Bosch SERIE 6 GSN58AWCV FRYSESKAP Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
da Brugsanvisning Fryseapparat 4
fi Käyttöohje Pakastin 21
no Bruksanvisning Fryseapparat 38
sv Bruksanvisning Frysskåp 55
Freezer
GSN..
da Indholdsfortegnelse
Sikkerheds- og
advarselshenvisninger .......................... 4
Bortskaffelse ........................................... 7
Leveringsomfang .................................... 7
Opstillingssted ........................................ 7
Rumtemperatur og ventilation ............. 8
Tilslut skabet ........................................... 8
Lær skabet at kende ........................... 10
Tænd skabet ......................................... 10
Temperaturindstilling ........................... 11
Alarmfunktioner .................................... 11
Rumindhold ........................................... 11
Fryseafdeling ........................................ 12
Frysekapacitet ...................................... 12
Frysning og opbevaring ...................... 12
Indfrysning af ferske fødevarer ......... 13
Superfrysning ........................................ 14
Optøning af dybfrostvarer .................. 15
Udstyr ..................................................... 15
Sluk, ikke i brug ................................... 16
Afrimning ............................................... 16
Rengør apparatet ................................. 16
Belysning (LED) ................................... 17
Sådan sparer du energi ..................... 17
Driftsstøj ................................................. 18
Afhjælpning af små forstyrrelser ....... 18
Skab-selvtest ......................................... 20
Kundeservice ....................................... 20
fi Sisällysluettelo
Turvallisuusohjeet ja varoitukset ....... 21
Kierrätysohjeet ...................................... 24
Toimituskokonaisuus ........................... 24
Sijoituspaikka ........................................ 25
Sijoitustilan lämpötila ja ilmankierto . 25
Laitteen sähköliitäntä ........................... 26
Tutustuminen laitteeseen .................... 26
Laitteen kytkeminen toimintaan ......... 27
Lämpötilan säätö .................................. 28
Hälytystoiminnot ................................... 28
Käyttötilavuus ........................................ 28
Pakastinosa ........................................... 29
Maksimi pakastusteho ........................ 29
Pakastaminen
ja pakasteiden säilyttäminen ............. 29
Tuoreiden elintarvikkeiden
pakastaminen ....................................... 30
Pikapakastus ........................................ 31
Pakasteiden sulattaminen .................. 32
Varustelu ................................................ 32
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta
ja väliaikainen käytöstä poisto .......... 33
Sulatus ................................................... 33
Laitteen puhdistus ................................ 33
Valaisin (LED) ....................................... 34
Näin voit säästää energiaa ................ 34
Käyntiäänet ........................................... 35
Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle ......... 35
Laitteen suorittama
automaattinen testaus ......................... 37
Huoltopalvelu ........................................ 37
no Innholdsfortegnelse
Informasjon
og advarsler om sikkerhet ................. 38
Informasjon om avhending
av apparat (skroting) ........................... 41
Leveringsomfang .................................. 41
Plasseringssted .................................... 42
Ta hensyn til romtemperaturen
og ventilasjonen ................................... 42
Elektrisk tilkopling ................................ 43
Bli kjent med apparatet ...................... 43
Innkopling av apparatet ...................... 44
Innstilling av temperatur ..................... 44
Alarmfunksjoner ................................... 45
Nettovolum ............................................ 45
Fryserommet ......................................... 46
Max. frysekapasitet .............................. 46
Frysing og lagring ................................ 46
Nedfrysing av ferske matvarer .......... 47
Superfrysing .......................................... 47
Tining av frosne varer ......................... 48
Interiøret ................................................. 49
Når apparatet skal slås
av og tas ut av bruk ............................ 50
Avriming ................................................. 50
Rengjøring av apparatet ..................... 50
Lys (LED) ............................................... 51
Slik kan du spare energi .................... 51
Driftsstøy fra apparatet ....................... 52
Små feil som du kan utbedre selv ... 52
Selvtest på apparatet .......................... 54
Kundeservice ........................................ 54
sv Innehållsförteckning
Säkerhetsanvisningar och varningar 55
Råd beträffande skrotning .................. 58
Medföljer leveransen ........................... 58
Platsen ................................................... 58
Observera rumstemperatur
och ventilation ....................................... 59
Ansluta skåpet ...................................... 59
Översiktsbild ......................................... 60
Slå på skåpet ........................................ 61
Ställa in temperaturen ......................... 61
Alarmfunktioner .................................... 62
Nettovolym ............................................ 62
Frysutrymme ......................................... 63
Infrysningskapacitet ............................. 63
Infrysning och förvaring ...................... 63
Frysa in färska livsmedel .................... 64
Superinfrysning .................................... 64
Upptining ............................................... 65
Inredning ................................................ 65
Stänga av strömmen
och ta skåpet ur drift ........................... 66
Avfrostning ............................................ 66
Rengöring och skötsel ........................ 67
Belysning (LED) ................................... 67
Så här kan du spara energi ............... 68
Driftsljud ................................................. 68
Enklare fel man själv kan åtgärda .... 69
Skåpets självtest .................................. 70
Kundtjänst ............................................. 70
da
4
daIndholdsfortegnelse
daBrugsanvisningFryseapparat
Sikkerheds- og
advarselshenvisninger
Før skabet tages i brug
Læs brugsanvisningen
og monteringsvejledningen
grundigt! De indeholder vigtige
oplysninger om opstilling, brug
og vedligeholdelse.
