Shimano BT-DN110-A Dealer's Manual

Tüüp
Dealer's Manual
(Finnish)
DM-DA0001-10
DURA-ACE
SW-R610
SW-9071
SW-R671
ST-9070
ST-9071
FD-9070
RD-9070
SM-EW90-A
SM-EW90-B
EW-SD50
EW-SD50-I
SM-EWC2
SM-JC40
SM-JC41
SM-BTR1
SM-BTR2
BT-DN110
BT-DN110-A
SM-BMR1 (Ver.2.0.0 tai uudempi)
SM-BMR2
BM-DN100
SM-BA01
SM-BCR1
SM-BCR2
SM-BCC1
Jälleenmyyjän opas
MAANTIE MTB retkipyöräily
City Touring /
Comfort-pyörä
URBAN SPORT E-BIKE
9070-sarja
2
SISÄLLYSLUETTELO
TÄRKEÄ TIEDOTE ..................................................................................................4
TURVALLISUUSOHJEITA ........................................................................................5
TARVITTAVAT TYÖKALUT ..................................................................................15
ASENNUS .............................................................................................................17
Sähköjohtojen kytkentäkaavio (yleinen käsitekaavio) ............................................................................17
Sähköjohtojen kytkentäkaavio (kytkentärasian A puoli) ........................................................................19
Kaksitoimikahvan ja jarruvaijerin asennus ...............................................................................................23
Etuvaihtajan asennus .................................................................................................................................26
Takavaihtajan asennus ...............................................................................................................................30
Vaihdekytkimen asennus ...........................................................................................................................31
Kytkentärasian A asennus .........................................................................................................................39
Kytkentärasian B asennus .......................................................................................................................... 40
Akun asentaminen .....................................................................................................................................41
SÄHKÖJOHTOJEN KYTKENTÄ ............................................................................47
Kytkentärasian A kytkentä ........................................................................................................................47
Kytkentärasian B kytkentä ........................................................................................................................49
Kaksitoimikahvan kytkentä .......................................................................................................................55
Kytkentärasian B ja sähköjohtojen vienti rungon sisään ........................................................................57
Keskiöpatruunan asennus .........................................................................................................................58
Läpivientisuojien asennus .......................................................................................................................... 59
Kytkentöjen tarkistus ................................................................................................................................. 60
Sähköjohtojen irtikytkentä ........................................................................................................................61
SÄÄTÖ ..................................................................................................................64
Takavaihtajan säätö ...................................................................................................................................64
Etuvaihtajan säätö .....................................................................................................................................69
Vivun liikeradan säätö ...............................................................................................................................74
3
AKUN LATAAMINEN ...........................................................................................76
Osien nimet ................................................................................................................................................76
Lataustapa ..................................................................................................................................................78
Jos lataaminen ei onnistu ..........................................................................................................................80
KYTKEMINEN TIETOKONEESEEN JA TIEDONSIIRTO ..........................................83
E-TUBE PROJECT -sovelluksessa mukautettavat asetukset ......................................................................83
HUOLTO ............................................................................................................... 85
Kiinnittimen suojuksen vaihtaminen ........................................................................................................85
Kiinnittimen rungon ja vipurungon purkaminen ....................................................................................86
Kytkinyksikön asennus ............................................................................................................................... 87
Kiinnittimen rungon ja vipurungon kokoaminen ....................................................................................89
Ketjupyörän vaihtaminen .......................................................................................................................... 90
B-akselin ja B-akselin suojuksen asennus ..................................................................................................91
TÄRKEÄ TIEDOTE
4
TÄRKEÄ TIEDOTE
Tämä jälleenmyyjän opas on tarkoitettu ensisijaisesti ammattitaitoisten pyörämekaanikkojen käyttöön.
Käyttäjien, joilla ei ole asianmukaista mekaanikkokoulutusta, ei tulisi yrittää komponenttien asennusta itse jälleenmyyjän oppaiden ohjeiden perusteella.
Jos jokin tämän oppaan kohta on epäselvä, älä jatka asennusta. Ota sen sijaan yhteyttä ostopaikkaan tai paikalliseen pyöräliikkeeseen avun saamiseksi.
Muista lukea kaikki tuotteen mukana toimitetut käyttöoppaat.
Älä pura tai muuta tuotetta muilla kuin tässä jälleenmyyjän oppaassa erikseen mainituilla tavoilla.
Kaikki jälleenmyyjän oppaat ja käyttöohjeet ovat saatavana verkkosivustollamme (http://si.shimano.com).
Noudata asuinmaasi ja alueesi lakeja ja säädöksiä johtaessasi pyöräliikettä.
Turvallisuussyistä tämä jälleenmyyjän opas on luettava kokonaan ennen käyttöä ja siinä olevia ohjeita on noudatettava
tuotteen oikean toiminnan takaamiseksi.
Seuraavia ohjeita on aina noudatettava henkilö- ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi.
Ohjeet on luokiteltu vaarallisuusasteen perusteella laiminlyöntien aiheuttamien seuraamuksien mukaan.
VAARA
Näiden ohjeiden laiminlyönti johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.
VAROITUS
Näiden ohjeiden laiminlyönti voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.
HUOMIO
Näiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahinkoja.
TURVALLISUUSOHJEITA
5
TURVALLISUUSOHJEITA
VAARA
Muista myös kertoa käyttäjille seuraavat ohjeet:
Litiumioniakku
Noudata seuraavia ohjeita palovammojen ja nestevuotojen, ylikuumenemisen, tulipalon ja räjähdysten aiheuttamien vammojen välttämiseksi.
Lataa akku laitteen omalla laturilla. Jos lataukseen käytetään muita kuin ohjeen mukaisia laitteita, seurauksena voi olla tulipalo, ylikuumeneminen
taivuoto.
Älä kuumenna akkua tai heitä sitä avotuleen. Muutoin seurauksena voi olla tulipalo tai räjähdys.
Akkua ei saa taivuttaa, muuttaa eikä purkaa eikä juotostinaa saa juottaa suoraan akkuun. Älä jätä akkua paikkaan, jossa lämpötila voi ylittää 60 °C,
kuten suoraan auringonvaloon ajoneuvoissa kuumana päivänä tai uunin viereen. Muutoin akku voi vuotaa, ylikuumentua tai räjähtää ja aiheuttaa
tulipalon, palovamman tai muun henkilövahingon.
Älä kytke napoja (+) ja (-) yhteen metalliesineillä. Älä kuljeta tai varastoi akkua yhdessä metalliesineiden, kuten kaulakorujen tai hiussolkien kanssa.
Muutoin seurauksena voi olla oikosulku, ylikuumeneminen, palovamma tai muu vamma.
Jos akusta vuotanutta nestettä joutuu silmiin, huuhtele altistunut alue välittömästi puhtaalla vedellä hieromatta silmiä ja hakeudu lääkärin hoitoon.
Muutoin seurauksena voi olla sokeutuminen.
Akkulaturi / akkulaturin johto
Noudata seuraavia ohjeita palovammojen ja nestevuotojen, ylikuumenemisen, tulipalon ja räjähdysten aiheuttamien vammojen välttämiseksi.
Älä päästä laturia kastumaan, älä käytä märkää laturia äläkä kosketa tai kanna sitä märin käsin. Muutoin seurauksena voi olla toimintahäiriö tai
sähköisku.
Älä peitä laturia kankaalla tai vastaavalla, kun se on käytössä. Muutoin syntyvä lämpö ei pääse tuulettumaan, ja seurauksena voi olla kotelon
vääntyminen, tulipalo tai laitteen ylikuumeneminen.
Älä pura tai tee muutoksia laturiin. Muutoin seurauksena voi olla sähköisku tai loukkaantuminen.
Käytä laturia vain määritetyllä syöttöjännitteellä. Jos käytössä on muu kuin ohjeen mukainen syöttöjännite, seurauksena voi olla tulipalo, räjähdys,
savuaminen, ylikuumeneminen, sähköisku tai palovamma.
Älä kosketa laturin tai virtalähteen metalliosia ukkosmyrskyn aikana. Salamanisku voi aiheuttaa sähköiskun.
SM-BCR2: Akkulaturi tuotteelle SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Käytä AC-virtalähdettä, jossa on USB-liitäntä, jonka jännite on 5,0 VDC ja virranantokyky vähintään 1,0 ADC. Jos käytössä on alle 1,0 A virtalähde,
AC-virtalähde voi ylikuumentua ja tuhoutua sekä aiheuttaa tulipalon, savuamisen, sähköiskun tai palovamman.
TURVALLISUUSOHJEITA
6
VAROITUS
Noudata käyttöoppaissa annettuja ohjeita, kun asennat komponentteja.
Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä Shimano-osia. Jos pultti, mutteri tai muu osa löystyy tai vaurioituu ajossa, polkupyörä voi kaatua
äkillisesti ja seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen.
Tämän lisäksi virheelliset tai puutteelliset säätötoimenpiteet voivat aiheuttaa ongelmia, joiden vuoksi polkupyörä voi kaatua äkillisesti ja seurauksena
voi olla vakava loukkaantuminen.
Suojaa silmäsi suojalaseilla tai silmänsuojaimia, kun suoritat huoltotoimenpiteitä, kuten osien vaihtoa.
Tämä jälleenmyyjän opas on tarkoitettu käytettäväksi vain DURA-ACE 9070 -sarjan kanssa (sähkötoiminen vaihdejärjestelmä).
Saat lisätietoja tämän oppaan ulkopuolelle jäävistä ULTEGRA 6770 -sarjan tuotteista kunkin osan mukana toimitetuista huolto-ohjeista.
Lue jälleenmyyjän opas huolellisesti ja säilytä se myöhempää käyttöä varten.
Muista myös kertoa käyttäjille seuraavat ohjeet:
Huoltoväli riippuu käytöstä ja ajo-olosuhteista. Puhdista ketju säännöllisesti tarkoitukseen sopivalla ketjunpuhdistusaineella. Älä koskaan käytä
emäksiin tai happoihin pohjautuvia liuotinaineita, kuten ruosteenirrotusaineita. Tällaisten liuotinaineiden käyttö voi aiheuttaa ketjun katkeamisen ja
vakavan loukkaantumisen.
Tarkista ennen pyörällä ajamista, että kiekot on kiinnitetty kunnolla. Jos kiekot ovat löysällä, ne voivat irrota pyörästä, mikä voi johtaa vakavaan
onnettomuuteen.
Tarkista ketju vaurioiden (taipuminen tai halkeama), hyppimisen sekä muiden poikkeavuuksien, kuten itsestään tapahtuvien vaihtamisten, varalta.
Otayhteys pyöräliikkeeseen tai -korjaamoon, jos havaitset ongelmia.
Ketju voi katketa ja voit kaatua.
Varo, etteivät vaatteidesi liepeet takerru ketjuun ajon aikana, tai seurauksena voi olla kaatuminen.
TURVALLISUUSOHJEITA
7
Tietoja monivaihtamistoiminnosta
Tässä järjestelmässä monivaihtamistoiminnon asetukset voidaan määrittää E-TUBE PROJECT -sovelluksella. Vaihteet vaihtuvat niin pitkään kun
vaihdekytkintä pidetään painettuna, kun monivaihtamistoiminto on käytössä. Myös monivaihtamistoiminnon vaihtamisnopeutta voidaan muuttaa.
Lue huolellisesti tämän jälleenmyyjän oppaan E-TUBE PROJECT -sovelluksessa mukautettavat asetukset -kohta, kun muutat monivaihtamistoiminnon
vaihtamisnopeutta.
Jos kammen pyörintänopeudeksi asetetaan alhainen nopeus monivaihtamistoiminnon korkea-nopeusasetuskohdassa, ketju ei pysty seuraamaan
takavaihtajan liikettä, mikä voi johtaa ongelmiin, kuten ketjun luistaminen rataspakan hampaiden kärjen yli, rataspakan taipuminen tai ketjun
katkeaminen.
Kohde Monivaihtamisnopeus Ominaisuudet Käyttöä koskevia huomautuksia
Kammen pyörintänopeus
monivaihtamistoimintoa
käytettäessä
Hyvin
nopea
Korkea nopeus
Nopea monivaihtaminen on
mahdollista
Kammen pyörintänopeutta
voidaan säätää nopeasti
ajo-olosuhteissa tapahtuvien
muutosten mukaan.
Nopeutta voidaan säätää
nopeasti.
Ylivaihtamista voi ilmetä
useammin.
Jos poljinkammen
pyörintänopeus on alhainen,
ketju ei pysty seuraamaan
takavaihtajan liikettä.
Tästä syystä ketju voi luistaa
rataspakan hampaiden kärjen
yli.
Korkea kammen pyörintänopeus
Nopea
Vakio Oletusasetus
Hidas
Hyvin
hidas
Hidas nopeus
Tarkka monivaihtaminen on
mahdollista
Monivaihtamisessa kuluu jonkin
verran aikaa
Oletusasetus on Normaali.
Tutustu perusteellisesti monivaihtamistoiminnon nopeusasetuksiin ja valitse ajo-olosuhteisiin (maasto, ajotapa jne.) sopiva monivaihtamistoiminnon
nopeusasetus.
TURVALLISUUSOHJEITA
8
Litiumioniakku
Älä upota akkua makeaan veteen tai meriveteen ja suojaa akun navat kastumiselta. Muutoin seurauksena voi olla tulipalo, räjähdys tai
ylikuumeneminen.
Älä käytä akkua, jos siinä on selviä naarmuja tai muita ulkoisia vaurioita. Muutoin seurauksena voi olla räjähdys, ylikuumeneminen tai
toimintahäiriöitä.
Älä altista akkua voimakkaille iskuille äläkä pudota sitä. Muutoin seurauksena voi olla räjähdys, ylikuumeneminen tai toimintahäiriöitä.
Älä käytä akkua, jos havaitset vuotoja, värimuutoksia, osien taipumista tai vääristymistä tai muita poikkeamia. Muutoin seurauksena voi olla räjähdys,
ylikuumeneminen tai toimintahäiriöitä.
Jos akusta vuotanutta nestettä joutuu iholle tai vaatteisiin, huuhtele pois välittömästi puhtaalla vedellä. Vuotanut neste voi vahingoittaa ihoa.
Akun käyttölämpötila-alueet on ilmoitettu alla. Älä käytä akkua näiden lämpötila-alueiden ulkopuolella. Jos akkua käytetään tai varastoidaan
lämpötiloissa, jotka ovat ilmoitetun lämpötila-alueen ulkopuolella, seurauksena voi olla tulipalo, loukkaantuminen tai toimintahäiriö.
1. Purkamisen aikana: -10 - 50 °C
2. Latauksen aikana: 0 - 45 °C
SM-BTR1: Litiumioniakku (ulkoinen)
Jos lataus ei ole valmistunut 1,5 tunnin latauksen jälkeen, keskeytä lataaminen. Muutoin seurauksena voi olla tulipalo, räjähdys tai ylikuumeneminen.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Litiumioniakku (yhdysrakenteinen tyyppi)
Jos akku ei lataudu täyteen varaustilaan 4 tunnin latauksen jälkeen, pysäytä lataaminen. Muutoin seurauksena voi olla tulipalo, räjähdys tai
ylikuumeneminen.
Akkulaturi / akkulaturin johto
SM-BCR1: Akkulaturi tuotteelle SM-BTR1
Tartu pistokkeeseen aina, kun kytket ja irrotat pistokkeen. Muussa tapauksessa seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
Jos havaitset seuraavaa, lopeta laitteen käyttö ja ota yhteys jälleenmyyjään. Seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
*
Jos virtapistoke kuumenee tai jos siitä tulee kitkerän hajuista savua.
*
Pistokkeen sisäinen kytkentä voi olla heikko.
Älä ylikuormita pistorasiaa nimelliskuormaa suuremmalla kuormituksella ja käytä vain 100-240 VAC -pistorasiaa. Jos pistorasiaa kuormitetaan
kytkemällä siihen liian monta laitetta haaroittimilla, seurauksena voi olla ylikuumeneminen ja tulipalo.
Älä vahingoita sähköjohtoa tai virtapistoketta. (Älä vahingoita, käsittele, taivuta väkisin, kierrä tai vedä niitä, vie niitä kuumien esineiden lähelle,
aseta niiden päälle raskaita tavaroita tai niputa niitä tiukasti yhteen.) Jos niitä käytetään vaurioituneena, seurauksena voi olla tulipalo, sähköisku
taioikosulku.
Älä käytä laturia kaupallisesti saatavien, ulkomailla käytettäväksi tarkoitettujen sähkömuuntajien kanssa, sillä ne voivat vahingoittaa laturia.
Työnnä pistoke aina pohjaan asti. Muutoin seurauksena voi olla tulipalo.
SM-BCR2: Akkulaturi tuotteelle SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Älä käytä muuta kuin PC-linkkilaitteen mukana toimitettua USB-johtoa. Muutoin seurauksena voi olla latausvirhe, tulipalo tai ylikuumenemisesta
aiheutuva kytketyn tietokoneen toimintahäiriö.
Älä liitä laturia tietokoneeseen, kun se on valmiustilassa. Tietokoneesta riippuen tämä voi aiheuttaa tietokoneen toimintahäiriön.
Tartu kiinni liittimestä, kun liität tai irrotat USB-johdon tai latausjohdon. Muutoin seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku. Jos havaitset seuraavia
oireita, lopeta laitteen käyttö ja ota yhteys jälleenmyyjään. Seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
*
Jos virtapistoke kuumenee tai jos siitä tulee kitkerän hajuista savua.
*
Pistokkeen sisäinen kytkentä voi olla heikko.
Jos AC-virtalähteen käytön aikana tulee ukkosmyrsky, älä kosketa laitetta, polkupyörää tai AC-virtalähdettä. Salaman iskiessä voi syntyä sähköisku.
Käytä AC-virtalähdettä, jossa on USB-liitäntä, jonka jännite on 5,0 VDC ja virranantokyky vähintään 1,0 ADC. Jos käytetään virtalähdettä, jonka
virranantokyky on alle 1,0 ADC, seurauksena voi olla latausvirhe tai AC-virtalähde voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon.
Älä käytä USB-haaroitinta, kun kytket johdon tietokoneen USB-liitäntään. Muutoin seurauksena voi olla latausvirhe tai ylikuumenemisesta aiheutuva
tulipalo.
Varo vahingoittamasta latausjohtoa. (Älä vahingoita, käsittele, taivuta väkisin, kierrä tai vedä niitä, vie niitä kuumien esineiden lähelle, aseta niiden
päälle raskaita tavaroita tai niputa niitä tiukasti yhteen.) Jos niitä käytetään vaurioituneena, seurauksena voi olla tulipalo, sähköisku tai oikosulku.
TURVALLISUUSOHJEITA
9
Jarru
On tärkeää, että ymmärrät polkupyöräsi jarrujärjestelmän toimintaperiaatteen läpikotaisin. Polkupyörän jarrujärjestelmän virheellinen käyttö voi
johtaa hallinnan menetykseen tai kaatumiseen, ja seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen. Jokainen pyörä käyttäytyy eri tavalla, joten on
tärkeää, että opettelet pyörällesi parhaiten soveltuvan jarrutus- ja ajotekniikan (mukaan lukien jarrukahvan puristuspaine ja hallinta). Tähän saat
tukea polkupyöräliikkeesi ammattilaisilta ja polkupyöräsi käyttöoppaasta sekä harjoittelemalla ajamista ja jarrutustekniikkaa.
Jos etujarrua painetaan liian voimakkaasti, rengas voi lukittua ja pyörä voi kaatua eteenpäin, mikä voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
Varmista aina ennen ajoa, että etu- ja takajarrut toimivat oikein.
Tarvittava jarrutusmatka on suurempi märissä olosuhteissa. Hidasta nopeutta ja aloita jarrutus riittävän ajoissa ja varovasti.
Jos tien pinta on kostea, renkaat luistavat herkemmin. Jos renkaat luistavat, voit kaatua. Vältä kaatuminen hidastamalla nopeutta ja aloittamalla
jarrutus riittävän ajoissa ja varovasti.
Kaksitoimikahva
Vipua ei saa käsitellä hiilikuidun ominaisuuksien vuoksi. Muutoin vipu voi vaurioitua eivätkä jarrut enää toimi.
Tarkista osat vaurioiden kuten hiilikuidun irtoamisen ja murtumien varalta ennen ajoa. Jos havaitset vaurioita, lopeta polkupyörän käyttö ja ota yhteys
jälleenmyyjään tai pyöräliikkeeseen. Muutoin vipu voi vaurioitua eivätkä jarrut enää toimi.
Asennus polkupyörään ja huolto:
Kun vaihdekytkintä siirretään, etuvaihtajaa ohjaava moottori ohjaa vaihtajan pysähtymättä vaihdevivun mukaiseen asentoon, joten ole varovainen,
etteivät sormesi jää puristuksiin.
ST-9071 / SW-9071 / SW-R671
Ohjaustankoon liittyviä huomautuksia
Tangon sisähalkaisija: 19,0 - 22,5 mm
Tangon ulkohalkaisija: 22,2 - 24,0 mm
Yhteensopivat ohjaustangot: Hiilikuituohjaustangot (alumiinisuojukset jarruvipujen asennuspaikoissa) tai alumiiniohjaustangot.
*
Hiilikuituohjaustankoja, joissa ei ole alumiinisuojuksia jarruvipujen asennuspaikoissa, ei saa käyttää.
HUOMIO
Muista myös kertoa käyttäjille seuraavat ohjeet:
Litiumioniakku
Varastoi akku turvallisessa paikassa poissa lasten ja lemmikkieläinten ulottuvilta.
SM-BTR1: Litiumioniakku (ulkoinen)
Jos akun käyttöön tulee pitkä tauko, irrota ja lataa akku ennen varastointia.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Litiumioniakku (yhdysrakenteinen)
Jos akun käyttöön tulee pitkä tauko, lataa akku ennen varastointia.
Akkulaturi / akkulaturin johto
SM-BCR1: Akkulaturi tuotteelle SM-BTR1
Irrota virtapistoke pistorasiasta ennen laturin puhdistamista.
SM-BCR2: Akkulaturi tuotteelle SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Irrota USB-johto tai latausjohto, kun suoritat huoltotöitä.
TURVALLISUUSOHJEITA
10
HUOMAA
Muista myös kertoa käyttäjille seuraavat ohjeet:
Pyöritä kampea aina, kun suoritat vaihteenvaihtoon liittyviä toimenpiteitä.
Vesitiivis liitin on pieni, joten sitä ei tule kytkeä kiinni ja auki toistuvasti. Se voi aiheuttaa häiriöitä toimintaan.
Varo, ettei E-TUBE-liitäntään pääse vettä.
Komponentit on suunniteltu vedenkestäviksi siten, että ne kestävät ajamista märissä olosuhteissa. Niitä ei kuitenkaan saa tarkoituksellisesti upottaa
veteen.
Älä puhdista polkupyörää painepesurilla. Jos komponentteihin pääsee vettä, seurauksena voi olla käyttöongelmia tai ruostumista.
Käsittele tuotteita varovasti ja vältä altistamasta niitä voimakkaille iskuille.
Älä käytä ohenteita tai vastaavia aineita tuotteiden puhdistamiseen. Tällaiset aineet voivat vahingoittaa pintoja.
Jos vaihteiden toiminnassa ilmenee takertelua, puhdista takavaihtaja ja voitele kaikki liikkuvat osat.
Ota yhteys ostopaikkaan, jos tarvitset lisätietoja tuoteohjelmistopäivityksistä. Uusimmat tiedot ovat saatavana Shimanon verkkosivustolla.
Tuotteiden takuu ei kata luonnollista kulumista eikä normaalikäytössä syntyviä ja ajan myötä ilmeneviä vaurioita.
Litiumioniakku
Litiumioniakut ovat kierrätettäviä ja ne sisältävät arvokkaita raaka-aineita.
Saat lisätietoja akuista ostoliikkeestä tai pyöräliikkeestä.
Akku voidaan ladata milloin tahansa akun varaustilasta riippumatta. Lataa akku aina täyteen mukana toimitetulla erikoislaturilla.
Ostohetkellä akku ei ole täydessä varaustilassa. Lataa akku täyteen varaustilaan ennen ajamista.
Jos akku on kokonaan purkautunut, lataa se mahdollisimman pian. Akun käyttöikä lyhenee, jos akku jätetään täysin purkautuneeseen varaustilaan.
Akku on kuluva osa. Akku menettää kapasiteettinsa vähitellen käytön ja ajan myötä.
Jos akun toiminta-aika on pudonnut hyvin lyhyeksi, akku on todennäköisesti saavuttanut täyden käyttöikänsä ja se on vaihdettava uuteen.
Akun käyttöikä riippuu erilaisista tekijöistä, kuten varastointitavasta, käyttöolosuhteista, ympäristötekijöistä sekä akun yksilöllisistä ominaispiirteistä.
Jos akku aiotaan varastoida pitkäksi aikaa, kytke se irti, kun varaustaso on 50 % tai korkeampi, tai kun vihreä merkkivalo palaa, jotta akun käyttöikä
säilyisi mahdollisimman pitkänä. Suosittelemme lataamaan akun kerran puolessa vuodessa.
Jos varastointilämpötila on korkea, akun suorituskyky heikkenee ja toiminta-aika lyhenee. Kun akku otetaan käyttöön pitkän varastointijakson
jälkeen, säilytä akkua sisätiloissa, jolloin akku ei altistu suoralle auringonvalolle eikä sateelle.
Akun toiminta-aika lyhenee, jos ympäristön lämpötila on alhainen.
SM-BTR1: Litiumioniakku (ulkoinen)
Kun varastoit akun, irrota akku pyörästä ja asenna liitinsuoja.
Latausaika on noin 1,5 tuntia. (Huomaa, että todellinen aika riippuu akun varaustilasta.)
Jos akun asettaminen tai irrottaminen on hankalaa, levitä ohjeen mukaista rasvaa (Premium-rasva) osiin, jotka koskettavat O-rengasta sivussa.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Litiumioniakku (yhdysrakenteinen)
Kun olet irrottanut akun polkupyörästä varastointia varten, asenna suojatulppa liittimeen.
Latausaika USB-portilla varustetulla virtalähteellä on noin 1,5 tuntia ja tietokoneen USB-portin kautta noin 3 tuntia. (Huomaa, että todellinen aika
riippuu akun varaustilasta. Virtalähteestä riippuen lataus voi kestää yhtä pitkään kuin tietokoneen kautta (noin 3 tuntia).)
TURVALLISUUSOHJEITA
11
Akkulaturi / akkulaturin johto
Käytä tätä laitetta vain turvallisuusvastaavan valvonnassa tai käyttöohjeiden mukaisesti. Älä anna aisteiltaan tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneen
henkilön, kokemattoman henkilön tai henkilön, jolla ei ole tarvittavia tietoja – mukaan lukien lapset – käyttää tätä laitetta.
Älä anna lasten leikkiä tämän laitteen lähellä.
Muita kuin Euroopan unionin maita koskevat hävittämisohjeet
Tämä symboli on käytössä vain Euroopan unionissa.
Ota yhteys ostopaikkaan tai lähimpään Shimano-jälleenmyyjään saadaksesi tietoa
käytettyjen tuotteiden hävittämisestä.
Lataa akku sisätiloissa välttääksesi altistusta sateelle ja tuulelle.
Älä käytä ulkotiloissa tai kosteissa tiloissa.
Älä aseta akkulaturia pölyisille lattioille, kun käytät laitetta.
Aseta akkulaturi tukevalla pinnalla, kuten pöydälle, kun käytät laitetta.
Älä aseta akkulaturin tai sen johtojen päälle mitään tavaroita.
Älä kiedo johtoja nippuun.
Älä roikota akkulaturia johdoista käsin, kun kannat laitetta.
Älä kohdista johtoihin liian suurta jännitystä.
Älä pese akkulaturia tai pyyhi sitä pesuaineilla.
SM-BCR2: Akkulaturi / PC-linkkilaite tuotteelle SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Liitä PC-linkkilaite suoraan tietokoneeseen ilman väliin kytkettävää laitetta, kuten USB-haaroitinta.
Älä aja polkupyörällä, kun PC-linkkilaite ja kaapeli ovat kytkettyinä.
Älä liitä samaan liitäntäpisteeseen kahta tai useampaa samanlaista laitetta. Muutoin laitteet eivät ehkä toimi oikein.
Älä kytke tai irrota laitetta, kun tunnistus on kesken tai sen jälkeen kun tunnistus on suoritettu. Muutoin laitteet eivät ehkä toimi oikein.
Tarkista E-TUBE PROJECT -käyttöoppaan ohjeet koskien laitteiden kytkemistä ja irrotusta.
PC-linkkikaapelin liitännän napakkuus heikkenee toistuvien irrotusten ja kytkentöjen myötä. Jos näin tapahtuu, vaihda kaapeli uuteen.
Älä kytke kahta tai useampaa PC-linkkilaitetta samanaikaisesti. Jos kaksi tai useampi PC-linkkilaite kytketään, kumpikaan niistä ei toimi oikein.
Lisäksitietokoneen toiminnassa voi ilmetä häiriöitä ja se on ehkä käynnistettävä uudelleen.
PC-linkkilaitetta ei voi käyttää, kun laturi on kytkettynä.
Takavaihtaja
Jos vaihteiden toiminnassa ilmenee takertelua, puhdista takavaihtaja ja voitele kaikki liikkuvat osat.
Jos ketjupyörissä on paljon välystä, joka aiheuttaa ylimääräisiä ääniä, pyydä ostopaikkaa vaihtamaan ketjupyörät.
Jos ketju hyppii hampaiden yli, pyydä ostopaikkaa vaihtamaan eturattaat, takarattaat ja/tai ketju.
Pese ketjupyörät säännöllisesti miedolla pesuaineella. Ketjupyörien ja ketjun käyttöikä pitenee, kun ketjut pestään miedolla pesuaineella
javoidellaanlopuksi.
Takavaihtaja on vaihdettava uuteen, jos osien välinen välys on niin suuri, ettei sitä voida korjata säätämällä.
TURVALLISUUSOHJEITA
12
Kaksitoimikahva
Jos pyörässä on hiilikuituvivut, puhdista ne pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoa pesuainetta. Muutoin materiaali voi vaurioitua ja sen rakenteellinen
lujuus voi heikentyä.
Älä altista hiilikuituvipuja korkeille lämpötiloille. Pidä ne myös poissa tulesta.
Asennus polkupyörään ja huolto:
Kiinnitä suojatulpat käyttämättömiin E-TUBE-liitäntöihin.
Irrota sähköjohdot alkuperäisellä Shimano-erikoistyökalulla TL-EW02.
Moottoriyksikön moottorit eivät ole korjattavissa.
Ota yhteys Shimanoon saadaksesi lisätietoja akkulaturin toimittamisesta Etelä-Koreaan ja Malesiaan.
Käytä vaijerin kuorta, johon jää varaa pituuden puolesta, vaikka ohjaustanko käännettäisiin molempiin ääriasentoihinsa. Tarkista myös, että
vaihdevipu ei kosketa pyörän runkoa, kun ohjaustanko käännetään ääriasentoihin.
Varmista takertelematon toiminta käyttämällä oikeantyyppistä vaijeria ja vaijerinohjainta.
Sähköjohdot / sähköjohtojen suojat
Kiinnitä sähköjohdot nippusiteillä, jotta ne eivät osu etu- tai takarattaisiin eivätkä renkaisiin.
Liima-aineen voimakkuus on melko heikko, jotta rungon maalit eivät irtoaisi, kun sähköjohdon suojaa irrotetaan esimerkiksi sähköjohtojen
vaihtamisen yhteydessä. Jos sähköjohdon suoja irtoaa, vaihda se uuteen. Kun irrotat sähköjohdon suojaa, älä vedä sitä irti liian voimakkaasti.
Muutoinrungon maali voi irrota sen mukana.
Älä irrota sisäänrakennettuihin sähköjohtoihin kiinnitettyjä johtokiinnikkeitä (EW-SD50-I). Johtokiinnikkeet estävät sähköjohtoja liikkumasta rungon
sisällä.
Älä taivuta sähköjohdon liitintä voimakkaasti polkupyörään asennuksen yhteydessä. Seurauksena voi olla heikko kontakti.
Kaksitoimikahva
Suojatulpat on asennettu paikalleen tehtaalla. Irrota ne vain tarvittaessa.
Kun viet sähköjohtoja, varmista, etteivät ne haittaa jarruvipujen käyttöä.
Takavaihtaja
Säädä ylempi säätöruuvi ja alempi säätöruuvi säätöohjeiden mukaisesti.
Jos näitä ruuveja ei säädetä, ketju voi takertua pinnojen ja pienimmän rattaan väliin ja pyörä voi lukkiutua, tai ketju voi luiskahtaa pienelle rattaalle.
Takavaihtaja on puhdistettava ja kaikki liikkuvat osat (mekanismi ja vaihtajan pyörät) on voideltava säännöllisesti.
Jos vaihtaminen ei onnistu, tarkista takadropoutien yhdensuuntaisuus.
Kiristyspyörässä on pyörimissuunnan osoittava nuoli. Asenna kiristyspyörät siten, että nuoli osoittaa myötäpäivään takavaihtajan sivusta katsottuna.
SM-BMR1 / akkuteline
Yhteensopiva laiteohjelmistoversion 2.0.0 ja sitä uudempien kanssa.
Todellinen tuote voi poiketa kuvasta, koska tämän oppaan tarkoituksena on ensisijaisesti kuvata tuotteen käyttö- ja asennustoimenpiteitä.
TURVALLISUUSOHJEITA
13
Asennus polkupyörään:
Komponenttien uudelleenasennusta ja vaihtoa koskevia huomautuksia
Kun tuote kootaan uudelleen tai vaihdetaan, järjestelmä tunnistaa sen automaattisesti ja mahdollistaa käytön asetusten mukaisesti.
Jos järjestelmä ei toimi uudelleenkokoamisen ja vaihtamisen jälkeen, tarkista toiminta suorittamalla alla kuvattu järjestelmän nollaustoimenpide.
Jos komponentin rakennetta on muutettu tai siinä on vika, päivitä jokaisen komponentin laiteohjelmisto uusimpaan versioon E-TUBE PROJECT
-ohjelmistolla ja suorita tarkistus uudelleen. Varmista myös, että käytössäsi on E-TUBE PROJECT -ohjelmiston uusin versio. Jos käytössä ei ole uusinta
ohjelmistoversiota, komponenttien yhteensopivuutta tai tuoteominaisuuksia ei ehkä voida taata.
Muista myös kertoa käyttäjille seuraavat ohjeet:
Tietoja käytetyistä akuista
Litiumioniakut ovat kierrätettäviä ja ne sisältävät arvokkaita raaka-aineita.
Saat lisätietoja akuista ostoliikkeestä tai pyöräliikkeestä.
Tietoja järjestelmän virran nollaamisesta
Jos järjestelmässä on häiriö, se voidaan palauttaa katkaisemalla virransyöttö ja kytkemällä se uudelleen.
Akun irrotus noin minuutin ajaksi riittää tavallisesti järjestelmän virransyötön nollaukseen.
Käytettäessä tyyppiä SM-BTR1
Irrota akku akkutelineestä. Odota minuutti ja asenna akku takaisin paikalleen.
Käytettäessä tyyppiä SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Irrota pistoke tuotteesta SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A. Kytke pistoke noin minuutin kuluttua.
Kytkeminen tietokoneeseen ja tiedonsiirto
PC-linkkilaitteiden avulla polkupyörä voidaan liittää tietokoneeseen (järjestelmä tai komponentit), ja E-TUBE PROJECT -sovelluksen avulla voidaan
suorittaa toimenpiteitä, kuten yksittäisen komponentin tai koko järjestelmän asetusten mukauttaminen sekä laiteohjelmiston päivitys.
Jos E-TUBE PROJECT -sovellusversio ja komponenttien laiteohjelmistoversiot eivät ole ajan tasalla, polkupyörän käytössä voi ilmetä ongelmia. Tarkista
ohjelmistoversio ja päivitä se uusimpaan.
PC-linkkilaite E-TUBE PROJECT -sovellus Laiteohjelmisto
SM-BMR2/SM-BTR2
SM-PCE1/SM-BCR2
Versio 2.6.0 tai uudempi versio 3.0.0 tai uudempi
BT-DN110/BT-DN110-A/
BM-DN100
versio 3.0.0 tai uudempi Versio 4.0.0 tai uudempi
Tietoja yhteensopivuudesta E-TUBE PROJECT -sovelluksen kanssa
Katso lisätietoja yhteensopivuudesta E-TUBE PROJECT -sovelluksen kanssa seuraavalta verkkosivustolta.
(http://e-tubeproject.shimano.com/compatibility_chart.html)
TARVITTAVAT TYÖKALUT
TARVITTAVAT TYÖKALUT
15
TARVITTAVAT TYÖKALUT
Seuraavia työkaluja tarvitaan asennukseen, säätöön ja huoltoon.
Työkalu Työkalu Työkalu
2mm kuusiokoloavain 4 mm tasakärkinen ruuvimeisseli Katkoteräveitsi
2,5mm kuusiokoloavain Kuusiokolollinen [#5] Ohjaustankoteipin leikkaustyökalu
3mm kuusiokoloavain Jousirengaspihdit TL-CT12
5mm kuusiokoloavain E-renkaan erikoisirrotustyökalu
Alkuperäinen Shimano-työkalu
TL-EW02
3 mm tasakärkinen ruuvimeisseli Muovivasara
ASENNUS
17
ASENNUS
Sähköjohtojen kytkentäkaavio (yleinen käsitekaavio)
ASENNUS
Tämä jälleenmyyjän opas koskee vain DURA-ACE 9070 -sarjaa (sähkötoiminen vaihdejärjestelmä).
Lisätietoja muista kuin tässä oppaassa olevista DURA-ACE 9000 -sarjan tuotteista on verkkosivustolla olevassa jälleenmyyjän oppaassa.
Sähköjohtojen kytkentäkaavio (yleinen käsitekaavio)
Litiumioniakku (ulkoinen) SM-BTR1
Ulkoinen (SM-JC40)
(D) (E)
(B)
(C)
[e]
[f]
[d]
[c]
[a]
[b]
(A)
(A)
Akkuteline
SM-BMR2/BM-DN100
(B)
Litiumioniakku
(ulkoinen) SM-BTR1
(C)
Kytkentärasia A
SM-EW90-A/B
(D)
Sähköjohto
EW-SD50
(E)
Kytkentärasia B
SM-JC40
TEKNISIÄ VINKKEJÄ
Johdon pituus (EW-SD50)
[a] + [b] ≤ 900mm
[a] + [c] ≤ 1100mm
[d] ≤ 1400mm
[e], [f] ≤ 500mm
18
ASENNUS
Sähköjohtojen kytkentäkaavio (yleinen käsitekaavio)
Yhdysrakenteinen tyyppi (SM-JC41)
(D) (E)
(B)
(C) [e]
[f]
[d]
[a]
[c]
[b]
(A)
(A)
Akkuteline
SM-BMR2/BM-DN100
(B)
Litiumioniakku (ulkoinen)
SM-BTR1
(C)
Kytkentärasia A
SM-EW90-A/B
(D)
Sähköjohto
EW-SD50-I
(E)
Kytkentärasia B SM-JC41
TEKNISIÄ VINKKEJÄ
Johdon pituus (EW-SD50)
[a] + [b] ≤ 1500mm
[a] + [c] ≤ 1700mm
[d] ≤ 1400mm
[e], [f] ≤ 500mm
Yhdysrakenteisen akun tyyppi SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Yhdysrakenteinen tyyppi (SM-JC41)
(C) (D)
(B)
[e]
[a]
[f]
[d]
[c]
(A)
[b]
(A)
Litiumioniakku
(yhdysrakenteinen tyyppi)
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
(B)
Kytkentärasia A
SM-EW90-A/B
(C)
Sähköjohto
EW-SD50-I
(D)
Kytkentärasia B SM-JC41
TEKNISIÄ VINKKEJÄ
Johdon pituus (EW-SD50)
[a] + [b] ≤ 1500mm
[a] + [c] ≤ 1700mm
[d] ≤ 1400mm
[e], [f] ≤ 500mm
19
ASENNUS
Sähköjohtojen kytkentäkaavio (kytkentärasian A puoli)
Sähköjohtojen kytkentäkaavio (kytkentärasian A puoli)
3 liitännällä
Käyrä ohjaustanko
SM-EW90-A
(D)
(A)
(C)
ST-9070ST-9070
SM-EW90-A
(E)
SM-JC40/41
(z)
SW-R600
(z)
SW-R610
(z)
SW-R610
(B)(B)
E-TUBE-liitin
Etäsprinttivaihdevivun liitin
(z) Lisävaruste
(A)
E-TUBE-liitäntä ×2
(B)
Etäsprinttivaihdevivun liitäntä
(C)
Kytkentärasia A
(D)
3 liitännällä
(E)
Kytkentärasia B
20
ASENNUS
Sähköjohtojen kytkentäkaavio (kytkentärasian A puoli)
Clip-on-tanko
SM-EW90-A
(E)
(C)
ST-9070ST-9070
SM-EW90-A
(D)
SM-JC40/41
(z)
SW-R610
(z)
SW-R610
(z)
SW-9071
(z)
SW-R671
(A)(B)(A) (B)
E-TUBE-liitin
Etäsprinttivaihdevivun liitin
(z) Lisävaruste
(A)
Etäsprinttivaihdevivun liitäntä
(B)
E-TUBE-liitäntä ×2
(C)
Kytkentärasia A
(D)
Kytkentärasia B
(E)
3 liitännällä
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Shimano BT-DN110-A Dealer's Manual

Tüüp
Dealer's Manual