Sage STM700 Kasutusjuhend

Kategooria
Mikseri / köögikombaini tarvikud
Tüüp
Kasutusjuhend
the Tea Maker Compact
STM700
EN QUICK GUIDE
DK QUICK GUIDE
SE QUICK GUIDE
NO QUICK GUIDE
FI PIKAOPAS
2
SAGE®
RECOMMENDS
SAFETY FIRST
At Sage® we are very safety
conscious. We design and
manufacture consumer
products with the safety
of you, our valued customer,
foremost in mind. In addition
we ask that you exercise
a degree of care when using
any electrical appliance
and adhere to the following
precautions.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE AND SAVE
FOR FUTURE REFERENCE
A downloadable version of this
document is also available at
sageappliances.com
Before using for the rst time
please ensure that your electricity
supply is the same as shown on
the rating label on the underside
of the appliance. If you have any
concerns please contact your
local electricity company.
Remove and safely discard
any packaging materials
before rst use.
To eliminate a choking hazard
for young children, safely
discard the protective cover
tted to the power plug.
This appliance has been
designed specically for the
purpose of heating and boiling
quality drinking water and tea
only. Under no circumstances
should this product be used
to heat or boil any other liquids
or foodstus.
Position the appliance on
a stable, heat resistant, level,
dry surface away from the
edge and do not operate on
or near a heat source such as
a hot plate, oven or gas hob.
Do not place the appliance
on or near a hot gas burner,
electric element or where it
could touch a heated oven.
Position the appliance at least
20cm from walls or heat/steam
sensitive materials and provide
adequate space above and on
all sides for air circulation.
Do not operate the kettle on
sink drain board.
2 Important Safeguards
6 Components
8 Functions
10 Care & Cleaning
11 Troubleshooting
11 Guarantee
Contents
3
EN
Always ensure the appliance
is properly assembled before
connecting to a power outlet and
operating. Follow the instructions
provided in this book.
The installation of a residual
current safety switch is
recommended to provide
additional safety when using
all electrical appliances.
Safety switches with a rated
operating current not more
than 30mA are recommended.
Consult an electrician for
professional advice.
The glass jug must be used only
with the power base supplied.
Do not use on a range top.
The appliance is not intended
to be operated by means of
an external timer or separate
remote control system.
Do not touch hot surfaces.
Use the handle for lifting and
carrying the glass jug.
Attach the jug lid securely to
the glass jug before operation.
Do not place anything on top
of the lid.
Do not open the jug lid during
operation as scalding may occur.
Extreme caution must be
used when moving the glass
jug containing hot liquid.
Use caution when pouring water
from the glass jug as boiling
water and steam will scald.
Do not pour the water too quickly.
To avoid scalding, never ll
the glass jug past the ‘WATER
MAX’ (when heating water) or
‘TEA MAX’ (when brewing tea)
line markings.
Do not operate the appliance
without water. Always ll the
glass jug to at least the ‘MIN’
marking. Should it be operated
without water, the boil-dry
protection will shut the power
o automatically. Allow the
appliance to cool before relling.
WARNING
Do not remove the glass jug
from the power base during
heating or when the basket is in
operation. Ensure the appliance
has completed the water
heating or tea brewing cycle
before removing the glass jug
from the power base.
The use of accessory attach-
ments not recommended by
Sage® may result in re, electric
shock or injury to persons.
Always ensure the appliance
is turned OFF, unplugged at
the power outlet and has been
allowed to cool before cleaning,
attempting to move or storing.
When the appliance is not in
use or when left unattended,
disconnect the power cord
from the wall outlet.
Allow the appliance to cool down
in between brewing cycles.
4
Keep the glass jug clean.
Follow the cleaning instruction
provided in this book.
Do not use harsh abrasives
or caustic cleaners when
cleaning this appliance.
Children should not play
with the appliance.
The glass jug has been
specially treated to make it
stronger, more durable and
safer than ordinary glass,
however it is not unbreakable.
If dropped or struck extremely
hard, it may break or weaken,
and could at a later time shatter
into many small pieces without
apparent cause.
Any maintenance other than
cleaning should be performed
by an authorised Sage®
service centre.
The appliance can be used
by children aged 8 or older
and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or a lack of
experience and knowledge,
only if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved.
Children should not play
with the appliance.
Always turn the appliance to
the OFF position, switch o at
the power outlet and unplug
at the power outlet when the
appliance is not in use.
WARNING
Do not wash jug exterior under
running water.
IMPORTANT
SAFEGUARDS FOR
ALL ELECTRICAL
APPLIANCES
Fully unwind the power cord
before operating.
This appliance is for household
use only. Do not use the
appliance for anything other
than its intended use. Do not
use in moving vehicles or
boats. Do not use outdoors.
Misuse may cause injury.
Do not let the power cord hang
over the edge of a bench or
table, touch hot surfaces or
become knotted.
5
EN
Close supervision is necessary
when any appliance is used by
or near children.
Cleaning of the appliance
should not be carried out by
children unless they are 8 years
or older and supervised.
The appliance and its cord
should be kept out of reach
of children aged 8 years and
younger.
Do not use the appliance if the
power cord, power plug, or
appliance becomes damaged
in any way. If damaged and
maintenance other than
cleaning is required please
contact Sage Customer Service
or go to sageappliances.com
WARNING
Do not operate the appliance
on an inclined surface.
Do not move the appliance
while it is switched on.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The symbol shown
indicates that this appliance
should not be disposed of
in normal household waste.
It should be taken to a local
authority waste collection centre
designated for this purpose or to
a dealer providing this service.
For more information, please
contact your local council oce.
To protect against electric
shock, do not immerse
the glass jug base, power base,
power cord or power plug in
water or allow moisture to come
in contact with these parts.
Avoid spilling water onto the
power base’s connector.
Do not immerse the glass jug
or the power base for cleaning.
6
Components
B
F
G
I
H
E
K
J
C
A. Jug Lid
B. Scale Filter
C. Tea Basket Lid
D. Tea Basket
E. Handle
F. Jug Post
G. Glass Jug
1000ml water max. 800ml tea max.
H. Immersed Temperature Sensor
I. Tea Scoop
J. Power Base
K. Cord Storage
Concealed under power base.
A
D
Rating Information
220240V ~ 50-60Hz 1380W-1600W
7
EN
Components
Q
P
L
M
N O
L. STRENGTH button
Preset brew times recommended for mild,
medium and strong brews of each tea type.
M. Tea strength indicator
N. SELECT/TEMP button
Select the tea type/brew temperature
recommended for green, white, oolong, herbal
and black teas.
O. Temperature/tea type indicator
P. KEEP WARM button
Keeps brewed tea or heated water warm
for up to 60 minutes.
Q. START/CANCEL button
Starts and stops the heating cycle.
8
Functions
BEFORE FIRST USE
In order to remove any dust or protective
residues from the manufacturing process,
it is recommended to run a boiling cycle then
discard the water.
1. Remove and safely discard any packing
material, promotional labels and tape from
the Tea Maker™ Compact.
2. Remove the jug lid then remove the tea
basket from the magnetic jug post within
the glass jug. Wash the jug lid, tea basket,
basket lid and tea scoop in warm soapy
water with a soft sponge; rise and dry
thoroughly.
WARNING
Never immerse the base of the glass jug,
the power base, power cord or power plug in
water or allow moisture to come into contact
with these parts.
3. Place the power base on a at,
dry surface.
4. Without the tea basket in place, ll the
glass jug to the WATER MAX marking
(1000ml) and place on the power base.
Securely t the jug lid onto the glass jug.
WARNING
Never ll the glass jug with chilled water.
Allow the Tea Maker™ Compact to cool
before relling.
WARNING
Filling past the MAX line may result in serious
burns or injuries as a result of overowing hot
or boiling water. Filling below the MIN line will
result in the Tea Maker™ Compact switching
o before the water has boiled or reached the
selected temperature.
5. Unwind the power cord completely
and insert the power plug into
a grounded wall outlet.
6. Use the SELECT/TEMP button to select
BLACK / 100°, then select the START/
CANCEL button. The light will change
from red to white, indicating that the
heating cycle is in progress.
7. Once the water has reached the
selected temperature, the tea maker
will beep 3 times.
8. Discard the water. The Tea Maker™
Compact is now ready for use.
BREWING TEA
1. Fill the glass jug with the desired amount
of water. Ensure that you ll past the MIN
mark and equal to or below the MAX
mark. Note the MAX mark when brewing
tea is 800ml.
2. Place the tea basket on a at, dry surface.
Remove the basket lid by lifting it from
the sides.
3. Use the provided tea scoop to ll the tea
basket with tea leaves. As a general guide,
use 1 scoop of tea per cup / 250ml of
water; however, this will depend on the tea
instructions and your personal preference.
Water to tea scoop ratio
500mL 2 scoops
750mL 3 scoops
4. Replace the basket lid and ensure it is
securely clipped into place.
5. Attach the tea basket to the jug post inside
the glass jug.
9
EN
6. Replace the jug lid securely onto the
glass jug, ensuring the lter aligns with
the jug spout.
SELECTING THE TEA TYPE
1. The tea type determines the brew
temperature. The Tea Maker™ Compact
has 5 preset tea types recommend for
optimal brewing of Green, White, Oolong,
Herbal and Black teas.
TEA TYPE Green White Oolong Herbal Black
Preset Brew Temp 80°C 85°C 90°C 95°C 100°C
Strength
(mins)
Mild 23343
Medium 34454
Strong 45565
NOTE
This product is not calibrated for commercial
or scientic use. Temperatures may vary
-+3°C, which is within range for optimal
brewing for each tea variety.
2. Press the SELECT / TEMP button until the
desired tea/temperature is illuminated.
The desired brew strength determines the
brew times. The correct brew time
depends on the tea type and your
personal preference of strength. The Tea
Maker™ Compact allows you to choose
from mild, medium and strong tea brews.
3. Press the STRENGTH button to select the
desired strength / steeping time. Refer to
the TEA TYPE table above for steeping
times. Selecting the kettle setting will boil
water to the desired temperature but will
not operate the tea basket.
4. Press the START / CANCEL button
to start heating.
5. Once the selected brew temperature is
reached, the tea basket will automatically
lower into the heated water. It will stay in
this position until the brew time has lapsed.
6. At the end of the tea brewing cycle, the tea
basket will automatically rise to the top of
the glass jug to prevent over-brewing. The
tea alert will sound 3 times, to indicate your
tea is ready.
WARNING
The tea basket is hot to touch after the tea
is brewed. Ensure that the tea basket handle
has cooled before handling.
KEEP WARM
If selected prior to heating, keep warm will last
for 60 minutes after tea is brewed. When the
glass jug is removed from the power base,
the keep warm function will cancel.
To reactivate for another 60 minutes place the
glass jug with the remaining tea back on the
power base and press KEEP WARM, the light
will illuminate when this is selected.
BOILING WATER
To boil water, remove the tea basket and ll
the glass jug with water. Replace the jug lid
and place the glass jug on the power base.
Select the desired temperature by pressing
the SELECT / TEMP button then press the
STRENGTH button to select KETTLE.
10
Care & Cleaning
CLEANING THE GLASS JUG
After each use, empty the glass jug.
Do not allow brewed tea to stand overnight.
Allow the glass jug to fully cool before
cleaning.
Wipe the interior of the glass jug with a soft
damp sponge or rinse with warm water.
Wipe the exterior of the glass jug with a soft
damp cloth to clean.
WARNING
Never immerse or wash exterior of glass jug
under running water.
NOTE
Do not use chemicals, steel wool, or abrasive
cleaners to clean the inside or outside of the
glass jug as these may scratch the surface.
To remove the build-up of tannin; the
astringent chemical constituent of tea,
remove the tea basket, ll the glass jug
with water up to the MAX mark, bring water
to the boil and allow to cool for one minute.
Add the contents of the Sage Tea Maker
Cleaner (available at Sage web page) and
allow to stand for 5 minutes.
Empty tea maker, rell with fresh water
and bring water to the boil. Repeat this
step again then rinse the inside of the
glass jug thoroughly. Dry thoroughly with
a soft, lint-free cloth before using.
NOTE
Through regular use over time, scale build-up
can aect the performance and the life of the
Tea Maker™ Compact. Lime and phosphate
are common forms of scale that can damage
your Sage Tea Maker™ Compact. Lime
scale, a harmless mineral, comes in the
appearance of white-coloured or rusty
looking build up on the inner walls and inner
base of the glass jug. Phosphate scale can’t
be seen; however it can cause the water to
appear cloudy when heated. To prevent scale
from damaging your Tea Maker™ Compact,
ensure to descale the glass jug regularly.
Use the Sage Descaler (available at Sage
web page) and follow the instructions.
WARNING
Causes skin irritation. Wash hands
thoroughly after handling. Wear protective
gloves/protective clothing/eye protection/
face protection.
NOTE
Allow all parts of the Tea Maker™ Compact
to cool completely before disassembling
and cleaning.
WARNING
Never immerse the base of the glass jug, jug
lid, power base, power cord or power plug in
water or allow moisture to come in contact
with these parts.
11
EN
Troubleshooting
PROBLEM WHAT TO DO
The Tea Maker™
Compact does
not switch on
Check the power plug is securely inserted into the outlet.
Insert the power plug into an independent outlet.
Insert the power plug into a dierent outlet.
Reset the circuit breaker if necessary.
For additional safety the Tea Maker™ Compact is tted with a thermal
cut out. In the event of severe overheating, the Tea Maker™ Compact will
automatically shut down to prevent further damage
The Tea Maker™
Compact power base
does not illuminate
and functions cannot
be selected
Remove the power plug from the wall outlet, then reinsert. Remove
and replace the glass jug from the power base. All buttons should
now illuminate and the Tea Maker™ Compact is ready for use.
The Tea Maker™
Compact does not work Check the glass jug is securely positioned on the power base.
I cannot select
a certain function Certain features cannot be selected or changed during the heating
or brewing cycle. LED lights surrounding the buttons will indicate the
availability of the functions.
After boiling water,
bubbles appear around
the temperature sensor
This is normal for the functionality of the Tea Maker™ Compact.
My tea tastes too
weak or too strong Ensure the correct strength was selected prior to brewing.
Follow the cleaning instructions in this booklet.
The tea basket
is not moving The tea basket will not move during the heat up cycle.
The tea basket will only start moving once the selected temperature has
been reached. The tea basket will remain lowered until the steeping time
has passed.
Remove the plug from the wall outlet, wait 10 seconds then reinsert the plug.
CLEANING THE BASKET
Wash the basket lid and tea basket in warm,
soapy water with a soft sponge, then rinse
and dry thoroughly.
A non-abrasive liquid cleanser or mild spray
solution may be used to avoid build-up of
stains on the basket. Apply the cleaner to the
sponge, not directly onto the basket surface,
before cleaning.
Let all surfaces dry thoroughly before using.
CLEANING THE POWER BASE
Wipe the power base with a soft-damp
sponge.
Let all surfaces dry thoroughly prior to
inserting the power plug into the wall outlet.
STORAGE
Ensure the Tea Maker™ Compact
is switched o, cleaned and completely
dry before storing.
Ensure that the tea basket is correctly
assembled.
Ensure that the jug lid is securely in place
on he glass jug.
Wrap the power cord around the power cord
storage under the power base.
Store the Tea Maker™ Compact upright on
the power base. Do not store anything on top.
12
2 YEAR LIMITED GUARANTEE
Sage Appliances guarantees this product
for domestic use in specied territories for
2 years from the date of purchase against
defects caused by faulty workmanship and
materials. During this guarantee period Sage
Appliances will repair, replace, or refund any
defective product (at the sole discretion of
Sage Appliances).
All legal warranty rights under applicable
national legislation will be respected and will
not be impaired by our guarantee. For full
terms and conditions on the guarantee, as
well as instructions on how to make a claim,
please visit www.sageappliances.com.
Guarantee
13
EN
Notes
14
SAGE®
ANBEFALER
SIKKERHED FREM
FOR ALT
Hos Sage® er vi meget
sikkerhedsbevidste. Når
vi designer og producerer
forbrugerprodukter er det
først og fremmest med
brugernes sikkerhed for
øje. Derudover beder vi om,
at du udviser varsomhed,
når du bruger et elektrisk
apparat og overholder de
følgende forholdsregler.
VIGTIGE
SIKKERHEDS
OPLYSNINGER
LÆS HELE BRUGSANVISNIN-
GEN, FØR APPARATET TAGES
I BRUG, OG GEM DEN TIL
SENERE
Du kan også downloade
denne brugsanvisning
på sageappliances.com.
Før maskinen tages i brug
første gang skal du sikre, at din
elforsyning er den samme som
vist på mærkaten i bunden af
apparatet. Hvis du har spørgs-
mål i den forbindelse, bedes
du kontakte dit lokale elselskab.
Fjern al emballage og indpak-
ning, før du bruger maskinen
første gang.
Bortskaf beskyttelsesindpaknin-
gen omkring stikket på forsvarlig
vis, da børn kan blive kvalt, hvis
de putter det i munden.
Dette apparat er designet
specikt med henblik på at
opvarme og koge drikkevand
og te. Dette produkt må under
ingen omstændigheder bruges
til at opvarme andre væsker eller
fødevarer.
Placer maskinen på en stabil,
varmefast, tør ade væk fra
kanten, og brug ikke maskinen
nær en varmekilde som f.eks.
en varmeplade eller et gasblus.
Placer ikke apparatet på eller
tæt på et varmt gas- eller
elektrisk komfur, eller hvor det
kan komme i berøring med en
opvarmet ovn.
Placer apparatet mindst
20 cm fra vægge eller varme-/
dampfølsomme materialer og
sørg for, at der er tilstrækkelig
plads ovenover og til alle sider
af hensyn til luftcirkulationen.
Brug ikke kedlen i en vask eller
en aøbsbakke.
14 Vigtige sikkerhedsoplysninger
18 Komponenter
20 Funktioner
22 Pleje og rengøring
23 Fejlnding
24 Garanti
Indhold
15
DK
Kontrollér altid, at produktet er
rigtigt samlet, inden det tilsluttes
en stikkontakt og tages i brug.
Følg anvisningerne i denne
manual.
Det anbefales at installere en
sikkerhedskontakt for reststrøm
ved brug af alle elektriske appa-
rater. Det anbefales at bruge
sikkerhedskontakter med en
maksimal arbejdsstrøm på ikke
over 30 mA. Kontakt en elektriker
for at få professionel hjælp.
Glaskanden må kun bruges
sammen med den medfølgende
sokkel. Brug den ikke oven på et
komfur.
Apparatet er ikke beregnet til
brug ved hjælp af en ekstern
timer eller separat system til
fjernbetjening.
Rør ikke ved varme overader.
Brug håndtaget til at løfte og
bære glaskanden.
Sæt kandelåget fast på glas-
kanden, før den bruges.
Placer ikke andre ting oven
på låget.
Åbn ikke låget, når apparatet er
i brug, da varm damp kan skolde.
Vær meget forsigtig, når du ytter
glaskanden med varm væske.
Vær forsigtig, når du hælder vand
fra glaskanden, da kogende
vand og damp kan skolde.
Hæld ikke vandet for hurtigt ud.
For ikke at risikere at blive skoldet
må du aldrig fylde kanden til
over WATER MAX-linjen (når du
koger vand) eller TEA MAX-linjen
(når du brygger te).
Benyt ikke apparatet uden vand.
Fyld altid glaskanden op til
mindst MIN-markeringen.
Hvis den bruges uden vand,
vil beskyttelsessikringen
automatisk slå strømmen fra.
Lad apparatet køle af, før du
fylder det igen.
ADVARSEL
Fjern ikke glaskanden fra soklen
under opvarmning, eller når lte-
ret er i brug. Sørg for at apparatet
er helt færdig med at varme
vandet op eller brygge te, før du
fjerner glaskanden fra soklen.
Brug af ekstraudstyr, som
ikke anbefales af Sage®, kan
forårsage brand, elektrisk stød
eller anden skade.
Kontrollér altid, at maskinen er
slået FRA, at stikket er taget ud,
og at maskinen er kølet af,
før du rengør eller ytter den.
Når apparatet ikke er i brug,
eller når det efterlades, skal
du tage strømledningen ud
af stikkontakten.
Lad apparatet køle ned mellem
brygningscyklusserne.
Hold glaskanden ren.
Følg rengøringsvejledningen
i denne manual.
16
Brug ikke hårde slibemidler eller
kaustiske rengøringsmidler til
rengøring af apparatet.
Børn må ikke lege med
maskinen.
Glaskanden er særligt behand-
let for at gøre glasset stærkere,
mere modstandsdygtigt og
sikrere end almindelig glas.
Men den kan dog gå i stykker.
Hvis den falder på gulvet eller
bliver slået ekstremt hårdt,
kan den gå i stykker eller blive
svækket, så den på et senere
tidspunkt risikerer at gå i mange
små stykker uden nogen synlig
grund.
Al anden vedligeholdelse
end almindelig rengøring skal
foretages af et autoriseret
Sage®-servicecenter.
Maskinen er ikke beregnet til
brug af personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale
evner, manglende erfaring og
viden, eller af børn – medmindre
de er blevet vejledt og givet
brugsanvisninger af en person
med ansvar for deres sikkerhed.
Børn må ikke lege med
maskinen.
Sluk altid for apparatet (positio-
nen OFF), slå strømmen fra og
tag stikket ud af stikkontakten,
når apparatet ikke er i brug.
ADVARSEL
Vask ikke det ydre af glaskanden
under rindende vand.
VIGTIGE
SIKKERHEDS
OPLYSNINGER OM
ALLE ELEKTRISKE
APPARATER
Ledningen skal være viklet helt
ud før brug.
Dette apparat er kun til brug
i hjemmet. Brug ikke maskinen
til andet end det tiltænkte brug.
Brug ikke maskinen i køretøjer
eller både i bevægelse. Brug
den ikke udendørs. Forkert brug
kan medføre skader.
Sørg for, at ledningen ikke
hænger ud over bordkanten,
er i kontakt med varme overader
eller er viklet sammen.
Nøje overvågning er nødvendig,
når et apparat bruges af eller
nær børn.
17
DK
Rengøring af maskinen må ikke
udføres af børn, medmindre de
er over 8 år og under opsyn af
en voksen.
Maskinen og dens ledning skal
være utilgængelige for børn
under 8 år.
Brug ikke apparatet, hvis
strømledningen, stikket eller
selve apparatet på nogen
måde bliver beskadiget. Hvis
apparatet eller tilbehøret bliver
beskadiget og der kræves
anden vedligeholdelse end
blot rengøring, skal du kontakte
Sage kundeservice eller gå til
sageappliances.com.
ADVARSEL
Brug ikke apparatet på en
overade, der hælder.
Flyt ikke apparatet, når det er
tændt.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
Det viste symbol angiver,
at denne maskine ikke må
bortskaes som normalt
husholdningsaald.
Den skal aeveres på en lokal
genbrugsstation eller til en
forhandler, som tilbyder denne
service. Kontakt de lokale
myndigheder for at få yderligere
oplysninger.
For at beskytte mod
elektrisk stød må du ikke
nedsænke glaskandebunden,
soklen, strømledningen eller
strømstikket i vand eller udsætte
disse dele for fugt. Undgå at
spilde vand på stikket på soklen.
Nedsænk ikke glaskanden eller
soklen i vand for at gøre dem
rene.
18
Komponenter
B
F
G
I
H
E
K
J
C
A. Kandelåg
B. Kalklter
C. Telterlåg
D. Telter
E. Håndtag
F. Filterholder
G. Glaskande
1000 ml vand maks. 800 ml te maks.
H. Nedsænket temperaturføler
I. Te-måleske
J. Sokkel
K. Ledningsopbevaring
Skjult under soklen.
A
D
Specikationer
220-240 V ~ 50-60 Hz 1380-1600 W
19
DK
Komponenter
Q
P
L
M
N O
L. STRENGTH-knap (styrke)
Foruddenerede bryggetider for mild,
medium og stærke brygninger af hver tetype.
M. Indikator for testyrke
N. SELECT/TEMP-knap
Vælg tetype og den anbefalede bryggetempe-
ratur for Oolong-te, urtete, grøn, hvid og sort te.
O. Indikator for temperatur/tetype
P. KEEP WARM-knap
Holder brygget te eller vand varmt
i op til 60 minutter.
Q. START/CANCEL-knap
Starter og stopper opvarmningen.
20
Funktioner
FØR FØRSTE BRUG
For at fjerne støv eller beskyttelsesrester
fra fremstillingsprocessen anbefales det
at bringe en kande vand i kog og derefter
kassere vandet.
1. Fjern indpakningsmateriale og reklameeti-
ketter fra din Tea Maker™ Compact.
2. Fjern kandens låg og derefter teltret fra
den magnetiske holder i glaskanden.
Vask lterlåg, telter og te-måleske i varmt
sæbevand med en blød svamp. Skyl
omhyggeligt, og tør grundigt.
ADVARSEL
Nedsænk aldrig bunden af glaskanden,
soklen, strømledningen eller strømstikket
i vand eller udsæt disse dele for fugt.
3. Placer soklen på en plan, tør overade.
4. Fyld glaskanden op til WATER MAX-linjen
(1000 ml) (uden teltret), og sæt den på
soklen. Sæt låget fast på glaskanden.
ADVARSEL
Fyld aldrig glaskanden med iskoldt vand. Lad
Tea Maker™ Compact køle af, før du fylder
den igen.
ADVARSEL
Hvis du fylder til over MAX-linjen, er der risiko
for forbrænding eller andre skader som følge
af varmt eller kogende vand, som yder over.
Hvis du fylder op til under MIN-linjen, vil det
resultere i, at Tea Maker™ Compact slår fra,
før vandet har kogt eller nået den valgte
temperatur.
5. Rul ledningen helt ud, og sæt stikket i en
stikkontakt med jordforbindelse.
6. Brug knappen SELECT/TEMP til at vælge
BLACK/100°, og vælg derefter knappen
START/CANCEL. Lyset skifter fra rødt til
hvidt, hvilket indikerer at opvarmningspro-
cessen er i gang.
7. Når vandet har nået den valgte temperatur,
bipper tebryggeren 3 gange.
8. Hæld vandet ud. Din Tea Maker™
Compact er nu klar til brug.
BRYGNING AF TE
1. Fyld glaskanden med den ønskede
mængde vand. Sørg for at fylde til over
MIN-linjen og op til eller under MAX-linjen.
Bemærk, at MAX-linjen når du brygger te,
er 800 ml.
2. Sæt teltret på en plan, tør overade.
Fjern låget på teltret ved at løfte det
op fra siderne.
3. Brug den medfølgende te-måleske til
at fylde teltret med teblade. Som en
tommelngerregel skal du normalt
beregne 1 teskefuld teblade pr. kop/250 ml
vand, men det afhænger også af
instruktionerne på tepakken og din
personlige smag.
Forholdet mellem vand og te
500 ml 2 portioner
750 ml 3 portioner
4. Sæt låget på teltret og tjek, at det sidder
ordentligt fast.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Sage STM700 Kasutusjuhend

Kategooria
Mikseri / köögikombaini tarvikud
Tüüp
Kasutusjuhend