Fabrikanten hæfter ikke, hvis
anvisningerne og advarslerne i
brugsanvisningen ikke
overholdes. Opbevar venligst
brugs-
og opstillingsvejledningen
og øvrigt materiale til senere
brug og giv dem videre til
en senere ejer.
Teknisk sikkerhed
Brandfare
I kølekredsløbets rør løber
der små mængder af et
miljøvenligt, men brændbart
kølemiddel (R600a). Det
beskadiger ikke ozonlaget og
øger ikke drivhuseffekten. Hvis
kølemidlet siver ud, kan det
kvæste øjnene eller antændes.
I tilfælde af beskadigelser
Hold åben ild og tændkilder
væk fra skabet,
luft rummet ud et par minutter,
sluk skabet og træk
stikket ud,
kontakt en servicetekniker.
Rumstørrelsen, hvor skabet
placeres, er afhængig
af kølemiddelmængden
i skabet. Hvis skabet lækker,
kan der opstå en brandbar gas-
luft-blanding, hvis
opstillingsrummet er for lille.
Pr. 8 g kølemiddel skal rummet
være mindst 1 m³.
Kølemiddelmængden i dit skab
finder du på typeskiltet inde
i skabet.
Sørg under opstilling af
apparatet for, at
tilslutningsledningen ikke
kommer i klemme eller bliver
beskadiget.
Hvis tilslutningsledningen til
dette apparat beskadiges, skal
den udskiftes af producenten,
kundeservice eller en lignende
kvalificeret person. Udføres
installations- og
reparationsarbejde forkert, kan
der opstå væsentlig fare for
brugeren.
Reparationer må kun udføres
af producenten, kundeservice
eller en lignende kvalificeret
person.
Der må kun bruges originale
dele fra producenten.
Producenten kan kun sikre,
at sikkerhedskravene opfyldes,
hvis der bruges originale dele.
da
5
Brug ikke multistikdåser,
forlængerledninger eller
adaptere.
Brandfare
Bærbare multistikdåser
eller bærbare netdele kan blive
overophedet og medføre brand.
Anbring ikke bærbare
multistikdåser eller bærbare
netdele bag apparatet.
Under brug
Der må aldrig benyttes
elektriske apparater i dette
apparat (f.eks.
varmeapparater, elektriske
ismaskiner osv.).
Eksplosionsfare!
Apparatet må aldrig afrimes
eller rengøres med et
damprengøringsapparat!
Dampen kan komme i kontakt
med elektriske dele og udløse
kortslutning. Fare for elektrisk
stød!
Ud over producentens
anvisninger må der ikke
anvendes andre
foranstaltninger til at
fremskynde afrimningen.
Eksplosionsfare!
Anvend hverken spidse eller
skarpe genstande til at fjerne
rim og islag.
Kølemiddelrørene kan blive
beskadiget.Udsivende
kølemiddel kan antændes
eller føre til øjenskader.
Opbevar ikke produkter med
brandbare drivgasser (f.eks.
spraydåser) og ikke
eksplosive stoffer.
Eksplosionsfare!
Anvend ikke sokkel, skuffer,
døre osv. som trinbræt eller
støtte.
For afrimning og rengøring
træk da netstikket ud, eller slå
sikringen fra. Træk i netstikket,
ikke i tilslutningskablet.
Spiritus med høj
alkoholprocent må kun
opbevares i tætlukkede og
opretstående flasker.
Tilsmuds ikke plastikdele og
dørpakning med olie eller fedt.
Plastikdele og dørpakning kan
blive porøse.
Ventilations- og
udluftningsåbningerne på
apparatet må aldrig dækkes til
eller spærres.
Undgå længere håndkontakt
med frysevarer, is eller
fordamperrør osv.
Fare for forfrysninger!
da
6
Undgåelse af risici for børn
og personer, der er udsat for
fare:
Personer, der er i fare, er
børn, personer med nedsatte
fysiske, psykiske eller
sansemæssige evner samt
personer, der ikke råder over
tilstrækkelig viden om en
sikker brug af apparatet.
Sikr, at børn og personer, der
er udsat for fare, har forstået
farerne.
En sikkerhedsansvarlig
person skal overvåge eller
vejlede børn og personer, der
er udsat for fare, når de
bruger apparatet.
Lad kun børn, der er fyldt 8 år,
bruge apparatet.
Overvåg børn under
rengørings- og
vedligeholdelsesarbejde.
Lad aldrig børn lege med
apparatet.
Opbevar ikke væsker i flasker
og dåser (især kulsyreholdige
drikkevarer) i
fryseafdelingen.Flasker og
dåser kan eksplodere!
Frysevarer, der tages ud af
fryseafdelingen, må aldrig
puttes direkte i munden.
Fare for forfrysninger!
Børn i husholdningen
Emballage og emballagedele
må ikke opbevares
i nærheden af, hvor der
er børn.
De kan blive kvalt, hvis
de pakker sig ind
i foldekartoner og folie!
Skabet er ikke legetøj
for børn!
Hvis skabet har en dørlås:
Opbevar nøglen uden for
børns rækkevidde!
Generelle bestemmelser
Skabet er egnet
til indfrysning af fødevarer,
til fremstilling af isterninger.
Dette apparat er beregnet til
brug i den private husholdning
og de huslige omgivelser.
Kuldekredsløbet er afprøvet
for uigennemtrængelighed.
Dette apparat er
i overensstemmelse med
pågældende
sikkerhedsbestemmelser for
elektriske apparater, og
er radiostøjdæmpet.
Dette apparat er beregnet til
brug i en højde på op til
maksimalt 2000 meter over
havets overflade.
da
7
Bortskaffelse
* Bortskaffelse af emballage
Emballagen beskytter dit skab mod
transportskader. Emballagen
er fremstillet af miljøvenlige materialer,
der kan genbruges. Vær med til
at hjælpe: Bortskaf emballagen
iht. gældende regler og bestemmelser.
Brug genbrugsordningerne
for emballage og ældre apparater
og vær med til at skåne miljøet. Er der
tvivl om ordningerne og hvor
genbrugspladserne er placeret,
kan kommunen kontaktes.
* Bortskaffelse af det gamle
skab
Gamle skabe er ikke værdiløst affald!
Desuden indeholder gamle skabe
værdifulde stoffer, der kan genanvendes.
m Advarsel
Gamle apparater
1. Træk stikket ud.
2. Klip ledningen over og fjern stikket.
3. Lad hylder og beholdere blive
i skabet, så børn ikke har så nemt ved
at klatre ind i skabet!
4. Skabet er ikke legetøj for børn. Fare
for kvælning!
Køleskabe indeholder kølemiddel
og isolationsgas. Kølemiddel og gas skal
bortskaffes iht. gældende regler
og bestemmelser. Vær opmærksom på,
at kredsløb og rør ikke bliver beskadiget
under transporten til en miljøvenlig
genbrugsstation.
Leveringsomfang
Kontroller alle dele for eventuelle
transportskader efter udpakningen.
I tilfælde af reklamationer kontakt da
forhandleren, hvor du har købt skabet,
eller vores kundeservice.
Leveringen består af følgende dele:
Gulvmodel
Udstyr (modelafhængig)
Pose med monteringsmateriale
Brugsanvisning
Monteringsvejledning
Kundeservicehæfte
Garantitillæg
Informationer vedr. energiforbrug og
støj
Opstillingssted
Placér skabet i et tørt, godt ventileret
rum. Skabet bør ikke placeres et sted,
hvor det er udsat for direkte sollys,
og det må ikke være i nærheden
af en varmekilde som komfur, radiator
osv. Hvis det ikke kan undgås at placere
skabet ved siden af en varmekilde, skal
der anvendes en egnet isoleringsplade
eller følgende mindsteafstand skal
overholdes til varmekilden:
Til elektro- og gaskomfurer 3 cm.
Til brændeovn 30 cm.
Dette apparat er klassificeret iht.
det europæiske direktiv
2012/19/EU om affald af
elektrisk- og elektronisk udstyr
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne
for indlevering og recycling af
kasserede apparater gældende
for hele EU.
da
8
Gulvet på opstillingsstedet må ikke
kunne give efter. Forstærk evt. gulvet.
Evt. ujævnheder udlignes ved at lægge
noget ind under.
Vægafstand
Billede #
Skabet har ikke brug for nogen
vægafstand i siden. Beholderne og
hylderne kan alligevel trækkes helt ud.
Skift af døranslag
(om nødvendigt)
Om nødvendigt: Vi anbefaler at lade vor
kundeservice ændre dørens
åbningsretning. Omkostningerne for skift
af et døranslag kan du få oplyst hos den
ansvarlige kundeservice.
m Advarsel
Skabet må ikke være forbundet
med strømnettet, når dørhængslerne
flyttes. Træk stikket ud forinden. Læg
tilstrækkeligt polstermateriale ind under,
så bagsiden af skabet ikke beskadiges.
Læg skabet forsigtigt på ryggen.
Bemærk
Lægges skabet på ryggen, må
vægafstandsholderen ikke være
monteret.
Rumtemperatur
og ventilation
Rumtemperatur
Skabet er beregnet til en bestemt
klimaklasse. Klimaklassen angiver,
i hvilke stuetemperaturer skabet kan
arbejde.
Klimaklassen fremgår af typeskiltet,
billede +.
Bemærk
Skabet er fuldt funktionsdygtigt inden
for stuetemperaturgrænserne fra den
angivede klimaklasse. Kører et skab
fra klimaklassen SN ved koldere
stuetemperaturer, kan beskadigelser
på skabet udelukkes indtil en temperatur
på +5 °C.
Ventilation
Billede $
Luften på skabets bagvæg bliver varm.
Den opvarmede luft skal kunne cirkulere
frit. Ellers skal kompressoren yde mere.
Dermed øges strømforbruget. Derfor
må ventilations- og udluftningsåbninger
under ingen omstændigheder tildækkes!
Tilslut skabet
Når skabet er opstillet, bør man vente
i mindst 1 time, før skabet tages i brug.
Under transporten kan det ske, at olien
i kompressoren strømmer ind
i kølesystemet.
Den indvendige side af skabet skal
rengøres, før det tages i brug for første
gang (se kapitel „Rengør skabet“).
Elektrisk tilslutning
Stikdåsen skal være anbragt i nærheden
af apparatet og være frit tilgængelig også
efter opstillingen af apparatet.
Klimaklasse Tilladt stuetemperatur
SN +10 °C til 32 °C
N+16 °C til 32 °C
ST +16 °C til 38 °C
T+16 °C til 43 °C
da
9
m Advarsel
Fare for elektrisk stød!
Hvis tilslutningsledningen ikke er lang
nok, så brug under ingen
omstændigheder multistikdåser eller
forlængerledninger. Kontakt i stedet
kundeservice vedrørende alternativer.
Apparatet hører til i beskyttelsesklasse I.
Apparatet skal tilsluttes
220–240 V/50 Hz vekselstrøm via en
forskriftsmæssig installeret stikdåse med
jordledning. Stikdåsen skal være sikret
med en 10 til 16 A sikring.
Kontrollér ved apparater til ikke
europæiske lande, om den angivne
spænding og strømtype stemmer
overens med værdierne, der gælder for
dit strømnet. Disse angivelser findes på
typeskiltet, billede +.
Dette skab skal forsynes med ekstra
beskyttelse iht. gældende forskrifter for
stærkstrøm. Dette gælder også, når et
allerede eksisterende skab skiftes, der
ikke er forsynet med en ekstra
beskyttelse.
Formålet med den ekstra beskyttelse er
at beskytte brugeren mod farlig elektrisk
stød i tilfælde af fejl.
I beboelsesejendomme, der er opført
efter den 1. april 1975, er alle stikdåser
i køkkener og evt. også i vaskerummet
forsynet med en ekstra sikring.
I lejligheder, der er opført før den
1. april 1975, er den ekstra beskyttelse
sikret, hvis stikdåsen, som skabet skal
tilsluttes, er sikret med et HFI-relæ.
I begge tilfælde gælder følgende:
Ved en stikdåse til et trebenet stik skal
den grøn/gule isolering tilsluttes
til jordklemmen (med mærkningen
<-417-IEC-5019-a).
Ved en stikdåse til et tobenet stik skal
der bruges et tobenet stik. Lederen
med den grøn-gule isolering skal
skæres over så tæt som muligt ved
stikket.
I alle andre tilfælde bør du få en
fagmand til at kontrollere, hvordan man
bedst kan forsyne skabet med en ekstra
beskyttelse.
Det "Elektriske råd" anbefaler, at den
krævede beskyttelse oprettes med et
HFI-relæ med en udløsende nominel
værdi på 0,03 Ampere.
m Advarsel
Skabet må under ingen omstændigheder
tilsluttes til elektroniske energisparestik.
Vores skabe kan bruges med net- og
sinusførte vekselrettere. Netførte
vekselrettere bruges til fotovoltaikanlæg,
der tilsluttes direkte til det offentlige
strømnet. Til installation (f.eks. på skibe
eller i bjerghytter), der ikke har nogen
direkte tilslutning til det offenetlige
strømnet, skal der anvendes sinusførte
vekselrettere.
m Advarsel
Fare for elektrisk stød!
Apparatet er udstyret med et EU-Schuko-
stik (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt
jordforbindelse i stikkontakter i Danmark
skal apparatet tilsluttes med en egnet
stik-adapter. Denne adapter (tilladt til
maks. 13 ampere) kan bestilles via
kundeservice (reservedel nr. 616581).
da
10
Lær skabet at kende
Klap de sidste sider med illustrationerne
ud. Denne brugsanvisning gælder
for flere modeller.
Modellernes udstyr kan variere.
Illustrationerne kan afvige fra modellerne.
Billede !
* Ikke alle modeller.
Betjeningselementer
Billede "
Tænd skabet
Billede "
Tænd skabet med tænd-/sluk-tasten 1.
Der høres en advarselstone.
Temperaturvisningen 4 blinker, og alarm-
tasten 5 lyser.
Tryk på alarm-tasten 5. Advarselstonen
slukker.
Når fryseafdelingen har nået den
indstillede temperatur, lyser
temperaturvisningen 4.
Tips i forbindelse med brug
Efter tænding kan der går flere timer,
til den indstillede temperatur er nået.
Læg ikke fødevarer i skabet forinden.
Takket være det fuldautomatiske
NoFrost-system danner der sig ikke is
i fryseafdelingen. Afrimning er ikke
nødvendig.
Skabsfronten opvarmes en smule,
hvilket forhindrer dannelse
af kondensvand i området omkring
dørpakningen.
Kan døren til fryseafdelingen ikke
åbnes umiddelbart efter at den
er blevet lukket, vent da et øjeblik, til
det opståede overtryk er udlignet.
1–5 Betjeningselementer
6 Belysning (LED)
7 NoFrost-System
8* Fryseklap
9 Glashylde
10* Maskine/isterningsbeholder
11 Frostvarebeholder (lille)
12 Frostvarebeholder (stor)
13 Skruefødder
14* Dørventilation
1Tænd-/sluk-taste
Benyttes til at tænde og slukke
for hele skabet.
2„super“ taste
Benyttes til at tænde og slukke
for superfrysning.
Lampen lyser kun, når
superfrysning er tændt.
3Temperaturindstillingstaste
Med denne taste indstilles den
ønskede temperatur.
4Temperaturvisning
Viser den indstillede
fryseafdelingstemperatur.
5Alarm-taste
Bruges til at slukke
for advarselstonen (se kapitel
„Alarmfunktion“).
da
11
Temperaturindstilling
Billede "
Fryseafdeling
Temperaturen kan indstilles
fra -16 °C til -26 °C.
Tryk på temperaturindstillingstasten 3
igen og igen, til den ønskede temperatur
for fryseafdelingen er indstillet.
Den sidst indstillede værdi gemmes
i hukommelsen. Den indstillede
temperatur vises i temperaturvisningen 4.
Alarmfunktioner
Billede "
Døralarm
En advarselstone går i gang, hvis døren
til apparatet står åben i længere tid.
Advarselstonen slukker igen, så snart
døren lukkes.
Optøningsalarm
Trykkes på alarm-tasten 5, viser
temperaturvisningen i fem sekunder den
varmeste temperatur, der har været
i fryseafdelingen. Herefter slettes denne
værdi.
Lampen 4 viser herefter den indstillede
fryseafdelingstemperatur uden blink.
Fra dette tidspunkt fastsættes
og gemmes den varmeste temperatur
på ny.
Temperaturalarm
Temperaturalarmen går i gang, hvis det
er for varmt i fryseafdelingen, og der
er fare for, at de dybfrosne varer tør op.
Temperaturvisningen 4 blinker, og alarm-
tasten 5 lyser.
Alarmen kan gå i gang, uden at
fødevarerne derved er i fare:
når apparatet tages i brug,
når der ilægges store mængder ferske
fødevarer,
når fryseafdelingen har været åbnet i
for lang tid.
Alarm i forbindelse med strømsvigt
Billede "
Alarmen i forbindelse med strømsvigt
går i gang, hvis det bliver for varmt
i skabet på grund af et strømsvigt,
og fødevarerne kan blive ødelagt.
Alarmtasten 5 lyser og „PI“ fremkommer
i temperaturvisningen 4.
Bemærk
Helt eller delvis optøede frysevarer
ikke fryses igen. Varerne bør laves til
færdigretter (koges eller steges)
og fryses igen.
Den maksimale opbevaringstid gælder
så ikke længere.
Alarm slukkes
Billede "
Tryk på alarm-tasten 5 for at slukke for
alarmtonen.
Rumindhold
Angivelserne vedr. effektiv volumen
findes på typeskiltet i skabet. Billede +
da
12
100% udnyttelse
af frysevolumen
Alle udstyrsdele kan tages ud for at få
plads til den maks. mængde frysevarer.
Fødevarerne kan stables direkte på
hylderne og på bunden af
fryseafdelingen.
Udstyrsdele tages ud
Frostvarebeholderne trækkes helt ud,
den forreste del løftes op og tages ud.
Billede %
Har modellen en ismaskine, kan
denne tages ud. Billede &
Fryseklap
Billede '
1. Åbn fryseklappen på halv.
2. Løsn holderen på den ene side af
skabet.
3. Træk fryseklappen fremad og tag
den af holderen.
4. Løsn holderen på den anden side
af skabet.
Fryseafdeling
Brug fryseren
Til opbevaring af dybfrosne madvarer.
Til fremstilling af isterninger.
Til indfrysning af friske levnedsmidler.
Bemærk
Sørg for at døren til fryseren altid
er lukket! Hvis døren står åben, tør
madvarerne op! Fryseren tiliser hurtigt.
Desuden: øges strømforbruget!
Frysekapacitet
Oplysninger om den max. frysekapacitet
på 24 timer findes på typeskiltet.
Billede +
Forudsætninger for maks.
frysekapacitet
Tænd for superfrysning, før de friske
fødevarer lægges ind i fryseafdelingen
(se kapitel „Superfrysning“).
Tag udstyrsdelene ud.
Stabl fødevarerne direkte på hylderne
og på bunden af fryseafdelingen.
Bemærk
Ventilationsåbningerne i bagvæggen
må ikke tildækkes med frysevarer.
Store mængder fødevarer skal helst
anbringes i den øverste afdeling. Der
fryses de særligt hurtigt og således
også skånende.
Frysning
og opbevaring
Køb af dybfrostvarer
Emballagen må ikke være beskadiget.
Iagttag holdbarhedsdatoen.
Temperatur i salgskummen skal være
-18 °C eller koldere.
Dybfrostvarer skal helst transporteres
i en termopose og lægges så hurtigt
som muligt i fryseren.
da
13
Vær opmærksom på følgende
under placeringen
Store mængder fødevarer skal helst
nedfryses i den øverste afdeling. Der
fryses de særligt hurtigt og således
også skånende.
Ventilationsåbningerne i bagvæggen
må ikke tildækkes med frysevarer.
Fødevarerne bredes ud i afdelingerne
resp. i frostvarebeholderne.
Bemærk
Allerede frosne fødevarer må ikke
komme i berøring med de friske
fødevarer, der skal fryses. Dybfrosne
fødevarer kan evt. lægges om
i frostvarebeholderne.
For at sikre luftcirkulationen
i apparatet, skub frostvarebeholderne
helt ind.
Indfrysning af en mindre
fødevaremængde
I afsnittet Automatisk superfrysning
findes information om, hvordan mindre
fødevaremængder kan indfryses, så de
fryses hurtigst muligt igennem.
Indfrysning af ferske
fødevarer
Brug kun friske og fejlfrie fødevarer
til indfrysning.
Grøntsager bør blancheres inden
frysning for at holde på næringsværdier,
aroma og farve så godt som muligt. Det
er ikke nødvendigt at blanchere
aubergine, paprika, zuccini og spargel.
Litteratur om indfrysning og blanchering
kan købes i en almindelig boghandel.
Bemærk
Allerede frosne fødevarer må ikke
komme i berøring med de friske
fødevarer, der skal fryses.
Egnede frysevarer:
Bagværk, fisk og alt godt fra havet,
kød, vildt, fjerkræ, grøntsager, frugt,
krydderurter, æg uden skal,
mælkeprodukter (f. eks. ost, smør og
kvark), færdigretter og madrester som
f. eks. suppe, sammenkogte retter,
kogt kød og fisk, kartofffelretter, gratin
og søde retter.
Ikke egnede frysevarer:
Grøntsager, der normalt spises i rå
tilstand (f. eks. bladsalater eller
radisser), æg med skal, vindruer, hele
æbler, pærer og ferskner, hårdkogte
æg, yogurt, tykmælk, crème fraîche og
mayonnaise.
Frysevarer pakkes ind
Varerne skal pakkes lufttæt, så de ikke
mister deres smag eller tørrer ud.
1. Fødevarerne pakkes ind.
2. Tryk luften ud.
3. Pakkerne lukkes lufttæt.
4. Pakken mærkes omhyggeligt
med indhold og dato.
Egnet indpakningsmateriale:
Filmfolie, alufolie og frysebeholdere.
Disse produkter findes i
specialforretninger.
Uegnet indpakningsmateriale:
Indpakningspapir, pergamentpapir,
cellofan, affaldsposer og brugte
indkøbsposer.
Egnet lukkemateriale:
Gummibånd, plastikclips, bindetråd,
kuldebestandig tape eller lignende.
Poser og rørfolier i polyætylen kan
lukkes med et foliesvejseapparat.
da
14
Frostvarernes holdbarhed
Holdbarheden afhænger af fødevarernes
art.
Ved en temperatur på -18 °C:
Fisk, pålæg, færdigretter og bagværk:
op til 6 måneder
Ost, fjerkræ og fisk:
op til 8 måneder
Frugt, grønt:
op til 12 måneder
Superfrysning
Fødevarer skal så hurtigt som muligt
fryses igennem helt ind til kernen, så
vitaminer, næringsværdier, udseende og
smag bevares.
Apparatet arbejder konstant, efter
superfrysning er tændt.
Fryserumstemperaturerne bliver
betydeligt koldere end i normaldrift.
Tænding af superfrysning
Superfrysning kan bruges på forskellig
vis afhængigt af den fødevaremængde,
der skal indfryses.
Bemærk
Når superfrysning er tændt, kan
driftsstøjen være noget højere, og tasten
super lyser, billede "/2.
Automatisk superfrysning
Mindre fødevaremængder fryses hurtigst
igennem, hvis de indfryses på følgende
måde:
i den anden frysevarebeholder fra
neden
fra yderst til højre
fordelt over en stor flade
Den automatiske superfrysning tændes
automatisk, når der indfryses varme
fødevarer.
Manuel superfrysning
Indfrys helst større mængder fødevarer i
den øverste afdeling. Dér indfryses de
særligt hurtigt og således også
skånsomt.
Tænd for superfrysning et par timer, før
de friske fødevarer skal indfryses, for at
undgå en uønsket temperaturstigning.
Hvis den maks. frysekapacitet skal
udnyttes, så tænd for superfrysning
24 timer, før de friske fødevarer skal
indfryses.
Tryk på super-tasten 2.
Tasten lyser, når superfrysning er tændt.
Slukning af superfrysning
Billede "
Tryk på super-tasten 2.
Superfrysning er nu slukket.
Efter afvikling af superfrysning skifter
apparatet automatisk til normaldrift.
Ved automatisk superfrysning: Så
snart den mindre fødevaremængde,
der skal indfryses, er frosset igennem.
Ved manuel superfrysning: Efter
ca. 2 ½ dag.
da
15
Optøning
af dybfrostvarer
Alt efter art og anvendelsesformål er der
følgende muligheder:
ved stuetemperatur
i køleskabet
i den elektriske ovn, med/uden
varmluftventilator
i mikrobølgeovnen
m Pas på
Helt eller delvis optøede frysevarer
ikke fryses igen. Varerne bør laves til
færdigretter (koges eller steges)
og fryses igen.
Den maksimale opbevaringstid
af frostvarerne gælder herefter ikke
mere.
Udstyr
(ikke alle modeller)
Frostvarebeholder (stor)
Billede !/12
Til lagring af store fødevarer som f.eks.
kalkun, and og gås.
Ismaskine
Billede (
Brug udelukkende drikkevand
til fremstilling af isterninger.
1. Tag vandbeholderen ud og fyld den
med drikkevand indtil markeringen.
Bemærk
Fyldes der for meget drikkevand på,
kan ismaskinens funktion forringes.
Isterningerne løsner sig ikke enkeltvis
fra isbakken. For meget påfyldt
drikkevand løber ned
i forrådsbeholderen, eksisterende
isterninger fryser sammen.
2. Fyld drikkevand
i påfyldningsåbningen.
3. Sæt vandbeholderen i igen.
4. Når isterningerne er frosset, trykkes
armen ned og slippes.
