STEELTEC XWS071 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
VENYTYS-/KUTISTUSKONE Käyttöohje
Alkuperäisten ohjeiden käännös
KRYMP-/STRÄCKMASKIN Bruksanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
SHRINKER/STRETCHER Instruction manual
Original instructions
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 (0)20 1323 232 • Fax +358 (0)20 1323 388 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi
XWS071
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
Read the instruction manual carefully before using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.
!
2
JOHDANTO
Onnittelumme tämän laadukkaan STEELTEC-tuotteen valinnasta! Toivomme os-
tamasi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen
laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa
tai ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivo-
tamme Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa!
TURVAOHJEET
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA
VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN
KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA
VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET
TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
- Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysi-
set, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja
tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset ei-
vät saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvon-
taa.
- Älä ylitä laitteen maksimikapasiteettia.
- Pidä työskentelytila siistinä. Sekaiset työtilat saattavat aiheuttaa vaaratilanteita.
- Älä päästä lapsia laitteen lähelle. Pidä kaikki ulkopuoliset etäällä työalueelta.
- Ole aina tarkkana ja keskity työhön. Laitetta käytettäessä on noudatettava aina erityistä
huolellisuutta ja varovaisuutta. Käytä tervettä järkeä. Laitetta ei saa koskaan käyttää vä-
syneenä, sairaana tai alkoholin, huumeiden, lääkkeiden tai muiden havainto- ja reak-
tiokykyyn vaikuttavien aineiden vaikutuksen alaisena.
- Varo liikkuvia osia käytön aikana. Pidä sormet ja kädet etäällä liikkuvista osista.
- Käytä aina hyväksyttyjä suojalaseja laitetta käyttäessäsi.
- Käytä asianmukaista vaatetusta. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja, jotka saattavat tart-
tua laitteen liikkuviin osiin. Käytä luistamattomia jalkineita. Suojaa pitkät hiukset esim.
hiusverkolla.
- Älä kurkottele. Seiso aina mahdollisimman hyvin tasapainossa.
- Käytä ainoastaan alkuperäisvaraosia ja -lisävarusteita. Muunlaisten osien käyttö saattaa
aiheuttaa henkilövahinkoja.
ERITYISTURVAOHJEET
- Tarkista, että mikään ruuvi ei ole löystynyt. Kiristä tarvittaessa.
- Voitele liikkuvat osat säännöllisesti.
- Kiinnitä laite pulteilla jalustaan ja jalusta huolellisesti lattiaan estääksesi laitetta luisu-
masta jalustalta tai jalustaa kaatumasta.
- Seiso tasapainoisessa asennossa ja riittävän etäällä työkappaleesta.
- Käsittele vipua varovasti. Vivun vastus on erilainen jousen ollessa eri asennoissa.
- Pidä laitteen ympäristö puhtaana ja huolehdi, ettei lattialla ole rojua, öljyä tai rasvaa.
Aseta työskentelypisteen lattialle luistamatonta materiaalia oleva alusta.
- Älä käytä laitetta, mikäli muut henkilöt ovat kosketuksissa laitteeseen tai työkappalee-
seen.
FI
3
TEKNISET TIEDOT
Maksimikapasiteetti 1,2 mm
Paino 6.5 kg
Mitat (ilman vipua) 150 x 140 x 40 mm
Tämä tuote täyttää laatuluokan HA 2807 vaatimukset.
LAITTEEN ESITTELY
Tätä laitetta voidaan käyttää pellin työstämiseen esim. kuperien ja koverien osien tekemi-
seen sekä sisäpuolisten ja ulkopuolisten kulmien venyttämiseen tai kutistamiseen. Se on
ihanteellinen työkalu vanteiden, lokasuojien yms. työstämiseen.
KÄYTTÖ
Ennen jokaista käyttökertaa
- Varmista, että käytettävät leuat on kiinnitetty tiukasti laitteen runkoon ja että laite on
kunnolla kiinnitetty sopivaan jalustaan.
- Varmista, että käytettävät leuat sulkeutuvat, kun kahvaa painetaan alaspäin ja avautu-
vat, kun kahvaa nostetaan ylöspäin.
- Tarkista venytys-/kutiskone säännöllisesti kuluneiden ja vaurioituneiden osien varalta ja
varmista, että siinä ei ole likaa tai roskia, jotta laite toimisi oikein.
HUOMIO! Työstettävien kappaleiden paksuus ei saa ylittää venytys-/ kutistusko-
neen maksimikapasiteettia.
Kun olet testannut laitteen toiminnan, aseta työstettävä kappale leukojen väliin ja paina
kahvaa alaspäin kappaleen muotoilemiseksi.
Kahvan korkeutta sekä ylemmän ja alemman leuan väliä voidaan muuttaa soveltumaan eri-
laisiin käyttötarkoituksiin laitteessa olevaa pulttia (nro. 16) säätämällä.
HUOLTO
Yleistarkistukset
Säännöllinen huolto takaa laitteen parhaan suorituskyvyn. Tarkista laite ennen jokaista käyt-
tökertaa seuraavien tekijöiden varalta ja korjaa tai vaihda tarvittaessa:
- Löyhällä olevat kiinnityspultit
- Kuluneet tai vaurioituneet osat
- Muut tekijät jotka saattavat heikentää laitteen käyttöturvallisuutta.
4
INLEDNING
Vi gratulerar Dig till valet av denna STEELTEC-produkt av god kvalitet! Vi hoppas
att apparaten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om
att apparaten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvis-
ningen före apparaten tas i bruk. Vid oklara situationer eller om problem upp-
står, ta kontakt med återförsäljaren eller importören. Vi önskar dig säkert och
angenämt arbete med apparaten!
SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS NOGA IGENOM DENNA MANUAL OCH UPPMÄRKSAMMA
SÄKERHETSANVISNINGARNA OCH VARNINGARNA. ANVÄND APPARATEN PÅ RÄTT
SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIGHET FÖR ENDAST DET ÄNDAMÅL DEN ÄR
AVSEDD. UNDERLÅTENHET ATT IAKTTA DETTA KAN LEDA TILL SKADA PÅ EGENDOM
OCH/ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA
BRUK.
- Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av fysiskt eller mentalt
handikappade personer, eller personer med bristande erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller undervisas om säker användning av produkten och förståelse för de därav
resulterande farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunder-
håll får inte utföras av barn utan uppsikt.
- Överskrid aldrig maskinens maximala kapacitet.
- Håll arbetsområdet rent. Avfall och kringliggande delar inbjuder till olyckor.
- Håll barn på avstånd. Samtliga besökare ska hållas på avstånd från arbetsområdet.
- Var uppmärksam, se på vad du gör och använd maskinen med sunt förnuft. Använd inte
maskinen när du är trött, sjuk eller påverkad av alkohol, droger, mediciner eller liknande
som kan påverka din förmåga att använda maskinen på ett säkert sätt.
- Undvik rörliga delar under arbetet. Håll fingrar och händer på avstånd från rörliga delar
- Använd alltid godkända skyddsglasögon vid arbete med maskinen.
- Bär lämplig klädsel. Bär inte löst sittande kläder eller smycken, då dessa kan snärjas av
rörliga delar. Bär halkfria skor. Skydda långt hår med hårnät eller heltäckande huvudbo-
nad.
- Undvik onormala kroppsställningar. Stå alltid stadigt på båda fötterna och i god balans.
- Använd endast reservdelar och tillbehör i original. Användning av andra reservdelar eller
tillbehör än original kan medföra risk för personskador.
SÄRSKILDA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
- Kontrollera att inga skruvar sitter löst. Dra åt vid behov.
- Smörj rörliga delar regelbundet.
- Fäst maskinen på ett stativ och stativet på underlaget för att förhindra att maskinen gli-
der av stativet eller stativet från att välta.
- Stå balanserat och på tillräckligt avstånd från arbetsstycket.
- Hantera handtaget försiktigt. Handtagets motstånd beror på fjäderns position.
- Håll underlaget runt maskinen rent och fritt från spillbitar, olja och fett. Anbringa lämp-
ligt halkskyddsmaterial på underlaget vid arbetsstationen.
- Kör inte maskinen är andra personer vidrör maskinen eller arbetsstycket.
SE
5
TEKNISKA DATA
Max. kapacitet 1,2 mm
Vikt 6,5 kg
Mått (utan handtaget) 150 x 140 x 40 mm
Denna produkt uppfyller kraven för kvalitetsklass HA 2807.
PRESENTATION AV APPARATEN
Denna apparat kan användas för att bearbeta plåt för att t.ex. skapa konvexa och konkava
delar samt sträcka eller krympa hörn på in- och utsidan. Den är idealisk för bearbetning av
fälgar, stänkskärmar m.m.
ANVÄNDNING
Före varje användning
- Se till att de valda käftarna sitter fast ordentligt i apparatens stomme och att apparaten
sitter fast ordentligt i ett lämpligt stativ.
- Se till att de valda käftarna stängs när handtaget trycks nedåt och öppnas när handta-
get lyfts upp.
- Kontrollera krymp-/sträckmaskinen regelbundet för ev. slitage och skador och se till att
den inte finns någon smuts eller skräp som förhindrar maskinens funktion.
OBS! Arbetsstyckenas tjocklek får inte överskrida krymp-/sträckmaskinens
maxkapacitet.
Testa apparatens funktion, placera arbetsstycket mellan käftarna och tryck handtaget nedåt
för att forma stycket.
Handtagets höjd samt mellanrummet mellan den övre och undre käften kan anpassas efter
olika ändamål genom att justera bulten (nr 16).
UNDERHÅLL
Allmän inspektion
Regelbundet underhåll säkerställer maskinens optimala prestanda. Kontrollera alltid maski-
nen före varje användning. Kontrollera följande, och reparera eller byt om så erfordras:
- Lösa fästskruvar
- Slitna eller skadade delar
- Annat förhållande som kan äventyra säkert arbete med maskinen.
6
INTRODUCTION
Congratulations for choosing this high-quality STEELTEC product! We hope it will
be of great help to you. Remember to read the instruction manual before using
the appliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any
doubt or problems, please contact your dealer or the importer. We wish you safe
and pleasant work with this appliance!
SAFETY INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS. USE THE APPLIANCE CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE
PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE
TO PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION
MANUAL SAFE FOR FUTURE USE.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Never exceed the maximum capacity of the appliance.
- Keep work area clean. Cluttered areas and benches invite accidents.
- Keep children away. All visitors should be kept away from work area.
- Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating the ma-
chine. Do not use the machine when you are tired, sick or under the influence of alcohol,
drugs, medication or similar that could affect your ability to use the machine safely.
- Avoid moving parts during operation. Keep fingers and hands away from moving parts.
- Always wear approved safety glasses when using the machine.
- Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery; they can be caught in moving
parts. Use non-skid footwear. Long hair should be tied up.
- Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
- Use only original spare parts and accessories. The use of any other spare parts or acces-
sories than original parts may cause a risk of personal injury.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
- Check the fastening of all screws. If they are loose, tighten them.
- Lubricate moving parts regularly.
- Bolt the machine on a stand and the stand on the floor securely to prevent the machine
from sliding off the stand or the stand from tipping over.
- Keep proper footing and balance and keep at a safe distance from the workpiece.
- Be careful with the handle. The strength of the handle varies according to the position of
the spring.
- Keep the floor around the machine clean and free of scrap, oil and grease. Apply suitable
non-skid material to the floor at the work station.
- Do not operate the machine when other persons are in contact with the machine or the
workpiece.
EN
7
TECHNICAL DATA
Max. capacity 1,2 mm
Weight 6.5 kg
Dimensions (without handle) 150 x 140 x 40 mm
This product fulfils the requirements of quality class HA 2807.
PRODUCT DESCRIPTION
This appliance can be used to form sheet metal e.g. to make convex and concave pieces and
to stretch or shrink inner and outer corners. It is an ideal tool for processing rims, mud-
guards etc.
OPERATION
Before Each Use
- Check that the die that will be used is attached to the body securely and the body is se-
curely mounted on a suitable stand.
- Verify that the die used will close when handle is pulled down and open when handle is
raised.
- Periodically check the shrinker/stretcher for wear or damaged parts and that it is debris-
free to perform its function.
NOTE! Any workpiece must be within the shrinker/stretcher’s maximum capacity.
After testing the shrinker/stretcher operation, place the workpiece in the middle of the jaw
box then press down the handle to form the piece.
Bolt #16 can be adjusted to control the handle height and the open spaces between the up-
per and lower dies to accommodate to different conditions.
MAINTENANCE
General inspection
Regular maintenance will ensure optimum performance of the machine. Always inspect the
machine before each use. Check for the following conditions and repair or replace if neces-
sary:
- Loose mounting bolts
- Damaged or worn parts
- Any other condition that could hamper the safe operation of the machine.
8
RÄJÄYTYSKUVA / SPRÄNGSKISS / EXPLODED VIEW
9
OSAT / DELAR / PARTS
10
Laitetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan se on toimitettava asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Saadaksesi lisätietoja ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai liikkeeseen josta laitteen ostit.
Apparaten får inte bortskaffas som osorterat kommunalt avfall. Lämna den i stället in på en för ändamålet avsedd in-
samlingsplats. Kontakta lokala myndigheter eller din återförsäljare för mer information.
Appliance must not be disposed of with household waste. Instead, hand it over to a designated collection point for recy-
cling. Contact your local authorities or retailer for further information.
Copyright © 2017 Isojoen Konehalli Oy. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän asiakirjan sisällön jäljentäminen, jakeleminen tai tallentaminen kokonaan tai osittain on kielletty ilman
Isojoen Konehalli Oy:n myöntämää kirjallista lupaa. Tämän asiakirjan sisältö tarjotaan "sellaisenaan" eikä sen tarkkuudesta, luotettavuudesta tai sisällöstä anneta mitään suoria tai
epäsuoria takuita eikä nimenomaisesti taata sen markkinoitavuutta tai sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen, ellei pakottavalla lainsäädännöllä ole toisin määrätty. Asiakirjassa olevat kuvat
ovat viitteellisiä ja saattavat poiketa toimitetusta tuotteesta. Isojoen Konehalli Oy kehittää tuotteitaan jatkuvasti ja varaa itselleen oikeuden tehdä muutoksia ja parannuksia tuotteeseen
ja tähän asiakirjaan milloin tahansa ilman ennakkoilmoitusta. Mikäli tuotteen teknisiä ominaisuuksia tai käyttöominaisuuksia muutetaan ilman valmistajan suostumusta, EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus lakkaa olemasta voimassa ja takuu raukeaa. Isojoen Konehalli Oy ei vastaa laitteen käytöstä aiheutuvista välittömistä tai välillisistä vahingoista.
Copyright © 2017 Isojoen Konehalli Oy. Alla rättigheter förbehållna. Reproduktion, överföring, distribution eller lagring av delar av eller hela innehållet i detta dokument i vilken som
helst form, utan skriftlig tillåtelse från Isojoen Konehalli Oy, är förbjuden. Innehållet i detta dokument gäller aktuella förhållanden. Förutom det som stadgas i tillämplig tvingande
lagstiftning, ges inga direkta eller indirekta garantier av något slag, inklusive garantier gällande marknadsförbarhet och lämplighet för ett särskilt ändamål, vad gäller riktighet, tillför-
lighet eller innehållet av detta dokument. Bilderna i detta dokument är riktgivande och inte nödvändigtvis motsvarar den levererade produkten. Isojoen Konehalli Oy utvecklar ständigt
sina produkter och förbehåller sig rätten att göra ändringar och förbättringar i produkten och detta dokument utan föregående meddelande. EU-försäkran om överensstämmelse och
garantin upphör att gälla om produktens tekniska eller andra egenskaper ändras utan tillverkarens tillstånd. Isojoen Konehalli Oy är inte ansvarig för direkta eller indirekta skador som
uppstått pga användning av produkten. • Copyright © 2017 Isojoen Konehalli Oy. All rights reserved. Reproduction, transfer, distribution, or storage of part or all of the contents in this
document in any form without the written permission of Isojoen Konehalli Oy is prohibited. The content of this document is provided "as is". Except as required by applicable law, no
express nor implied warranties of any kind, including the warranties of merchantability and suitability for a particular purpose, are made in relation to the accuracy, reliability or content
of this document. Pictures in this document are indicative and may differ from the delivered product. Isojoen Konehalli Oy follows a policy of ongoing development and reserves the right
to make changes and improvements to the product and this document without prior notice. EU Declaration of Conformity is not anymore valid and the warranty is voided if the technical
features or other features of the product are changed without manufacturer’s permission. Isojoen Konehalli Oy is not responsible for the direct or indirect damages caused by the use of
the product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

STEELTEC XWS071 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend