaalilähteen
kuva kuvan vieressä
-alaikkuna.
A (main) B
Kun alalähdettä ei tunnisteta:
A (main)
Huomautus
Näytön ylä- ja alaosassa näkyvät mustat nauhat
näyttävät oikean kuvasuhteen PBP-tilassa
oltaessa.
• PIP / PBP Input (PIP/PBP-tulo):
Alanäyttölähteeksi on valittavissa neljä eri
videotuloa: [DVI], [HDMI] ja [DisplayPort].
• PIP Size (PIP-koko): Kun PIP on aktivoitu,
valittavissa on kolme alaikkunakokoa: [Small]
(Pieni), [Middle] (Keskikoko), [Large] (Suuri).
B
A (pää)
Pieni
Keskikoko
Suuri
• PIP Position (PIP-sijainti): Kun PIP on
aktivoitu, valittavissa on kaksi alaikkunan
sijaintia.
Ylä-oikea Ala-oikea
B
A (main)
A (main)
B
Ylhäällä vasemmalla Alhaalla vasemmalla
B
A (main)
B
A
(main)
Swap (Vaihto): Pääkuvalähde ja alakuvalähde
vaihtuvat keskenään näytössä.
Vaihda A- ja B-lähde [PIP]-tilassa:
B
A (main)
B (pää)
A
Vaihda A- ja B-lähde [PBP]-tilassa:
A (main) B
B (main) A
Off (Pois päältä): Pysäytä MultiView-toiminto.
A (pää)
Huomautus
• KunkäytätSWAP(VAIHTO)-toimintoa,
video ja sen audiolähde vaihtuvat
samanaikaisesti. (Katso lisätietoja
sivulta 7 "Videotulosta riippumaton
itsenäinen audiotoisto".)
(pää)
(pää)
(pää)
(pää)
(pää)
(pää)
(pää)
(pää)
(pää)
(pää)
(pää)
12
2. Näytön valmistelu
2.4 Poista jalustakokoonpano VESA-
kiinnitystä varten
Noudata ennen näytön jalustan irrottamista alla
olevia ohjeita vaurion tai vamman välttämiseksi.
1. Aseta näyttö ylösalaisin tasaiselle pinnalle.
Varo naarmuttamasta tai vahingoittamasta
näyttöä.
2. Löysää kokoonpanoruuvit ja irrota sitten
varsi näytöstä.
1
2
Huomautus
Tämä näyttö sallii 100 mm x 100 mm VESA-
yhteensopivan asennusliitännän.
100mm
100mm
13
2. Näytön valmistelu
2.5 MHL (Mobile High-Denition
Link) -johdanto
Määritelmä?
MobileHighDenitionLink(MHL)onmobiili-
audio/video-liittymä matkapuhelimien ja muiden
kannettavien laitteiden suoraan liittämiseen
teräväpiirtonäyttöihin.
Valinnainen MHL-kaapeli tarjoaa mahdollisuuden
liittää helposti MHL-mobiililaite tähän suureen
Philips MHL-näyttöön, jolloin voit katsoa, kuinka
teräväpiirtovideosi heräävät henkiin täydellisellä
digitaalisella äänellä. Samanaikaisesti, kun pelaat
mobiilipelejä, katsot valokuvia tai videoita tai
käytä muita sovelluksia suurella näytöllä, voit
ladata mobiililaitettasi, jolloin virta ei lopu
koskaan kesken.
Kuinka MHL-toimintoa käytetään?
Käyttääksesi MHL-toimintoa tarvitset MHL-
sertioidunlaitteen.NäetluettelonMHL-
sertioiduistalaitteistaMHL:nvirallisellaweb-
sivustolla (http://www.mhlconsortium.org)
TarvitsetmyösvalinnaisenMHL-sertioidun
erikoiskaapelin voidaksesi käyttää tätä toimintoa.
Miten se toimii? (kuinka teen liitännän?)
Liitä valinnainen MHL-kaapeli mobiililaitteen
sivussa olevaan mini-USB-porttiin ja [MHL-
HDMI]-merkinnällä vatustettuun porttiin
monitorin sivulla. Olet nyt valmis katsomaan
kuvia suurelta näytöltä ja käyttämään
mobiililaitteen kaikkia toimintoja, kuten
internet-surffaus, pelien pelaaminen,
valokuvien selaaminen jne. Jos monitorissa on
kaiutintoiminto, voit kuunnella myös tallenteiden
ääntä. Kun MHL-kaapeli on irrotettu, tai kun
mobiililaite on sammutettu, MHL-toiminto
poistetaan automaattisesti käytöstä.
MHL
MHL-HDMI
Huomautus
• [MHL-HDMI]-merkinnällä varustettu
portti on monitorin ainoa MHL-toimintoa
tukeva portti, kun käytetään MHL-kaapelia.
Huomaa, että MHL-sertifioitu kaapeli on
erilainen kuin standardi-HDMI-kaapeli.
• MHL-sertifioitu mobiililaite on ostettava
erikseen.
• Sinun on ehkä kytkettävä monitori
manuaalisesti MHL-HDMI-tilaan monitorin
aktivoimiseksi, jos käytössä on jo muita
laitteita ja niitä on liitetty käytettävissä
oleviin tuloihin.
• ErP:n Valmiustila/Pois-energiansäästö ei ole
käytettävissä MHL-lataustoiminnolle.
• Tämä Philips-näyttö on MHL-sertifioitu. Jos
MHL-laite ei kuitenkaan toimi oikein, katso
ohjeita MHL-laitteen Usein kysyttyä osasta
tai ota yhteys myyjään. Laitteen valmistajan
käytäntö voi vaatia merkkikohtaisen MHL-
kaapelin tai sovittimen ostamista, jotta laite
toimisi muun merkkisten MHL-laitteiden
kanssa. Huomaa, että se ei ole tämän
Philips-näytön vika.
14
3. Kuvan optimointi
3. Kuvan optimointi
3.1 SmartImage
Määritelmä?
SmartImagen esiasetukset optimoivat näytön eri
sisältötyypeille säätämällä kirkkautta, kontrastia,
väriä ja terävyyttä dynaamisesti reaaliajassa.
Philips SmartImage -näytön suorituskyky on
optimoitu niin tekstipohjaisille sovelluksille, kuin
kuvien ja elokuvien katseluun.
Mihin tarvitsen sitä?
Haluat näytön, joka on optimoitu kaikille
suosikkisisältötyypeillesi. SmartImage-sovellus säätää
kirkkautta, kontrastia, väriä ja terävyyttä dynaamisesti
reaaliajassa ja parantaa näin katselukokemustasi.
Miten se toimii?
Philipsillä on yksinoikeus johtavaan SmartImage-
Philips-teknologiaansa, joka analysoi näyttösi sisältöä.
Riippuen valitsemastasi vaihtoehdosta SmartImage
parantaa dynaamisesti näytettävien kuvien ja
elokuvien kontrastia, värikylläisyyttä ja terävyyttä -
kaikki reaaliajassa yhtä nappia painamalla.
Miten käynnistän SmartImagen?
1. Käynnistä SmartImage näyttöruudulla
painamalla -painiketta.
2. Paina -painiketta toistuvasti vaihtaaksesi
toimintojen Ofce(Toimisto),Photo
(Valokuva),Movie(Elokuva),Game(Peli),
Economy(Virransäästö),SmartUniformity
(Älykäsyhtenäisyys)jaOff(Poispäältä)välillä.
3. SmartImage näkyy ruudulla 5 sekuntia tai voit
voit myös vahvistaa valinnan painamalla "OK".
Valittavissaonseitsemäntilaa:Ofce(Toimisto),
Photo(Valokuva),Movie(Elokuva),Game(Peli),
Economy(Virransäästö),SmartUniformity
(Älykäsyhtenäisyys)jaOff(Poispäältä).
Photo
Movie
Game
SmartUniformity
Economy
ff
Office
SmartImage
• Office (Toimisto): Lisää luettavuutta
ja vähentää silmien rasittumista tekstiä
korostamalla ja kirkkautta himmentämällä.
Tämä tila huomattavasti parantaa luettavuutta
ja tehostaa taulukko-ohjelmien, PDF-
tiedostojen, skannattujen artikkeleiden ja
muiden yleisten toimistosovellusten käyttöäsi.
• Photo (Valokuva): Tämä profiili yhdistää
värikylläisyyden, dynaamisen kontrastin
ja terävyyden parantamisen valokuvien
ja muiden kuvien näyttämiseksi erittäin
selkeinä ja eloisin värein - aina ilman
häiriöitä ja haalistuneita värejä.
• Movie (Elokuva): Tehostetun valotiheyden,
tavallista suuremman värikylläisyyden,
dynaamisen kontrastin ja veitsenterävien
kuvien ansiosta elokuvissasi on dynaamiset
luonnolliset värit, pimeimpien kohtien
jokainen yksityiskohta näkyy ja valoisammat
kohdat ovat kirkkaita.
• Game (Peli): Käännä ohjaimesta paras
vasteaika, vähennä rosoreunaisuutta
näytössä nopeasti liikkuvien kohteiden
osalta, paranna kirkkaan ja tumman
kontrastisuhdetta, tämä profiili antaa
pelaajille parhaan pelaamiskokemuksen.
15
3. Kuvan optimointi
• Economy (Virransäästö): Tämän profiilin
kirkkautta, kontrasteja ja taustavaloa on
säädetty siten, että ne soveltuvat päivittäin
käytettäville toimistosovelluksille ja
vähentävät sähkönkulutusta.
SmartUniformity: Kirkkauden ja värin
vaihtelut ruudun eri kohdissa ovat yleinen
ilmiö nestekidenäytöissä. Yleensä näytön
yhtenäisyys on noin 75–80 %. Kun käytät
Philips SmartUniformity -toimintoa, näytön
yhtenäisyys on yli 95 %. Näytön kuva on
tasaisempi ja todentuntuisempi.
• Off (Pois päältä): Ei SmartImage optimointia.
3.2 SmartContrast
Määritelmä?
Ainutlaatuinen teknologia, joka analysoi
dynaamisesti näytön sisällön ja optimoi
automaattisesti näytön kontrastisuhteen, jotta
saavutetaan maksimaalinen visuaalinen selkeys ja
katselunautinto. Tämä teknologia lisää taustavaloa,
jotta kuvat ovat selkeämpiä, terävämpiä ja
kirkkaampia tai himmentää sitä, jotta kuvat
näkyvät selkeästi tummaa taustaa vasten.
Mihin tarvitsen sitä?
Haluat parhaan mahdollisen visuaalisen
selkeyden ja katselumukavuuden
kaikentyyppiselle sisällölle. SmartContrast seuraa
dynaamisesti kontrasteja ja säätää taustavaloa,
jotta peli- ja elokuvanäytöt ovat selkeitä, teräviä
ja kirkkaita ja toimistotyön teksti selkeää ja
helposti luettavaa. Näytön sähkönkulusta
vähentämällä säästät sähkölaskuissa ja pidennät
näyttösi käyttöikää.
Miten se toimii?
Aktivoidessasi SmartContrastin se analysoi
näyttösi sisältöä reaaliajassa ja säätää värejä
ja taustavalon voimakkuutta. Tämä toiminto
parantaa dynaamisesti kontrastia videoita
katseltaessa tai pelejä pelattaessa.
16
4. Tekniset tiedot
4. Tekniset tiedot
Kuva/Näyttö
Näyttöpaneelityyppi IPS-AHVA LCD
Taustavalo W-LED-järjestelmä
Paneelin koko 32''W(81,3cm)
Kuvasuhde 16:9
Pikselikoko
0,1845 x 0,1845 mm
Kirkkaus 350 cd/m²
SmartContrast 50,000,000:1
Kontrastisuhde(tyyp.) 1000:1(tav.)
Vasteaika 12ms(GtG)
SmartResponse 4ms(GtG)
Optimaalinen resoluutio
VGA: 1920x1080, 60Hz
DVI-Dual Link 3840x2160, 30Hz
HDMI: 3840x2160, 60Hz
DisplayPort: 3840x2160, 60Hz
MHL: 1920x1080, 60Hz
Katselukulma 178°(V)/178°(P),C/R=10(tav.)
Kuvan parannus SmartImage
Näytön värit 1,07 G(10-bittinen)
Pystyvirkistystaajuus
30–83kHz(V)
56–76Hz(P)
Vaakataajuus
30–99kHz(VGA/DVI/HDMI/MHL)
30–160kHz(DisplayPort)
sRGB KYLLÄ
Liitäntä
Tulosignaali
VGA(analoginen),DVI-DualLink(digitaalinen,HDCP),
DisplayPortx1,HDMI(2.0)-MHLx1
USB USB3.0x4(lisäksi1,jokatukeeB.C.1.2-pikalatausta)
Tulosignaali Erillinen tahdistus, vihreä tahdistus
Audiotulo/-lähtö PC-audiotulo, kuulokelähtö
Mukavuus
Sisäänrakennettu kaiutin 3 W x 2
Multi View PIP/PBP-tila, 2 x laite
Käyttömukavuus
OSD:n kielet
Englanti, Saksa, Espanja, Kreikka, Ranska, Italia, Unkari, Hollanti,
Portugali, Brasilian portugali, Puola, Venäjä, Ruotsi, Suomi, Turkki,
Tšekki, Ukraina, Yksinkertaistettu kiina, Perinteinen kiina, Japani,
Korea
Muut helppokäyttötoiminnot VESA-kiinnitys(100×100mm),Kensington-lukko
Plug and Play -yhteensopivuus DDC/CI, Mac OS X, sRGB, Windows 8.1/8/7
17
4. Tekniset tiedot
Jalusta
Kallistus -5 / +20 astetta
Käännä -170 / +170 astetta
Korkeuden säätö 180mm
Kallistus
90 astetta
Virta
Päällä-tila 71W(tav.),104,2W(maks.)
Lepotila(Valmiustila) <0,5W (tyyp.)
Pois päältä <0,3W (tyyp.)
Pois(Vaihtovirtakytkin) 0W (tyyp.)
Päällä-tila(Virransäästötila) 31,5W(tav.)
Virta(EnergyStar-testimenetelmä)
Sähkönkulutus
AC-ottojännite
100 VAC, 50Hz
AC-ottojännite
115 VAC, 60Hz
AC-ottojännite
230 VAC, 50Hz
Normaalikäyttö 55,08W(tav.) 55,00W(tav.) 54,08W(tav.)
Lepotila(Valmiustila) <0,30W(tav.) <0,46W(tav.) <0,50W(tav.)
Pois päältä <0,20W(tav.) <0,30W(tav.) <0,30W(tav.)
Pois(Vaihtovirtakytkin) 0W (tyyp.) 0W (tyyp.) 0W (tyyp.)
Lämmönhukka*
AC-ottojännite
100 VAC, 50Hz
AC-ottojännite
115 VAC, 60Hz
AC-ottojännite
230 VAC, 50Hz
Normaalikäyttö 188,0BTU/h(tyyp.) 187,7BTU/h(tyyp.) 184,6BTU/h(tyyp.)
Lepotila(Valmiustila) <1,02BTU/h(tav.) <1,57BTU/h(tav.) <1,71BTU/h(tav.)
Pois päältä <0,68BTU/h(tav.) <1,02BTU/h(tav.) <1,02BTU/h(tav.)
Pois(Vaihtovirtakytkin) 0 BTU/h (tyyp.) 0 BTU/hr (tyyp.) 0 BTU/hr (tyyp.)
Virran LED-merkkivalo Päällä-tila:Valkoinen,Valmius-/Lepotila:Valkoinen(välkkyy)
Virransyöttö Sisäänrakennettu, 100–240 VAC, 50–60Hz
Mitat
Tuotejalustankanssa(LxKxS) 742 x 657 x 270 mm
Tuoteilmanjalustaa(LxKxS) 742 x 438 x 61 mm
Paino
Tuote jalustalla 10,96 kg
Tuote ilman jalustaa 7,94 kg
Tuotepakkauksen kanssa 15,20 kg
Käyttöolosuhteet
Lämpötila-alue(käyttö) 0°C - 40°C
Suhteellinenkosteus(käytössä) 20–80 %
Ilmanpaine(käytössä) 700–1060 hPa
Lämpötila-alue(eikäytössä) -20°C to 60°C
Suhteellinen kosteus
(eikäytössä)
10–90 %
Ilmanpaine
(eikäytössä)
500–1060 hPa
18
4. Tekniset tiedot
Ympäristö ja energia
ROHS KYLLÄ
EPEAT Kulta (www.epeat.net)
Pakkaus 100% kierrätettävä
Erityiset aineet 100% PVC BFR -vapaa kotelo
EnergyStar KYLLÄ
Säädöstenmukaisuus ja standardit
Sääntömääräiset hyväksynnät
CE Mark, FCC Class B, VCCI, C-TICK, BSMI, KCC, E-standby,
ICES-003, KC, J-MOSS, cETLus, EPA, TUV-GS, TUV-ERGO, TCO
Edge, PSB, CU-EAC, SEMKO, SASO, KUCAS, UKRAINIAN, PSE,
CCC, CECP, WEEE
Kaappi
Väri
Musta
Valmis Pinta
Huomautus
1. EPEAT Kulta tai Hopea kelpaa vain alueilla, joilla Philips rekisteröi tuotteen. Siirry osoitteeseen www.
epeat.net nähdäksesi rekisteröinnin tilan maassasi.
2. Näitä tietoja voidaan muuttaa ilman etukäteisilmoitusta. Siirry sivulle www.philips.com/support ja
lataa esitteen viimeisin versio.
3. ÄlykäsvasteaikaonoptimaalinenarvojokoGtG-taiGtG(BW)-testeissä.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Philips BDM3275UP/00 Kasutusjuhend

Kategooria
Telerid
Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes