De Dietrich BKC7154BB micro-/kombiovn Omaniku manuaal

Kategooria
Mikrolaineahjud
Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

INSTRUCTIONS UTILISATEUR FR
FR
DA
DE
EN
FI
IT
NL
PL
SK
SV
NO
CS
BVCert.6011825
FOUR
CZ2100137_01
Tables des matières
https://brandt.fr/
BVCert.6011825
IMPORTANT :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide an de
vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
Le label « Origine France Garantie » assure au consommateur la tra-
çabilité d’un produit en donnant une indication de provenance claire
et objective. La marque BRANDT est ère d’apposer ce label sur les
produits issus de nos usines françaises basées à Orléans et Vendôme.
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la conance que
vous nous accordez.
Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos
besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire,
notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, notre service
consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos
questions ou suggestions.
Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez nos dernières
innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite de proter
pleinement de votre achat.
3
Tables des matières
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ........................................................4
ENVIRONNEMENT ET ECONOMIE D'ENERGIE ...........................7
Environnement ................................................................................. 7
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ............................................8
Choix de l'emplacement et encastrement ................................... 8
Raccordement électrique ............................................................... 9
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL ............................................10
Présentation du four ....................................................................... 10
Acheur et touches de commandes .......................................... 10
Principe de fonctionnement ......................................................... 11
Accessoires ...................................................................................... 11
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL ...............................................13
Réglages .......................................................................................... 13
Menu réglages ................................................................................ 14
Les modes de cuisson .................................................................... 15
Démarrage d'une cuisson ............................................................. 16
Fonctions automatiques ................................................................ 16
Fonctions de cuissons traditionnelles ............................................ 17
Utilisation des fonctions de cuissons traditionnelles .................... 18
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL .................................................19
Nettoyage intérieur - extérieur ...................................................... 19
ANOMALIES ET SOLUTIONS ....................................................... 19
SERVICE APRÈS-VENTE ............................................................... 20
Interventions .................................................................................... 20
Relations consommateurs FRANCE .............................................. 20
AIDE A LA CUISSON .................................................................. 21
Essais d’aptitude à la fonction ...................................................... 21
4
Instructions de sécurité
Important :
Avant de mettre votre
appareil en marche, veuillez
lire attentivement ce guide
d’installation afin de vous
familiariser plus rapidement
avec son fonctionnement.
Conservez cette notice
d’utilisation avec votre appareil.
Si l’appareil devait être vendu
ou cédé à une autre personne,
assurez-vous que la notice
d’utilisation l’accompagne.
Merci de prendre connaissance
de ces conseils avant d’installer
et d’utiliser votre appareil. Ils ont
été rédigés pour votre sécurité
et celle d’autrui.
— Cet appareil est destiné à
être utilisé dans des applications
domestiques et analogues
telles que: les coins cuisines
réservés au personnel des
magasins, bureaux et autres
environnements professionnels;
les fermes; l’utilisation par
les clients des hôtels, motels
et autres environnements
à caractère résidentiel ; les
environnements de type
chambre d’hôtes.
— Cet appareil peut être
utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus, et par des
personnes aux capacités
physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou
dénuées d’expérience et de
connaissance, si elles ont pu
bénéficier d’une surveillance
ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de
l’appareil de façon sûre et en ont
compris les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Les opérations
de nettoyage et de maintenance
ne doivent pas être faites
par des enfants laissés sans
surveillance.
— Il convient de surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
MISE EN GARDE :
L’appareil et ses parties
accessibles deviennent
chaudes au cours de l’utilisation.
Faire attention à ne pas toucher
les éléments chauants situés
à l’interieur du four. Les enfants
de moins de 8 ans doivent
être tenus à l’écart à moins
qu’ils ne soient surveillés en
permanence.
Instructions de sécurité importantes lire avec attention et garder
pour de futures utilisations.
Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la
marque.
5
Instructions de sécurité Instructions de sécurité
Il est dangereux pour quiconque
autre qu’une personne
compétente d’effectuer des
opérations de maintenance ou
de réparation entraînant le retrait
d’un couvercle qui protège de
l’exposition à l’énergie micro-
ondes.
Les liquides et autres aliments
ne doivent pas être chaués
dans des récipients fermés
hermétiquement car ils risquent
d’exploser.
N’autorisez les enfants à utiliser
le four sans surveillance que
si des instructions appropriées
leur ont été données, permettant
à l’enfant d’utiliser le four de
façon sûre et de comprendre
les dangers d’une utilisation
incorrecte.
Si l’appareil fonctionne en mode
combiné, il est recommandé que
les enfants n’utilisent le four que
sous la surveillance d’adultes
en raison des températures
générées.
— N’utilisez que des ustensiles
appropriés à l’usage dans les
fours micro-ondes.
— Pendant le chauffage de
denrées alimentaires dans des
contenants en plastique ou en
papier, gardez un œil sur le
four en raison de la possibilité
d’inammation.
— Si de la fumée apparaît,
arrêtez ou débranchez le four
et gardez la porte fermée
pour étouffer les flammes
éventuelles.
Le chauage des boissons par
micro-ondes peut provoquer un
jaillissement brusque et diéré
de liquide en ébullition, pour
cette raison des précautions
doivent elles être prises lors de
la manipulation du récipient.
— Le contenu des biberons et
des pots d’aliments pour bébé
doit être remué ou agité et la
température doit en être vériée
avant consommation, de façon
à éviter les brûlures.
— Les récipients métalliques
pour aliments et boissons
ne sont pas admis lors de la
cuisson par micro-ondes.
— Il n’est pas recommandé
de chauer les œufs dans leur
coquille et les œufs durs entiers
dans un four micro-ondes car
ils risquent d’exploser, même
après la n de cuisson.
— Cet appareil est conçu pour
faire des cuissons porte fermée.
Le four à micro-ondes est
prévu pour chauer des denrées
alimentaires et des boissons.
Le séchage de denrées
alimentaires ou de linge et
le chauffage de coussins
chauants, pantoues, éponges,
Environement et économie d'énergie Environnement
6
Instructions de sécurité
linge humide et autres articles
similaires peuvent entraîner
des risques de blessures,
d’inamation ou de feu.
MISE EN GARDE :
Si la porte ou le joint de
porte sont endommagés, le
four ne doit pas être mis en
fonctionnement avant d’avoir
été réparé par une personne
compétente.
— Il est recommandé de
nettoyer le four régulièrement et
d’enlever tout dépôt alimentaire.
— Si l’appareil n’est pas
maintenu dans un bon état de
propreté, sa surface pourrait se
dégrader et aecter de façon
inexorable la durée de vie de
l’appareil et conduire à une
situation dangereuse.
— Ne pas utiliser d’appareil de
nettoyage à la vapeur.
— Ne pas utiliser de produits
d’entretien abrasifs ou de
grattoirs métalliques durs pour
nettoyer la porte en verre du
four, ce qui pourrait éraer la
surface et entraîner l’éclatement
du verre.
La che de prise de courant
doit être accessible après
installation.
Il doit être possible de
déconnecter l’appareil du
réseau d’alimentation, en
incorporant un interrupteur
dans les canalisations fixes
conformément aux règles
d’installation. Le l de protection
(vert-jaune) doit être relié à la
borne de terre de la che de
prise de courant ou à la borne
de terre de l’installation.
Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après vente ou
une personne de qualication
similaire an d’éviter un danger.
Centrez le four dans le meuble
de façon à garantir une distance
minimum de 10mm avec le
meuble voisin. La matière du
meuble d’encastrement doit
résister à la chaleur (ou être
revêtu d’une telle matière).
Pour plus de stabilité, xez le
four dans le meuble par 2 vis au
travers des trous prévus à cet
eet sur les montants latéraux.
Cet appareil doit être installé à
une hauteur supérieure à 850
mm du sol.
L’appareil ne doit pas être
installé derrière une porte
décorative, afin d’éviter une
surchaue.
Environement et économie d'énergie
7
Environnement
Instructions de sécurité
ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont
recyclables. Participez à leur recyclage et contri-
buez ainsi à la protection de l’environnement en
les déposant dans les conteneurs municipaux
prévus à cet eet.
Votre appareil contient également de
nombreux matériaux recyclables. Il
est donc marqué de ce logo an de
vous indiquer que les appareils usa-
gés ne doivent pas être mélangés
avec d’autres déchets.
Le recyclage des appareils qu’orga-
nise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les
meilleures conditions, conformément à la di-
rective européenne en vigueur sur les déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Adressez-vous à votre mairie ou à votre reven-
deur pour connaître les points de collecte des ap-
pareils usagés les plus proches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre collaboration à
la protection de l’environnement.
Si vous imprimez ce document, pensez à le trier.
8
Installation de votre appareil Installation de votre appareilInstallation de votre appareil
CHOIX DE L'EMPLACEMENT ET ENCASTREMENT
Les schémas déterminent les côtes d’un meuble
qui permettra de recevoir votre four.
Cet appareil peut être installé en colonne (g. A
et B).
Fxez le four dans le meuble pour cela pré-percez
un trou de ø 2 mm dans la paroi du meuble pour
éviter l’éclatement du bois. Fixez le four avec les
2 vis.
Conseil :
Pour être assuré d’avoir une installation
conforme, n’hésitez pas à faire appel à un
spécialiste de l’électroménager.
ATTENTION :
Cet appareil doit être installé à plus de 850
mm du sol. Il peut être installé en colonne
comme indiqué sur le schéma d’installation
(g. A).
si le fond du meuble est ouvert, l’espace
entre le mur et la planche sur laquelle re-
pose le four doit être de 70 mm maximum*
(g. B).
447
550
547
550 450
AB
C
9
Installation de votre appareil Installation de votre appareil
Neutre
(N)
Phase
(L)
Fil bleu
Fil vert/jaune
Fil noir, marron
ou rouge
Terre
ATTENTION :
Le l de protection (vert-jaune) est relié à
la borne de l’appareil et doit être relié à
la terre de l’installation. Le fusible de l’ins-
tallation doit être de 16 ampères.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Le four doit être branché avec un câble d’alimen-
tation normalisé à 3 conducteurs de 1,5 mm² ( 1
ph + 1 N + terre) qui doivent être raccordés sur
le réseau 220~240 Volts par l’intermédiaire d’un
dispositif de coupure omnipolaire conformément
aux règles d’installation.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en
cas d’accident ou d’incident consécutif à une
mise à la terre inexistante, défectueuse ou incor-
recte ni en cas de branchement non conforme.
Avant la première utilisation
N’utilisez pas immédiatement votre appareil
(attendez environ 1 à 2 heures) après l’avoir
transféré d’un endroit froid vers un endroit
chaud, car la condensation peut provoquer un
dysfonctionnement.
10
Description de votre appareil Description de votre appareil
PRÉSENTATION DU FOUR
A
B
C
A Bandeau de commande
B Porte
C Poignée
AFFICHEUR ET TOUCHES DE COMMANDES
Achage
Durée de cuisson
Fin de cuisson
Verrouillage clavier
Minuterie
g Poids
°C Température
Réglage heure et durée/Menu
Touche -
Touche +
Départ/Pause
Touches
1 2 3 4
1
2
3
4
11
Description de votre appareil Description de votre appareil
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Les micro-ondes utilisées pour la cuisson sont des ondes électromagnétiques. Elles existent couramment
dans notre environnement comme les ondes radioélectriques, la lumière, ou bien les rayonnements
infrarouges.
Leur fréquence se situe dans la bande des 2450 MHz.
Leur comportement :
• Elles sont rééchies par les métaux.
• Elles traversent tous les autres matériaux.
• Elles sont absorbées par les molécules d’eau, de graisse et de sucre.
Lorsqu’un aliment est exposé aux micro-ondes il s’ensuit une agitation rapide des molécules, ce qui
provoque un échauement.
La profondeur de pénétration des ondes dans l’aliment est d’environ 2,5 cm, si l’aliment est plus épais,
la cuisson à cœur se fera par conduction comme en cuisson traditionnelle.
Il est bon de savoir que les micro-ondes provoquent à l’intérieur de l’aliment un simple phénomène
thermique et qu’elles ne sont pas nocives pour la santé.
LES ACCESSOIRES
Grille sécurité anti basculement
Elle permet de toaster, dorer ou griller.
La grille ne doit en aucun cas être utilisée avec d’autres
récipients métalliques en fonction micro-ondes, gril +
micro-ondes ou chaleur tournante + micro-ondes.
Toutefois, vous pouvez réchauer un aliment dans une
barquette en aluminium en l’isolant de la grille à l’aide
d’une assiette.
Plat émaillé multi usages, lèchefrite 45 mm
Elle peut être utilisée à demi remplie d’eau pour des
cuissons au bain marie en fonction chaleur tournante.
Elle peut servir de plat de cuisson.
REMARQUE :
Prenez soin de bien centrer la lèchefrite dans
les grilles latérales an de ne pas modier la
circulation d’air.
La grille + plat émaillé
Pour rôtir et pour récupérer les jus de cuisson, placez
la grille sur la lèchefrite.
Utilisation de votre appareil
12
Description de votre appareil Description de votre appareilUtilisation de votre appareil
Le plateau tournant
Le plateau tournant permet une cuisson homogène de l’aliment sans manipulation.
Il tourne indiéremment dans les 2 sens. S’il ne tourne pas, vériez que tous les éléments sont bien
positionnés.
Il peut être utilisé comme plat de cuisson. Pour le retirer, prenez-le en utilisant les zones d’accès prévues
dans la cavité.
L’entraîneur permet au plateau verre de tourner.
Si vous enlevez l’entraîneur, évitez de faire pénétrer de l’eau dans le trou de l’axe moteur.
N’oubliez pas de remettre l’entraîneur, le support à roulettes et le plateau tournant en verre.
Ne cherchez pas à faire tourner manuellement le plateau en verre, vous risqueriez de détériorer le sys-
tème d’entraînement. En cas de mauvaise rotation assurez-vous de l’absence de corps étrangers sous
le plateau.
Le plateau en position arrêt permet l’utilisation de grands plats sur toute la surface du four. Dans ce cas,
il est nécessaire de tourner le récipient ou de mélanger son contenu à mi-programme.
LES ACCESSOIRES
Les gradins
2 gradins à accrocher vous permettent d’utiliser
la grille sur 3 niveaux.
Utilisation de votre appareilDescription de votre appareil Description de votre appareilUtilisation de votre appareil
13
RÉGLAGES
Appuyez sur la touche le symbole apparait. La minuterie clignote.
Réglez la minuterie avec les touches + et -. Appuyez sur la touche pour valider, le compte à rebours
se lance. Une fois la durée écoulée, un signal sonore retentit. Pour le stopper, appuyez sur n’importe
quelle touche.
L’heure réapparait dans l’acheur.
Mise à l’heure
Modication de l’heure
Minuterie
A la mise sous tension l’acheur clignote à 12:00.
Le sélecteur de fonction doit obligatoirement être sur la position 0.
Appuyez sur la touche le symbole apparait appuyez de nouveau sur .
Réglez l’heure avec les touches + ou -. Validez avec la touche . En cas de coupure de courant l’heure
clignote.
NB : Vous avez la possibilité de modier ou d’annuler la programmation de la minuterie à n’importe quel
moment. Pour annuler retourner au menu de la minuterie et régler sur 00:00.
Cette fonction ne peut être utilisée que four à l’arrêt.
Ajustez le réglage de l’heure avec les touches + ou - . Validez avec la touche . L’enregistrement, de
l’heure ajustée est automatique, au bout de quelques secondes.
X2
14
Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareil
Verrouillage clavier (sécurité enfants)
ARRÊT DU PLATEAU TOURNANT
Si vous estimez que la grandeur de votre plat l’empêche de tourner correctement, programmez la
fonction arrêt du plateau tournant pendant la cuisson.
Appuyez simultanément sur les touches et - pour arrêter la rotation du plateau. Un bip conrme
l’arrêt.
Pour le remettre en fonctionnement, appuyez sur les touches et - simultanément. Un bip conrme
la rotation du plateau.
Appuyez simultanément sur les touches + et - jusqu’à l’achage du symbole à l’écran. Pour le -
verrouiller, appuyez simultanément sur les touches + et - jusqu’à ce que le symbole disparaisse de
l’écran.
MENU REGLAGES
Vous pouvez intervenir sur diérents paramètres de votre four, pour cela:
Appuyez sur la touche quelques secondes jusqu’à l’achage de “MENU” pour accéder au mode -
glages. Appuyez de nouveau sur la touche an de faire déler les diérents réglages.
Activez ou désactivez avec les touches + et - les diérents paramètres, voir tableau ci-dessous :
Pour sortir du “MENU” appuyez de nouveau sur .
+
Activer/désactiver les bips
des touches
Mise en veille de l’afficheur :
Position ON, extinction de
l’afficheur après 90 secondes.
Position OFF, réduction de la
luminosité de l’afficheur après
90 secondes.
+
Activer/désactiver réglage
démonstration
15
Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareil
MODES DE CUISSON
1000W :
Réchauage rapide de boissons, d’eau et de plats contenant une grande quantité de liquide.
Cuisson d’aliments contenant beaucoup d’eau (soupes, sauces, tomates, etc.).
900W :
Cuisson de légumes frais ou surgelés.
700W :
Cuisson de poissons et de crustacés.
Cuisson de légumes secs à feu doux. Réchauage ou cuisson d’aliments fragiles à base d’œuf.
500W :
Cuisson à feu doux de produits laitiers, de contures.
200W :
Décongélation de pâtisseries contenant de la crème.
GRIL PULSE
La fonction gril pulsé vous permet d’obtenir un rendu croustillant sur vos rôtis et volailles et de cuire à
coeur vos gigots, côtes de boeuf sans préchauage. La cuisson s’eectue, alternativement, par l’élé-
ment supérieur et par l’hélice de brassage d’air.
La température de cuisson peut être ajustée de 50°C à 200°C.
GRIL
La fonction gril vous permet de cuire et dorer des aliments tels que gratins et viandes. Elle peut être
utilisée avant ou après la cuisson, selon la recette.
Il existe 4 niveaux de gril : de 1 à 4 allant du gril faible à très fort.
CHALEUR TOURNANTE
La fonction chaleur tournante vous permet de cuire et dorer des aliments comme dans un four tradition-
nel. La cuisson s’eectue par l’élément chauant situé au fond du four et par l’hélice de brassage d’air.
La température de cuisson peut être ajustée de 50°C à 220°C.
GUIDE CULINAIRE
La fonction «Guide saveur» sélectionne pour vous les paramètres de cuisson appropriés en fonction de
l’aliment à préparer et de son poids.
DECONGELATION AUTOMATIQUE
Fonction automatique de décongélation par le poids
Décongeler des aliments surgelés grâce à votre four à micro-ondes vous permet de gagner un temps
considérable.
MODES DE CUISSON TRADITIONNELLES
16
Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareil
L’acheur clignote. Une durée de cuisson s’ache en fonction de la puissance choisie. Validez avec
la touche , la cuisson démarre le décompte de la durée s’ache. Vous pouvez modier la durée de
cuisson avec les touches + et -.
Tournez le sélecteur de fonctions pour choisir la puissance désirée.
UTILISATION DE LA FONCTION MICRO-ONDES
Modication de l'heure de n de cuisson
Séléctionnez une cuisson. Changez la durée si nécéssaire. Appuyez sur la touche , le symbole de n
de cuisson clignote pour indiquer que le réglage est possible.
Vous pouvez modier la n de cuisson avec les touches + et -. Validez avec touche .
Les fonctions automatiques sélectionnent pour vous les paramètres de cuisson appropriés en fonction
de l’aliment à préparer et de son poids. Sélectionnez un aliment préprogrammé parmi la liste suivante:
: Guide Culinaire
La fonction «Guide Culinaire » sélectionne pour vous les paramètres de cuisson appropriés
en fonction de l’aliment à préparer et de son poids. Sélectionnez la fonction «Guide culinaire». Vous
devez choisir un aliment préprogrammé parmi la liste suivante :
P01 : Légumes frais fibreux
P02 : Légumes frais
P03 : Légumes congelés
P04 : Volaille
P05 : Bœuf
P06 : Poisson
P07 : Pizza fraiche
P08 : Pizza surgelée (FctGrill MO)
P09 : Pi zza surgelée (Fct Combi)
P10 : Plat frais préparé (Fct MO)
P11 : Plat surgelé préparé
P12 : Plat frais préparé (Fct Combi)
P13 : Tarte salée
P14 : Quiche
FONCTIONS AUTOMATIQUES
Démarrage d'une cuisson
17
Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareil
: Fonctions de décongélation automatiques
Les fonctions de décongélation automatiques sélectionnent pour vous les paramètres de cuisson appropriés
en fonction de l’aliment à préparer et de son poids. Sélectionnez un aliment préprogrammé parmi la liste
suivante :
P01 : Décongélation de viande, volaille et plats préparés*
P02 : Décongélation de poisson*
P03 : Décongélation de pain*
* Ces positions ne permettent pas de départ diéré.
A la moitié de la durée du temps de cuisson, le four vous indique de retourner vos aliments par un Bip
et en achant “TURN” .
Tournez le sélecteur de fonction sur la fonction automatique de votre choix.
Renseignez le poids de l’aliment avec + et - (par palier de 50g) puis validez en appuyant sur . Le
four démarre.
En appuyant sur vous accédez au réglage de n de cuisson (Voir chapitre cuisson diérée).
FONCTIONS AUTOMATIQUES
UTILISATION DES FONCTIONS DE CUISSONS TRADITIONNELLES
Sélectionnez une fonction de cuisson traditionnelle.
Votre four vous préconise une température modiable avec les touches + et -. Validez avec touche
la cuisson démarre immédiatement.
L’indicateur de température clignote tant que la température de consigne n’est pas atteinte.
Démarrage d'une cuisson
18
Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareilEntretien de votre appareil
UTILISATION DES FONCTIONS DE CUISSONS TRADITIONNELLES
FONCTION DE CUISSON PRÉCONISATION
DE TEMPS
GRIL PULSE 15 min
GRIL MOYEN 7 min
CHALEUR TOURNANTE 30 min
Pour régler la température, appuyez sur la touche
Ajuster la température avec les touches + et -. Validez avec touche .
Le four chaue, la fonction de cuisson clignote. Une série de bips sonores retentit lorsque le four atteint
la température choisie.
Appuyez 2 fois sur la touche , l’achage de la durée de cuisson clignote pour indiquer que
le réglage est possible. Régler la durée de cuisson avec les touches + et -. Validez avec touche .
Modication de l'heure de n de cuisson
Modication de la température
Votre four est équipé de la fonction «SMART
ASSIST» qui lors d’une programmation de
durée, vous préconisera une durée de cuisson
modiable selon le mode de cuisson choisi.
Cette fonction est désactivée par
défaut. Pour l’activer, allez dans le menu
réglages (voir paragraphe réglages).
Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareilEntretien de votre appareil
Il est recommandé de nettoyer le four régulièrement et d’enlever tout dépôt alimentaire à l’intérieur et
à l’extérieur de l’appareil. Utilisez une éponge humide et savonneuse. Si la porte ou le joint de porte
est endommagé, le four ne doit pas être utilisé avant d’avoir été remis en état par une personne com-
pétente. En cas d’odeur ou de four encrassé, faites bouillir de l’eau additionnée de jus de citron ou de
vinaigre dans une tasse pendant 2 min et nettoyez les parois avec un peu de liquide vaisselle.
ANOMALIES ET SOLUTIONS
LE FOUR NE CHAUFFE PAS.
Vériez si le four est bien branché ou si le fusible
de votre installation n’est pas hors service. Aug-
mentez la température sélectionnée.
LA LAMPE DU FOUR NE FONCTIONNE PAS.
Contactez le SAV. Vériez si le four est bien bran-
ché.
LE VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
CONTINUE DE TOURNER À L’ARRÊT DU
FOUR.
C’est normal, la ventilation peut fonctionner
jusqu’à 1 heure maximum après la cuisson pour
faire baisser la température intérieure et exté-
rieure du four. Au-delà d’une heure, contactez le
Service Après- Vente.
19
NETTOYAGE INTÉRIEUR - EXTÉRIEUR
NETTOYAGE DE LA CAVITÉ
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser de produits d’entretien à
récurer, d’éponge abrasive ou de grattoirs
métalliques pour nettoyer la porte en verre
du four, ce qui pourrait éraer la surface et
entraîner l’éclatement du verre.
20
Service après-vente
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention, demandez l’utilisation
exclusive de pièces détachées certiées d’ori-
gine.
Les éventuelles interventions sur votre appareil
doivent être eectuées par un professionnel
qualié dépositaire de la marque. Lors de votre
appel, an de faciliter la prise en charge de votre
demande, munissez-vous des références com-
plètes de votre appareil (référence commerciale,
référence service, numéro de série). Ces rensei-
gnements gurent sur la plaque signalétique.
Vous pouvez nous contacter du lundi au samedi
de 8h00 à 20h00 au :
B : Référence commerciale
C : Référence service
H : Numéro de série
INTERVENTIONS
CE
SERVICE : ------------
XXXXXXXX
TYPE : -----------------
Nr. XX XX XXXX
I
H
RELATIONS CONSOMMATEURS
Pour en savoir plus sur nos produits, vous pouvez
consulter notre site :
www.brandt.com
vous pouvez nous contacter :
> Via notre site, www.brandt.com
rubrique «SERVICES».
> Par e-mail à l’adresse suivante :
> nous écrire à l’adresse postale suivante :
Service Consommateurs BRANDT
5 avenue des Béthunes
CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE
95060 CERGY PONTOISE CEDEX
> Par téléphone du lundi au vendredi de 8h30 à
18h00 au :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264

De Dietrich BKC7154BB micro-/kombiovn Omaniku manuaal

Kategooria
Mikrolaineahjud
Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka