ZOLL Thermogard XP Temperature Management System Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
IVTMTM Intravascular Temperature
Management
KÄYTTÖOPAS
601288-001Rev. 6
0344
ZOLL International Holding B.V.
Einsteinweg 8A
6662 PW ELST
The Netherlands
EMERGO EUROPE
Prinsessegracht 20
2514 AP The Hague
The Netherlands
MD
EC REP
ZOLL Medical Switzerland A.G.
Bahnhofstrasse 20
6300, Zug Switzerland
CH REP
©2023 ZOLL Circulation, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. Thermogard XP, Cool Line, Icy, Quattro, Solex 7
ja IVTM ovat ZOLL Medical Corporationin ja/tai ZOLL Circulation, Inc:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä. Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta.
Patentti: www.zoll.com/patents
ZOLL Circulation, Inc.
2000 Ringwood Avenue
San Jose, CA 95131, USA
+1 408 541 2140 (puhelin)
+1 408 541 1030 (faksi)
Sivu on jätettu tarkoituksella tyhjäksi.
i
Sisällysluettelo
1. Turvallisuustiedot................................................................................................................................ 1
Yleiskatsaus .......................................................................................................................................... 1
Tuotteessa ja käyttöoppaassa esiintyvien symbolien ja merkintöjen selitykset .................................... 1
Yleiset turvatoimenpiteet....................................................................................................................... 3
Ohjeistus ja valmistajan vakuutukset – Sähkömagneettinen säteily ..................................................... 4
Sähkömagneettista häiriönsietoa koskeva ilmoitus (EID) ..................................................................... 5
Kuljetus- ja säilytysolosuhteet ............................................................................................................... 9
Tulenarkojen anestesiaseosten syttyminen .......................................................................................... 9
Sähköiset vaarat ................................................................................................................................... 9
Kokoonpanomuutokset ....................................................................................................................... 10
Keittosuolaliuosletkuston esitäyttäminen ............................................................................................ 10
Ilman pääseminen letkustoon ............................................................................................................. 10
Intraluminaalinen tai pallon vuoto........................................................................................................ 11
Häiriö................................................................................................................................................... 12
Tuotetarra............................................................................................................................................ 12
2. Johdanto ............................................................................................................................................ 13
Järjestelmän käyttö ............................................................................................................................. 13
Toimintoseloste ................................................................................................................................... 14
Konsolin osat....................................................................................................................................... 15
Keittosuolaliuosletkuston kaavio ......................................................................................................... 20
Käyttötarkoitus .................................................................................................................................... 20
3. Vastaanotto, tarkastus ja kokoaminen ............................................................................................ 21
Yleiskatsaus ........................................................................................................................................ 21
Vaurioiden tarkastus ........................................................................................................................... 21
Tarvittavat työkalut .............................................................................................................................. 21
Pakkauksesta purkaminen .................................................................................................................. 21
Kokoaminen ........................................................................................................................................ 22
4. Käyttö ................................................................................................................................................. 25
Yleiskatsaus ........................................................................................................................................ 25
Käyttötilat ............................................................................................................................................ 25
Käyttöliittymä....................................................................................................................................... 28
Konsolin valikot ................................................................................................................................... 33
T1/T2-toiminta ..................................................................................................................................... 41
Hälytykset ja varoitukset ..................................................................................................................... 43
Varoitukset .......................................................................................................................................... 43
Hälytykset............................................................................................................................................ 44
Ensimmäinen tapauksesi .................................................................................................................... 45
Mitä tarvitset........................................................................................................................................ 45
Konsolin valmistelu hoitoa varten........................................................................................................ 45
Asennus – Muunnelmia....................................................................................................................... 62
Asennusjärjestys ................................................................................................................................. 62
ii
Tietojen lataus virheellisen sammutuksen jälkeen .............................................................................. 63
Hoidon lopettaminen ........................................................................................................................... 67
Uusi potilas – Ei sammutusta.............................................................................................................. 70
Käytettyjen osien hävittäminen ........................................................................................................... 70
Lämpötilan trenditiedot........................................................................................................................ 71
Lämpötilan trendikäyrien esittäminen.................................................................................................. 72
Lämpötilan trendikäyrä........................................................................................................................ 73
Aika-asteikon määrittäminen............................................................................................................... 75
Mekaaniset komponentit ..................................................................................................................... 76
Yläkansi............................................................................................................................................... 76
Näyttöpään kallistus ............................................................................................................................ 77
Pyörät.................................................................................................................................................. 78
Sairaalamonitorin liitäntälaite (HMIA).................................................................................................. 78
Johdanto ............................................................................................................................................. 78
HMIA:n käyttäminen............................................................................................................................ 79
Asentaminen ....................................................................................................................................... 82
Tietojen lataus..................................................................................................................................... 85
Vianetsintä .......................................................................................................................................... 86
YSI-400, lämpötila vs. resistanssi ....................................................................................................... 88
5. Hälytykset ja korjaavat toimenpiteet ............................................................................................... 89
Yleiskatsaus ........................................................................................................................................ 89
Hälytykset ja korjaavat toimenpiteet.................................................................................................... 89
6. Vianetsintä ......................................................................................................................................... 93
Yleiskatsaus ........................................................................................................................................ 93
Oireet ja korjauskeinot ........................................................................................................................ 93
Teknistä apua vaativat tapahtumat ..................................................................................................... 95
7. Kunnossapito..................................................................................................................................... 97
Yleiskatsaus ........................................................................................................................................ 97
Turvatoimet ......................................................................................................................................... 97
Määräaikaishuolto ............................................................................................................................... 98
Erikoishuolto........................................................................................................................................ 98
8. Takuu ja huolto ................................................................................................................................ 105
ZOLLin tehdastakuu.......................................................................................................................... 105
Tekninen tuki ja resurssit .................................................................................................................. 105
ZOLL-huollon tilaaminen ................................................................................................................... 106
Pakkaus- ja toimitusohjeet ................................................................................................................ 106
Konsolin hävittäminen ....................................................................................................................... 106
9. Ohjearvo ........................................................................................................................................... 107
Tekniset tiedot................................................................................................................................... 107
1
1. Turvallisuustiedot
Yleiskatsaus
Turvallisuus on ZOLL Circulation, Inc. -yhtiölle ensisijaisen tärkeää. Tämä luku sisältää tietoa Thermogard XP-
tai Coolgard 3000 -järjestelmän käytön turvallisuudesta. Tämän luvun sisältämät tiedot on luettava ja
omaksuttava huolellisesti ennen järjestelmän käyttöä. Noudata aina kaikkia tämän asiakirjan sisältämiä
varoituksia, huomio-merkintöjä ja huomautuksia.
Jos sinulla on kysymyksiä järjestelmän turvallisesta tai tehokkaasta käytöstä, ota yhteys valmistajaan.
Varoitukset, huomio-merkinnät ja huomautukset
Tässä asiakirjassa käytetään seuraavia merkintätapoja tärkeiden tietojen osoittamiseksi:
VAROITUS. Varoitukset ilmoittavat tapahtumista tai tiloista, jotka voivat johtaa vakavaan vammaan tai
kuolemaan tai vakaviin laitteistovahinkoihin.
Huomio. Huomio-merkinnällä ilmoitetaan turvalliseen käyttöön tai oikeaan suorituskykyyn liittyvistä
tiedoista tai toimenpiteistä, joita tulee välttää laitteistovahinkojen välttämiseksi.
Huomautus. Huomautukset edesauttavat ymmärrystä ja auttavat tuotteen oikeaa käyttöä ja ehkäisevät
ongelmia tai virheitä.
Tuotteessa ja käyttöoppaassa esiintyvien symbolien
ja merkintöjen selitykset
Symboli Merkitys Symboli Merkitys
Vaihtovirta Valtuutettu edustaja
Eräkoodi Luettelonumero
Huomio
Huomio: Yhdysvaltain lain
mukaan tätä välinettä saa
myydä vain lääkäri tai
lääkärin määräyksestä.
CE-merkintä Tiedonvälityskaapelin liitin
Tutustu käyttöohjeisiin Vaara: Älä koske
EC REP
LOT
REF
Rx ONLY
C
0344
2
Vaarallisen jännitteen
varoitus Valmistuspäivämäärä
Älä anna nesteiden
roiskua tuotteeseen
tai pakkaukseen.
Älä työnnä tai vedä
näyttöpäästä
Ei saa steriloida uudelleen Ei saa käyttää uudelleen
Ei saa pinota Ei saa käyttää, jos pakkaus
on vahingoittunut
Noudata käyttöohjetta Helposti särkyvä
Sulake Hi Korkean potilaslämpötilan
hälytysraja
Maahantuoja Lo Alhaisen potilaslämpötilan
hälytysraja
Valmistaja Lääkinnällinen laite
Ei turvallinen
magneettikuvauksessa Pois päältä
Päällä
Potentiaalintasausjohdin.
Tämä on varotoimenpide,
joka estää maadoitus-
virtapiirien muodostumisen
laitteistoon
Suojamaadoitus Määrä
Sarjanumero Steriilieste
Steriloitu säteilyttämällä Valtuutettu edustaja
Sveitsissä
Symboli Merkitys Symboli Merkitys
2
STERILIZE
MD
MR
SN
CH REP
3
Yleiset turvatoimenpiteet
VAROITUS. Systeemisen hypotermian riskit. Systeeminen hypotermia voi aiheuttaa sydämen
rytmihäiriöitä, potilaan värinää tai muita elinjärjestelmän tai elinten komplikaatioita. Systeemistä
hypotermiaa voidaan käyttää vain pätevän lääkärin ohjauksessa.
Kun potilasta hoidetaan tällä konsolilla, asianmukaisesti koulutetun hoitohenkilöstön on tarkkailtava
potilasta säännöllisesti ja tarkkaan seuraavia menetelmiä noudattaen:
Konsolin tuottamat ääni- ja näkyvät hälytykset vaativat valtuutetun henkilön läsnäoloa potilaan
lähellä koko toimenpiteen ajan.
Todenna aina konsolin toiminta ennen IVTM-katetrin asettamista. Pidä muita jäähdytyskeinoja
saatavilla järjestelmän mahdollisen toimintahäiriön varalta.
Kun järjestelmän käyttö yhdistetään muihin jäähdytysmenetelmiin, varmista, että potilasta tarkkaillaan
jatkuvasti läheltä keskeytymättä.
Älä käytä järjestelmää yhdessä muiden sellaisten lämpötilan ylläpitolaitteiden kanssa, joissa on
automaattinen lämpötilaohjain. Tällöin voi tapahtua lämpötilavaihteluita, jotka ovat vaaraksi potilaalle.
Muiden kuin tässä oppaassa mainittujen asennus-, käyttö- tai huoltotoimenpiteiden tekeminen voi
aiheuttaa vaaratilanteita ja mitätöidä valmistajan myöntämän takuun.
Steriilit osat on suunniteltu ainoastaan kertakäyttöön. Jos valtuuttamattomia kertakäyttöisiä osia
käytetään, järjestelmän virheetöntä toimintaa ei voida taata ja potilaalle voidaan aiheuttaa vammoja.
Järjestelmän steriilejä liitäntöjä tehtäessä on käytettävä asianmukaista aseptista tekniikkaa.
Älä koskaan käytä vaurioitunutta tai vuotavaa laitteistoa.
Älä koskaan käytä laitteistoa, jos jäähdytysnestesäiliössä ei ole jäähdytysnestettä.
Älä koskaan käytä puhdasta vettä, propyleeniglykolia tai alkoholia jäähdytysnesteenä.
Älä koskaan käytä laitteistoa tupakoitaessa tai avotulen läheisyydessä.
Vältä koskemasta samanaikaisesti potilaaseen ja konsolin metalliosiin.
ZOLL Coolgard- ja Thermogard-konsolit eivät ole turvallisia magneettikuvauksessa, minkä vuoksi
näitä konsoleja ei saa viedä magneettikuvaushuoneeseen. Tämän vuoksi katetri täytyy irrottaa
konsolista ennen potilaan siirtämistä magneettikuvaushuoneeseen.
Yläpuoli ylöspäin Tyypin B liityntäosa.
Defibrillaattorisuojattu
Tyypin BF liityntäosa.
Defibrillaattorisuojattu Yksilöllinen laitetunniste
Käytettävä viimeistään Paino
VAROITUS. Sinkoutumisvaara.
Symboli Merkitys Symboli Merkitys
UDI
MR
4
VAROITUS. Sähköiskuvaara defibrillaattori-iskun aikana. Konsolin suojaus defibrillaattorin purkauksen
vaikutusta vastaan on osittain potilaan lämpötila-anturissa. Potilaaseen ja käyttäjään kohdistuvien
mahdollisten vaaratilanteiden vuoksi konsolissa saa käyttää vain tämän oppaan Tekniset tiedot -osiossa
mainittuja hyväksyttyjä potilaan lämpötila-antureita.
Ohjeistus ja valmistajan vakuutukset –
Sähkömagneettinen säteily
Thermogard XP -konsoli on tarkoitettu käytettäväksi alla määritellyssä sähkömagneettisessa
ympäristössä. Asiakkaan tai konsolin käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään tällaisessa
ympäristössä.
Päästötesti Vaatimusten-
mukaisuus Sähkömagneettinen ympäristö – ohjeistus
Radiotaajuuspäästöt
CISPR 11 Ryhmä 1
Thermogard XP käyttää radiotaajuista energiaa vain sisäiseen
toimintaansa. Siksi sen radiotaajuinen säteily on erittäin
vähäistä, eikä se todennäköisesti aiheuta häiriötä lähellä
oleviin laitteisiin.
Radiotaajuuspäästöt
CISPR 11 Luokka A Konsoli sopii käytettäväksi kaikissa laitoksissa lukuun ottamatta
asuinrakennuksissa toimivia laitoksia sekä laitoksia, jotka on
kytketty suoraan asuinrakennuksiin sähköä syöttävään
yleiseen pienjänniteverkkoon.
Huomautus. Tämän laitteen säteilyominaisuudet tekevät
siitä sopivan käytettäväksi teollisuusalueilla ja sairaaloissa
(CISPR 11, luokka A). Jos sitä käytetään asuinympäristössä
(johon tavallisesti vaaditaan CISPR B), tämä laite ei ehkä
tarjoa riittävää suojaa radiotaajuisille viestintäpalveluille.
Laite on ehkä siirrettävä toiseen paikkaan tai suunnattava
uudelleen.
Harmoniset päästöt
IEC 61000-3-2 Luokka A
Jännitevaihtelut/
välkyntäpäästöt
IEC 61000-3-3
Vaatimusten
mukainen
Taulukko 1.1. Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – Sähkömagneettiset päästöt
5
Sähkömagneettista häiriönsietoa koskeva ilmoitus (EID)
Thermogard XP -konsoli on tarkoitettu käytettäväksi alla määritellyssä sähkömagneettisessa
ympäristössä. Asiakkaan tai konsolin käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään tällaisessa
ympäristössä.
Häiriönsietotesti IEC 60601
-testitaso
Vaatimusten-
mukaisuustaso
Sähkömagneettinen ympäristö –
Taulukko
Sähköstaattinen
purkaus (ESD)
IEC 61000-4-2
±8 kV kosketus
±15 kV ilma
±8 kV kosketus
±15 kV ilma
Lattioiden tulee olla puusta, betonista
tai keraamisesta laatasta valmistettuja.
Jos lattia on päällystetty synteettisellä
materiaalilla, suhteellisen kosteuden
on oltava vähintään 30 %.
Sähkötransientti/
purske
IEC 61000-4-4
±2 kV
virransyöttölinjoille
±1 kV tulo-/
lähtölinjoille
±2 kV
virransyöttölinjoille
±1 kV tulo-/
lähtölinjoille
Verkkovirran laadun tulee vastata
tyypillisen liike- tai sairaalaympäristön
sähkövirran laatua.
Syöksyaalto
IEC 61000-4-5
±1 kV
differentiaalimuoto
±2 kV yhteismuoto
±1 kV
differentiaalimuoto
±2 kV yhteismuoto
Verkkovirran laadun tulee vastata
tyypillisen liike- tai sairaalaympäristön
sähkövirran laatua.
Jännitekuopat,
lyhyet keskeytykset
ja jännitevaihtelut
virransyötön
tulojohdoissa
IEC 61000-4-11
Jännitekuopat
>95 %:n alenema,
0,5 jakson ajan
vaihekulmassa 0°,
45°, 90°,135°,
180°, 225°, 27
ja 315°
Jännitekuopat
>95 %:n alenema,
0,5 jakson ajan
vaihekulmassa 0°,
45°, 90°,135°,
180°, 225°, 270°
ja 315°
Verkkovirran laadun tulee vastata
tyypillisen liike- tai sairaalaympäristön
sähkövirran laatua. Mikäli tarvitset
keskeytymätöntä käyttöä myös
verkkovirtakatkosten aikana,
suosittelemme, että konsoli saa
virran katkottomasta virtalähteestä
tai akusta.
Jännitekuopat
>95 %:n alenema,
1 jakson ajan
vaihekulmassa 0°
Jännitekuopat
>95 %:n alenema,
1 jakson ajan
vaihekulmassa 0°
Jännite-katkokset
>95 %:n alenema,
250/300 jakson ajan
Jännite-katkokset
>95 %:n alenema,
250/300 jakson ajan
Verkkotaajuinen
(50/60 Hz)
magneettikenttä
IEC 61000-4-8
30 A/m 30 A/m
Verkkotaajuisten magneettikenttien
tulee olla tasoilla, jotka vastaavat
tyypillistä sijaintia tyypillisessä liike-
tai sairaalaympäristössä.
Taulukko 1.2. Ohjeistus ja valmistajan vakuutus - Sähkömagneettinen häiriönsieto
6
Thermogard XP -konsoli on tarkoitettu käytettäväksi alla määritellyssä sähkömagneettisessa
ympäristössä. Asiakkaan tai konsolin käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään tällaisessa
ympäristössä.
Häiriönsietotesti IEC 60601
-testitaso
Vaatimusten-
mukaisuustaso
Sähkömagneettinen ympäristö –
ohjeistus
Johtuvan
radiotaajuuden
häiriönsieto
IEC 61000-4-6
3 Vrms
150 kHz – 80 MHz
3 Vrms
150 kHz – 80 MHz
Siirrettäviä ja kannettavia radio-
taajuisia tiedonsiirtolaitteita saa
käyttää vain vähintään suositellun
suojaetäisyyden päässä mistään
konsolin osasta, kaapelit mukaan
lukien. Etäisyys lasketaan lähettimen
taajuuden mukaisella yhtälöllä.
Suositeltu suojaetäisyys
150 kHz – 80 MHz
d = 1,2 , 80–800 MHz
d = 2,3 , 800 MHz – 2,7 GHz
6 Vrms ISM-
kaistoilla välillä
150 kHz ja 80 MHz
6 Vrms ISM-kaistoilla
välillä 150 kHz ja
80 MHz (katso
huomautus 3)
80 % AM, 1 kHz 80 % AM, 1 kHz
Säteilevä
radiotaajuus
IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz – 2,7 GHz 3 V/m
missä P on lähettimen valmistajan
ilmoittama lähettimen enimmäisteho
watteina (W) ja d on suositeltu
suojaetäisyys metreinä (m).
Kiinteiden radiotaajuisten
lähettimien sähkömagneettisilla
kenttämittauksilla1 määritetyn
kentänvoimakkuuden on oltava
vaatimustenmukaisuustasoa
pienempi kullakin taajuusalueella.2
Häiriöitä voi esiintyä seuraavalla
merkillä varustettujen laitteiden
lähellä:
1. Kiinteiden lähettimien, kuten radiopuhelinten (matkapuhelinten/langattomien) ja matkaviestinten, radioamatööri-,
AM- ja FM-radiolähetysten ja TV-lähetysten tukiasemien kentänvoimakkuuksia ei voida teoreettisesti tarkasti ennustaa.
Kiinteistä radiotaajuisista lähettimistä johtuvan sähkömagneettisen ympäristön arvioimiseksi on harkittava sähkömagneettista
kenttätutkimusta. Jos mitattu kentänvoimakkuus konsolin käyttöpaikassa ylittää edellä ilmoitetun sovellettavan radiotaajuuden
vaatimustenmukaisuustason, konsolia on tarkkailtava normaalin toiminnan todentamiseksi. Jos poikkeavaa toimintaa
havaitaan, saatetaan tarvita lisätoimia, kuten konsolin suuntaamista uudelleen tai siirtämistä toiseen paikkaan.
2. Ellei toisin mainita, taajuusvälillä 150 kHz – 80 MHz kenttävoimakkuuksien tulee olla alle 10 V/m.
Huomautus 1. 80 MHz:n ja 800 MHz:n taajuuksilla pätee korkeampi taajuusalue.
Huomautus 2. Nämä ohjeet eivät välttämättä sovellu kaikkiin tilanteisiin. Rakenteet, esineet ja ihmiset
voivat vaikuttaa sähkömagneettisen säteilyn imeytymiseen ja heijastumiseen.
Huomautus 3. Taajuusalue 100–150 kHz liittyy häiriöihin matalataajuuksisista RFID-laitteista.
Huomautus 4. Testatut ISM (Industrial, Scientific, and Medical) -kaistat välillä 150 kHz – 80 MHz ovat
6,765–6,975 MHz, 13,553–13,567 MHz, 26,957–27,283 MHz ja 40,66–40,70 MHz.
Huomautus 5. Häiriönsieto testattu radiotaajuushäiriöille lähettimiltä, jotka toimivat taajuuksilla 125 kHz,
134,2 kHz ja taajuusalueilla välillä 3,155–3,4 MHz ja välillä 7,4–8,8 MHz.
7
Huomautus. Seuraava olennaiseen suorituskykyyn liittyvä heikkeneminen ei ole sallittu testauksen
aikana: komponentin toimintahäiriö, muutokset ohjelmoitavissa parametreissa, palautukset tehtaan
oletusasetuksiin, muutokset toimintatiloissa, väärät hälytykset, tarkoitetun toiminnon lakkaaminen tai
keskeytys, vaikka siihen liittyisikin hälytys, minkään tahattoman toiminnon aloitus, mukaan lukien tahaton
tai kontrolloimaton liike, vaikka siihen liittyisikin hälytys, näytetyn numeroarvon virhe, joka on riittävän
iso vaikuttamaan diagnoosiin tai hoitoon, signaalikohina, jossa kohinaa ei voida erottaa fysiologisesti
tuotetuista signaaleista tai kohina häiritsee fysiologisesti tuotettujen signaalien tulkintaa.
Thermogard XP -konsoli on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa
radiotaajuiset säteilyhäiriöt ovat hallinnassa. Voit auttaa estämään sähkömagneettisia häiriöitä pitämällä
vähimmäisetäisyyden kannettavan ja siirrettävän radiotaajuisen viestintälaitteen (lähettimet) ja konsolin
välillä alla olevan suosituksen mukaisesti viestintälaitteen enimmäislähtötehon mukaan.
Laitteen säteilty
enimmäislähtöteho
(watteina)
Lähettimen taajuuden mukainen suojaetäisyys (metreinä)
150 kHz – 80 MHz
ISM-kaistoilla
150 kHz – 80 MHz
ISM-kaistoilla 80–800 MHz 800 MHz – 2,7 GHz
0,01 0,12 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 3,8 7,3
100 12 12 12 23
Niille lähettimille, joiden suurinta lähtötehoa ei ole mainittu yllä, suositeltu suojaetäisyys d metreinä
voidaan määrittää lähettimen taajuuden mukaisella yhtälöllä, jossa P on lähettimen valmistajan
ilmoittama lähettimen suurin lähtöteho watteina.
Huomautus 1. 80 MHz:n ja 800 MHz:n taajuuksilla käytetään korkeamman taajuusalueen
suojaetäisyyttä.
Huomautus 2. Nämä ohjeet eivät välttämättä sovellu kaikkiin tilanteisiin. Rakenteet, esineet ja ihmiset
voivat vaikuttaa sähkömagneettisen säteilyn imeytymiseen ja heijastumiseen.
Taulukko 1.3. Suositeltu suojaetäisyys siirrettävien ja kannettavien radiotaajuisten
tiedonsiirtolaitteiden ja konsolin välillä
,
,
,
,
8
Testi-
taajuus
(MHz)
Kaista1
(MHz) Palvelu1Modulaatio2
Maksimi-
teho
(W)
Etäisyys
(m)
Immuniteetti
Testitaso
(V/m)
Laitteisto: Validit testitasot ammattimaisessa terveydenhoitolaitoksessa
385 380–390 TETRA 400 Pulssimodulaatio2
18 Hz 1,8 0,3 27
450 430–470 GMRS 460,
FRS 460
FM3
±5 kHz:n
poikkeama,
1 kHz:n siniaalto
20,3 28
710
704–787 LTE-kaista 13,
17
Pulssimodulaatio2
217 Hz
20,3 28745
780
810
800–960
GSM 800/900,
TETRA 800,
iDEN 820,
CDMA 850,
LTE-kaista 5
Pulssimodulaatio2
18 Hz
20,3 28
870
930
1 720
1 700–
1 990
GSM 1800;
CDMA 1900;
GSM 1900;
DECT;
LTE-kaista 1, 3,
4, 25; UMTS
Pulssimodulaatio2
217 Hz
20,3 28
1 845
1 970
2 450 2 400–
2 570
Bluetooth,
WLAN,
802.11 b/g/n,
RFID 2450,
LTE-kaista 7
Pulssimodulaatio2
217 Hz
20,3 28
5 240 5 100–
5 800
WLAN 802.11
a/n
Pulssimodulaatio2
217 Hz
0,2 0,3 9
5 500
5 785
Taulukko 1.4. Ohjeet ja valmistajan ilmoitus - Radiotaajuushäiriöiden sieto langattomissa
tiedonsiirtoyhteyksissä
1. Joissakin palveluissa vain uplink-taajuudet on sisällytetty.
2. Kantaja moduloidaan käyttämällä 50 %:n käyttöjakson kanttiaaltosignaalia.
3. FM-moduloinnin vaihtoehtona voidaan käyttää 50 %:n pulssimodulaatiota 18 Hz:ssä, koska vaikkei se edusta
varsinaista modulaatiota, se olisi pahin tapaus.
9
Kuljetus- ja säilytysolosuhteet
Noudata seuraavia suosituksia konsolin kuljetuksessa ja säilytyksessä:
Älä anna nesteiden roiskua konsoliin tai sen pakkaukseen.
Säilytettävä viileässä ja kuivassa paikassa.
Helposti särkyvää, käsiteltävä varovasti.
Käsittele ja säilytä aina yläosa ylöspäin.
Noudata seuraavia suosituksia, kun kuljetat konsolia sairaalassa:
Siirrä konsolia vain sen kahvasta; älä vedä tai työnnä näyttöpäästä.
Pyydä toista henkilöä avuksi nostamaan konsolin etupyöriä, kun siirrät konsolin kynnyksen yli.
Pidä kahvasta ja vedä yksikköä varovasti esteen yli, samalla kun avustaja vakaannuttaa yksikön
etuosan.
VAROITUS. Kaatumisen vaara. Konsoli voi kaatua, kun sitä kuljetetaan sen laatikon ulkopuolella ja
kynnyksen yli.
Tulenarkojen anestesiaseosten syttyminen
Konsoli ei ole luokan AP tai APG laite eikä sitä saa käyttää happirikkaassa ympäristössä tai ympäristössä,
jossa on helposti syttyviä anestesiakaasuseoksia.
Sähköiset vaarat
Tämä laite on testattu ja sen on todettu noudattavan kansainvälisessä standardissa IEC 60601-1-2
sähkömagneettiselle yhteensopivuudelle asetettuja rajoja. Nämä rajoitukset on suunniteltu antamaan
kohtuullinen suoja häiriöitä vastaan tyypillisessä lääketieteellisessä asennuksessa. Laite tuottaa
radiotaajuusenergiaa ja se voi aiheuttaa haitallisia häiriöitä muille läheisille laitteille, jos sitä ei asenneta
näiden ohjeiden mukaisesti. Ei kuitenkaan voida taata, ettei häiriöitä ilmenisi jossain tietyssä asennuksessa.
Noudata aina seuraavia ohjeita:
Sähköiskuvaaran välttämiseksi älä poista mitään paneeleja tuotteesta.
Käänny huoltotoimissa pätevän huoltohenkilöstön puoleen.
Älä koskaan käytä laitetta, kun virtajohdot ovat vioittuneet.
Thermogard XP -laitetta käytettäessä tarvitaan sähkömagneettiseen yhteensopivuuteen liittyviä
varotoimia. Laitteet on asennettava ja otettava käyttöön tässä oppaassa annettujen sähkömagneettista
yhteensopivuutta koskevien tietojen mukaisesti.
Radiotaajuiset kannettavat ja matkaviestintälaitteet voivat vaikuttaa Thermogard XP:n toimintaan.
Huomio. Vaarallinen jännite. Sähköiskun vaara. Sammuta konsoli ja irrota virtajohto virtalähteestä
aina ennen huollon tai ylläpitotoimien suorittamista tai ennen konsolin siirtämistä. Sähköiskuvaaran
välttämiseksi tämä laite on kytkettävä suojamaadoitettuun verkkovirtaan.
VAROITUS. Potentiaalintasausjohdin on liitettävä sähköasennuksen potentiaalintasauskiskoon,
kun käytettävissä. Katso vaatimukset IEC 60601-1 -standardista.
10
Ensisijaisen potilaslämpötila-anturin (T1) pettäminen
Konsoli perustuu potilaslämpötilalukemaan YSI-400-tyyppisestä termistorista, joka on liitetty ensisijaiseen
potilaslämpötila-anturiin (T1). On olemassa ainoastaan harvoja tämän tyyppisen termistorin häiriöitä,
joita konsoli ei voi tunnistaa 100 %:n luotettavuudella. T1-anturin häiriö voi johtaa joko potilaan hypo- tai
hypertermiaan. Tämä voi johtaa potilaan kuolemaan tai vammautumiseen. Konsolissa on siksi toissijainen
potilaslämpötila-anturi (T2). Potilaan turvallisuuden takaamiseksi käytä joko molempia T1- ja T2-liitäntöjä
tai käytä T1-anturia ja tarkista potilaan ydinlämpötila itsenäisesti ja säännöllisesti.
VAROITUS. Älä koskaan käytä kliinisesti vastuslaitetta T1-lämpötila-anturin sijaan. ZOLL toimittaa
vakioarvoisia vastuslaitteita ja eriarvoisia vastuksen testirasioita (esim. rasia TP-400 FOGG) testaukseen,
koulutukseen ja esittelyyn. Ne voidaan kytkeä ensisijaisen potilaslämpötila-anturin T1-liitäntään, joka
on konsolin etuosassa. Älä koskaan käytä tätä laitetta tai muuta keinoa normaalin potilaslämpötilan
takaisinkytkentäsäädön ohittamiseen silloin, kun konsoli on kytkettynä potilaaseen. Tämä altistaa
potilaan hypo- tai hypertermiaan liittyville vaaroille. Tämä voi johtaa potilaan kuolemaan tai vakavaan
vammautumiseen.
Kokoonpanomuutokset
VAROITUS. Tätä laitteistoa ei saa muuttaa.
Huomio. Sertifiointivaatimukset konsolin liitäntöihin kytketyille ulkoisille laitteille. Analogisiin
ja digitaalisiin liitäntöihin liitetyt laitteistot on sertifioitava vastaavien IEC-standardien vaatimuksiin
(ts. IEC 60950 tietojenkäsittelylaitteille ja IEC 60601-1 lääkinnällisille laitteille). Tämän lisäksi kaikkien
kokoonpanojen on oltava järjestelmästandardin IEC 60601-1 mukainen. Kuka tahansa henkilö, joka kytkee
lisälaitteita signaalin tuloon tai lähtöön, määrittää lääkinnällisen järjestelmän ja on täten vastuussa siitä,
että järjestelmä täyttää järjestelmästandardin IEC 60601-1 vaatimukset.
Keittosuolaliuosletkuston esitäyttäminen
VAROITUS. Älä esitäytä keittosuolaliuosletkustoa sen ollessa kytkettynä potilaaseen. Esitäytön
aikana ilmalukon hälytys on pois käytöstä. Keittosuolaliuosletkussa oleva ilma voidaan kierrättää liitetyn
katetrin läpi. Ennen letkuston esitäyttöä tai mahdollisen vuodon etsinnän aikana lämmönvaihtokatetri on
kytkettävä irti. Kytke sitten keittosuolaliuosletkuston IN (SISÄÄN)- ja OUT (ULOS) -luer-liittimet yhteen.
Ilman pääseminen letkustoon
Jos jokin aloitussarjan osa pettää, järjestelmään voi päästä ilmaa keittosuolaliuospussin ja pumpun
ulosvirtauksen väliin. Näissä tapauksissa katetrin eheys estää ilman pääsyn potilaaseen. Jos myös katetri
pettäisi, ilman pääsy potilaaseen on mahdollista.
llman pääsy letkustoon yhdistetään usein, mutta ei aina, ilmalukkohälytykseen, joka pysäyttää konsolin.
Tutki aina ilmalukkohälytyksien syy. Jäähdytyspiiri on suljettu silmukkajärjestelmä – yleensä ilmalukko-
hälytys ilmoittaa vuodosta jossakin kohdassa tätä suljettua silmukkaa (joskus ilmalukkohälytyksen voi
aktivoida ilmalukon ulkopuolella tapahtuva kondensoituminen). Tarkista ilmalukkohälytyksen aktivoituessa
sekä katetrin että aloitussarjan eheys (katso alla).
Tarkasta säännöllisin välein, onko aloitussarjassa merkittävilmakuplia, ja vaihda pakkaus tarvittaessa.
11
Intraluminaalinen tai pallon vuoto
VAROITUS. Intraluminaalinen vuoto (keittosuolaliuosluumenin ja infuusioluumenien välillä) tai pallon vuoto
on mahdollinen katetrin toimintahäiriö. Jos näin käy, steriiliä keittosuolaliuosta pääsee jäähdytyspiiristä
potilaaseen. Intraluminaalinen vuoto tai pallon vuoto liittyy yleensä nestehäviön hälytykseen, sen jälkeen
kun keittosuolaliuospussi on tyhjentynyt, ja pysäyttää järjestelmän. Tutki aina nestemäärän hälytykset.
Jäähdytyspiiri on suljettu silmukkajärjestelmä – nestehäviön hälytykset ovat tavallisesti merkki siitä, että
tämä suljettu silmukka on rikkoutunut jostakin kohdasta. Kun nestehäviön hälytys tapahtuu, tarkasta sekä
katetrin että aloitussarjan eheys (katso jäljempänä).
VAROITUS. Jos huomaat ilmalukkohälytyksen tai että keittosuolaliuospussi on tyhjentynyt, älä vaihda
keittosuolaliuospussia, ennen kuin olet selvittänyt vuodon sijainnin ja ryhtynyt asianmukaisiin korjaaviin
toimenpiteisiin. Tarkasta, onko järjestelmässä vuotoja, jäljempänä olevissa kohdissa Aloitussarjan vuodon
tarkistaminen ja Katetrin vuodon tarkistaminen annettujen ohjeiden mukaisesti. (Huomaa, että vuoto voi
olla ulkoinen tai sisäinen.)
Keittosuolaliuospussin toistuva vaihtaminen tutkimatta vuotoa tai keittosuolaliuoksen häviämisen syytä
voi johtaa siihen, että potilaaseen infusoidaan tahattomasti suolaliuosta. Suolaliuosinfuusio voi aiheuttaa
seuraavia haittavaikutuksia: paikallinen turvotus, joka voi aiheuttaa myöhemmin paikallisia kudosvaurioita,
systeeminen nesteylikuormitus, joka voi johtaa painovoimaturvotukseen ja sen jälkeiseen ihon rikkoutumiseen,
sisäelinten nesteylikuormitus ja sen jälkeinen aivojen, keuhkojen tai sydämen ylikuormitus. Joissakin
tapauksissa tämä nesteylikuormitus voi johtaa hengenvaarallisiin tapahtumiin.
Huomio. Konsoli antaa hälytyksen, kun keittosuolaliuospussi on tyhjä. Pussin on oltava aivan tyhjä
ja keittosuolaliuosta on täytynyt valua pois lisää keittosuolaliuosletkun piikin ja ilmalukon välillä, jotta
keittosuolaliuoksen taso ilmalukossa laskisi riittävästi hälytyksen laukaisemiseksi.
Aloitussarjan vuodon tarkistaminen
1. Tarkasta, onko ilmalukossa kondensaatiota. Jos ilmalukossa on merkkejä kondensaatiosta,
pyyhi ilmalukko ja asenna se takaisin konsoliin. Jos kyseessä on ilmalukkohälytys, varmista,
että ilmalukkohälytys on poistettu tämän vaiheen jälkeen.
2. Tarkasta huolellisesti keittosuolaliuoksen reitti keittosuolaliuospussista konsoliin mahdollisten
vuotojen varalta. Tarkasta, onko keittosuolaliuosta lattialla, konsolissa tai potilaan sängyssä.
3. Jos lattialla, konsolissa tai potilaan sängyssä on keittosuolaliuosta, tarkasta, etteivät katetrin ja
aloitussarjan luer-liittimet ole murtuneet tai vaurioituneet ja että liitännät ovat riittävän tiiviit vuotojen
estämiseksi.
4. Jos aloitussarjassa on vuoto, vaihda aloitussarja ja katso, onko myös katetrissa vuoto.
5. Jos et löydä vuotoa aloitussarjasta, niin vuoto on todennäköisesti katetrissa. Tutki asiaa tarkemmin.
Katetrin vuodon tarkistaminen
1. Irrota aloitussarja katetrista. Sulje sekä katetri että aloitussarja asianmukaisesti tulpalla aseptiikkaa
noudattaen.
2. Täytä steriili 10 ml:n slip-kärkinen ruisku steriilillä keittosuolaliuoksella.
3. Liitä ruisku katetrin IN (SISÄÄN) -luer-liittimeen ja irrota OUT (ULOS) -tulppa. Infusoi 10 ml keittosuo-
laliuosta – keittosuolaliuoksen tulisi virrata ulos OUT (ULOS) -luer-liittimestä. Jos keittosuolaliuos
ei virtaa ulos OUT (ULOS) -luer-liittimestä, se on merkki siitä, että katetri vuotaa.
4. Sulje OUT (ULOS) -luer-liittimen tulppa ja ime 5 ml:n alipaine. Pidä yllä vähintään 10 sekuntia.
Ruiskuun pitäisi tulla enintään 4 ml keittosuolaliuosta (ei verta), ja sinun tulisi pystyä ylläpitämään
alipaine. Jos ruiskussa näkyy jälkiä verestä tai jos alipainetta ei pystytä ylläpitämään, se on merkki
siitä, että katetri vuotaa.
5. Jos löydät vuodon katetrista, vaihda katetri.
6. Vaihda keittosuolaliuospussi ja esitäytä aloitussarja uudelleen.
7. Varmista, että aloitussarjan luer-liitännät ovat tiiviit, ja jatka hoitoa.
12
VAROITUS. Älä koskaan ohita kliinisesti ilmalukon hälytyksiä. ZOLL saattaa käyttää ilmalukkojen
simulaattoria testausta, koulutusta ja esityksiä varten. Kyse on nestetäytteisistä ilmalukkokokoonpanoista,
jotka toimitetaan vakioaloitussarjasta erillisinä. Älä koskaan käytä tätä laitetta tai muuta keinoa
ilmalukkohälytyksen ohittamiseen silloin, kun konsoli on kytkettynä potilaaseen. Tämä altistaa potilaan
ilmaemboliaan liittyville vaaroille, jos katetri pettää. Tämä voi johtaa potilaan kuolemaan tai vakavaan
vammautumiseen.
Häiriö
Jos konsoli aiheuttaa häiriötä muissa laitteissa, mikä voidaan määrittää kytkemällä konsoli päälle ja pois
päältä, käyttäjää kannustetaan yrittämään häiriön poistamista jollakin seuraavista tavoista:
Suuntaa tai sijoita vastaanottava laite uudelleen.
Lisää konsolin ja laitteen välistä etäisyyttä.
Liitä konsoli eri piirissä olevaan pistorasiaan kuin mihin muut laitteet on liitetty.
Tuotetarra
Konsolin ulkopuolelle lähelle virtajohdon tuloa on kiinnitetty tunnistetarra.
Tarrassa on turvatietoja ja valmistajan tunnistetiedot, malli, sarjanumero, tehovaatimukset, sulakkeen
kapasiteetti ja konsolin valmistuspäivämäärä.
13
2. Johdanto
Järjestelmän käyttö
VAROITUS. Potilaita on tarkkailtava jatkuvasti. Kun potilaita hoidetaan järjestelmällä, heidän tilansa
on tarkistettava säännöllisesti (joka tunti), kun järjestelmä on toiminnassa. Jos järjestelmä ei toimi oikein
tai sitä käytetään väärin, seurauksena voi olla potilaan vammautuminen tai kuolema.
ZOLL Intravascular Temperature Management (suonensisäinen lämmönhallinta, IVTM™) -järjestelmä
sisältää ulkoisen lämmönvaihtokonsolin (Thermogard XP® -konsolin) ja suonensisäisen IVTM™-
lämmönvaihtokatetrin, jotka on liitetty steriilin lämmönvaihtimen ja letkuston (aloitussarjan) kautta. Nämä
osat yhdessä muodostavat potilaan lämmönsäätelylaitteen, jossa on palauteohjaus. Katetri ja aloitussarja
ovat kertakäyttöisiä laitteita.
Tämä opas sisältää konsolin ja aloitussarjan käyttöohjeet. Katetrin osiin viitataan, kun on tärkeää
varmistaa, että ne toimivat kunnolla järjestelmän osien kanssa. Katso tarkempia lisätietoja katetrin
käyttöohjeista.
Käyttöikä
Katetrien käyttöikä voi vaihdella mallin mukaan. Katso katetrin käyttöohjeista tarkempia tietoja katetrin
käyttöiästä.
Aloitussarjan kertakäyttöiset osat on tarkoitettu jatkuvaan käyttöön yhdellä potilaalla enintään seitsemän
(7) päivän ajaksi. Seitsemän päivän käytön jälkeen aloitussarja on poistettava ja vaihdettava uuteen
aloitussarjaan.
Huomio. Aloitussarjan käyttöaika on seitsemän päivää. Aloitussarjan osien suunniteltu käyttöaika
on seitsemän (7) päivää jatkuvaa käyttöä yhdellä potilaalla. Jos potilasta hoidetaan kauemmin, konsoliin
on asennettava uusi aloitussarja. Jos tästä aikarajasta ei pidetä kiinni, potilas voi saada vammoja.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan kertakäyttöiseksi. Sitä ei saa steriloida tai käyttää uudelleen. Aloitussarjaa
ei saa muuntaa millään tavalla.
Kertakäyttöisten laitteiden uudelleenkäyttöön liittyviä riskejä ovat mm. seuraavat:
mahdollisesti hengenvaarallinen infektio
materiaalien rappeutumisesta aiheutuva toksinen sokki
tromboosiriskin suurentuminen
heikentynyt lämmönvaihtoteho
laitteen vikaantuminen.
14
Toimintoseloste
Konsoli voidaan kuvailla kolmen pääosan mukaan: kiertojäähdytin, rullapumppu ja lämpötilan
kontrollointijärjestelmä. Järjestelmä liitetään lämpötilakontrolloituun katetriin kahdella pienireikäisellä
muoviletkulla. Toinen letku kuljettaa lämpötilakontrolloitua steriiliä keittosuolaliuosta katetriin ja toinen
letku palauttaa keittosuolaliuoksen konsoliin. Konsolissa sijaitseva rullapumppu pumppaa steriiliä
keittosuolaliuosta jatkuvasti kiertosilmukan läpi. Keittosuolaliuos toimii lämmönsiirtoaineena potilaan
ja konsolin välillä. Steriiliä keittosuolaliuosta käytetään, koska se on biologisesti yhteensopivaa potilaan
kanssa, ja siinä epätodennäköisessä tilanteessa, että katetrissa esiintyisi vuoto, potilasvaurion
mahdollisuus vähenee käytännöllisesti katsoen nollaan.
Konsolia ohjataan potilaslämpötilan palautteen mukaan. Potilaan lämpötila mitataan potilaan kehoon
asetetulla YSI-400-termistorilämpöanturilla. Konsoli käyttää sekä viilentämistä että lämmittämistä vasteena
potilaan mitattuun lämpötilaan. Viilentämistä tapahtuu silloin, kun potilaan lämpötila on asetetun tavoite-
lämpötilan yläpuolella. Lämmittämistä tapahtuu silloin, kun potilaan lämpötila on asetetun tavoitelämpötilan
alapuolella. Viilennys- tai lämmitystehon määrä on suhteessa asetetun tavoitelämpötilan ja potilaasta
mitatun lämpötilan erotukseen.
Alla on järjestelmän peruskaavio (ks. kuva 2.1).
Kuva 2.1. Yksinkertainen vuokaavio
1. Keittosuolaliuospussi
2. Rullapumppu
3. Ilmalukko
4. Lämmönvaihtokäämi
5. Jäähtymälähde
6. Jäähdytysnestepumppu
7. Jäähdytin ja kuumennin
8. Katetri
9. Potilas
10. Virtauksen
nastapyöräilmaisin
15
Konsolin osat
Ohjaimet ja näyttö
Näyttöpää sisältää neljä painiketta ja yhden nupin, joilla käytetään toimintoja ja säädetään asetuksia
valikkojen ja näyttöviestien avulla. Ohjaimet ja näyttö on esitetty (ks. kuva 2.2) ja selitetty alla.
Näyttöruutu
Näyttö on taustavalaistu värillinen nestekidepaneeli, jota on helppo lukea kaikissa ympäristön valo-
olosuhteissa. Siinä esitetään tilaviestit, valikot, viestit, hälytykset ja potilaslämpötilan trendikäyrät.
Näyttöpää on kiinnitetty tankoon säädettävällä kääntö-/kallistuskiinnittimellä. Voit säätää näytön kallistusta
ja kääntämistä ja lukita sen paikalleen tämän kiinnittimen avulla.
Kuva 2.2. Ohjaimet ja näyttö
Virran merkkivalot
Ohjauspaneelin merkkivalo syttyy, kun laitteeseen kytketään virta. Toinen virtavalo sijaitsee välittömästi
virtakytkimen yläpuolella konsolin takaosassa.
Hälytyksen merkkivalot
Konsoli ilmoittaa hälytystiloista käyttäjälle tavallisesti kahdella tavalla. Kun hälytys tapahtuu, näyttöön
tulee hälytysviesti ja laitteesta kuuluu hälytysääni (piippaus). Voit väliaikaisesti vaimentaa hälytysäänen,
mutta et voi sammuttaa sitä kokonaan.
Jos toimintahäiriön laatu estää konsolin esittämästä hälytysviestiä, ohjauspaneelin hälytysvalo syttyy.
Ohjauspainikkeet
Näyttöpäässä on neljä painiketta, joilla ohjataan konsolin toimintoja. Kun painiketta painetaan, laitteesta
kuuluu vahvistusääni (napsautusääni).
Tavoitelämpötila
Painamalla Tavoitelämpötila-painiketta saat esiin näytön, jossa voit määrittää potilaan tavoitelämpötilan.
Voit asettaa tavoitelämpötilaksi 31–38 °C (87,8–100,4 °F).
1. Näyttöruutu
2. Hälytyksen LED-merkkivalo
3. Vaimennuspainike
4. Virran LED-merkkivalo
5. Tavoitelämpötilan painike
6. Valmiustila/Ajo-painike
7. Nopeus asteita/h -painike
8. Paina valikko / Enter -nuppi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113

ZOLL Thermogard XP Temperature Management System Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend