Electrolux ENN26800 Kasutusjuhend

Kategooria
Külmikud-sügavkülmikud
Tüüp
Kasutusjuhend
INSTRUCTION BOOK
KÄYTTÖOHJE
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
2223 390-47
ENN 26800
RU
HU
GB
FIN
fridge - freezer / jääkaappi - pakastin
/ hütö - fagyasztó
холодильник - морозильник
2
WARNINGS
It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future
reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house
and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the
new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock
(latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old
appliance. This will prevent it from becoming a death-trap for a child.
These warnings are provided in the interest of safety.You must read them carefully before installing or
using the appliance.
General Safety
This appliance is designed to be operated by
adults. Children should not be allowed to tamper
with the controls or play with the product.
It is dangerous to alter the specifications or
modify this product in any way.
Before any cleaning or maintenance work is carried
out, be sure to switch off and unplug the appliance.
This appliance is heavy. Care should be taken
when moving it
Ice lollies can cause frost burns if consumed
straight from the appliance.
Take utmost care when handling your
appliance so as not to cause any damages to
the cooling unit with consequent possible
fluid leakages.
The appliance must not be located close to
radiators or gas cookers.
Avoid prolonged exposure of the appliance to
direct sunlight.
There must be adequate ventilation round the
back of the appliance and any damage to the
refrigerant circuit must be avoided.
For freezers only (except built-in models): an
ideal location is the cellar or basement.
Do not use other electrical appliances (such
as ice cream makers) inside of refrigerating
appliances.
Service/Repair
Any electrical work required to install this
appliance should be carried out by a qualified
electrician or competent person
This product should be serviced by an authorized
Service Centre, and only genuine spare parts
should be used.
Under no circumstances should you attempt to
repair the appliance yourself. Repairs carried out
by inexperienced persons may cause injury or
more serious malfunctioning. Refer to your local
Service Centre, and always insist on genuine
spare parts.
This appliance contains hydrocarbons in its
cooling unit; maintenance and recharging must
therefore only be carried out by authorized
technicians.
Use
The domestic refrigerators and freezers are
designed to be used specifically for the storage
of edible foodstuffs only.
Best performance is obtained with ambient
temperature between +18°C and +43°C (class T);
+18°C and +38°C (class ST); +16°C and +32°C
(class N); +10°C and +32°C (class SN). The
class of your appliance is shown on its rating
plate.
Warning: when the ambient temperature is not
included within the range indicated for the class
of this appliance, the following instructions must
be observed: when the ambient temperature
drops below the minimum level, the storage
temperature in the freezer compartment cannot
be guaranteed; therefore it is advisable to use the
food stored as soon as possible.
Frozen food must not be re-frozen once it has
been thawed out.
Manufacturers’ storage recommendations should
be strictly adhered to. Refer to relevant
instructions.
The inner lining of the appliance consists of
channels through which the refrigerant passes. If
these should be punctured this would damage the
appliance beyond repair and cause food loss. DO
NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape off
frost or ice. Frost may be removed by using the
scraper provided. Under no circumstances should
solid ice be forced off the liner. Solid ice should be
allowed to thaw when defrosting the appliance.
3
CONTENTS
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Use - Cleaning the interior - Control Panel - Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Use - Use of the fridge compartment - Fresh food refrigeration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Use - Use of the freezer compartment - Freezing fresh food - Storage of frozen food - Thawing . . . . . . . . . . .6
Use - Ice-cube production- Cold accumulators - Movable shelves - Positioning the door shelves . . . . . . . . . .7
Hints - Hints for refrigeration - Hints for freezing - Hints for storage of frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Maintenance - Periods of no operation - Periodic cleaning - Interior light - Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Customer service and spare parts - Technical information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Installation - Location - Shelf-holders - Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Installation - Instruction for totally built-in instructions - Door Reversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Do not place carbonated or fizzy drinks in the
freezer as it creates pressure on the container,
which may cause it to explode, resulting in
damage to the appliance. Do not use a
mechanical device or any artificial means to
speed up the thawing process other than those
recommended by the manufacturer. Never use
metal objects for cleaning your appliance as it
may get damaged.
Installation
During normal operation, the condenser and
compressor at the back of the appliance heat up
considerably. For safety reasons, minimum
ventilation must be as shown in the instructions.
Attention: keep ventilation openings clear of
obstruction.
Care must be taken to ensure that the appliance
does not stand on the electrical supply cable.
Important: if the supply cord is damaged, it must
be replaced by a special cord or assembly availa-
ble from the manufacturer or its service agent.
If the appliance is transported horizontally, it is
possible that the oil contained in the compressor
flows in the refrigerant circuit. It is advisable to
wait at least two hours before connecting the
appliance to allow the oil to flow back in the
compressor.
There are working parts in this product which
heat up. Always ensure that there is adequate
ventilation as a failure to do this will result in
component failure and possible food loss. See
installation instructions.
Parts which heat up should not be exposed.
Wherever possible the back of the product should
be against a wall.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which
could damage the ozone layer, in either its
refrigerant circuit or insulation materials.The
appliance shall not be discarded together with
the urban refuse and rubbish. Avoid damaging
the cooling unit, especially at the rear near the
heat exchanger. Information on your local
disposal sites may be obtained from municipal
authorities.The materials used on this appliance
marked by the symbol are recyclable.
Disposal of old Appliances
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased
the product.
4
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash
the interior and all internal accessories with luke-
warm water and some neutral soap so as to remove
the typical smell of a brand-new product, then dry
thoroughly.
USE
Do not use detergents or abrasive
powders, as these will damage the finish.
Control panel
A - Appliance button ON/OFF
B - Freezer Thermostat control knob
C - Temperature indication button
MODE
D - Temperature and function indicator
E - Function button/ reset alarm
F - Fridge Thermostat control knob
DISPLAY
3
1 2
4
5
6
3. positive or negative Temperture indicator
4. Temperature indicator
5. If on fast freeze funcion is on
6. If on the shopping function is on
1. If on, the indicated temperature is that of the
fridge compartment;
if it flashes, the alarm corresponds to the
relative compartment.
2. If on, the indicated temperature is that of the
freezer compartment;
if it flashes, the alarm corresponds to the
relative compartment.
Operation
After plugging the plug into the power outlet, if the
display is not illuminated, press button (A), appliance
on.
As soon as the appliance is turned on, the following
signals will appear on the control panel:
symbol (3) will be positive, indicating that the
temperature is positive.
the temperature flashes, the background of the
display is red and you will hear a buzzer. Press
button (E) and the buzzer will go off (also see the
section on "excessive temperature alarm").
By turning the knob the display flashes and shows
the desired temperature. For a correct storage of
the food the following temperatures should be set:
+5°C in the fridge
-18°C in the freezer
Important
If the door remains ajar for more than 7 minutes, the
internal lighting will turn off electronically; after this, the
lighting function will be reset by opening and closing
the door itself.
Temperature indication
In normal conditions, the display indicates the freezer
temperature (symbol 2).
Each time key C is pressed, the display indicates in
sequence:
1. symbol 1 turns on and indicator 4 shows the
temperature of the fridge compartment;
2.symbol 2 turns on and indicator 4 shows the
temperature of the freezer compartment.
In any case, after 10 seconds normal display
conditions are restored.
Switching off
The appliance is shut off by pressing button (A) for
more than 1 second. After this, a countdown of the
temperature from -3 -2 -1 will be shown.
When the appliance is shut off, display (D) also goes
off.
Activation of functions
Each time button E is pressed, the following functions
are activated in a clockwise direction:
Symbol 5 : fast freeze function
Symbol 6 : shopping function
No Symbol: Normal operation
Not more than one function can be activated at a time;
to de-activate the functions, press the button several
times until no icon appears.
Use of the fridge
compartment
Setting the temperature
The temperature within the appliance is controlled by
the thermostat control knob situated at the top of the
appliance.
The temperature of this compartment may be
regulated by rotating the knob (F), and may vary
between more or less +2°C and +8°C.
When the knob is rotated, the display flashes and
indicates the set temperature. After having set the
desired temperature, if the knob is not rotated within
5 seconds, the temperature of the freezer
compartment will be indicated.
To operate the appliance proceed as follows:
Turn the thermostat control beyond the «0 » position.
Position min
= minimum coldness
Position max = maximum coldness
Turn the thermostat dial to the required position.
The intermediate position is usually the most
suitable.
The thermostat setting can vary as the temperature
inside the appliance depends on the following
factors:
– room temperature
how often the door is opened
how much food is stored
position of the appliance
To shut off the refrigerator compartment, rotate the
knob (F) anticlockwise till position "0 ". In this
position the word "OF" is indicated for 5 seconds.
The freezer compartment will keep on working.
We suggest placing the knob in the middle position to
obtain an internal temperature of approximately +5° C.
Once the refrigerator compartment is shut off, the
only temperature which is indicated is that of the
freezer compartment.
In this condition, the function shopping cannot be
activated, and the lighting in the refrigerator
compartment will be switched off.
Important: If the fridge compartment is off, the
door must be closed in order that the freezer is
working properly .
In this condition, the electronic control of the
appliance functions automatically and
periodically circulating the air to prevent
unpleasant smells and humidity .
Shopping Function
If you need to insert a large amount of warm food, for
example after doing the grocery shopping, we suggest
activating the Shopping function to chill the products
more rapidly and to avoid warming the other food
which is already in the refrigerator and/or freezer.
The shopping function is activated by pressing button
E (several times if necessary) until the corresponding
icon appears
The shopping function shuts off automatically after
approximately 6 hours.
It is possible to de-activate the function at any time by
pressing button E (see paragraph "Function
Activation").
Fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
do not store warm food or evaporating liquids in
the refrigerator;
do cover or wrap the food, particularly if it has a
strong flavour.
Position food so that air can circulate freely round
it.
5
6
Use of the freezer compartment
Temperature control
The temperature within the freezer is controlled by
the thermostat situated at the top of the cabinet.
The temperature of this compartment may be
regulated by rotating the knob (B), and may vary
between more or less -15°C and -24°C.
When the knob is rotated, the display flashes and
indicates the set temperature. After having set the
desired temperature, if the knob is not rotated within
5 seconds, the temperature of the freezer
compartment will be indicated.
To operate the freezer proceed as follows:
Turn the thermostat control beyond the
position.
When you first start the freezer, we suggest that you
turn the thermostat control to a medium setting.
However, if the appliance is working in unfavourable
room conditions such as
- poor ventilation,
- high temperature,
- frequent door openings,
it may be necessary to select a more suitable
setting.
We suggest setting the knob to the middle position to
obtain an internal temperature of approximately
-18°C, which guarantees proper freezing and
conservation of the frozen foods.
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for long term
storage of commercially frozen food, and for freezing
fresh food.
The maximum quantity of foods to freeze in 24 hours is
shown on the serial number plate.
Place the foods you want to freeze on the shelf of the
freezer compartment, as this is the coldest point.
To freeze fresh foods, you will need to activate the fast
freeze function. Press button E (several times if
necessary) until the corresponding icon appears
After a pre-cooling period of 24 hours, place the foods
in the freezer.
The freezing process takes 24 hours. During this
period do not put other foods in the freezer.
This function stops automatically after 54 hours.
Put the foods to be frozen in the compartments of
the freezer, as per the diagram.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use,
before putting the products in the compartment let
the appliance run for at least two hours on the fast
frost setting, then push again the Super-frost button.
Important
In the event of accidental defrosting, for example
due to a power failure, if the power has been off
for longer that the value shown in the technical
characteristics chart under “rising time”, the
defrosted food must be consumed quickly or
cooked immediately and then refrozen (after
cooling).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can
be thawed in the refrigerator compartment or at
room temperature, depending on the time available
for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly
from the freezer: in this case, cooking will take longer.
The function can be de-activated at any time by
pressing button E (see paragraph "Activation of
Functions").
Distribute the frozen food packages in the other
compartments, so that the top compartments can be
used for a further freezing operation.
- The food to be frozen must be fresh and of the
best quality.
- Do not allow fresh food to touch food which is
already frozen.
- During the freezing process, ensure that the
freezer door remains closed.
X
7
Cold accumulators
The appliance is equipped with two cold
accumulators. If there is a power outage, they will
extend food conservation for a few hours.
Excessive temperature alarm
An increase in the temperature in the freezer
compartment (for example due to an power failure)
is indicated by:
- flashing temperature;
- freezer compartment flashing (symbol 2);
- red illumination of display;
- sounding of buzzer.
When normal conditions are restored:
- the acoustic signal shuts off;
- the temperature value continues to flash;
- the display illumination remains red.
When you press button "E" to de-activate the alarm,
the highest temperature reached in the compartment
appears on indicator 4 for approximately 5 seconds.
At this point the flashing stops and the display
illumination changes over from red to white.
During the alarm phase, the buzzer can be switched
off by pressing button E; the illumination of the
display remains red until normal storage conditions
are restored.
Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more trays
for the production of ice-cubes. Fill these trays with
water, then put them in the freezer compartment.
Do not use metallic instruments to remove the
trays from the freezer.
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a
series of runners so that the shelves can be
positioned as desired.
For better use of space, the front half-shelves can lie
over the rear ones.
D338
Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of various sizes,
the door shelves can be placed at different heights.
To make these adjustments proceed as follows:
Gradually pull the shelf in the direction of the arrows
until it comes free, then reposition as required.
8
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance,
you should:
make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored by the retailer;
be sure that frozen foodstuffs are transferred
from the foodstore to the freezer in the shortest
possible time;
not open the door frequently or leave it open
longer than absolutely necessary.
Once defrosted, food deteriorates rapidly and
cannot be refrozen.
Do not exceed the storage period indicated by
the food manufacturer.
The numbers indicate storage times in months for the
appropriate types of frozen goods.Whether the
upper or lower value of the indicated storage time is
valid depends on the quality of the foods and pre-
treating before freezing;
do not put carbonated liquids (fizzy drinks,
etc.) in the freezer compartment as they may
burst.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process,
here are some important hints:
the maximum quantity of food which can be
frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
the freezing process takes 24 hours. No further
food to be frozen should be added during this
period;
only freeze top quality, fresh and thoroughly
cleaned, foodstuffs;
prepare food in small portions to enable it to be
rapidly and completely frozen and to make it
possible subsequently to thaw only the quantity
required;
wrap up the food in aluminium foil or polythene
and make sure that the packages are airtight;
do not allow fresh, unfrozen food to touch food
which is already frozen, thus avoiding a rise in
temperature of the latter;
lean foods store better and longer than fatty
ones; salt reduces the storage life of food;
water ices, if consumed immediately after
removal from the freezer compartment, can
possibly cause the skin to be freeze burnt;
it is advisable to show the freezing-in date on
each individual pack to enable you to keep tab of
the storage time;
the symbols on the drawers show different types of
frozen goods.
HINTS
Hints for refrigeration
Useful hints:
Meat (all types): wrap in polythene bags and place
on the glass shelf above the vegetable drawer.
For safety, store in this way only one or two days
at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be
covered and may be placed on any shelf.
Fruit and vegetables: these should be thoroughly
cleaned and placed in the special drawer(s)
provided.
Butter and cheese: these should be placed in
special airtight containers or wrapped in aluminium
foil or polythene bags to exclude as much air as
possible.
Milk bottles: these should have a cap and should
be stored in the bottle rack on the door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not
packed, must not be kept in the refrigerator.
9
MAINTENANCE
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods,
take the following precautions:
Turn off the appliance;
remove all food;
defrost and clean the interior and all accessories;
leave the door ajar to allow air to circulate to prevent
unpleasant smells.
Periodic cleaning
Clean the inside with warm water and bicarbonate of
soda. Rinse and dry thoroughly.
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back of the appliance with a
brush or a vacuum cleaner. This operstion will
improve the performance of the appliance and save
electricity consumption.
Defrosting
Refrigerator
The refrigerator automatically defrosts every time
the compressor stops. The water is discharged, via
the pipe, into a tray located at the back of the
appliance above the compressor, where it
evaporates.
Freezer
Your appliance is frost free, which means there is no
need to manually defrost your appliance as this will
be carried out automatically.
Unplug the appliance before carrying out
any maintenance operation.
Warning
This appliance contains hydrocarbons in its cooling
unit; maintenance and recharging must therefore
only be carried out by authorized technicians.
Interior light
If it becomes necessary to replace the lamp, press
on the rear hook and at the same time
slide the cover in the direction indicated by the arrow.
Attention:
Replace the lamp with one of the same power (the
maximum power is shown on the light diffuser).
10
CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS
If the appliance is not functioning properly, check
that:
the plug is firmly in the wall socket and the mains
power switch is on;
there is an electricity supply (find out by plugging
in another appliance);
If there are water drops on the bottom of the
cabinet, check that the defrost water drain
opening is not obstructed (see “Defrosting”
section).
If your appliance is still not working properly after
making the above checks, contact the nearest
service centre.
To obtain fast service, it is essential that when you
apply for it you specify the model and serial number
of your appliance which can be found on the
guarantee certificate or on the rating plate located
inside the appliance, on the bottom left-hand side.
TECHNICAL INFORMATION
162
86
0,918
335
10
25
Fridge Net Capacity lt.
Energy Consumption kWh/24h
Energy Consumption kWh/annuo
Freezing Capacity kg/24h
Rising Time
Freezer Net Capacity lt.
The Technical info are on the rating plate situated on the left inside the appliance.
11
ATTENTION!
It must be possible to disconnect the appliance from
the mains power supply; the plug must therefore be
easily accessible after installation.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and
frequency shown on the serial number plate
correspond to your domestic power supply. Voltage
can vary by ±6% of the rated voltage.
For operation with different voltages, a suitably sized
auto-transformer must be used.
The appliance must be earthed.
The power supply cable plug is provided with a
contact for this purpose.
If the domestic power supply socket is not earthed,
connect the appliance to a separate earth in
compliance with current regulations, consulting a
specialist technician.
The Manufacturer declines all responsibility if
the above safety precautions are not observed.
INSTALLATION
Location
The appliance should be installed well away from
sources of heat such as radiators, boilers, direct
sunlight etc. See the enclosed built-in instructions.
This appliance complies with the following
E.E.C. Directives:
- 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio interference
suppression.
- 73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and
subsequent modifications;
- 89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic
Compatibility Directive) and subsequent
modifications.
Shelf holders
Your appliance is equipped with shelf retainers that
make it possible to secure the shelves during
transportation.
To remove them proceed as follows:
Raise the shelf from the back, push it in the direction
of the arrow until it is freed and remove the retainers.
B
A
12
Instructions for totally built-in
appliances
Door reversal
Recess dimensions
Height (1) 1780 mm
Depth (2) 550 mm
Width (3) 560 mm
To ensure adequate ventilation, allow the clearances
shown in figure.
50 mm
min.
200 cm
2
200 cm
2
min.
D567
Furthermore, it is necessary that the cabinet has a
ventilation recess with the following dimensions:
depth 50 mm
width 540 mm
The appliance is supplied with the right
or left door opening.To change the opening
direction of the door proceed as in the
following instructions before installing it.
1. Unscrew the upper pin and remove the spacer
2. Remove the upper door
3. Unscrew the middle hinge and refit them on
the opposite side
4. Refit the upper door, the upper pin and the
spacer on the opposite side
5. Unscrew the lower pin and remove the spacer
and refit them on the opposite side
PR01
540
50
3
2
1
S
13
Fit the appliance in the niche by making sure that it
stands against the interior surface of the unit on the
opposite side where the door hinges of the appliances
are fitted. Insert the appliance until the upper strip butts
up against the unit (1) and make sure that the lower
hinge is in line with the surface of the unit (2).
D023
1
2
D724
Apply the sealing strip pushing it between the
refrigerator and the adjacent cabinet.
I
P
Fasten the appliance with 4 screws provided in the
kit included with the appliance.
(I = short) (P = long)
Apply covers (C-D) on joint cover lugs and into hinge
holes.
Snap vent grille (B) and hinge cover (E) into
position.
PR266
Ha
Hb
Hc
Hd
Separate parts Ha, Hb, Hc, Hd as shown in the
figure.
B
E
C
D
14
Place guide (Ha) on the inside part of the furniture
door, up and down as shown in the figure and mark
the position of external holes. After having drilled
holes, fix the guide with the screws supplied.
21 m
m
21 m
m
ca. 50 mm
90°
90°
ca. 50 mm
Fix cover (Hc) on guide (Ha) until it clips into place
PR33
Hc
Ha
PR167
Ha
Hb
8mm
Open the appliance door and the furniture door at
90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha).
Put together the appliance door and the furniture
door and mark the holes as indicated in the figure. .
PR168
Hb
Place the small square on the guide again and fix it
with the screws supplied.
Should the lining up of the furniture door be
necessary, use the clearance of slots.
At the end of operations, it is necessary to check if
the door of the furniture closes properly.
Ha
8mm
K
Remove the brackets and mark a distance of 8 mm
from the outer edge of the door where the nail must
be fitted (K).
15
Fix the appliance to the side of the kitchen unit,
fit the bracket (E-F), adjust the distance, and fix using
the screws (as in figure). Fit the cover (D).
After completion of the door reversing operation,
check that the door gasket adheres to the
cabinet. If the ambient temperature is cold (i.e. in
Winter), the gasket may not fit perfectly to the
cabinet. In that case, wait for the natural fitting of
the gasket or accelerate this process by heating
up the part involved with a normal hairdryer on a
low setting.
PR167/1
Hd
Hb
Fix cover (Hd) on guide (Hb) until it clips into place.
F
16
TÄRKEÄÄ
Tämä ohjekirja tulee ehdottomasti säilyttää laitteen yhteydessä myöhempää käyttöä varten. Mikäli laite
myydään tai siirretään uudelle omistajalle tai jos laitteen käyttäjä muuttaa ja jättää laitteen vanhaan
huoneistoon, on varmistettava, että käyttöohje jää uuden käyttäjän saataville. Uudella käyttäjällä on
oltava mahdollisuus tutustua laitteen käyttöohjeisiin ja sitä koskeviin varoituksiin.
Mikäli tämä jääkaappi, jonka ovi sulkeutuu magneettisesti, korvaa vanhan lukollisen jääkaapin,
irroittakaa vanhan kaapin ovi tai rikkokaa lukko. Muussa tapauksessa leikkivät lapset voivat joutua
hengenvaaraan jäädessään ansaan kaapin sisään.
Nämä ohjeet on annettu turvallisuussyistä. Lue ne huolellisesti ennen kuin ryhdyt asentamaan tai
käyttämään laitetta.
Yleinen turvallisuus
Tämä laite on tarkoitettu aikuisten käyttöön.
Lasten ei saa antaa koskea säätimiin tai leikkiä
laitteella.
Laitteen ominaisuuksien muuttaminen millään
tavoin on vaarallista.
yttäjän tulee huolehtia, että laitetta ei ole
asetettu sähköjohdon päälle.
Tärkeää: jos sähköjohto vahingoittuu, se tulee
vaihtaa valmistajalta tai huoltopalvelusta
saatavaan erikoisjohtoon tai -sarjaan.
Ennen kuin ryhdyt mihinkään puhdistus- tai
huoltotöihin, kytke laite pois toiminnasta ja
virtajohto irti virtalähteestä.
Laite on raskas. Noudata varovaisuutta laitetta
siirtäessäsi.
Suoraan pakastimesta otetut erittäin kylmät
tuotteet voivat aiheuttaa paleltumisvammoja.
Noudata erityistä varovaisuutta laitetta
käsitellessäsi, jotta jäähdytysyksikkö ei
vahingoittuisi.Vahingoittumisesta voi seurata
nestevuotoja.
Laitetta ei saa asentaa kaasulieden tai
lämpöpatterien läheisyyteen.
Laitetta ei tulisi asentaa paikkaan, jossa
siihen kohdistuu suora auringonvalo.
Laitteen takaosaan tulee jättää riittävästi tilaa
tuuletusta varten. Jäähdytyspiirin
vahingoittuminen on estettävä.
Älä käytä jäähdytyslaitteiden sisällä muita
sähkölaitteita (esim. jäätelökonetta).
Huolto/korjaus
Laitteen asennustyö tulee antaa valtuutetun
henkilön tai sähköalan ammattilaisen tehtäväksi.
Laite tulee huollattaa valtuutetussa
huoltoliikkeessä ja varaosina tulee käyttää vain
alkuperäisiä varaosia.
Älä milloinkaan yritä korjata laitetta itse.
Asiantuntemattoman henkilön tekemät korjaukset
voivat aiheuttaa henkilövahinkoja tai pahentaa
vikaa entisestään. Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen ja vaadi aina, että laitteessa
ytetään alkuperäisiä varaosia.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyjä.
Tästä syystä huolto ja jälleentäyttö on annettava
ainoastaan valtuutetun huoltohenkilökunnan
tehtäväksi.
Älä koskaan käytä metallisia esineitä laitteen
puhdistamiseen, sillä ne voivat vaurioittaa laitetta.
yttö
Kotitalouskäyttöön tarkoitetut jääkaapit ja
pakastimet on tarkoitettu ainoastaan
elintarvikkeiden säilytykseen.
Laitteen suorituskyky on parhaimmillaan silloin,
kun ympäristön lämpötila on +18°C ja +43°C
välillä (Luokka T); +18°C ja +38°C välillä (Luokka
ST); +16°C ja +32°C välillä (Luokka N); +10°C e
+32°C (Luokka SN). Laitteen luokka on osoitettu
sarjanumerokyltissä (sijoitettu vihannestilan
sivulla olevaan kennoon).
Huomio: Noudata seuraavia ohjeita, mikäli
ympäristön lämpötila on luokalle osoitettujen
rajojen ulkopuolella: kun ympäristön lämpötila
putoaa minimiarvon alapuolelle pakastelokeron
säilytyslämpötilaa ei voida taata. Tämän vuoksi
suosittelemme pakastelokerossa olevien
elintarvikkeiden käyttämistä mahdollisimman
nopeasti.
Pakastettua ruokaa ei tulisi pakastaa uudelleen
sen jälkeen, kun se on kerran sulanut.
Noudata tarkasti valmistajan antamia
säilytysohjeita. Tarkasta ohjeet tuotteen
pakkauksesta.
Laitteen sisäpinta muodostuu kanavista, joiden
läpi jäähdytysaine virtaa. Jos tällaiseen kanavaan
puhkaistaan reikä, laite vaurioituu
korjauskelvottomaksi ja säilytettävä ruoka
tuhoutuu. ÄLÄ KÄYTÄ TERÄVIÄ ESINEITÄ
huurteen tai jään poistamiseen. Huurretta
voidaan kaapia pois laitteen mukana tulevaa
muovilastaa käyttäen. Kiinteää jäätä ei saa
missään tapauksessa yrittää väkisin irrottaa
laitteen sisäpinnasta, vaan sen on annettava
sulaa pois. Ks. sulatusohjeet.
Älä laita hiilihappopitoisia tai kuohuvia juomia
pakastimeen, sillä jäätymisen aiheuttama paine
voi räjäyttää pullon ja vaurioittaa laitetta.
17
Älä käytä mekaanisia apuvälineitä äläkää yritä
nopeuttaa sulamista keinotekoisesti muuten kuin
valmistajan suosittelemilla menetelmillä.
Asennus
Normaalissa käytössä laitteen takana sijaitsevat
kondensaattori ja kompressori kuumenevat
huomattavasti. Turvallisuussyistä on
huolehdittava ao. kuvan mukaisesta
vähimmäistuuletuksesta.
HUOMIO: huolehdi, että tuuletusaukkojen
edessä ei ole ilman virtausta haittaavia esteitä
Laitteen tietyt osat kuumenevat huomattavasti.
Varmista aina riittävä tuuletus, sillä tämän
laiminlyöminen voi aiheuttaa osien rikkoutumisen
ja säilytettävän ruuan tuhoutumisen. Ks.
asennusohjeet.
Kuumenevia osia ei tule jättää avoimiksi. Mikäli
mahdollista, laitteen takaosa tulee asettaa seinää
kohti.
Mikäli laitetta on kuljetettu vaakasuorassa
asennossa, saattaa moottorin kompressorin öljyä
valua jäähdytysainekiertoon. Kuljetuksen jälkeen
tulisi odottaa vähintään kaksi tuntia ennen
laitteen kytkemistä käyttöön, jotta öljy valuisi
takaisin kompressoriin.
Ympäristönsuojelu
Laitteen jäähdytyspiiri ja eristeet eivät sisällä
otsonikerrosta vahingoittavia kaasuja. Laitetta
ei saa hävittää talousjätteen mukana. Varo
vahingoittamasta jäähdytysyksikköä,
erityisesti takana olevan lauhduttimen
ympäristöä. Pyydä paikallisilta viranomaisilta
lisätietoja alueen kaatopaikoista.Tässä
laitteessa käytetyt materiaalit, jotka on
merkitty symbolilla ovat kierrätettäviä.
ytöstä poistettujen laitteiden
hävitys
Symboli joka on merkitty tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan
luovutettava sopivaan sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan
keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen
hävittämisen varmistamisella autetaan estämään
sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen
kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua
muussa tapauksessa tämän tuotteen
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia
tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi
jäteasioita hoitavalta viranomaiselta tai liikkeestä,
josta tuote on ostettu.
SISÄLLYSLUETTELO
Tärkeää . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Käyttö - Sisätilan puhdistaminen ennen käyttöönottoa - Toimintopaneeli - Näyttö - Käytöö . . . . . . .18
Käyttö - Lämpötilan näyttö - Pakastinosaston käyttö - Lämpötilan säätäminen - Toimintojen aktivoiminen
Virran katkaiseminen - Pikajäähdytystoiminto - Tuoreiden elintarvikkeiden säilytys . . . . . . . . . . . . . . .19
Käyttö - Pakastinosaston käyttö - Lämpötilan säätäminen - Ruokien pakastaminen - Pakasteiden
säilyttäminen - Sulatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Jääkuutioiden valmistus - Kylmävaraajat - Korkean lämpötilan hälytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Käyttö - Siirrettävät hyllyt - Ovilokeroiden sijoittaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Ohjeita -Ohjeita jääkaappisäilytystä varten - Ohjeita pakastusta varten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Huolto ja hoito - Tärkeää - Säännöllinen puhdistus - Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan - Sisävalo . . . .
Sulatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Jos laite ei toimi - Huolto ja varaosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Tekniset tiedot - Asennus - Huom - Sijoitus - Sähköliitäntä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Asennus - Hyllyn kiinnittimet - Oven avautumissuunnan vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Asennus - Kalusteisiin asennettavan kaapin asennusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ympäristönäkökohtia
Tietoja laitteen pakkausmateriaaleista
Tässä laitteessa käytetyt materiaalit, jotka on merkitty symbolilla ovat kierrätettäviä.
>PE<=polyeteenin
>PS<=puristetun polystyreenin
>PP<=polypropeenin
Kaikki käytetyt materiaalit ovat ympäristölle haitattomia! Tietoja laitteesi asianmukaisesta hävittämisestä saat
kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta.
18
Sisätilan puhdistaminen ennen
yttöönottoa
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja
kaikki kaapin sisälle sijoitettavat varusteet haalealla
vedellä ja käsitiskiaineella poistaaksesi uudelle
laitteelle tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet
lopuksi huolellisesti.
YTTÖ
Toimintopaneeli
A - Virtapainike
B - Pakastimen termostaattikytkin
C - Lämpötilan ilmaiseva painike
MODE
D - Lämpötilan ja toimintojen näyttö
E - Toimintojen valintapainike / hälytyksen kuittaus
F - Jääkaapin termostaattikytkin
YTTÖ
3
1 2
4
5
6
Älä käytä puhdistusaineita tai
hankausjauhetta, sillä ne vahingoittavat
pintoja.
yttö
Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Jos näyttöön ei syty valo,
paina laitteen virtakytkintä (A).
Kun virta kytketään laitteeseen, seuraavanlaiset
symbolit tulevat näkyviin toimintapaneelille:
kohdassa (3) on plus-merkki, joka tarkoittaa, että
lämpötila on plussan puolella.
lämpötila-arvo vilkkuu, näytön tausta on punainen
ja kuuluu merkkiääni. Voit vaientaa merkkiäänen
painamalla painiketta (E) (katso myös kohta
Korkean lämpötilan hälytys).
Kun kierrät kytkintä, näyttö vilkkuu ja näkyvissä on
haluttu lämpötila. Elintarvikkeiden oikeat
säilytyslämpötilat ovat seuraavat:
jääkaappi +5 °C
pakastin -18 °C
Tärkeää
Jos ovi on auki pitempään kuin 7 minuuttia,
elektroniikkajärjestelmä kytkee sisävalon pois
toiminnasta. Tämän jälkeen sisävalo voidaan palauttaa
toimintaan avaamalla ja sulkemalla ovi.
19
19
Lämpötilan näyttö
Normaaliolosuhteissa näytössä näkyy pakastimen
lämpötila (symboli 2).
Kun painiketta C painetaan toistuvasti, näytössä näkyy
seuraavaa:
1. Merkkivalo 1 syttyy ja näytössä 4 näkyy
jääkaappiosaston lämpötila.
2. Merkkivalo 2 syttyy ja näytössä 4 näkyy
pakastinosaston lämpötila.
yttö palautuu aina normaalitoimintaan 10 sekunnin
kuluttua.
Virran katkaiseminen
Virta kytketään pois laitteesta painamalla painiketta
(A) pitempään kuin sekunnin ajan. Sen jälkeen
lämpötilan arvo näkyy näytössä alenevasti: -3 -2 -1.
Kun laite kytketään pois toiminnasta, näyttö (D)
sammuu.
Toimintojen aktivoiminen
Kun painat painiketta E, seuraavat toiminnot
aktivoituvat myötäpäivään suunnassa:
Kuvake 5: pikapakastus
Kuvake 6: pikajäähdytys
Kun kummassakaan kuvakkeessa ei pala valo,
jääkaappi toimii normaalilla tavalla.
Vain yksi toiminto voidaan aktivoida kerrallaan.
Toiminto kytketään pois päältä painamalla vastaavaa
painiketta useita kertoja, kunnes kuvake häviää
näkyvistä.
Pakastinosaston käyttö
Lämpötilan säätäminen
Jääkaapin lämpötilaa säädetään kiertämällä laitteen
yläosassa sijaitsevaa termostaattikytkintä.
Jääkaappiosaston lämpötilaa säädetään kiertämällä
säädintä (F). Lämpötilan säätöalue on noin +2 °C -
+8 °C.
Kun säädintä kierretään, näyttö vilkkuu ja näkyvissä
on asetettu lämpötila. Kun haluttu lämpötila on
asetettu, eikä säädintä kierretä enää 5 sekunnin
kuluessa, näkyviin tulee pakastinosaston lämpötila.
Laitetta käytetään seuraavasti:
Käännä termostaattikytkin asennon «0» yli.
Minimiasento = korkein lämpötila
Maksimiasento = alhaisin lämpötila
Käännä termostaattikytkin haluamaasi asentoon.
Keskiasennossa lämpötila on yleensä sopivin.
Termostaatin asetus voi vaihdella, sillä seuraavat
asiat vaikuttavat laitteen sisälämpötilaan:
– huoneen lämpötila
– oven avaamistiheys
säilytettävien elintarvikkeiden määrä
– laitteen sijaintipaikka.
Voit kytkeä jääkaappiosaston pois toiminnasta
kiertämällä säädintä (F) vastapäivään asentoon "0".
Kun säädin on tässä asennossa, näytössä näkyy
viiden sekunnin ajan sana OF. Pakastinosasto on
edelleen toiminnassa.
Säädin on suositeltavaa asettaa keskiasentoon, jolloin
sisälämpötila on noin +5 °C.
Kun jääkaappiosasto on kytketty pois toiminnasta,
näkyvissä on vain pakastinosaston lämpötila.
Tällöin pikajäähdytystoimintoa ei voi aktivoida, ja
jääkaapin valo kytkeytyy pois toiminnasta.
Tärkeää: Jos jääkaappiosasto on kytketty pois
toiminnasta, jääkaapin ovi on suljettava, jotta
pakastin toimii kunnolla.
Tällöin laitteen elektroniikkaohjaus kierrättää
jääkaapin sisällä automaattisesti ilmaa
säännöllisin väliajoin estäen näin
epämiellyttävän hajun ja kosteuden
muodostumisen.
Pikajäähdytystoiminto
Jos laitat jääkaappiin paljon tuoreita elintarvikkeita,
esimerkiksi kaupassakäynnin jälkeen, suositeltavaa on
kytkeä pikajäähdytystoiminto, jolloin tuotteet jäähtyvät
nopeammin. Tällä tavoin voidaan välttää myös muiden
jo jääkaapissa ja/tai pakastimessa olevien
elintarvikkeiden lämpeneminen.
Pikajäähdytystoiminto aktivoidaan painamalla
painiketta E (tarvittaessa useita kertoja), kunnes
toiminnon symboli tulee näkyviin.
Pikajäähdytystoiminto kytkeytyy pois toiminnasta
automaattisesti noin kuuden tunnin kuluttua.
Voit kytkeä pikajäähdytyksen pois toiminnasta milloin
tahansa painamalla painiketta E (katso kohta
Toimintojen aktivoiminen).
Tuoreiden elintarvikkeiden säilytys
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi
elintarvikkeiden parhaan mahdollisen säilyvyyden:
Alä laita jääkaappiin lämpimiä ruokia tai haihtuvia
nesteitä.
Peitä ruoka kannella tai kääri folioon tms.
erityisesti, kun ruoka on voimakastuoksuista.
Sijoita elintarvikkeet jääkaappiin siten, että ilma
pääsee kiertämään vapaasti niiden ympärillä.
20
Pakastinosaston käyttö
Lämpötilan säätäminen
Pakastimen lämpötilaa säädetään kiertämällä
laitteen yläosassa sijaitsevaa termostaattikytkintä.
Pakastinosaston lämpötilaa säädetään kiertämällä
säädintä (B). Lämpötilan säätöalue on
noin -15 °C - - 24 °C.
Kun säädintä kierretään, näyttö vilkkuu ja näkyvissä
on asetettu lämpötila. Kun haluttu lämpötila on
asetettu, eikä säädintä kierretä enää 5 sekunnin
kuluessa, näkyviin tulee pakastinosaston lämpötila.
Pakastinta käytetään seuraavasti:
Käännä termostaattikytkin asennon «
» yli.
Kun kytket pakastimen toimintaan ensimmäisen
kerran, termostaattikytkin on suositeltavaa asettaa
keskiasentoon.
Jos laite on sijoitettu tilaan, jossa
- ilmanvaihto on huono,
- lämpötila on korkea,
- ovea avataan usein,
valitse olosuhteisiin sopiva termostaatin asetus.
Säädin on suositeltavaa asettaa keskiasentoon,
jolloin sisälämpötila on noin -18 °C. Tässä
lämpötilassa elintarvikkeet pakastuvat ja pakasteet
säilyvät hyvin.
Ruokien pakastaminen
Pakastinosasto soveltuu valmispakasteiden
pitkäaikaiseen säilyttämiseen ja tuoreiden
elintarvikkeiden pakastamiseen.
24 tunnin sisällä pakastettavien tuotteiden
enimmäismäärä on mainittu laitteen arvokilvessä.
Aseta pakastettavat elintarvikkeet pakastinosaston
hyllylle, joka on kaikkein kylmin paikka.
Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita, aktivoi
pikapakastustoiminto. Paina painiketta E (tarvittaessa
useita kertoja), kunnes toimintoa vastaava symboli
syttyy näytössä .
Laita ruoat pakastimeen 24 tunnin esijäähdytyksen
jälkeen.
Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Älä lisää
ruokia pakastimeen tämän ajan kuluessa.
Pikapakastus kytkeytyy automaattisesti pois
toiminnasta 54 tunnin kuluttua.
Järjestä pakastettavat ruoat pakastimen osastoihin
kuvan ohjeiden mukaisesti.
Pakasteiden säilyttäminen
Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa tai pitkän
yttämättömän jakson jälkeen, anna laitteen toimia
vähintään kahden tunnin ajan
pikapakastustoiminnolla, ennen kuin laitat ruokia
pakastimeen. Paina sen jälkeen uudellen
pikapakastuksen painiketta.
Tärkeää
Jos pakasteet sulavat vahingossa, esimerkiksi
kun virta on ollut sähkökatkon vuoksi pois
päältä pitempään kuin teknisten tietojen
kohdassa Lämpötilan nousuaika mainitun ajan,
sulaneet ruoat on käytettävä välittömästi tai
valmistettava ruoaksi, jonka jälkeen ne voidaan
pakastaa uudelleen (jäähtyneenä).
Sulatus
Pakasteet voidaan sulattaa ennen käyttöä
jääkaapissa tai huoneen lämpötilassa riippuen siitä,
kuinka nopeasti niitä tarvitaan.
Pienempiä paloja voidaan kypsentää myös jäisinä
suoraan pakastimesta otettuna. Kypsennys kestää
tässä tapauksessa pitempään.
Voit kytkeä pikapakastuksen pois toiminnasta milloin
tahansa painamalla painiketta E (katso kohta
Toimintojen aktivoiminen).
Järjestä jo pakastetut tuotteet muihin osastoihin
siten, että ylimmät osastot ovat käytettävissä uusille
pakastettaville elintarvikkeille.
- Pakastettavien ruokien on oltava tuoreita ja
korkealaatuisia.
- Tuoreet elintarvikkeet eivät saa koskea jo
pakastettuihin tuotteisiin.
- Pakastimen ovea ei saa avata tuotteiden
pakastumisen aikana.
X
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux ENN26800 Kasutusjuhend

Kategooria
Külmikud-sügavkülmikud
Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes