46
Garantija:
„Philips“ dviejų metų garantija galioja, jei produktas yra naudojamas
laikantis instrukcijų ir pagal numatytą paskirtį. Pareiškimai dėl garantijos
priimami tik tuo atveju, jei pateikiamas pirkimą įrodantis dokumentas
(sąskaita faktūra ar pardavimo kvitas), nurodantis pirkimo datą, pardavėjo
pavardę ir produkto aprašą.
„Philips“ garantija negalioja, jei:
- pardavimo dokumente ar produkto apraše kažkas buvo pakeista,
išbraukta, ištrinta ar neįskaitomai sugadinta.
- gedimai atsirado dėl sugadinimo, klaidingų sujungimų ar netinkamo
elgesio.
- pažeidimas yra atsiradęs dėl ekstremalių aplinkybių, nesusijusių
su „LivingColors“, pavyzdžiui, žaibo, potvynio, gaisro, netinkamo
naudojimo ar aplaidumo.
- „LivingColors“ buvo atidarytas ar išardytas.
Garantija ir techninė priežiūra:
Norėdami gauti informacijos ir iškilus problemoms, apsilankykite „Phi-
lips“ tinklapyje www.philips.com/livingcolors arba kreipkitės į „Philips
Lighting Contact“ centrą nemokamu telefono numeriu: 00800-PHILIPSL
arba 00800-74454775
ET LivingColors: kasutusjuhend
Tegelikult on LivingColors võimeline rohkemaks:
1.Automaatne värvimuutmise režiim
Libistage sõrme piki värvusringi (üks täisring) ja vajutage lühidalt
nuppu „I” („sees”). Seejärel lülitub LivingColors automaatsesse vär-
vuse muutmise režiimi – lamp hakkab automaatselt värvi muutma.
Võite seadistada ka värvide muutumise kiirust. Kiirust saate muuta
päripäeva, kiirest (sügavsinine värvus värvusringil) aeglaseni (purpur)
(jn g). Aga võite vajutada ka mistahes kohta värvusringil. Automaatse
värvimuutmise režiimis saate seadistada värvuste küllastust ja
heledust mistahes ajal.
Staatilise värvi režiimi naasmiseks libistage uuesti mööda värvusringi
ja seejärel vajutage nuppu „0”. Või teisiti toimides, lülitage LivingCo-
lors välja „0” ja uuesti sisse „I”. (jn c)
2.LivingColors lampide ühendamine
1. Ühe kaugjuhtimispuldiga saate juhtida mitmeid LivingColors-lampe.
LivingColors-lambid näitavad sellisel juhul sama värvi valgust (või
muudavad värvust samaaegselt). Selleks, et mitmeid LivingColors-
lampe ühendada ja ühe kaugjuhtimispuldiga juhtida, tooge kaugjuhti-
mispult lambi peal olevale Philipsi logole lähemale ja vajutage nuppu
„I” („Sees”). LivingColors vilgub kolm korda ja seejärel vilgub lühidalt
roheliselt. Nüüd võite nupu vabastada. Ühendatud lambid hakkavad
põlema kaugjuhtimispuldilt viimati valitud seadistusega.
- Korrake seda toimingut iga LivingColors-lambiga, mida soovite
teiste külge ühendada.
- LivingColors-lambi uuesti eraldi kasutamiseks kinnistage see ülalkir-
jeldatud viisil mõne teise kaugjuhtimispuldi külge.
Täname Teid Philipsi LivingColorsi põrandalambi ostmise eest!
LivingColors on eriliselt disainitud värvi ja valguse kaudu koduse
õhkkonna loomiseks.
LivingColorsi esmakordsel kasutamisel lugege seda juhendit väga
hoolikalt ja hoidke see alles. Järgides seda juhendit saate Philipsi
LivingColorsi funktsionaalsusest tunda täit naudingut.
Tähelepanu:
-Võtke osad hoolikalt pakendist välja.
-Kontrollige, kas kõik osad on olemas.
Alustamine:
1.Sisestage lambi jalg alusesse ja keerake jalga päripäeva nii kaua, kui
enam keerata ei saa (jn 1).
2.Sisestage ühenduspistik lambi aluse all olevasse avasse (jn 2) ja pistke
selle teine ots seinakontakti.
3.Ühendage jala ülaosas asuv ühenduspistik lambiga, veenduge et kuulete
klõpsatust (jn 3).
4.Asetage lamp alusele ja suunake LivingColors seina poole (optimaalne
kaugus on 50 cm) (jn 4). LivingColors hakkab lühidalt näitama värvide
kõiki võimalusi. Saate valgusti kõrgust kohandada, kui keerate jala keskel
asetsevat võru, tõmbate jala ülaosa sobiva kõrguseni ja siis keerate võru
tagasi kseeritud asendisse (jn 5).
5.Avage kaugjuhtimispuldi patareipesa tagaküljel asuva nupu
nihutamisega. Sisestage 3 AAA-patareid (+ ja – poolused nagu näidatud)
(joonis a).
6. Lülitage LivingColors sisse, vajutades kaugjuhtimispuldi sisse/välja
nupu märgist „I” (sees) (jn c).
7.Looge isikupärane õhkkond:
-Puudutades värvusringil soovitud värvust. Sõrme mööda valgusringi
liigutades saate muuta värvuse sobivaks (jn d).
-Muutes värviküllastust, (lisades nähtavale värvusele rohkem valget).
Vajutage logo ( ) sügavamate värvuste saamiseks või logo ( )
pastelsemate värvuste saamiseks (jn a). Lõpuks saate valge värvuse.
-Valgust hämardades. Valguse intensiivsuse suurendamiseks vajutage
hämardamise nuppu ( ) või vähendamiseks vajutage nuppu ( ) (jn f).
8.LivingColorsi väljalülitamiseks vajutage lühidalt nuppu „0” (väljas).
Järgmiseks kasutuseks salvestab LivingColors viimase värvuseseadistuse
(jn c).
47
2. Üht LivingColors-lampi on võimalik juhtida ka mitme kaugjuhtimis-
puldiga. Selleks tuleb esmalt üks kaugjuhtimispult lähtestada, vajutades
ja hoides nuppu „0” ja nuppu ( ) samaaegselt 5 sekundit all. Seejärel
hoidke kaht kaugjuhtimispulti teineteise lähedal ja vajutage 7 sekundi
jooksul mõlema nuppu „I”. Nüüd saate uue kaugjuhtimispuldi kin-
nistada LivingColorsiga, toimides ülalkirjeldatud viisil.
- Kahe (või enama) kaugjuhtimispuldi külge kinnistatud LivingColorsit
saate juhtida mõlema kaugjuhtimispuldiga.
- Kaugjuhtimispuldi vabastamiseks ühendusest LivingColorsiga,
hoidke kaugjuhtimispulti LivingColorsi lähedal ja vajutage 3 sekundi
jooksul nuppu „0”. LivingColors vilgub kolm korda. Hoides nuppu „0”
natuke kauem all, hakkab see aeglaselt kustuma. Kaugjuhtimispuldi ja
LivingColorsi ühendus on nüüd katkestatud.
3.Ühilduvus taimeritega
LivingColorsit saate kasutada koos taimeriga (ei ole komplekti
lisatud). Kui LivingColors on lülitatud taimeri külge, siis LivingColors
põleb viimati valitud režiimis (staatilises või automaatses värvimuut-
mise režiimis).
Puhastamine ja hooldamine:
Võtke pistik seinakontaktist välja.
Kriimustamise ärahoidmiseks peate LivingColors-lampe, kaugjuhtimis-
pulti ja pistikut puhastama ainult pehme kuiva lapiga.
Ärge kasutage puhastusvahendeid.
Ohutusjuhised:
Hoidke pistikut ja LivingColorsit kaugemal vedelikest ja niiskusest.
-LivingColorsit tohite kasutada ainult siseruumides. Ärge kasutage
seda märjas kohas, nt vannitoas või väljas.
-LivingColors ei ole lastele mängimiseks mõeldud mänguasi.
-Ärge pange seda kuumadele pindadele.
-Ohutuse ja garantiitingimuste säilimise huvides ei tohi LivingColorsit
ja pistikut lahti võtta.
-Kasutage ainult komplektisolevat adapterit. Teist tüüpi adapteri
kasutamine võib LivingColorsit kahjustada.
Keskkonnakaitse:
Seadme ettenähtud korras äraviskamisel järgige kohalikke seadusi. Kaug-
juhtimispuldi äraviskamisel eemaldage patareid. Ärge visake patareisid
tavaliste majapidamisjäätmetega minema. Patareid tuleb käidelda ametli-
kus patareide kogumispunktis või Philipsi müügiesindaja juures. Mõlemad
viskavad patareid ära keskkonnasõbralikul viisil.
Pistiku spetsikatsioon:
Vahelduvvooluadapter
Mudel: EADP-15YB C(EÜ-tüüpi)
EADP-15YB D (UK-tüüp + Singapur)
EADP-10EB E (Austraalia tüüp)
Sisend: 220–240 V ~, 0,3 A 50 Hz
Väljund: 18,5 V, 0,83 A
Valgusti energiatarve: kuni 15,4 W
Kaugjuhtimispult
Patareid: 3 tk, Philipsi Powerlife, AAA LR03, 1,5 V, leelispatareid.
Traadita võrgu spetsikatsioon:
Traadita režiimi sagedusala: 2405–2475 MHz
Traadita võrgu sideprotokoll: IEEE 802,15.4
Töökanalid: kanalid 11, 15, 20 või 25
Keskkonnatingimused:
Töötemperatuur: 0–40 °C
Hoiustamistemperatuur: -25–60 °C
Suhteline niiskus: 5–95% (ilma kondensaadita)
Teie vana toote utiliseerimine
Teie toote konstrueerimisel ja valmistamisel on kasutatud
kõrgekvaliteetseid materjale ja komponente, mida saab
ümber töödelda ja taas kasutada. Kui tootele on kinnitatud
see läbikriipsutatud ratastel konteineri märk, tähendab see,
et toode rahuldab Euroopa Direktiivi 2002/96/EÜ nõudeid
Palume teil otsida infot oma kohaliku elektriliste ja elektroonikatoodete
kogumise ja utiliseerimise süsteemi kohta.
Palume tegutseda vastavalt kohalikele seadustele ja määrustele ning
mitte utiliseerida oma vanu tooteid koos tavalise olmeprügiga. Teie vana
toote reeglitekohane utiliseerimine aitab vältida võimalikke negatiivseid
mõjusid keskkonnale ja inimeste tervisele.
Garantii:
Philipsi üheaastane garantii kehtib siis, kui toodet on kasutatud vastavalt
juhendile ning sihtotstarbeliselt. Nõudeid võetakse vastu ainult ostu
tõendava originaaldokumendi alusel (arve, kassatšekk või kviitung), millel
on ostukuupäev, müüja andmed ning toote kirjeldus.
Philipsi garantii kaotab kehtivuse, kui:
- midagi on muudetud, maha tõmmatud, kustutatud või muudetud
loetamatuks kas ostudokumendil või tootekirjeldusel,
- kui rike on põhjustatud kahjustuse, vale ühenduse või väärkasutuse
tagajärjel,
- defekt on tekkinud ekstreemolukordade tõttu, milleks LivingColors
pole valmistatud, nt välgulöök, üleujutus, tulekahju, seadme väär või
hoolimatu kasutamine,
- LivingColors on avatud või koost lahti võetud.
Garantii ja hooldus:
Kui vajate teavet ja probleemide korral külastage palun Philipsi veebisaiti
aadressil www.philips.com/livingcolors või helistage tasuta Philipsi Ligh-
ting kõnekeskusesse 00800-PHILIPSL või 00800-74454775.
48
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
LivingColors ei valgusta Lambi pistik pole korralikult sisestatud Kontrollige lambi juhtme ühendusi
Kontrollige, kas pistik on õigesti seinakontakti sisestatud
Kaugjuhtimispult ei toimi Vt järgmist jaotist
LivingColors ei reageeri
kaugjuhtimispuldile
Kaugjuhtimispult ei toimi Kontrollige kaugjuhtimispuldi patareisid. Patareid peavad olema õigesti
sisestatud (+ ja -) ja laetud. Kui kaugjuhtimispult ikka ei toimi, asendage
patareid.
Kaugjuhtimispult pole lambi külge
ühendatud
Ühendage kaugjuhtimispult LivingColors-lambiga, järgides toimingut „2.
LivingColors-lampide ühendamine“
Traadita andmesidevõrk on üle
koormatud (nt traadita võrgu ruuter)
Teisaldage LivingColors traadita võrgu juurdepääsupunktist kaugemale
Kontrollige, kas kõik selle kaugjuhtimispuldiga ühendatud LivingColors-
lambid on sisselülitatud; vastasel juhul nad pärast seda toimingut ei
reageeri.
Vajutage teisele kanalile lülitamiseks samaaegselt nuppu „0” ja nuppu
( ) vähemalt 5 sekundit (kinnituseks vilguvad kõik LivingColorsid
roheliselt). Seda toimingut peaksite kuni kolm korda kordama,
eelistatavalt mõnest teisest kohast.
Mul ei õnnestu mitmeid
LivingColors-lampe
ühendada
„I” nupp polnud piisavalt kaua alla
vajutatud
Sooritage toiming uuesti vastavalt jaotisele „2. LivingColors-lampide
ühendamine“. Kui ühendus loodi edukalt, vilgub lamp üks kord roheliselt,
kui ühendust ei õnnestunud luua, naaseb see kohe oma eelmisesse
režiimi, ilma et roheliselt vilguks.
LivingColors-lambid on erinevat tüüpi Kontrollige, kas lampide, mida ei õnnestu kokku ühendada, põhjale ja
kaugjuhtimispuldi taha on kantud märgis „G2”. Kui üks lampidest seda
märgist ei oma, siis seda lampi ei saa teiste märgist kandvate lampidega
ühendada (küll saate ühendada lampidega, mis ei kanna G2 märki).
Mul ei õnnestu
käivitada automaatset
värvimuutmise režiimi
Libisev liigutus polnud õigesti sooritatud Kui värvus muutus teiseks (staatiliselt), kuid ei käivitatud värvisilmust, siis
teie libisev liigutus polnud õige. Palun korrake seda.
LivingColors ei tööta
ikka ootuspäraselt:
Muu probleem Helistage Philips Lightingi kõnekeskusesse (vt jaotist „Garantii ja
hooldus”).
RU LivingColors Инструкция по эксплуатации
Благодарим за приобретения напольного светильника Philips
LivingColors!
Светильник LivingColors специально разработан для создания
собственной цветовой и световой атмосферы в доме.
Перед эксплуатацией светильника LivingColors внимательно
ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для
дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Соблюдение наших рекомендаций позволит в полной мере
насладиться всеми функциональными возможностями светильника
Philips LivingColors.
Важная информация
-Аккуратно извлеките все детали из упаковки.
-Проверьте наличие всех комплектующих.
Начало работы
1.Вставьте стойку в основание, поверните ее по часовой стрелке до
упора (рис. 1).
2.Вставьте штекер в отверстие в нижней части основания лампы
(рис. 2), вставьте вилку в розетку электросети.
3.Вставьте штекер на верху стойки в лампу до щелчка (рис. 3).
4.Закрепите лампу на стойке и установите светильник LivingColors
рядом со стеной (оптимальное расстояние составляет 50 см) (рис.
4). Светильник LivingColors некоторое время будет работать в
демо-режиме, показывая возможные варианты цвета. Настроить
высоту светильника можно, повернув кольцо в середине стойки,
и сместив верхнюю часть стойки в нужное положение. Чтобы
зафиксировать высоту, поверните кольцо в исходное положение
(рис. 5).
5.Откройте отсек для батарей пульта ДУ, сдвинув кнопку на задней
панели. Вставьте 3 батарейки типа AAA (соблюдайте полярность,
обозначенную символами "+" и "–") (рис. a).
6.Включите светильник LivingColors, нажав на сторону кнопки
включения/выключения, обозначенную значком “I” (вкл.) на пульте
ДУ (рис. c).
7.Создание особенной цветовой атмосферы
-Касаясь определенного цвета на цветовом кольце, можно
изменять цвет освещения. Нажимая на желаемый цвет на
сенсорном цветовом кольце, выберите наиболее подходящий
цветовой оттенок (рис. d).
-Изменение насыщенности цвета (более светлый оттенок текущего
цвета). Нажмите кнопку ( ) для увеличения насыщенности
или кнопку ( ) для более мягких тонов (рис. a). Минимальная
насыщенность — белый цвет.
-Диммирование. Увеличение ( ) или уменьшение ( ) яркости
света при нажатии кнопок диммирования (рис. f).
8.Выключите LivingColors, нажав на кнопку "0" (выкл.). Светильник
LivingColors запомнит последнюю настройку и применит ее при
следующем включении (рис. c.).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77