Moulinex FP651FB1 Omaniku manuaal

Kategooria
Mikseri / köögikombaini tarvikud
Tüüp
Omaniku manuaal
f
PL
CS
SK
SL
SR
HR
RO
BG
HU
BS
RU
UK
LT
LV
ET
FR
DE
NL
EN
ES
PT
IT
DA
NO
SV
FI
EL
TR
AR
FA
a1
a2
d1
d2
A/D
C/H
E
G
b1
b2
b3
b
d
e
a
c
f
f1
f2
j1
j2
k1
g1
i1
i2
i3
i4
h1
h2
h3
g2
g3
g4
k2
gh
b
i
j
k
l
mA
m1
m7
m
m6
m4-1 m4-2
m4-3
m5
m4
m3
m2
q4
m5
q3
q3-2q3-1
q2
q1
q5
n
o
p
o1 o2
p1 p2
m4-4
q
r
s
1
2
3
4
1
2
3
0
s
t
o
p
b
,
c
,
d
,
e
,
f
,
g
,
h
,
i
,
j
,
k
,
m
,
n
,
o
,
p
,
q
,
r
,
0
0
0
1
2
4
1
2
3
5
6
3
1
2
4
5
4
1
2
3
5
6
4
1
6
3
2
5
4
1
6
3
2
5
4
1
6
3
2
5
800g
1Kg
1,2Kg
1L
1L
V2
40sec
V2
40sec
V2
2,30
min
V2
2,30
min
600g
600g
600g
V2
30sec
V1
V2
30sec
pulse
30sec
V2
A C
V1
D H
V2
E
V2
G
V2
20sec
0,25L
V1
V2
0,25L
x6
500g
g
f
e
d1
d2
d1
d1
2
1
1
2
3
4
5
6
1
3
2
4
5
4
1
2
3
5
4
1
2
3
5
6
V2
80g
10sec
50g
5sec
80g
5sec
80g
5sec
V2
pulse
1 L
1,25L
V2
pulse
max
3 min
V2
pulse
4 sec
1,25L
250g
250g
60g
l
mA
k
k
j
j
i
h
2
1
2x2cm
V2
15 min
max
V2
15 min
max
V2
15 min
max
V2
15 min
max
V2
15 min
max
q
p
o
n
7
LES ACCESSOIRES, CONTENUS DANS LE MODELE QUE VOUS VENEZ D’ACHETER, SONT
REPRESENTES SUR L’ETIQUETTE SITUEE SUR LE DESSUS DE L’EMBALLAGE .
Vous pouvez personnaliser votre appareil et vous procurer auprès de votre revendeur habituel ou d’un centre ser-
vice agréé les accessoires décrits dans la notice.
CONSEILS DE SECURITE
NETTOYAGE
-
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme
a
u mode d'emploi nous dégagerait de toute responsabilité.
-
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants ) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit être effectué par un centre agréé
(voir liste dans livret service).
- Mettre l’appareil à l’arrêt et le déconnecter de l’alimentation avant de changer les accessoires ou d’approcher les
parties qui sont mobiles lors du fonctionnement.
- Vérifiez que la tension d’alimentation de votre appareil correspond bien à celle de votre installation électrique.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
- Votre appareil est destiné uniquement à un usage culinaire et à l'intérieur de la maison.
- N'utilisez pas votre appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a été endommagé ou si le câble d’alimentation
ou la fiche sont endommagés.
- Afin d'éviter tout danger, faites-les obligatoirement remplacer par un centre agréé (voir liste dans le livret service).
- Ne mettez pas l'appareil, le câble d'alimentation ou la fiche dans l'eau ou tout autre liquide.
- Ne laissez pas le câble d'alimentation à portée de mains des enfants, à proximité ou en contact avec les parties
chaudes de votre appareil, près d'une source de chaleur ou sur un angle vif.
- Pour votre sécurité, n'utilisez que des accessoires et des pièces détachées adaptés à votre appareil.
- Utilisez toujours les poussoirs (b1, i1, m1) pour guider les aliments dans les cheminées, jamais les doigts, une
fourchette, une cuillère, un couteau ou tout autre objet pendant le fonctionnement de l’appareil.
- N’utilisez pas votre appareil à vide.
- Ne jamais faire fonctionner le bol mixer (h3) sans ingrédients, sans couvercle (h2) ou avec des produits secs
uniquement, et ne pas y verser de liquides bouillants.
- Utilisez votre appareil sur une surface plane, propre et sèche.
- Ne passez pas les accessoires dans un four à micro-ondes et ne les stérilisez pas.
- Ne laissez pas pendre les cheveux longs, les écharpes, les cravates, etc… au dessus des accessoires en
fonctionnement.
- Débranchez toujours votre appareil dès que vous cessez de l'utiliser, lorsque vous le nettoyez ou en cas de coupure
d’électricité.
- Manipulez le couteau métal (d1), le couteau du bol mixer (h), du mini-hachoir (j), du broyeur (k), de la tête hachoir
(m3) et les disques coupe–légumes (e) avec précautions : ils sont extrêmement tranchants. Vous devez
obligatoirement retirer le couteau métal (d1 ) par son entraîneur ( c) avant de vider le bol de son contenu.
- N’utilisez pas les accessoires comme récipient (congélation – cuisson – stérilisation à chaud ).
- Ne pas utilisez le filtre (i3 ) ni la base (i4) de la centrifugeuse s’ils sont endommagés.
- Ne pas utiliser le batteur (f2) ou le disque émulsionneur (f1) pour préparer des pâtes lourdes.
- Débranchez l’appareil.
- Pour un nettoyage plus facile, rincez rapidement les accessoires après leur utilisation .
- Lavez et essuyez les accessoires : ils passent au lave-vaisselle, dans l’eau ou sous le robinet à l’exception de
l’ensemble de la tête hachoir (l + mA + m2 + m3 + m4 + m5), du corps du batteur (f2) et du bloc moteur (a).
Essuyez ces derniers avec une éponge humide.
- Une fois essuyés, recouvrez d’huile alimentaire le couteau (m3) et les grilles (m4) pour éviter tout risque d’oxydation.
- Versez de l’eau chaude additionnée de quelques gouttes de savon liquide dans le bol mixer (h3). Fermez le
couvercle (h2), muni du bouchon doseur (h1). Donnez quelques impulsions. Débranchez l’appareil. Rincez le bol.
Essuyez -le avec une éponge humide .
- Les lames des accessoires sont très affûtées. Manipulez les avec précaution.
Astuces : en cas de coloration de vos accessoires par des aliments (carottes, oranges…), frottez-les avec un chiffon im-
bibé d’huile alimentaire, puis procédez au nettoyage habituel.
7
8
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS QUE FAIRE ?
ELIMINATION DES MATERIAUX D’EMBALLAGE
ET DE L’APPAREIL
PRODUIT ELECTRONIQUE EN FIN DE VIE
Si votre appareil ne fonctionne pas, vérifiez :
- le branchement de votre appareil.
-
Le verrouillage de chaque accessoire.
Votre appareil ne fonctionne toujours pas ? Adressez-vous à un centre service agrée (voir liste dans livret Service).
RECOMMANDATIONS DEEE
P
articipons à la protection de l’environnement
i
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
L’emballage comprend exclusivement des matériaux sans danger pour l’environnement,
pouvant être jetés conformément aux dispositions de recyclage en vigueur.
Pour la mise au rebut de l’appareil, se renseigner auprès du service approprié de votre
commune.
8
FR
9
THE ACCESSORIES, SUPPLIED WITH THE MODEL THAT YOU HAVE PURCHASED, ARE
SHOWN ON THE LABEL ON THE TOP OF THE PACKAGING.
Y
ou can personalise your appliance with the accessories described in the instructions that you can purchase from
your usual dealer or an approved After Sales Service centre.
SAFETY INSTRUCTIONS
CLEANING
-
Read the instructions carefully before using your appliance for the first time: we may not be held responsible for any
u
se that does not comply with the instructions.
-
This appliance is not designed to be used by persons (including children) with impaired physical, sensorial or mental
capacities or persons with no experience or knowledge unless they have been provided with suitable instructions
c
oncerning the use of the appliance from a person responsible for their safety. Children should be watched so that
they do not play with the appliance.
- Any operations other than the usual cleaning and maintenance operations carried out by the customer must only be
carried out by an approved service centre (see list in the service booklet).
- Switch off the appliance and unplug it from the mains power supply before changing the accessories or touching the
parts which move during operation.
- Check that the voltage of your appliance matches that of your electrical installation.
Any incorrect connection invalidates the warranty.
- Your appliance is designed solely for domestic culinary use.
- Do not use your appliance if it is not operating correctly, if it has been damaged or if the power cord or plug has been
damaged.
- In order to avoid any danger, have them changed by an approved service centre (see list in the service booklet).
- Do not immerse the appliance, the power cord or the plug in water or any other liquid.
- Do not leave the power cord within the reach of children or close to or in contact with the hot parts of your appliance,
close to a source of heat or on a sharp edge.
- For your safety, only use accessories and spare parts that are suited to your appliance.
- Always use the push sticks (b1, i1, m1) to guide the food in the tubes, never use your fingers, forks, spoons, knives or any
other object while your appliance is operating.
- Do not operate your appliance when empty.
- Do not use the mixer bowl (h3) without ingredients, without its cover (h2) or only with dry products, and do not pour boi-
ling liquids into it.
- Use your appliance on a flat, clean and dry surface.
- Do not use the accessories in a microwave oven and do not sterilise them.
- Do not allow long hair, scarves, ties, etc. dangle over the accessories when in operation.
- Always unplug your appliance as soon as you finish using it, when you clean it or in the event of a power cut.
- Handle the metal cutter (d1), the mixer bowl cutter (h), the mini-chopper (j), the grinder (k), the chopping head (m3)
and the vegetable cutter discs (e) with care: they are extremely sharp. The metal cutter (d1) is to be removed by its
drive (c) before emptying the contents from the bowl.
- Do not use the accessories as recipients (for freezing – cooking – hot sterilisation).
- Do not use the filter (i3) or the base (i4) of the juice extractor if they are damaged.
- Do not user the mixer (f2) or the emulsifying disc (f1) to prepare heavy doughs.
- Unplug the appliance.
- To make cleaning easier, rinse the accessories quickly after use.
- Wash and dry the accessories: they are dishwasher proof, or can be cleaned in water or under running water except
for the mincing head assembly (l + mA + m2 + m3 + m4 + m5), the mixer unit (f2) and the motor unit (a). Wipe these
units clean with a damp sponge.
- Once wiped clean, coat the cutter (m3) and the grills (m4) with cooking oil to avoid any risk of oxidation.
- Pour hot soapy water into the blender (h3). Close the cover (h2), complete with the dosing cap (h1). Operate using a
few pulses. Unplug the appliance. Rinse the bowl. Wipe it with a damp sponge.
- The blades of the accessories are very sharp. Handle them with care.
Tips: in the event of your accessories being stained by foodstuffs (carrots, oranges…), wipe them with a cloth dipped in a
little cooking oil, then clean as usual.
10
IF YOUR APPLIANCE DOES NOT OPERATE, WHAT SHOULD YOU DO?
DISPOSAL OF PACKAGING
AND THE APPLIANCE
ELECTRONIC PRODUCT TO BE DISPOSED OF
If your appliance does not operate, check:
- that the appliance is plugged in.
-
that each accessory is locked into place.
Your appliance will still not operate? Contact an approved service centre (see list in the service booklet).
WEEE RECOMMENDATIONS
H
elp save the environment
i
Your appliance contains many materials that may be revalorised or recycled.
Please take it to a collection point so that it may be treated.
The packaging used does not contain any materials that are harmful to the environment,
they may be disposed of in compliance with the recycling regulations in force.
To scarp off the appliance, contact the department in question of your local council.
EN
11
DAS IM MODELL ENTHALTENE ZUBEHÖR, DAS SIE SOEBEN GEKAUFT HABEN, IST AUF DEM
AUF DER VERPACKUNGSOBERSEITE ANGEBRACHTEN ETIKETT DARGESTELLT.
Sie können Ihr Gerät nach Ihren eigenen Vorstellungen einrichten und das in der Packungsbeschreibung erwähnte
Zubehör bei Ihrer üblichen Verkaufsstelle oder einem zugelassenen Servicezentrum erwerben.
SICHERHEITSHINWEISE
- Lesen Sie bitte vor der ersten Benutzung des Gerätes aufmerksam die Gebrauchsanweisung durch: eine Benutzung, die nicht
der Gebrauchsanweisung entspricht, würde uns jeglicher Verantwortung entheben.
- Dieses Gerät ist weder für den Gebrauch von Personen (Kinder eingeschlossen), deren physische, sensorische oder geistige
Kapazitäten begrenzt sind, noch von Personen, die keine Erfahrung oder Kenntnisse besitzen geeignet, es sei denn, dass diese
Personen durch die Unterstützung einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person vorher entsprechend über die Benutzung
des Gerätes aufgeklärt wurden. Es empfiehlt sich darauf zu achten, dass Kinder mit dem Gerät nicht spielen.
- Jeder Eingriff, der nicht der Reinigung oder der gebräuchlichen Wartung durch den Kunden entspricht, muss von einem
autorisiertem Servicezentrum durchgeführt werden (siehe Liste im Servicehandbuch).
- Vor dem Austauschen von Zubehörteilen oder dem Anbringen von Ersatzteilen, die während der Benutzung mobil sind, bitte
das Gerät abschalten und vom Stromnetz entfernen.
- Prüfen Sie bitte, dass die Versorgungsspannung ihres Gerätes Ihrer elektrischen Installation entspricht.
Jeder Fehler beim Anschluss führt zur Annullierung der Garantie.
- Ihr Gerät ist nur für den kulinarischen Gebrauch und innerhalb des Hauses bestimmt.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert, wenn es beschädigt wurde oder wenn das Versorgungskabel
oder der Stecker beschädigt wurden.
- Um jede Gefahr zu vermeiden, Kabel und Stecker bitte nur von einem zugelassenen Servicezentrum ersetzen lassen (siehe
Liste im Servicehandbuch).
- Lassen Sie weder das Gerät, noch das Versorgungskabel, noch den Stecker mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in
Berührung kommen.
- Bewahren Sie das Versorgungskabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf und lassen Sie es nicht in die Nähe oder in
Kontakt mit sich drehenden Teilen des Gerätes oder einer Hitzequelle kommen und vermeiden Sie das Kabel über scharfe
Kanten zu legen oder zu ziehen.
- Zu Ihrer eigenen Sicherheit benutzen Sie bitte nur die an das Gerät angepassten Ersatzteile und das entsprechende Zubehör.
- Benutzen Sie immer die Stopfer , um die Nahrungsmittel in den Schacht zu führen. Niemals Finger, Gabel, Löffel, Messer oder
andere Objekte während des Betriebes des Gerätes benutzen.
- Das Gerät niemals in leerem Zustand benutzen.
- Niemals die Mixschüssel (h3) ohne Zutaten, ohne Deckel (h2) oder nur mit trockenen Produkten benutzen und keine
kochenden Flüssigkeiten einführen.
- Das Gerät auf einer flachen, sauberen rutschfesten und trockenen Arbeitsfläche benutzen.
- Zubehörteile nicht in einer Mikrowelle benutzen und diese nicht sterilisieren.
- Vorsicht nicht mit langen Haaren, Schals, Krawatten über den Zubehörteilen des Gerätes arbeiten.
- Das Gerät nach dem Gebrauch, vor dem Reinigen oder während einem Stromausfall ausschalten und den Netzstecker
ziehen.
- Behandeln Sie die Schneiden des Metallmessers (d1), des Mixschüsselmessers (h), des Minihackmessers (j), des Zerkleineres (k),
des Fleischwolfes (m3) und der Gemüseschneider (e) mit Vorsicht: sie sind extrem scharf. Sie müssen unter allen Umständen
das Metallmesser (d1 ) an seinem dafür vorgesehenen Griff ( c) entfernen, bevor sie den Inhalt aus der Schüssel
herausnehmen.
- Benutzen Sie die Zubehörteile nicht als Behälter zum Einfrieren, Kochen oder Sterilisieren.
- Niemals den Filter (i3 ) oder die Basis (i4) der Zentrifuge benutzen, wenn diese beschädigt sind.
- Die Rührhaken (f2) oder die Emulsionsscheibe (f1) nie zur Zubereitung von schweren Teigen benutzen.
- Nach Gebrauch Stecker ziehen.
- Gerät nie ohne Aufsicht laufen lassen.
- Fassen Sie nie in sich drehende Teile.
- Warten Sie bis das Gerät stillsteht, bevor sie das Gerät öffnen.
- Das Entsaftergehäuse muss regelmäßig auf Beschädigungen überprüft werden und spätestens nach 2 Jahren erneuert
werden.
- Vorsicht im Umgang mit heißen Speisen.
12
WAS TUN, WENN IHR GERÄT NICHT FUNKTIONIERT?
ENTSORGUNG DES VERPACKUNGSMATERIALS
ENTSORGUNG EINES ELEKTRONISCHEN GERÄTES NACH SEINER ABLAUFZEIT
Wenn Ihr Gerät nicht funktioniert, kontrollieren Sie:
- den Stromanschluss Ihres Gerätes.
- den richtigen Aufsatz eines jeden Zubehörteiles.
Funktioniert Ihr Gerät immer noch nicht? Wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicezentrum (siehe Liste im Servicehandbuch).
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
i Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Ge-
meinde ab.
Die Verpackung besteht ausschließlich aus Material, das keine Gefahr für die Umwelt darstellt und
daher gemäß den lokal gültigen Wiederverwertungsvorschriften entsorgt werden kann.
DE
- Das Gerät abschalten und vom Stromnetz trennen.
- Für eine leichtere Reinigung die Zubehörteile nach ihrem Gebrauch schnell abspülen.
- Die Zubehörteile reinigen und abtrocknen: sie können in der Spülmaschine, im Wasserbad oder unter dem
Wasserhahn gereinigt werden, mit Ausnahme der Fleischwolf (l + mA + m2 + m3 + m4 + m5), des Rührkörpers (f2) und
des Motorblocks (a). Diese letzteren mit einem feuchten Schwamm abwaschen.
- Das Messer (m 3) und die Gitter (m4) nach dem Abwaschen mit einem Speiseöl einreiben, um jedes Risiko einer
Oxidation zu vermeiden.
- Warmes Wasser, das mit einigen Tropfen Spülmittel versehen wurde in die Rührschüssel geben (h3). Den Deckel (h2)
mit dem Dosierstopfen (h1) versehen und schließen. Einige Impulse geben. Das Gerät ausschalten. Die Schüssel
spülen. Mit einem feuchten Schwamm abwischen.
- Die Klingen des Zubehörs sind sehr scharf. Mit Vorsicht behandeln.
Kleiner Tipp: Bei Verfärbung des Zubehörs durch Lebensmittel (Karotten, Orangen, …), die Teile mit einem in Speiseöl
getränkten Tuch abwischen und wie gewöhnlich reinigen.
REINIGUNG
13
DE ACCESSOIRES DIE BIJ HET MODEL HOREN DAT U ZOJUIST GEKOCHT HEEFT, WORDEN
OP HET ETIKET OP DE BOVENZIJDE VAN DE VERPAKKING WEERGEGEVEN.
U
kunt uw apparaat aanvullen met de in de handleiding beschreven accessoires die te koop zijn bij uw leverancier
of bij een erkende servicedienst:
VEILIGHEIDSADVIEZEN
REINIGING
-
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat voor de eerste keer te gebruiken: indien het ap-
p
araat niet overeenkomstig de handleiding gebruikt wordt, kunnen wij geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden.
-
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien
hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken of
indien zij geen ervaring hiermee of kennis hiervan hebben, tenzij zij door tussenkomst van een voor hun veiligheid ver-
antwoordelijke persoon onder toezicht staan of van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik
van het apparaat. Er moet toezicht op kinderen zijn, zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
- Met uitzondering van reiniging en gebruikelijk onderhoud dienen werkzaamheden aan het apparaat te worden uitge-
voerd door een erkende onderhoudsdienst (zie de lijst in het serviceboekje).
- Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de accessoires verwisselt en voordat u in de
buurt komt van de tijdens de werking bewegende delen.
- Controleer of de netspanning, aangegeven op uw apparaat, overeenkomt met de netspanning bij u thuis.
Bij een verkeerde aansluiting is de garantie niet geldig.
- Uw apparaat is uitsluitend bedoeld voor keukengebruik binnenshuis.
- Gebruik het apparaat niet wanneer het niet goed werkt, beschadigd is of indien de voedingskabel of de stekker be-
schadigd zijn.
- Laat ze vervangen door een erkende servicedienst om ieder risico te voorkomen (zie de lijst in het serviceboekje).
- Zet het apparaat, het netsnoer of de stekker niet in water of enige andere vloeistof.
- Laat de voedingskabel niet in binnen handbereik van kinderen, in de buurt van, of in contact met de warme delen
van het apparaat of in de buurt van een warmtebron of op scherpe randen komen.
- Voor uw eigen veiligheid, dient u uitsluitend gebruik te maken van de op het apparaat afgestemde accessoires en on-
derdelen.
- Gebruik altijd de aandrukstoppen (b1, i1, m1) en nooit uw vingers, vorken, lepels, messen of andere voorwerpen om
voedsel door de vulschacht te duwen.
- Gebruik het apparaat niet leeg.
- Laat de blender (h3) nooit werken zonder ingrediënten, zonder deksel (h2) of met uitsluitend droge producten en
schenk hier geen kokendhete vloeistoffen in.
- Gebruik uw apparaat op een vlakke, schone en droge ondergrond.
- Doe de accessoires niet in de magnetronoven en steriliseer ze niet.
- Laat lang haar, sjaals, dassen, enz. nooit los boven de werkende accessoires hangen.
- Trek de stekker uit het stopcontact bij langdurige afwezigheid, als u het apparaat schoonmaakt en in geval van een
stroomonderbreking.
- Wees voorzichtig bij het hanteren van het metalen mes (d1), het mes van de blender (h), de minihakker (j), de hakmo-
len (k), de vleesmolen (m3) en de groentesnijders (e): deze zijn vlijmscherp. U dient altijd het metalen mes (d1) door
middel van zijn meenemer (c) te verwijderen alvorens de inhoud uit de mengkom te halen.
- Gebruik de accessoires niet voor andere doeleinden (ontdooien – bakken – warm steriliseren). Gebruik het filter (i3 ) en
het voetstuk (i4) van de sapcentrifuge niet indien deze beschadigd zijn.
- Gebruik het klophulpstuk (f2) of de emulgeerschijf (f1) niet voor het bereiden van zwaar beslag.
- Haal de stekker uit het stopcontact.
- Om het reinigen te vereenvoudigen, spoelt u de accessoires na gebruik snel even af.
- Was de accessoires af en droog ze af: Zij kunnen in de vaatwasser, in water of onder kraan worden afgewassen, met
uitzondering van de vleesmolen (l + mA + m2 + m3 + m4 + m5), het klophulpstuk (f2) en het motorblok (a). Neem deze
af met een vochtige doek.
- Smeer na het afdrogen het mes (m3) en de roosters (m4) in met olie om oxidatie hiervan te voorkomen.
- Giet warm water met enkele druppels afwasmiddel in de blender (h3). Sluit het deksel (h2) met de doseerdop (h1).
Geef enkele impulsen. Haal de stekker uit het stopcontact. Spoel de mengkom om. Neem deze af met een vochtige
spons:
- De messen van de accessoires zijn vlijmscherp. Ga er dus voorzichtig mee om.
Tips: als de accessoires verkleuren door gebruik van bepaalde ingrediënten (bv. wortels, sinaasappels), smeer ze dan in
met een doekje met spijsolie en maak ze vervolgens op de gebruikelijke wijze schoon.
14
WAT TE DOEN INDIEN UW APPARAAT NIET WERKT?
VERWIJDERING VAN HET VERPAKKINGSMATERIAAL
EN VAN HET APPARAAT
ELEKTRONISCH PRODUCT AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR
Controleer, indien het apparaat niet functioneert:
- de aansluiting van uw apparaat.
-
De vergrendeling van ieder accessoire.
Werkt uw apparaat nog steeds niet? Neem contact op met een erkende servicedienst (zie de lijst in het serviceboekje).
AANBEVELINGEN AEEA
W
ees vriendelijk voor het milieu
i
Uw apparaat bevat talrijke materialen die geschikt zijn voor hergebruik of recycling.
Breng het naar een verzamelpunt voor verwerking ervan.
De verpakking bestaat uitsluitend uit materiaal dat ongevaarlijk voor het milieu is en ove-
reenkomstig de geldende bepalingen betreffende recycling weggeworpen kan worden.
Vraag voor het wegwerpen van het apparaat inlichtingen bij de betreffende afdeling op
uw gemeentehuis.
NL
15
LOS ACCESORIOS INCLUIDOS EN EL MODELO QUE ACABA DE COMPRAR, ESTÁN RE-
PRESENTADOS EN LA ETIQUETA SITUADA ENCIMA DEL EMBALAJE.
P
uede personalizar el aparato y adquirir en su distribuidor habitual o en un servicio técnico autorizado los acceso-
rios descritos en el folleto.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
LIMPIEZA
-
Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato por primera vez: una utilización no conforme
con las instrucciones de uso nos libera de cualquier responsabilidad.
- Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (inclusive niños) cuya capacidad física, sensorial o mental
e
sté reducida o personas desprovistas de experiencia o conocimiento, excepto si se pudieran beneficiar, a través de
una persona responsable de su seguridad, de una supervisión o instrucciones previas relativas a la utilización del apa-
r
ato. Es conveniente vigilar a los niños para asegurarse que no juegan con el aparato.
- Cualquier intervención que no sea la limpieza y el mantenimiento habitual por parte del cliente deberá realizarlo un
centro autorizado (ver lista en el folleto de servicio).
- Apagar el aparato y desenchufarlo de la alimentación antes de cambiar los accesorios o acercar las partes que se
mueven durante el funcionamiento.
- Compruebe que la tensión de alimentación de su aparato corresponde a la de su instalación eléctrica.
Cualquier error de conexión anularía la garantía.
- El aparato está destinado únicamente a un uso culinario y dentro de la vivienda.
- No utilice el aparato si no funciona correctamente, si está dañado o si el cable de alimentación o el enchufe están
dañados.
- Para evitar cualquier peligro, llévelos obligatoriamente a sustituir a un centro autorizado (ver lista en el folleto de servi-
cio).
- No introduzca el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.
- No deje el cable de alimentación al alcance de los niños, cerca o en contacto con las partes calientes de su apa-
rato, cerca de una fuente de calor o en ángulo vivo.
- Por su seguridad, sólo utilice accesorios y piezas sueltas adaptados a su aparato.
- Utilice siempre empujadores (b1, i1, m1) para guiar los alimentos por las chimeneas, nunca los dedos, un tenedor, una
cuchara, un cuchillo o cualquier otro objeto durante el funcionamiento del aparato.
- No utilice el aparato en vacío.
- Nunca ponga a funcionar el vaso mezclador (h3) sin ingredientes, sin tapa (h2) o con productos secos únicamente, y
no vierta líquidos hirviendo.
- Utilice el aparato sobre una superficie plana, limpia y seca.
- No introduzca los accesorios en un horno microondas y no los esterilice.
- No deje colgando cabellos largos, bufandas, corbatas, etc… por encima de los accesorios en funcionamiento.
- Desconecte siempre el aparato en cuanto deje de utilizarlo, cuando lo limpie o en caso de corte de electricidad.
- Manipule la cuchilla de metal (d1), la cuchilla del vaso mezclador (h), de la mini-picadora (j), de la trituradora (k), del
cabezal picador (m3) y los discos corta-verduras (e) con precaución: están muy afiladas. Debe retirar necesaria-
mente la cuchilla de metal (d1 ) mediante su arrastrador ( c) antes de vaciar el contenido del vaso.
- No utilice los accesorios como recipiente (congelación – cocción – esterilización en caliente).
- No utilice el filtro (i3 ) ni la base (i4) de la licuadora si están dañados.
- No utilizar la batidora (f2) o el disco emulsionador (f1) para preparar masas densas.
- Desconecte el aparato.
- Para una limpieza más fácil, aclare rápidamente los accesorios tras su utilización.
- Lave y seque los accesorios: pueden ir al lavavajillas, mojarse o pasar por el grifo, a excepción del cabezal picador (l
+ mA + m2 + m3 + m4 + m5), el cuerpo de la batidora (f2) y el bloque motor (a). Limpie estos últimos con una esponja
húmeda.
- Una vez secos, unte con aceite alimentario la cuchilla (m3) y las rejillas (m4) para evitar la oxidación.
- Vierta agua caliente con unas gotas de jabón líquido en el vaso mezclador (h3). Cierre la tapa (h2), provista de tapón
dosificador (h1). Realice unas impulsiones. Desconecte el aparato. Aclare el vaso. Límpielo con una esponja húmeda.
- Las cuchillas de los accesorios están muy afiladas. Manipúlelas con precaución.
Trucos: en el caso de que algunos alimentos tiñan los accesorios (zanahorias, naranjas…), frótelos con una paño empa-
pado con aceite alimentario, y a continuación proceda a la limpieza habitual.
16
SI EL APARATO NO FUNCIONA, ¿QUÉ HACER?
ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES
DE EMBALAJE Y DEL APARATO
PRODUCTO ELECTRÓNICO AL FINAL DE SU VIDA
Si el aparato no funciona, compruebe:
-
la conexión del aparato.
-
El bloqueo de cada accesorio.
¿El aparato sigue sin funcionar? Diríjase a un servicio técnico autorizado (ver lista en el folleto de Servicio).
RECOMENDACIONES DEEE
P
articipemos en la protección del medio ambiente
i
El aparato contiene numerosos materiales valorizables o reciclables.
Llévelo a un punto de recogida para que realice su tratamiento.
El embalaje incluye exclusivamente materiales sin peligro para el medio ambiente, de los
que nos podemos deshacer según las disposiciones de reciclado en vigor.
Para deshacerse del aparato, informarse en el servicio correspondiente de su ayunta-
miento.
ES
17
OS ACESSÓRIOS, INCLUÍDOS NO MODELO QUE ACABOU DE ADQUIRIR, ESTÃO REPRE-
SENTADOS NA ETIQUETA SITUADA NA PARTE SUPERIOR DA EMBALAGEM.
P
ode personalizar o seu aparelho e adquirir no seu revendedor habitual ou centro de assistência autorizado os
acessórios descritos no folheto informativo.
CONSELHOS DE SEGURANÇA
LIMPEZA
-
Leia com atenção o modo de emprego antes da primeira utilização do seu aparelho: uma utilização não conforme
a
o modo de emprego isenta-nos de qualquer responsabilidade.
-
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por indivíduos (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sen-
soriais ou mentais estão diminuídas ou por indivíduos sem experiência ou conhecimentos, excepto no caso de pode-
rem beneficiar, pelo intermédio da pessoa responsável pela sua segurança, de vigilância ou instruções referentes à
utilização do aparelho. É adequado vigiar as crianças para garantir que estas não brincam com o aparelho.
- Qualquer intervenção no aparelho, para além da limpeza e manutenção, deve ser efectuada por um centro autori-
zado (ver lista no folheto da assistência).
- Coloque o aparelho no modo de paragem e desligue-o da alimentação antes de mudar os acessórios ou de se
aproximar das partes que são móveis no decorrer do funcionamento.
- Verifique se a tensão de alimentação do seu aparelho corresponde devidamente à da sua instalação eléctrica.
Qualquer erro de ligação anula a garantia.
- O seu aparelho destina-se exclusivamente a uma utilização culinária e no interior de casa.
- Não utilize o aparelho se este não estiver a funcionar correctamente, se foi danificado ou se o cabo de alimentação
ou a ficha se encontrarem danificados.
- De forma a evitar qualquer tipo de perigo, estes deverão ser obrigatoriamente substituídos por um centro autorizado
(ver lista no folheto da assistência).
- Não coloque o aparelho, o cabo de alimentação ou a ficha dentro de água ou de qualquer outro tipo de líquido.
- Não deixe o cabo de alimentação ao alcance das mãos das crianças, na proximidade ou em contacto com as
partes quentes do aparelho, junto de uma fonte de calor ou num ângulo cortante.
- Para sua segurança, utilize apenas acessórios e peças sobressalentes adaptados ao aparelho.
- Utilize sempre os calcadores (b1, i1, m1) de modo a guiar os alimentos nas chaminés; nunca use os dedos nem garfos,
colheres, facas ou qualquer outro objecto durante o funcionamento do aparelho.
- Não utilize o aparelho vazio.
- Nunca ponha o copo liquidificador (h3) a funcionar sem ingredientes, sem tampa (h2) ou apenas com produtos
secos, e não deitar líquidos a ferver para dentro.
- Utilize o aparelho numa superfície plana, limpa e seca.
- Não use os acessórios num forno micro-ondas e não os esterilize.
- Não deixe o cabelo comprido, écharpes, gravatas, etc… pendurados por cima dos acessórios em funcionamento.
- Desligue sempre o aparelho quando deixar de o utilizar, quando proceder à sua limpeza ou no caso de falha de cor-
rente.
- Manuseie a lâmina de metal (d1), a lâmina do copo liquidificador (h), da mini-picadora (j), da trituradora (k), da ca-
beça picadora (m3) e os discos corta-legumes (e) com cuidado: são extremamente afiados. Deve obrigatoriamente
retirar a lâmina de metal (d1) pelo respectivo eixo (c) antes de esvaziar o conteúdo do copo.
- Não utilize os acessórios como recipiente (congelação – cozedura – esterilização com calor).
- Não utilize o filtro (i3) nem a base (i4) da centrifugadora no caso de estarem danificados.
- Não utilize a batedeira (f2) ou o disco emulsionador (f1) para preparar massas pesadas.
- Desligue o aparelho.
- Para uma limpeza mais fácil, enxagúe rapidamente os acessórios após a sua utilização.
- Lave e seque os acessórios: na máquina da loiça, dentro de água ou debaixo da torneira, à excepção do conjunto da ca-
beça picadora (l + mA + m2 + m3 + m4 + m5), do corpo da batedeira (f2) e do bloco do motor (a). Seque estes últimos com
uma esponja húmida.
- Uma vez enxugados, cubra com óleo alimentar a lâmina (m3) e as grelhas (m4) para evitar qualquer risco de oxidação.
- Verta água quente com algumas gotas de detergente para a loiça no copo liquidificador (h3). Feche a tampa (h2), com a
respectiva tampa doseadora (h1). Dê alguns impulsos. Desligue o aparelho. Enxagúe a liquidificadora. Seque-a com uma es-
ponja húmida.
- As lâminas dos acessórios são extremamente afiadas. Manuseie-as com cuidado.
Dicas: caso os acessórios fiquem manchados pelos alimentos (cenouras, laranjas…), esfregue-os com um pano embebido em
óleo alimentar e depois proceda à sua limpeza habitual.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Moulinex FP651FB1 Omaniku manuaal

Kategooria
Mikseri / köögikombaini tarvikud
Tüüp
Omaniku manuaal