Isterningerne løsner sig og falder ned
i forrådsbeholderen.
5. Træk forrådsbeholderen ud og
tag isterningerne ud.
Frysekalender
Undgå at overskride opbevaringstiden
for at undgå kvalitetsforringelse
i frysevarerne. Opbevaringstiden
afhænger af frostvarens art. Tallene ved
siden af symbolerne angiver den tilladte
opbevaringstid i måneder. Overhold
produktions- eller holdbarhedsdatoen
ved almindelige dybfrostvarer.
Fryseelement
Ved strømsvigt eller en fejl forsinker
fryseelementet opvarmningen af
frysevarerne. Den længste lagertid opnås
ved at anbringe fryseelementet på
fødevarerne i det øverste rum.
For at spare plads kan fryseelementet
opbevares i dørrummet.
da
16
Fryseelementet kan f.eks. også tagges
ud til midlertidig køling af fødevarer f.eks.
i en køletaske.
Isterningebakke
Billede )
1. Fyld isterningsbakken ¾
med drikkevand og stil den ind
i fryseafdelingen.
2. Er isterningsbakken frosset fast,
må den kun løsnes med en uskarp
genstand (skaftet på en ske).
3. Hold isterningsbakken kortvarigt ind
under rindende vand eller vrid den lidt
for at løsne isterningerne.
Sluk, ikke i brug
Apparatet slukkes
Fig. "
Tryk på tænd-/sluk-tasten 1.
Temperaturvisningen 4 slukker, og
kompressoren slukker.
Tag skabet ud af brug
Hvis skabet ikke skal anvendes gennem
en længere periode:
1. Sluk skabet.
2. Træk netstikket ud eller slå sikringen
fra.
3. Rengør skabet.
4. Lad skabsdøren stå åben.
Afrimning
Fryseafdeling
Takket være det fuldautomatiske
NoFrost-system danner der sig ikke is
i fryseren. Afrimning er ikke nødvendig.
Rengør apparatet
m Pas på
Brug ikke sand-, klorid-
eller syreholdige rengørings-
og opløsningsmidler.
Brug ikke skurende eller skarpe
svampe.
På de metalliske overflader kan det
blive ridset.
Hylder og beholdere må aldrig vaskes
i opvaskemaskinen.
Delene kan deformeres!
Bemærk
Superfrysning tændes ca. 4 timer før
rengøring finder sted, så fødevarerne når
en meget lav temperatur, hvorved de kan
lagres ved rumtemperatur i længere tid.
Fremgangsmåde:
1. Sluk for apparatet, før det rengøres.
2. Slå sikringen fra, eller træk netstikket
ud.
3. Tag frostvarerne ud af apparatet
og læg dem på et køligt sted. Læg
fryseelementerne (hvis de er vedlagt)
på fødevarerne.
4. Vent, til rimlaget er aftøet.
da
17
5. Rengør apparatet med en blød klud
og lunkent vand, der er tilsat en smule
pH-neutralt opvaskemiddel.
Opvaskevandet må ikke komme
i kontakt med belysningen.
6. Dørpakningen skal kun vaskes
af med rent vand og derefter gnides
grundigt tør.
7. Efter rengøringen: Tilslut apparatet
og tænd for det.
8. Læg frostvarerne på plads igen.
Udstyr
Alle variable dele i skabet kan tages
ud til rengøring (se kapitel „Udstyr“).
Ismaskine rengøres
Rengør ismaskinen med regelmæssige
mellemrum. På den måde undgås det, at
isterninger, der er fremstillet for lang tid
siden, bliver mindre, smager gammelt
eller klæber sammen.
1. Tag ismaskinen ud. Billede &
2. Tag forrådsbeholderen ud og tøm
den.
3. Tag afdækningen af ismaskinen.
4. Rengør alle dele af ismaskinen med
varmt vand.
5. Lad dele tørre helt.
6. Saml ismaskinen og sæt den ind.
Belysning (LED)
Skabet er udstyret
med en vedligeholdelsesfri LED-
belysning.
Reparationer på denne belysning
må kun udføres af kundeservice
eller en autoriseret fagmand.
Sådan sparer du energi
Placér skabet i et tørt, godt ventileret
rum! Skabet bør ikke placeres på et
sted, hvor det er udsat for direkte
sollys og ikke være i nærheden
af en varmekilde som ovn, radiator
etc.
Brug evt. en isoleringsplade.
Ventilations- og udluftningsåbningerne
på skabet må ikke dækkes til eller
spærres.
Varme fødevarer og drikke afkøles,
før de sættes i køleskabet.
Læg frostvarerne til optøning
i køleafdelingen og udnyt således
kulden fra frostvarerne til at køle
fødevarerne i køleafdelingen.
Sørg for, at skabet ikke åbnes mere
end nødvendigt.
Sørg for at døren til fryseren altid
er lukket.
For at undgå et øget strømforbrug
rengøres skabets bagside en gang
imellem.
Hvis til stede:
Monter vægafstandsholdere for
at opnå apparatets dokumenterede
energiforbrug (se
monteringsvejledning). En reduceret
vægafstand indskrænker ikke
apparatets funktion. Energiforbruget
kan så øge sig minimalt.
Placeringen af udstyrsdelene har
ingen indflydelse på apparatets
energiforbrug.
da
18
Driftsstøj
Helt normal støj
Bemærk
Når superfrysning er tændt, kan
driftsstøjen være noget højere.
Brummende lyd
Motorer kører (f. eks. køleaggregater,
ventilator).
Boblende, surrende eller klukkende lyd
Kølemiddel strømmer gennem rørene.
Klikkende lyd
Motor, kontakt eller magnetventiler
tænder/slukker.
Knækning
Automatisk afrimning gennemført.
Undgå af støj
Skabet står ikke stabilt
Stil skabet rigtigt ved hjælp af et
vaterpas. Indstil skruefødderne eller læg
noget ind under.
Skabet berører andre møbler
Bevæg skabet, så det ikke berører
møbler eller lignende.
Beholdere eller hylder er ikke placeret
rigtigt eller sidder i klemme
Kontrollér de udtagelige dele og isæt
dem i givet fald rigtigt.
Afhjælpning af små forstyrrelser
Inden du ringer til kundeservice:
Find ud af om du selv kan afhjælpe fejlen ved hjælp af nedenstående.
Vær opmærksom på, at garantien ikke gælder ved besøg for at afhjælpe
betjeningsfejl/driftsstop m.m., som du selv kan afhjælpe, og at der i sådanne tilfælde
opkræves normalt honorar!
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Temperatur afviger meget
fra indstillingen.
I nogle tilfælde er det nok at slukke for skabet i
5 minutter.
Er tempeaturen for varm, kontrolleres efter
et par timer, om en temperaturtilnærmelse har
fundet sted.
Er temperaturen for kold, kontrolleres
temperaturen en gang til næste dag.
Ingen lampe lyser. Strømsvigt; sikringen er slået
fra; netstikket er ikke sat
rigtigt i.
Sæt stikket i. Kontrollér om strømmen
er tilsluttet, kontrollér sikringerne.
da
19
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Advarselstone høres,
indikator „alarm“ lyser.
Det er for varmt i fryseren!
Fare for frysevarerne!
Tryk på alarm-tasten for at slukke
for advarselstonen. Billede "/5
Skabet er åbnet. Luk skabet.
Ventilations-
og udluftningsåbningerne
er dækket til.
Sørg for at ventilation og udluftning er i orden.
Der er blevet lagt for mange
ferske fødevarer i fryseren
på en gang.
Overskrid ikke den maks. frysekapacitet.
Når fejlen er blevet afhjulpet, slukker alarm-
lampen efter et stykke tid.
Frysedøren har stået åben
i lang tid; temperatur nås
ikke mere.
Fordamperen (kompressor)
i NoFrost-systemet er så
tiliset, at den ikke mere kan
aftø automatisk.
Fordamperen afrimes ved at tage frysevarene
og kurvene ud og opbevare dem godt isoleret
et kold sted.
Sluk for skabet og skub det væk fra væggen.
Lad skabsdøren stå åben.
Efter ca. 20 minutter begynder tøvandet
af løbe ned i afrimningsskålen bag på skabet.
Billede *
Fjern tøvandet fra skålen med en svamp, da
tøvandet ellers kan løbe over.
Når der ikke løber mere tøvand ned i skålen,
er fordamperen afrimet. Rengør den
indvendige side af skabet. Tænd for skabet
igen.
Skabet køler ikke,
temperaturindikatoren
og belysningen lyser.
Udstillingsfunktion er tændt. Start skabets selvtest (se kapitel „Skab-
selvtest“).
Når programmet er færdigt, springer skabet til
reguleringsfunktionen.
Automatisk superfrysning
tændes ikke.
Apparatet bedømmer selv, om den
automatiske superfrysning er nødvendig, og
tænder eller slukker automatisk for den.
da
20
Skab-selvtest
Skabet er udstyret med et automatisk
selvtestprogram, der viser fejlkilder, der
kun kan afhjælpes af kundeservice.
Apparat-selvtest startes
1. Sluk apparatet og vent 5 minutter.
2. Tænd for skabet og tryk i løbet af de
første 10 sekunder på super-tasten
(billede "/2) i 3-5 sekunder, til der
høres et akustisk signal.
Selvtestprogrammet starter.
Mens selvtesten kører, høres et langt,
akustisk signal.
Når selvtesten er færdig, og der høres
et akustisk signal to gange, er apparatet
i orden.
Blinker super-tasten i 10 sekunder, og
høres der 5 akustiske signaler, er der
opstået en fejl. Kontakt kundeservice.
Skab-selvtest afsluttes
Når programmet er færdigt, springer
skabet til reguleringsfunktionen.
Kundeservice
Du kan finde en kundeservice i
nærheden af dit hjem i telefonbogen eller
i kundeservicefortegnelsen. Hvis
du kontakter kundeservice, bør du altid
oplyse apparatets produktnummer (E-
Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.).
Disse angivelser findes på typeskiltet.
Billede +
Det er vigtigt, at have produktnummer
og fabrikationsnummer parat, når du
henvender dig til kundeservice for at
undgå ekstrakørsler. Dermed kan du
spare yderligere omkostninger der følger
deraf.
Reparationsordre og
rådgivning i tilfælde af fejl
Kontaktinformationer for alle lande findes
i vedlagte kundeservice-fortegnelse.
DK 44 89 89 85
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Bosch SERIE 6 GSN58AWCV FRYSESKAP Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal