Brennenstuhl LED Light JARO 9050 8840lm, 99,2W, IP65 Kasutusjuhend

Kategooria
Liikumisandurid
Tüüp
Kasutusjuhend
LED Strahler
LED Strahler mit Infrarot-Bewegungsmelder
LED Light
LED Light with infrared motion detector
Projecteur LED
Projecteur LED avec détecteur de mouvements infrarouge
JARO
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Gebruikshandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
vod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Kezelési útmuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
yttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Οδηγίε χρήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
vod na používanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 120P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 1 27.03.2021 16:10:4227.03.2021 16:10:42
2
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . 4 – 8
Installation instructions . . . . . . 4 – 8
Manuel d’installation . . . . . . . . . 4 – 8
Montagehandleiding . . . . . . . . . 4 – 8
Istruzioni per il montaggio . . . 4 – 8
Monteringsanvisning . . . . . . . . . 4 – 8
Instrucciones de instalación . . 4 – 8
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . 4 – 8
Montážní návod . . . . . . . . . . . . . . 4 – 8
Szerelési utasítás . . . . . . . . . . . . . 4 – 8
Typ PiR Nennleistung Strom max. Leistungsfaktor
Maße Schutzabdeckung Gewicht max. proj. Fläche Maße
Type PIR Nominal power Max. current Power factor
Dimensions of protective cover Weight max. projected area Dimensions
Type PIR Puissance nominale Courant max. Facteur de puissance
Dimensions du capuchon d’étanchéité Poids Surface de projection maximale Dimensions
Type PIR Nominaal vermogen Stroom max. Vermogensfactor
Afmetingen veiligheidsglas Gewicht Max. lichtoppervlakte Afmetingen
Tipo PIR Potenza nominale Max. corrente Coeciente di rendimento
Dimensioni copertura di protezione Peso Massima supercie proiettata Dimensioni
Typ PIR Märkeekt Ström max. Eektfaktor
Mått på skyddshöljet Vikt max. projektionsyta Mått
Tipo PIR Potencia nominal Corriente máx. Factor de potencia
Dimensiones de la cubierta protectora Peso Área máx. proyectada Dimensiones
Typ PIR Moc znamionowa Maks. prąd Współczynnik mocy
Wymiary osłony ochronnej Ciężar Maks. powierzchnia oświetlana Wymiary
Typ PIR Jmenovitý výkon Proud max. Faktor výkonu
Rozměry ochranného krytu Hmotnost max. projektovaná plocha Rozměry
Típus PIR Névleges teljesítmény Max. áram: Teljesítménytényező
Védőburkolat mérete Tömeg Max. fényszórási felület : Méret
Тип PIR Номинальная мощность (Вт) Макс. сила тока Коэффициент мощности
Размеры защитного кожуха Вес (кг) Макс. проецируемая площадь (см²) Размеры (мм)
Tip PIR Nominal güç Maks. akım Güç faktörü
Koruma kapağı ölçüleri Ağırlık maks. aydınlatılmış alan Ölçüler
Tyyppi PIR Nimellisteho Enimmäisvirta Tehokerroin
Suojuksen koko Paino Heijastava enimmäispinta Koko
Τύπος PIR Ονομαστική ισχύς Μέγ. ρεύμα Συντελεστής ισχύος
Διαστάσεις προστατευτικού καλύμματος Βάρος Μεγ. επιφάνεια φωτισμού Διαστάσεις
Modelo PIR Potência nominal Corrente máx. Fator de potência
Cobertura de proteção das dimensões Peso área máxima projetada Dimensões
Tüüp PIR Nimivõimsus Vool max Võimsustegur
Kaitsekatte mõõtmed Kaal Max projitseeritav pind Mõõtmed
Typ PIR Menovitý výkon Prúd max. Faktor výkonu
Rozmery ochranného krytu Hmotnosť max. projektovaná plocha Rozmery
Tip PIR Nazivna moč Tok najv. Faktor moči
Mere zaščitnega pokrova Teža najv. projicirana površina Mere
Tipas PIR Nominalioji galia Srovė, maks. Galios faktorius
Apsauginio dangčio matmenys Svoris Maks. projekcinis plotas Matmenys
Modelis PIR Nominālā jauda Maks. strāva Jaudas koecients
Aizsargkorpusa izmēri Svars Maks. projicētais laukums Izmēri
W A
mm kg cm² mm
JARO 1050 10 0,06 > 0,7
113,6 x 89,6 x 4 0,39 201,6 141 x 69 x 143
JARO 1050 P X10 0,06 > 0,7
113,6 x 89,6 x 4 0,47 244,6 141 x 69 x 173,5
JARO 2050 20 0,12 > 0,7
153,6 x 121,6 x 4 0,71 341,3 183 x 71 x 186,5
JARO 2050 P X20 0,12 > 0,7
153,6 x 121,6 x 4 0,76 377,9 183 x 71 x 206,5
JARO 3050 30 0,14 > 0,9
202,8 x 160,8 x 4 1,20 594,2 233 x 72,5 x 255
JARO 3050 P X30 0,14 > 0,9
202,8 x 160,8 x 4 1,26 617,5 233 x 72,5 x 265
JARO 5050 50 0,22 > 0,9
213,2 x 161,2 x 4 1,58 769,7 264,5 x 83 x 291
JARO 5050 P X50 0,22 > 0,9
213,2 x 161,2 x 4 1,63 769,7 264,5 x 83 x 291
JARO 7050 80 0,35 > 0,9
248,8 x 171,8 x 5 2,39 800 310 x 60 x 273
JARO 9050 100 0,45 > 0,9
281,8 x 197,8 x 5 2,93 1100 345 x 60 x 308
JARO 13050 150 0,66 > 0,9
353 x 253 x 5 4,4 1400 415 x 71 x 341
20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 220P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 2 27.03.2021 16:10:4327.03.2021 16:10:43
3
   . . . . 4 – 8
Montaj talimatı . . . . . . . . . . . . . . . 4 – 8
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 – 8
Οδηγίε εγκατάσταση . . . . . . . 4 – 8
Instruções de instalação . . . . . . 4 – 8
Paigaldusjuhend. . . . . . . . . . . . . . 4 – 8
Montážny návod . . . . . . . . . . . . . . 4 – 8
Navodila za montažo . . . . . . . . . 4 – 8
Montavimo instrukcija. . . . . . . . 4 – 8
Montāžas instrukcija. . . . . . . . . . 4 – 8
Typ PiR Nennleistung Strom max. Leistungsfaktor
Maße Schutzabdeckung Gewicht max. proj. Fläche Maße
Type PIR Nominal power Max. current Power factor
Dimensions of protective cover Weight max. projected area Dimensions
Type PIR Puissance nominale Courant max. Facteur de puissance
Dimensions du capuchon d’étanchéité Poids Surface de projection maximale Dimensions
Type PIR Nominaal vermogen Stroom max. Vermogensfactor
Afmetingen veiligheidsglas Gewicht Max. lichtoppervlakte Afmetingen
Tipo PIR Potenza nominale Max. corrente Coeciente di rendimento
Dimensioni copertura di protezione Peso Massima supercie proiettata Dimensioni
Typ PIR Märkeekt Ström max. Eektfaktor
Mått på skyddshöljet Vikt max. projektionsyta Mått
Tipo PIR Potencia nominal Corriente máx. Factor de potencia
Dimensiones de la cubierta protectora Peso Área máx. proyectada Dimensiones
Typ PIR Moc znamionowa Maks. prąd Współczynnik mocy
Wymiary osłony ochronnej Ciężar Maks. powierzchnia oświetlana Wymiary
Typ PIR Jmenovitý výkon Proud max. Faktor výkonu
Rozměry ochranného krytu Hmotnost max. projektovaná plocha Rozměry
Típus PIR Névleges teljesítmény Max. áram: Teljesítménytényező
Védőburkolat mérete Tömeg Max. fényszórási felület : Méret
Тип PIR Номинальная мощность (Вт) Макс. сила тока Коэффициент мощности
Размеры защитного кожуха Вес (кг) Макс. проецируемая площадь (см²) Размеры (мм)
Tip PIR Nominal güç Maks. akım Güç faktörü
Koruma kapağı ölçüleri Ağırlık maks. aydınlatılmış alan Ölçüler
Tyyppi PIR Nimellisteho Enimmäisvirta Tehokerroin
Suojuksen koko Paino Heijastava enimmäispinta Koko
Τύπος PIR Ονομαστική ισχύς Μέγ. ρεύμα Συντελεστής ισχύος
Διαστάσεις προστατευτικού καλύμματος Βάρος Μεγ. επιφάνεια φωτισμού Διαστάσεις
Modelo PIR Potência nominal Corrente máx. Fator de potência
Cobertura de proteção das dimensões Peso área máxima projetada Dimensões
Tüüp PIR Nimivõimsus Vool max Võimsustegur
Kaitsekatte mõõtmed Kaal Max projitseeritav pind Mõõtmed
Typ PIR Menovitý výkon Prúd max. Faktor výkonu
Rozmery ochranného krytu Hmotnosť max. projektovaná plocha Rozmery
Tip PIR Nazivna moč Tok najv. Faktor moči
Mere zaščitnega pokrova Teža najv. projicirana površina Mere
Tipas PIR Nominalioji galia Srovė, maks. Galios faktorius
Apsauginio dangčio matmenys Svoris Maks. projekcinis plotas Matmenys
Modelis PIR Nominālā jauda Maks. strāva Jaudas koecients
Aizsargkorpusa izmēri Svars Maks. projicētais laukums Izmēri
W A
mm kg cm² mm
JARO 1050 10 0,06 > 0,7
113,6 x 89,6 x 4 0,39 201,6 141 x 69 x 143
JARO 1050 P X10 0,06 > 0,7
113,6 x 89,6 x 4 0,47 244,6 141 x 69 x 173,5
JARO 2050 20 0,12 > 0,7
153,6 x 121,6 x 4 0,71 341,3 183 x 71 x 186,5
JARO 2050 P X20 0,12 > 0,7
153,6 x 121,6 x 4 0,76 377,9 183 x 71 x 206,5
JARO 3050 30 0,14 > 0,9
202,8 x 160,8 x 4 1,20 594,2 233 x 72,5 x 255
JARO 3050 P X30 0,14 > 0,9
202,8 x 160,8 x 4 1,26 617,5 233 x 72,5 x 265
JARO 5050 50 0,22 > 0,9
213,2 x 161,2 x 4 1,58 769,7 264,5 x 83 x 291
JARO 5050 P X50 0,22 > 0,9
213,2 x 161,2 x 4 1,63 769,7 264,5 x 83 x 291
JARO 7050 80 0,35 > 0,9
248,8 x 171,8 x 5 2,39 800 310 x 60 x 273
JARO 9050 100 0,45 > 0,9
281,8 x 197,8 x 5 2,93 1100 345 x 60 x 308
JARO 13050 150 0,66 > 0,9
353 x 253 x 5 4,4 1400 415 x 71 x 341
20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 320P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 3 27.03.2021 16:10:4327.03.2021 16:10:43
4
1
3 4
5 6
L
N
N
L
7 mm
8 mm
7
ON
OFF
ON
OFF
!
N
L
OFF
ON
OFF
ON
!90°
90°
3 m
8
90°
45°
3 m
2
JARO 10-50 W
20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 420P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 4 27.03.2021 16:10:4427.03.2021 16:10:44
5
1
ON
OFF
ON
OFF
!3
2
5
NL
4
N L
NL
8
6
79
10
ON
OFF
ON
OFF
!
2x 2x 2x
3 m
90°
45°
JARO 80/100 W
20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 520P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 5 27.03.2021 16:10:4527.03.2021 16:10:45
6
1
ON
OFF
ON
OFF
!
4
N L
NL
2
5
3
NL
6
9
ON
OFF
ON
OFF
!
7
2x 2x 2x
8
10
3 m
90°
45°
Montageanleitung
Installation instructions
Manuel d’installation
Montagehandleiding
Istruzioni per il montaggio
Monteringsanvisning
Instrucciones de instalación
Instrukcja montażu
Montážní návod
Szerelési utasítás
Montaj talimatı
Asennusohje
Οδηγίες εγκατάστασης
Руководство по монтажу
Instruções de instalação
Paigaldusjuhend
Montážny návod
Navodila za montažo
Montāžas instrukcija
Montavimo instrukcija
JARO 150 W
20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 620P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 6 27.03.2021 16:10:4627.03.2021 16:10:46
7
TIME SENS LUX
- + - +
TIME TIME
10 sec. 5 min.
10 sec. 5 min.
- +- +
10 sec. 5 min.
LUX
LUX
LUX
TIME SENS LUX
- + - +
9
10
20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 720P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 7 27.03.2021 16:10:4627.03.2021 16:10:46
8
TIME SENS LUX
SENS
SENS
2 m 10 m
2 m 10 m
10 m
2 m
< 3 m
< 3 m
- +
- +
10 m
120°
3 m
11
12 13
20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 820P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 8 27.03.2021 16:10:4627.03.2021 16:10:46
9
Bedienungsanleitung
LED Strahler
LED Strahler mit Infrarot-Bewegungsmelder
JARO
Achtung: Lesen Sie vor Gebrauch des Strahlers diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam
durch und bewahren Sie sie anschließend gut auf!
SICHERHEITSHINWEISE
1. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Produkt auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie
das Produkt niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Wenden Sie sich in
diesem Fall an eine Elektrofachkraft oder an die angegebene Serviceadresse des Herstellers.
Bei Nichtbeachtung besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
2. Verwenden Sie das Produkt nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, Lebensgefahr!
3. Halten Sie Kinder von dem Strahler fern. Kinder können die Gefahr durch den elektrischen
Strom nicht einschätzen.
4. Bitte niemals direkt in das Licht schauen.
5. Eine zerstörte Schutzabdeckung kann nicht ersetzt werden. Der Strahler muss entsorgt
werden.
6. Die äußere exible Leitung dieser Leuchte kann nicht ausgetauscht werden; falls die Leitung
beschädigt ist, muss die Leuchte verschrottet werden.
7. Für die Strahler JARO 7050, 9050, 13050 gilt: Heiße Oberäche
Nicht geeignet für den Betrieb mit externen Dimmern.
Bei Unterschreitung des Mindestabstands können beleuchtete Gegenstände überhitzen.
TECHNISCHE DATEN
Schutzklasse: I
Schutzart/Schlagfestigkeit
(Versionen ohne Bewegungsmelder): IP65, IK08
Schutzart/Schlagfestigkeit
(Versionen mit Bewegungsmelder): IP54, IK08
Nennspannung: 220-240V~ 50/60Hz
Temperaturbereich: -20°C bis +50°C
Dieses Produkt ist für Beleuchtungszwecke im Innen- und Außenbereich geeignet.
20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 920P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 9 27.03.2021 16:10:4727.03.2021 16:10:47
1010
Bedienungsanleitung JARO
MONTAGE UND ANSCHLUSS AN STROMVERSORGUNG 10 50 W
siehe Abbildungen Seite 4, 7 und 8
1. Schalten Sie vor der Installation stets die Spannungsversorgung ab 1.
2. Montage-Position: Der Strahler sollte idealer Weise mit der Wandhalterung befestigt werden.
Der Strahler muss in einer Höhe von weniger als 3 m montiert werden 8.
Empfohlene Montagehöhe bei Modellen mit Bewegungsmelder 2,5 m. Der Strahler kann nach
unten und nach oben geneigt werden.
3. Entfernen Sie den Haltebügel von dem Strahler 2.
4. Markieren Sie die Position der Bohrlöcher für die Befestigung des Haltebügels und bohren Sie
entsprechende Löcher in die Wand 2. Befestigen Sie den Bügel mit geeigneten Schrauben
an der Wand.
5. Önen Sie den Anschluss Stecker 3.
6. Führen Sie die Anschlussleitung durch die mit einer Dichtung versehenen Steckerhülsen 4.
7. Befestigen Sie den Strahler am Haltebügel.
8. Schließen Sie die Litzen des Anschlusskabels entsprechend der 5 an der Lüsterklemme des
Eingangssteckers an (N = blaues Kabel, Erdungszeichen = grün/gelbes Kabel, L = braunes
Kabel).
9. Schieben Sie die Hülsen wie 6 über den Eingangsstecker und drehen diese fest. Stellen
Sie sicher, dass beide Hülsen ausreichend fest angedreht sind – damit wird ausreichende
Dichtung sichergestellt.
10. Montieren Sie den Haltebügel wieder an den Strahler.
11. Stellen Sie die gewünschte Position der Lampe ein und ziehen Sie die Bügelschrauben fest.
12. Schalten Sie die Spannungsversorgung wieder ein 7.
MONTAGE UND ANSCHLUSS AN STROMVERSORGUNG 80 150 W
siehe Abbildungen Seite 5 und 6
Montage-Position: Der Strahler sollte idealer Weise mit der Wandhalterung befestigt werden. Die
Installationshöhe muss kleiner als 3 m sein AT.
Die Leuchte kann 90° nach unten und 45° nach oben geneigt werden AT.
1. Schalten Sie vor der Installation stets die Spannungsversorgung ab 1.
2. Schrauben Sie die Anschlussdose 2 an der Rückseite auf und lösen Sie die Andruckplatte 3.
3. Führen Sie das Anschlusskabel 4 durch das Einführungsrohr der Anschlussdose und
verbinden die Litzen das Anschlusskabels entsprechend der Markierung N und L 4.
4. Befestigen Sie die Andruckplatte und Schrauben Sie die Anschlussdose zu 5.
5. Entfernen Sie den Haltebügel von dem Strahler 6.
6. Markieren Sie die Position der Bohrlöcher 7 für die Befestigung des Haltebügels und bohren
Sie entsprechende Löcher in die Wand. Befestigen Sie den Bügel mit geeigneten Schrauben
an der Wand 7.
7. Befestigen Sie den Strahler am Haltebügel 8.
8. Stellen Sie die gewünschte Position des Strahlers ein und ziehen Sie
die Bügelschrauben fest 8.
9. Schalten Sie die Spannungsversorgung wieder ein 9.
20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 1020P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 10 27.03.2021 16:10:4727.03.2021 16:10:47
1111
JARO Bedienungsanleitung
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
(nur für Versionen mit Bewegungsmelder)
Dieser Strahler ist mit einem Infrarot-Sensor ausgestattet. Er schaltet sich automatisch an, wenn
der Sensor im Umfeld Bewegungen feststellt.
Richten Sie den Bewegungsmelder möglichst nicht auf Schwimmbecken, Heizluftabzüge,
Klimaanlagen oder Objekte, die starken Temperaturschwankungen ausgesetzt sind.
Vermeiden Sie, den Bewegungsmelder auf Bäume oder Büsche zu richten oder auf Plätze, an
denen sich oft Haustiere aufhalten könnten.
Der Bewegungsmelder kann horizontal nach rechts und links gedreht und vertikal nach oben
und nach unten geneigt werden.
Beachten Sie bei der Anbringung des Strahlers, dass der Bewegungsmelder am empndlichsten
auf Bewegungen reagiert, die quer durch sein Erfassungsfeld laufen und am wenigsten empnd-
lich bei Bewegungen, die direkt auf das Gerät zulaufen.
BEWEGUNGSMELDER PIR EINSTELLEN
Auf der Rückseite des Bewegungsmelders benden sich drei Regler 9.
TIME – Zeiteinstellung (links):
Mit diesem Regler können Sie eine beliebige Einschaltzeit zwischen ca. 10 Sekunden und
5 Minuten wählen, nachdem die letzte Bewegung erfasst wurde. Durch Drehen des TIME-Reglers
im Uhrzeigersinn nimmt die Zeitspanne ab, gegen den Uhrzeigersinn nimmt sie zu.
LUX – Lichteinstellung (Sonne- und Mondsymbol, rechts) AT:
Die Lichteinstellung bestimmt, ab welcher Helligkeit der Sensor des Strahlers einschaltet.
Die Position (Symbol Sonne) zeigt an, dass der Sensor am Tag und in der Nacht arbeitet, in der
Position (Symbol Mond) arbeitet der Sensor nur bei Nacht. Zum Einstellen warten Sie, bis die
gewünschte Umgebungshelligkeit erreicht ist. Drehen Sie den Lichteinstellungsregler ganz auf
das Symbol (Mond). Drehen Sie den Regler langsam in Richtung Symbol (Sonne), bis sich der
Strahler durch Bewegung einschaltet.
Der Strahler wird sich nun ab der eingestellten Helligkeit beim Erkennen einer Bewegung
einschalten.
SENS – Empfindlichkeitseinstellung (Mitte) AK:
Die Empndlichkeit des Sensors hängt von der Umgebungstemperatur ab. Je niedriger die
Umgebungstemperatur, desto größer ist die Empfindlichkeit des Bewegungsmelders.
Der Sensor ist am empfindlichsten, wenn den SENS-Regler vollständig in Richtung (+)
gedreht wird.
Bewegungsmelder: Passiver Infrarotsensor (PIR)
Erfassungsbereich: bis zu 10 m / bis zu 120° (horizontal) AL
Zeiteinstellung: ca. 10 sek. bis 5 min.
Umgebungshelligkeit: 0 – 2000 lux
Empndlichkeit: 3 bis 10 m je nach Montageort AM
20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 1120P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 11 27.03.2021 16:10:4727.03.2021 16:10:47
1212
Bedienungsanleitung JARO
WARTUNG ACHTUNG! Die LED-Leuchte enthält keine
Komponenten, die gewartet werden müssen.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar;
wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende
erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
Die Leuchte darf nicht geö net werden.
REINIGUNG
Trennen Sie den Strahler vor der Reinigung von der Netzspannung.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende Reinigungsmittel oder ähnliches. Benutzen Sie zur
Reinigung nur ein trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch.
ENTSORGUNG
Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen!
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte
müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
EUKONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die EU-Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt.
HERSTELLER
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service / FAQ’s
auf unserer Homepage www.brennenstuhl.com.
20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 1220P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 12 27.03.2021 16:10:4727.03.2021 16:10:47
13
Operating Instructions
LED Light
LED Light with infrared motion detector
JARO
Attention: Before using the product, please carefully read the operating instructions and store
them in a proper location!
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Always check the product for damage before use. Never use the product in case of any
damage. If this is the case, please refer to an electrician or the manufacturers service address.
Non-compliance poses a risk of fatal injury from electrical current!
2. Do not use the product in potentially explosive atmospheres – danger of death!
3. Keep the oodlight away from children. Children are not aware of the risks imposed by
electric current.
4. Please never look directly into the light.
5. A destroyed protective cover cannot be replaced. The oodlight has to be disposed of.
6. The external exible cable of this lamp cannot be exchanged; if the cable is damaged, the
lamp has to be scrapped.
7. The following applies to the JARO 7050, 9050, 13050 oodlights: Hot surface
Not suitable for applications with external dimmers.
If the minimum distance is not complied with, illuminated objects may overheat.
TECHNICAL DATA
Protection class: I
Protection type/impact resistance
(versions without motion detector): IP65, IK08
Protection type/impact resistance
(versions with motion detector): IP54, IK08
Nominal voltage: 220-240 V~ 50/60 Hz
Temperature range: -20 °C to +50 °C
This product is suitable for indoor and outdoor lighting purposes.
20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 1320P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 13 27.03.2021 16:10:4727.03.2021 16:10:47
1414
Operating Instructions JARO
INSTALLATION AND CONNECTION TO POWER SUPPLY 10 50 W
see gures p. 4, 7 and 8
1. Before installation, always switch o the voltage supply 1.
2. Installation position: the oodlight should ideally be mounted using the wall bracket. The
oodlight must be installed at a height of less than 3 m 8.
Recommended installation height for models with motion detector 2.5 m. The oodlight can
be angled up and down.
3. Remove the mounting bracket from the oodlight 2.
4. Mark the position of the drill holes for fastening the mounting bracket and drill
corresponding holes into the wall 2. Attach the bracket to the wall using suitable screws.
5. Open the plug connection 3.
6. Feed the connection cable through the plug sleeve, which has a seal 4.
7. Attach the oodlight to the mounting bracket.
8. Connect the strands of the connection cable to the luster terminal in the input connector in
accordance with 5 (N = blue cable, earth symbol = green/yellow cable, L = brown cable).
9. Slide the cases over the input connector as shown in 6 and tighten it. Take care to ensure
that both cases are suciently tightened – this ensures a sucient seal.
10. Re-attach the mounting bracket to the oodlight.
11. Adjust the desired position of the oodlight and fasten the U bolts.
12. Switch the supply voltage back on 7.
INSTALLATION AND CONNECTION TO POWER SUPPLY 80 150 W
see gures p. 5 and 6
Mounting position: The spotlight should be ideally xed with the wall bracket. It must be
installed at a height less than 3 m AT.
The light can be tilted by 90° downwards and by 45° upwards AT.
1. Always turn o the power supply before installation 1.
2. Unscrew the junction box 2 on the back and loosen the pressure plate 3.
3. Insert the connection cable 4 through the inlet pipe of the junction box and connect the
braids of the connection cable according to marking N and L 4.
4. Fasten the pressure plate and screw the junction box on 5.
5. Remove the retaining bracket from the spotlight 6.
6. Mark the position of boreholes 7 for securing the retaining bracket and drill the respective
holes on the wall. Attach the bracket to the wall with suitable screws 7.
7. Secure the spotlight to the retaining bracket 8.
8. Adjust the desired position of the spotlight and tighten the U-bolts 8.
9. Turn the power supply back on 9.
20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 1420P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 14 27.03.2021 16:10:4727.03.2021 16:10:47
1515
JARO Operating Instructions
FUNCTIONAL DESCRIPTION
(only for versions with motion sensor)
This oodlight is equipped with an infrared sensor. It is switched on automatically if the sensor
detects motion in the environment.
If possible, do not direct the motion sensor at swimming pools, heating air exhausts, air
conditioning units or objects which are exposed to major temperature uctuations.
Avoid directing the motion sensor at trees or bushes or at places which could be frequently
visited by pets.
The motion sensor can be turned horizontally to the right and left and angled vertically up and
down.
When mounting the oodlight remember that the motion sensor will react most sensitively to
motions crossing its eld of detection from one side to the other and least sensitively to motions
directly approaching the unit.
CONFIGURING THE MOTION DETECTOR PIR
Three controllers are located on the rear of the motion detector 9.
TIME – time adjustment (left):
Using this controller, you can select any switch-on time between approx. 10 seconds and
5 minutes after the last motion was detected. Rotating the TIME controller clockwise decreases
the time period, rotating it counterclockwise increases it.
LUX – light adjustment (sun and moon symbol, right) AT:
The light adjustment determines from what brightness level the sensor will switch on the
oodlight.
The (sun symbol) position indicates that the sensor works by day and at night, in the (moon
symbol) position, the sensor will only work at night. To adjust the sensor, wait until the desired
ambient brightness is reached. Completely rotate the light adjustment controller to the (moon)
symbol. Slowly rotate the controller in the direction of the (sun) symbol until the oodlight is
switched on by the motion.
The oodlight will now be activated from the set brightness when a motion is detected.
SENS  SENSITIVITY ADJUSTMENT CENTRE AK:
The sensitivity of the sensor depends on the ambient temperature. The lower the ambient
temperature, the greater the sensitivity of the motion detector.
The sensor is at its most sensitive when the SENS controller is turned all the way to the (+)
direction.
Motion sensor: passive infrared sensor (PIR)
Detection range: up to 10 m/up to 120° (horizontal) AL
Time adjustment: approx. 10 sec. to 5 min.
Ambient brightness: 0 – 2000 lux
Sensitivity: 3 to 10 m depending on the installation location AM
20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 1520P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 15 27.03.2021 16:10:4727.03.2021 16:10:47
1616
Operating Instructions JARO
MAINTENANCE ATTENTION! The LED lamp does not contain
components that require maintenance. The light
source in this lamp cannot be replaced; if the
light source has reached the end of its service
life, the entire lamp has to be replaced. The lamp
may not be opened.
CLEANING
Before cleaning, disconnect the oodlight from the mains power.
Do not use solvents, caustic cleaning agents or similar products. Only use a dry or slightly
moistened cloth for cleaning.
DISPOSAL
Dispose of electric appliances in an environmentally friendly manner!
Electric appliances must not be disposed of in household waste!
The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment
rules that used electric appliances should be collected separately and recycled in an
environmentally friendly manner.
For possibilities of disposal of the used appliance, please contact your local or municipal
administration.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
The EU declaration of conformity is deposited at the manufacturer.
ADRESSES
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
For more information please visit the Service/FAQ section on our homepage,
www.brennenstuhl.com.
20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 1620P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 16 27.03.2021 16:10:4727.03.2021 16:10:47
17
Mode demploi
Projecteur LED
Projecteur LED avec détecteur de mouvements
infrarouge
JARO
Attention : Veuillez lire attentivement le présent mode d‘emploi avant d‘utiliser le produit et
conservez-le ensuite soigneusement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Avant chaque utilisation, vériez que le produit ne présente aucun dommage. N’utilisez
jamais le produit si l’appareil est endommagé. Dans ce cas, adressez-vous à un électricien
qualié ou au service après-vente du fabricant.
Danger de mort par électrocution en cas de non-respect de ces consignes !
2. N’utilisez jamais le produit dans des environnements présentant des risques d’explosion :
danger de mort !
3. Tenez le produit hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d’évaluer les
dangers liés au courant électrique.
4. Ne regardez jamais directement dans le faisceau lumineux.
5 Un capuchon d’étanchéité endommagé ne peut pas être remplacé. Le projecteur doit être
mis au rebut.
6. Le câble de ce projecteur ne peut pas être remplacé. Si le câble est endommagé, le projecteur
doit être mis au rebut.
7. Pour les projecteurs JARO 7050, 9050, 13050 : Surface chaude
Ne convient pas à une utilisation avec des variateurs externes.
Les objets éclairés peuvent surchauer si la distance minimale n’est pas respectée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Classe de protection : I
Indice de protection/résistance aux chocs
(versions sans détecteur de mouvements) : IP65, IK08
Indice de protection/résistance aux chocs
(versions avec détecteur de mouvements) : IP54, IK08
Tension nominale : 220-240V~ 50/60Hz
Plages de température : -20° C à +50° C
Ce produit est idéal pour l‘éclairage en intérieur et en extérieur.
20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 1720P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 17 27.03.2021 16:10:4827.03.2021 16:10:48
1818
Mode d’emploi JARO
INSTALLATION ET BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 10 50 W
Voir les illustrations pages 4, 7 et 8
1. Avant de commencer l’installation, coupez l’alimentation en tension 1.
2. Installation : Le projecteur doit être installé idéalement sur le support mural. Le projecteur
doit être installé à une hauteur inférieure à 3 m 8.
Installation recommandée à une hauteur de 2,5 m pour les modèles avec détecteur de
mouvements.
Le projecteur peut être incliné vers le haut et vers le bas.
3. Ôtez le support de maintien du projecteur 2.
4. Marquez l’emplacement des trous de xation du support de maintien et percez les trous
correspondants dans le mur 2. Fixez le support au mur à l’aide de vis appropriées.
5. Ouvrez le connecteur 3.
6. Introduisez le câble de raccordement à travers le serre-câble du connecteur muni d’un joint
d’étanchéité 4.
7. Fixez le projecteur sur son support de maintien.
8. Branchez les ls du câble de raccordement conformément à 5 au domino du connecteur
d’entrée (N = l bleu, symbole Mise à la terre = l vert/jaune, L = l brun).
9. Glissez les manchons conformément à 6 sur le connecteur d’entrée et tournez-les jusqu’à ce
que les deux manchons soient susamment serrés, an d’assurer une étanchéité susante.
10. Fixez maintenant votre projecteur au mur.
11. Placez le projecteur dans la position choisie et serrez les vis du support mural.
12. Remettez l’alimentation en marche 7.
INSTALLATION ET BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 80 150 W
Voir les illustrations page 5 et 6
Installation : Le projecteur doit être installé idéalement sur le support mural. La hauteur
d’installation ne doit pas dépasser 3 m AT.
Le projecteur peut être incliné à 90° vers le bas et à 45° vers le haut AT.
1. Avant de commencer l’installation, coupez l’alimentation en tension 1.
2. Dévissez le couvercle sur le boîtier de raccordement 2 situé à l’arrière et ôtez-le 3.
3. Faites passer le câble de raccordement 4 par le presse-étoupe du boîtier de raccordement et
raccordez les ls du câble de raccordement conformément aux repères N et L 4.
4. Rexez le couvercle sur le boîtier de raccordement 5 à l’aide des vis.
5. Ôtez le support de maintien du projecteur 6.
6. Marquez l’emplacement des trous 7 de xation du support de maintien et percez les trous
correspondants dans le mur. Fixez le support au mur à l’aide de vis appropriées 7.
7. Fixez le projecteur sur son support de maintien 8.
8. Réglez le projecteur dans la position souhaitée et serrez les vis du support 8.
9. Rétablissez la tension. 9
20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 1820P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 18 27.03.2021 16:10:4827.03.2021 16:10:48
1919
JARO Mode d’emploi
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
(uniquement pour les versions avec détecteur de mouvements)
Ce projecteur est équipé d’un capteur infrarouge. Il s’allume automatiquement si le capteur
détecte des mouvements aux alentours.
Si possible, ne dirigez pas le détecteur de mouvements vers des bassins, des ventilations
à air chaud, des systèmes de climatisation ou des objets exposés à de fortes variations de
température.
Évitez de diriger le détecteur de mouvements vers des arbres ou des buissons, ou vers des
endroits abritant souvent des animaux domestiques.
Le détecteur de mouvements peut être pivoté horizontalement vers la droite ou la gauche et
incliné vers le haut ou vers le bas.
Lors de l’installation du projecteur, veillez à ce que le détecteur de mouvements soit le plus
sensible aux mouvements traversant son champ de détection et le moins sensible à ceux arrivant
directement sur l’appareil.
RÉGLAGE DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS PIR
Trois commandes de réglage sont situées à l’arrière du détecteur de mouvements 9.
TIME – Réglage de l’heure (à gauche) :
Ce régulateur vous permet de choisir une durée d’éclairage de 10 secondes à 5 minutes environ,
après la détection du dernier mouvement. En tournant le régulateur de temps dans le sens des
aiguilles d’une montre, l’intervalle de temps diminue. Dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, il augmente.
LUX – Réglage de l’éclairage (symboles du soleil et de la lune, à droite) AT :
Le réglage de l’éclairage détermine le degré de luminosité à partir duquel le capteur du
projecteur s’allume.
La position (symbole du soleil) indique que le capteur fonctionne la journée et la nuit. En position
(symbole de la lune), le capteur ne fonctionne que la nuit. Pour le réglage, attendez que votre
environnement atteigne la luminosité ambiante souhaitée. Tournez complètement la commande
de réglage de l’éclairage sur le symbole (lune). Tournez lentement la commande de réglage vers
le symbole (soleil) jusqu’à ce que le projecteur s’allume suite à un mouvement.
Le projecteur s’allumera dorénavant lorsquil détectera un mouvement, à partir du degré de
luminosité conguré.
SENS – Réglage de la sensibilité (au milieu) AK :
La sensibilité du capteur dépend de la luminosité ambiante. Plus la luminosité ambiante est
faible, plus la sensibilité du détecteur de mouvements est élevée.
La sensibilité du capteur est maximale lorsque la commande SENS est tournée à fond dans la
direction (+).
Détecteur de mouvements : capteur infrarouge passif (PIR)
Plage de détection : jusqu’à 10 m à 120° (horizontal) AL
Durée de fonctionnement : de 10 secondes environ à 5 minutes environ
Luminosité ambiante : 0 à 2000 lux
Sensibilité : de 3 à 10 m selon le lieu de montage AM
20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 1920P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 19 27.03.2021 16:10:4827.03.2021 16:10:48
2020
Mode d’emploi JARO
MAINTENANCE ATTENTION! le projecteur ne contient aucun
composant nécessitant un entretien. La
source lumineuse de ce projecteur n’est pas
remplaçable. Lorsque la source lumineuse a
atteint la  n de sa durée de vie, remplacez
l’intégralité du projecteur. Le projecteur ne doit
pas être ouvert.
NETTOYAGE
Avant tout nettoyage, débranchez le projecteur de la prise de courant.
N’utilisez aucun solvant, produit de nettoyage abrasif ou autres produits similaires. Pour le
nettoyage, utilisez uniquement un chion sec ou légèrement humide.
MISE AU REBUT
Les appareils électriques doivent être mis au rebut conformément aux normes
environnementales !
Les appareils électriques ne doivent pas être mis dans les ordures ménagères !
Selon la directive européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et
électroniques usagés, les appareils électriques doivent être collectés séparément et
recyclés de manière respectueuse de l’environnement.
Pour connaître les solutions de mise au rebut d’un appareil usagé, adressez-vous à votre
administration locale ou communale.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
La déclaration de conformité européenne est déposée chez le fabricant.
FABRICANT
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Pour plus d’informations, nous vous recommandons de consulter la rubrique Service/FAQ
sur notre site Web www.brennenstuhl.com.
20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 2020P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 20 27.03.2021 16:10:4827.03.2021 16:10:48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Brennenstuhl LED Light JARO 9050 8840lm, 99,2W, IP65 Kasutusjuhend

Kategooria
Liikumisandurid
Tüüp
Kasutusjuhend