AWD AWD1800 Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised tööriistad
Tüüp
Kasutusjuhend
KUUMAILMAPUHALLIN yttöohje
Alkuperäisten ohjeiden käännös
VARMLUFTSPISTOL Bruksanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
HOT AIR GUN Instruction manual
Original instructions
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 (0)20 1323 232 Fax +358 (0)20 1323 388 tuotepalaute@ikh.fi www.ikh.fi
AWD1800
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
Read the instruction manual carefully before using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.
!
JOHDANTO
Onnittelumme tämän laadukkaan AWD-tuotteen valinnasta! Toivomme ostamasi
laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen laitteen
käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai on-
gelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivotamme Si-
nulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa!
TURVAOHJEET
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA
VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN
KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA
VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET
TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa,
jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he ymmär-
tävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvontaa.
AINOASTAAN VALTUUTETTU SÄHKÖASENTAJA SAA TEHDÄ SÄHKÖASENNUKSET
LAITTEELLE.
PIDÄ TYÖSKENTELYTILA SIISTINÄ.
Sekaiset työtilat saattavat aiheuttaa vaaratilanteita.
ÄLÄ TYÖSKENTELE VAARALLISESSA YMPÄRISTÖSSÄ.
Suojaa sähkölaitteet sateelta. Älä käytä sähkölaitteita kosteissa tai märissä tiloissa. Huo-
lehdi kunnollisesta työvalaistuksesta. Älä käytä sähkölaitteita, mikäli lähistöllä on tulenarko-
ja nesteitä, kaasuja, jauheita tai pölyä.
SUOJAUDU SÄHKÖISKUILTA.
Varmista aina, että käytettävän verkkovirran jännite ja taajuus vastaavat laitteen tyyppikil-
vessä ilmoitettuja arvoja. Vältä kosketusta maadoitettuihin pintoihin kuten esimerkiksi put-
kiin, lämpöpattereihin, liesiin tai jääkaappeihin.
ÄLÄ PÄÄSTÄ LAPSIA LAITTEEN LÄHELLE.
Huolehdi, että muutkin ulkopuoliset pysyttelevät riittävän etäällä laitteesta ja sen sähköjoh-
dosta.
SÄILYTÄ KÄYTTÄMÄTTÖMÄNÄ OLEVIA SÄHKÖLAITTEITA OIKEIN.
Kun laite ei ole käytössä, varastoi se kuivaan ja korkealla sijaitsevaan tai lukittavaan säily-
tyspaikkaan pois lasten ulottuvilta.
ÄLÄ YLIKUORMITA LAITETTA.
Se suoriutuu parhaiten ja turvallisimmin tehtästä sille tarkoitetulla nopeudella.
FI
2
KÄYTÄ OIKEANLAISTA LAITETTA.
Älä yritä väkisin tehdä liian pienellä koneella sellaista työtä, johon sitä ei ole tarkoitettu ja
johon tarvittaisiin tehokkaampaa konetta.
KÄYTÄ ASIANMUKAISTA VAATETUSTA.
Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja, jotka saattavat tarttua laitteen liikkuviin osiin. Ul-
kona työskenneltäessä on suositeltavaa käyttää kumikäsineitä ja luistamattomia jalkineita.
Suojaa pitkät hiukset esim. hiusverkolla.
KÄYTÄ AINA SUOJALASEJA JA KUULOSUOJAIMIA.
Myös hengityssuojainta tulee käytä, mikäli työssä syntyy pölyä.
PIDÄ SUOJUKSET PAIKOILLAAN JA HYVÄSSÄ KÄYTTÖKUNNOSSA.
Mikäli laitteessa on suojuksia tai turvalaitteita, älä käytä laitetta ilman niitä.
KÄYTÄ JOHTOA VAIN SIIHEN, MIHIN SE ON TARKOITETTU.
Älä kanna laitetta johdosta äläkä kytke laitetta irti verkkovirrasta johdosta kiskaisemalla.
Suojaa johtoa kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.
JATKOJOHDON KÄYTTÖÄ TULISI VÄLTTÄÄ.
Mikäli sen käyttö kuitenkin on välttämätöntä, varmista että jatkojohto ja sen pistoke ovat
tyypiltään, kooltaan, muodoltaan sekä kaikilta muilta ominaisuuksiltaan laitteen johtoa ja
pistoketta vastaavia, sekä että jatkojohto on oikein johdotettu ja hyväkuntoinen. Älä käy
jatkojohtoa, jonka halkaisija on alle 2,5 mm2 tai pituus yli 20 m, muuten laitteen moottori
saattaa vaurioitua.
KIINNITÄ TYÖSTETTÄVÄ KAPPALE HUOLELLISESTI PAIKOILLEEN RUUVIPURISTIMELLA TAI
KIRISTYSLAITTEELLA.
Näin kappale pysyy varmemmin paikallaan kuin kädellä pitämällä ja lisäksi molemmat kä-
det vapautuvat itse työhön.
ÄLÄ KURKOTTELE.
Seiso aina mahdollisimman hyvin tasapainossa.
HUOLLA TYÖKALUT JA LAITTEET KUNNOLLA.
Työkalut kannattaa pitää aina teroitettuina ja puhtaina, jolloin tskentely sujuu paremmin
ja turvallisemmin. Huolla ja vaihda osat ohjeiden mukaan. Tarkista sähköjohto säännöllisesti
ja korjauta tai vaihdata vioittunut johto valtuutetussa huoltoliikkeessä. Tarkista myös jatko-
johto säännöllisesti ja vaihda tarvittaessa. Pidä laitteen kahvat kuivina ja puhtaina ja huo-
lehdi, etteivät ne ole öljyisiä tai rasvaisia.
IRROTA JOHTO PISTORASIASTA ASENNUS-, HUOLTO- JA SÄÄTÖTOIMENPITEIDEN JA OSIEN
VAIHDON AJAKSI SEKÄ AINA KUN LAITETTA EI KÄYTETÄ.
ÄLÄ JÄTÄ LAITTEESEEN AVAIMIA.
Tarkista aina ennen laitteen käynnistämistä, että kaikki avaimet ja säätötyökalut on varmas-
ti poistettu.
3
HUOLEHDI, ETTEI LAITE KÄYNNISTY VAHINGOSSA.
Älä pidä sormea katkaisimella kuljettaessasi sähköverkkoon kytkettyä laitetta. Varmista,
että laitteen virtakytkin on pois päältä kun työnnät pistokkeen pistorasiaan.
LAITETTA KÄYTETTÄESSÄ ULKONA ON KÄYTETTÄVÄ MYÖS ULKOKÄYTTÖÖN
TARKOITETTUJA JATKOJOHTOJA, JOISTA LÖYTYY ASIANMUKAISET MERKINNÄT.
OLE AINA TARKKANA JA KESKITY TYÖHÖN.
Laitetta käytettäessä on noudatettava aina erityistä huolellisuutta ja varovaisuutta. Laitetta
ei saa koskaan käyttää väsyneenä, sairaana tai alkoholin, lääkkeiden, huumeiden tai mui-
den havainto- ja reaktiokykyyn vaikuttavien aineiden vaikutuksen alaisena.
TARKISTA LAITTEEN OSAT VAURIOIDEN VARALTA.
Mikäli huomaat laitteessa, sen suojuksissa tai muissa osissa vaurioita, älä käytä sitä ennen
kuin olet tarkastuttanut sen valtuutetussa huoltoliikkeessä. Tarkista, että liikkuvat osat toi-
mivat virheettömästi ja liikkuvat esteettä sekä ovat muutenkin kunnossa. Tarkista kaikkien
osien kiinnitys ja kaikki muu mikä saattaa vaikuttaa laitteen toimintaan. Vaurioituneet osat
on korjautettava tai vaihdatettava asianmukaisesti valtuutetussa huoltoliikkeessä, ellei täs-
ohjekirjassa ole neuvottu toisin. Vialliset kytkimet tulee vaihdattaa valtuutetussa huolto-
liikkeessä. Laitetta ei saa käyttää, mikäli virtakytkin ei toimi.
KÄYTÄ AINOASTAAN ALKUPERÄISVARAOSIA JA -LISÄVARUSTEITA.
Muunlaisten osien käyttö saattaa aiheuttaa vaaratilanteen.
KORJAUKSIA SAA SUORITTAA AINOASTAAN VALTUUTETTU HUOLTOLIIKE
ALKUPERÄISVARAOSIA KÄYTTÄEN, MUUTOIN LAITTEEN KÄYTTÄJÄ ON
LOUKKAANTUMISVAARASSA.
SYMBOLIEN SELITYKSET
TEKNISET TIEDOT
Jännite 230 V ~ 50 Hz
Teho 1000/2000 W
Puhallusteho 300/500 l/min
Ilman lämpötila 350/600˚C
Paino 1,0 kg
Lue käyttöohje huolellisesti
ennen laitteen käyttöä
Laite täyttää soveltuvien EY:n
direktiivien ja turvastandardien
vaatimukset
Laite täyttää suojausluokan II
vaatimukset (kaksoiseristetty)
Käytä suojalaseja!
Käytä kuulosuojaimia!
Käytä hengityssuojain-
ta!
4
nite, saattaa tämä vaurioittaa moottoria. Mikäli olet epävarma, älä kytke laitetta verkkovir-
taan.
a) Tulipalon ja palovamman vaara
1. Laitteen varomaton ja väärä käyttö saattaa aiheuttaa tulipalovaaran.
2. Älä koske kuumaan suuttimeen sillä se saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja.
Käytä suojakäsineitä. Lopetettuasi työskentelyn aseta laite kannattimensa varaan ja
anna sen jäähtyä täysin ennen varastoimista.
3. Älä koskaan käytä laitetta helposti syttyvien kaasujen tai materiaalien läheisyydessä.
4. Älä käytä laitetta räjähdysalttiissa ympäristössä. Älä pidä suuttimen ulostuloaukkoa
liian lähellä työkappaletta. Älä kohdista kuumaa ilmaa liian kauan samaan kohtaan.
5. Huomioi, että lämpö saattaa johtua sellaisiin tulenarkoihin materiaaleihin, jotka ei-
vät ole näkyvissä.
6. Älä koskaan jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa.
7. Puhdista työskentelyalue huolellisesti käytön jälkeen ja hävitä maalijätteet asianmu-
kaisesti.
8. Älä koskaan tuki ilman sisään- tai ulosvirtausaukkoja.
b) Ennen kuin kytket laitteen sähkövirtaan, varmista, että kytkin on OFF-asennossa, sillä
laite kuumenee 600 asteeseen vain 60 sekunnissa.
c) Älä koskaan kuivaa laitteella eläimiä, vaatteita tai hiuksia. Älä käytä laitetta hiusten-
kuivaajana.
d) Muoveja, maaleja (etenkin vanhemman tyyppisiä maaleja), lakkoja ja muita vastaavan-
laisia materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä helposti syttyviä ja myrkyllisiä kaasuja.
Työskentele hyvin ilmastoidussa tilassa. Jos olet epävarma, tarkista valmistajalta, mitä
aineita vapautuu, ovatko ne myrkyllisiä sekä mihin varotoimiin on ryhdyttävä.
e) Noudata erityistä varovaisuutta poistaessasi lyijypohjaisia pintoja:
1. Kaikkien työskentelyalueelle tulevien henkilöiden on käytettävä hengityssuojainta,
joka on suunniteltu erityisesti lyijymaalipölyä ja -höyryjä varten.
2. Pidä lapset ja raskaana olevat poissa työskentelyalueelta.
3. Älä syö, juo tai tupakoi työskentelyalueella.
f) Kaikkien laitetta käyttävien tai sitä huoltavien henkilöiden on tutustuttava tähän käyttö-
ohjeeseen ja heitä on tiedotettava laitteen mahdollisista vaaroista. Lapset tai vajaakun-
toiset eivät saa käyttää tätä laitetta. Lapsia on valvottava koko ajan mikäli he oleskele-
vat alueella jossa laitetta käytetään, jotta he eivät leiki laitteella. Säilytä laite ja lisäva-
rusteet poissa lasten ulottuvilta.
g) Vaarojen välttämiseksi vahingoittuneen johdon saa vaihtaa ainoastaan valmistaja,
maahantuoja tai vastaava valtuutettu huoltohenkilö.
h) Älä koskaan yritä sulattaa vesiputkia tällä laitteella. Vesiputkia on usein vaikea erottaa
kaasuputkista ja ne saattavat olla PVC-materiaalia.
KÄYTTÖ
Laitteen on oltava Off-asennossa, kun se kytketään verkkovirtaan. Laitteen On/Off-
kytkimessä on kaksi vaihtoehtoista lämpötilaa:
Vaihtoehto 1 (350°C):
Joissakin tapauksissa tarvitaan matalampaa puhallustehoa kun halutaan välttyä esimerkik-
si työkappaleen tai ympäristön ylikuumenemiselta tai työkappaleen siirtymiseltä paikaltaan
liian voimakkaan ilmavirran takia.
6
Vaihtoehto 2 (600°C)
Korkeampi puhallusteho kuumentaa työkappaleen nopeammin ja mahdollistaa laitteen pi-
tämisen etäämmällä työkappaleesta.
Ihanteellinen lämpötila tulisi varmistaa ensin testaamalla ja tämän vuoksi työskentely tulisi
aloittaa alhaisella lämpötilalla. Esimerkeissä ilmoitetut lämpötilat ovat suositusarvoja, jotka
saattavat vaihdella työkappaleen ominaisuuksista riippuen. Suuttimen ja työkappaleen väli-
nen etäisyys riippuu työstettävästä materiaalista.
Maalin poisto / liima-aineiden liuotus
- Sovita leveä suutin paikoilleen. Pehmitä maalia kuumalla ilmalla ja poista tasaisesti las-
tan avulla. Älä kuumenna maalia liian kauan, sillä muuten maali palaa kiinni pintaan ja
sitä on vaikea poistaa.
- Monet liima-aineet (esim. tarrat) pehmenevät kuumetessaan, jolloin sidosaine irtoaa ja
ylimääräinen liima-aine voidaan poistaa.
Maalin poisto ikkunoista
- Lasi on helposti särkyvää, joten noudata aina erityistä varovaisuutta lasipintoja työstä-
essäsi.
- Profiloiduilta pinnoilta maali voidaan poistaa lastan avulla. Harjaa pinta puhtaaksi peh-
meällä harjalla.
HUOLTO
- Irrota laitteen pistoke pistorasiasta aina ennen kuin alat suorittaa laitteelle mitään toi-
menpiteitä.
- Tarkista, että laitteen ilmaottoaukot ovat aina avoimet ja puhtaat.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan ne on
toimitettava asianmukaiseen keräyspisteeseen. Saadaksesi lisätietoja ota yhteys paikallisiin vi-
ranomaisiin tai liikkeeseen josta laitteen ostit.
Copyright © 2014 Isojoen Konehalli Oy. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän asiakirjan sisällön jäljentäminen, jakeleminen tai tallentaminen kokonaan tai osittain on kielletty ilman
Isojoen Konehalli Oy:n myöntämää kirjallista lupaa. Tämän asiakirjan sisältö tarjotaan "sellaisenaan" eikä sen tarkkuudesta, luotettavuudesta tai sisällöstä anneta mitään suoria tai
epäsuoria takuita eikä nimenomaisesti taata sen markkinoitavuutta tai sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen, ellei pakottavalla lainsäädännöllä ole toisin määrätty. Asiakirjassa olevat kuvat
ovat viitteellisiä ja saattavat poiketa toimitetusta tuotteesta. Isojoen Konehalli Oy kehittää tuotteitaan jatkuvasti ja varaa itselleen oikeuden tehdä muutoksia ja parannuksia tuotteeseen
ja tähän asiakirjaan milloin tahansa ilman ennakkoilmoitusta. Mikäli tuotteen teknisiä ominaisuuksia tai käyttöominaisuuksia muutetaan ilman valmistajan suostumusta, EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus lakkaa olemasta voimassa ja takuu raukeaa. Isojoen Konehalli Oy ei vastaa laitteen käytöstä aiheutuvista välittömistä tai välillisistä vahingoista.
7
INLEDNING
Vi gratulerar Dig till valet av denna AWD-produkt av god kvalitet! Vi hoppas att
apparaten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om att
apparaten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvis-
ningen före apparaten tas i bruk. Vid oklara situationer eller om problem upp-
står, ta kontakt med återförsäljaren eller imporren. Vi önskar dig säkert och
angenämt arbete med apparaten!
SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS NOGA IGENOM DENNA MANUAL OCH UPPMÄRKSAMMA
SÄKERHETSANVISNINGARNA OCH VARNINGARNA. ANVÄND APPARATEN PÅ RÄTT
SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIGHET FÖR ENDAST DET ÄNDAMÅL DEN ÄR
AVSEDD. UNDERLÅTENHET ATT IAKTTA DETTA KAN LEDA TILL SKADA PÅ EGENDOM
OCH/ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA
BRUK.
Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av fysiskt eller mentalt
handikappade personer, eller personer med bristande erfarenhet och kunskap om de över-
vakas eller undervisas om säker användning av produkten och förståelse för de därav resul-
terande farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får
inte utföras av barn utan uppsikt.
ENDAST EN KVALIFICERAD ELEKTRIKER FÅR UTFÖRA ELEKTRISKA INSTALLATIONER PÅ
APPARATEN.
HÅLL ARBETSOMRÅDET SNYGGT.
Avfall och kringliggande delar lockar till olyckor.
BEAKTA ARBETSOMGIVNINGEN.
Skydda elapparater från regn. Använd inte elapparater i fuktiga eller våta miljöer. Se till att
arbetsbelysningen är tillräcklig. Använd inte elapparater i närheten av lättantändliga väts-
kor, gaser, pulver eller damm.
SKYDDA DIG MOT ELSTÖTAR.
Kontrollera alltid att nätström och spänning motsvarar uppgifterna på typskylten. Undvik
kontakt med jordade ytor, till exempel rör, radiatorer, spisar och kylskåp.
HÅLL BARN BORTA.
Låt inga besökare komma nära arbetsstället. Se till att inga besökare vidrör apparaten eller
dess kabel.
LAGRA UPP OANVÄNDA ELAPPARATER.
Sådana apparater som inte används bör förvaras på ett torrt ställe som ligger högt uppe
eller som är sbart utom räckhåll för barn.
ÖVERBELASTA INTE APPARATEN.
Den arbetar bättre och säkrare vid den hastighet den är avsedd för.
SE
8
ANVÄND RÄTT APPARAT.
Tvinga inte en för liten maskin eller utrustning att utföra sådana arbeten som kräver ett sta-
digare verktyg. Använd inte heller apparaten för ett arbete som den inte är avsedd för.
ANVÄND BEHÖRIG KLÄDSEL.
Använd inte lösa kläder eller smycken, för dessa kan fastna i apparatens rörliga delar. An-
vänd gummihandskar och halksäkra skodon vid utomhusarbete. Skydda långt hår t.ex. med
hårnät.
ANVÄND ALLTID SKYDDSGLASÖGON OCH HÖRSELSKYDD.
Även andningsskydd bör användas om det bildas damm vid arbetet.
HÅLL SKYDDSANORDNINGAR MONTERADE OCH I FULLGOTT SKICK.
Använd inte apparaten utan skyddsanordningar om sådana finns.
SKADA INTE ELKABELN.
Bär aldrig apparaten i elkabeln och dra inte ur kontakten genom att dra i kabeln. Skydda
kabeln mot stark värme, olja och skarpa kanter.
UNDVIK ANVÄNDNING AV SKARVSLADDAR.
Är det dock oundvikligt, säkerställ att du använder endast en skarvsladd och stickkontakt
vars typ, storlek, form och alla övriga egenskaper motsvarar apparatens sladd och stickkon-
takt samt att skarvsladden är korrekt inkopplad och i fullgott skick. Använd inte en
skarvsladd vars ledararea är mindre än 2,5 mm2 eller längd större än 20 m för att undvika
motorskador.
KLÄM FAST ARBETSSTYCKET MED EN KLÄMSKRUV ELLER EN SKRUVPRESS.
På detta sätt arbetar du mycket säkrare och har båda händerna fria för att manövrera ap-
paraten.
STRÄCK DIG INTE.
Se alltid till att du sr stadigt och med säkert fotfäste.
UNDERHÅLL VERKTYGEN OCH APPARATERNA ORDENTLIGT.
Håll verktygen rena och väl slipade för att få ut optimal effekt ur dem. Underhåll och byt ut
delar enligt instruktionerna. Kontrollera elkabeln regelbundet och låt en auktoriserad ser-
viceverkstad reparera eller byta ut en skadad kabel. Kontrollera även skarvsladdarna regel-
bundet och byt ut vid behov. Håll handtagen torra och rena, fria från smörja och olja.
DRA ALLTID UT KONTAKTEN UR ELUTTAGET NÄR DU INTE ANVÄNDER APPARATEN SAMT
INNAN DU BÖRJAR MONTERA, UNDERHÅLLA ELLER JUSTERA APPARATEN ELLER BYTA UT
DELAR.
LOSSA ALLA JUSTERINGSVERKTYG.
Kom ihåg att ta bort skiftnycklar och skruvnycklar innan du startar apparaten.
UNDVIK OAVSIKTLIGA STARTER.
Flytta inte ett påkopplat verktyg så att du har fingret på avbrytaren. Se till att strömbrytaren
är i OFF-läge när du ansluter apparaten till nätström.
9
DÅ DU ARBETAR UTOMHUS MED APPARATEN, ANVÄND SPECIALKABLAR SOM ÄR
AVSEDDA FÖR UTOMHUSBRUK OCH HAR BEHÖRIGA UPPTECKNINGAR.
VAR ALLTID VAKSAM OCH KONCENTRERA DIG PÅ DITT ARBETE.
Man bör alltid iaktta speciellt försiktighet vid användning av apparaten. Man bör aldrig ar-
beta om man är trött, sjuk eller under påverkan av alkohol, läkemedel, narkotika eller andra
ämnen som påverkar förnimmelsen och reaktionsförmågan.
KONTROLLERA DELAR SOM MÖJLIGEN HAR SKADATS.
Om du upptäcker skador i apparaten, skydden eller andra delar, använd inte apparaten in-
nan du har tagit apparaten till en auktoriserad verkstad för kontroll. Kontrollera att de rör-
liga delarna rör sig perfekt obehindrade på rätt sätt. Kontrollera även att inga delar är
brutna och att de är fästa och att ingenting annat inverkar störande på apparatens funkt-
ioner. Skadade delar bör repareras eller bytas ut endast i en auktoriserad serviceverkstad,
om inte annat meddelats i denna instruktionsbok. En defekt strömbrytare bör alltid bytas ut i
en auktoriserad serviceverkstad. Apparaten får inte användas om strömbrytaren inte funge-
rar.
ANVÄND ENDAST ORIGINALRESERVDELAR OCH -EXTRAUTRUSTNINGAR.
Användning av några andra delar kan vara riskabelt.
REPARATIONER FÅR ENDAST UTFÖRAS AV EN AUKTORISERAD SERVICEVERKSTAD OCH
BARA ORIGINALDELAR FÅR ANVÄNDAS, ANNARS BLIR DEN SOM ANVÄNDER MASKINEN
UTSATT FÖR ATT BLI SKADAD.
SYMBOLER
TEKNISKA DATA
Spänning 230 V ~ 50 Hz
Effekt 1000/2000 W
Luftflöde 300/500 l/min
Lufttemperatur 350/600˚C
Vikt 1,0 kg
Använd skyddsglasögon!
Använd hörselskydd!
Använd dammskyddsmask!
Läs noggrant igenom bruksanvis-
ningen innan du använder verkty-
get
Verktyget överensstämmer med
tillämpliga EG direktiv och säker-
hetsstandarder
Verktyget överensstämmer med
skyddsklass II (dubbelisolering)
10
2. Vidrör inte det heta munstycket för att det kan leda till allvarliga brännskador. An-
vänd skyddshandskar. Placera verktyget efter användning på stödet och låt det
svalna helt innan förvaring.
3. Använd inte verktyget i närvaro av lättantändliga gaser eller material.
4. Använd inte verktyget i området där risk för explosion föreligger. Håll inte munstyck-
et för nära arbetsstycket. Arbeta inte på samma yta under en längre tid..
5. Var medveten om att värme kan ledas till sådana brännbara ämnen som inte är syn-
liga.
6. Lämna aldrig ett arbetande verktyg utan uppsikt.
7. Rengör arbetsområdet efter användning och bortskaffa färgrester korrekt.
8. Blockera aldrig in- och utflödet av luft.
b) Säkerställ att verktyget är avstängt när stickkontakten sätts i vägguttaget. Full värme
(600°) erhålls i enbart 60 sekunder.
c) Torka aldrig djur, kläder eller hår med verktyget. Använd inte verktyget som hårtork.
d) När man upphettar plast, färger (speciellt äldre färgtyper), lack och andra liknande
material, kan lättantändliga och giftiga ångor bildas. Arbeta i välventilerade utrymmen.
Vid tveksamhet, kontrollera med tillverkaren vilka ämnen som förångas, om de är giftiga
och vilka skyddsåtgärder som behöver vidtas.
e) Var extra försiktig vid borttagning av blyfärg:
1. Alla som kommer till arbetsområdet ska använda andningsskydd som är speciellt
avsedd för blyfärgdamm och ångor.
2. Barn och gravida ska hållas på avstånd från arbetsområdet.
3. Ät, drick eller rök inte i arbetsområdet.
f) Alla personer som använder eller underhåller detta verktyg måste vara insatta i anvis-
ningarna i denna manual och vara medvetna om riskerna. Barn eller funktionshindrade
personer får inte använda verktyget. Barn bör hållas under noggrann uppsikt när de up-
pehåller sig i närheten av verktyget. De får inte leka med verktyget. Förvara verktyget
och tillbehör utom räckhåll för barn.
g) En defekt sladd ska alltid bytas ut av tillverkaren, importören eller en motsvarande auk-
toriserad serviceperson.
h) Försök aldrig tina upp frusna vattenledningsrör med denna varmluftspistol. Vattenrör
kan lätt förväxlas med gasledningar, och kan vara tillverkade av PVC-material.
ANVÄNDNING
Säkerställ att verktyget är frånslaget vid anslutning till strömförsörjningen. Det finns två
temperaturalternativ att välja mellan:
Läge 1 (350°C):
Lägre temperatur och luftflöde kan krävas för vissa arbeten, t.ex. för att undvika överhett-
ning av arbetsstycket eller omgivningen, eller för att arbetsstycket inte skall rubbas av alltför
kraftigt luftflöde.
Läge 2 (600°C):
Högre temperatur och luftflöde värmer upp arbetstycket snabbare och medger att varm-
luftspistolen kan hållas längre från arbetsstycket.
Bästa arbetstemperatur bör utprovas på ett material liknande arbetsstyckets. Börja med
den låga temperaturen. Temperaturerna i användningsexemplen är endast rekommende-
12
rade värden som kan variera beroende på materialet i arbetsstycket. Även avståndet mellan
munstycket och arbetstycket beror på materialet.
Borttagning av färg / lösning av lim
- Sätt på ytmunstycket. s upp med varmluft och avlägsna sedan färgen med en spack-
elspade. För lång uppvärmning kan bränna färgen och försvåra borttagningen.
- Ofta kan limmet (t.ex. på dekaler) mjukas upp med värme. Därefter kan det limmade fö-
remålet tas bort och limresterna avlägsnas.
Borttagning av färg från fönster
- Risk för att glaset spricker. Iaktta alltid extra försiktighet under arbete med glas.
- På profilytor kan färgen tas bort med en lämplig spackelspade och ytorna borstas med
en mjuk metalltrådsborste.
UNDERHÅLL
- Drag alltid ut stickproppen innan åtgärder utförs på verktyget.
- Håll ventilationsöppningarna rena för bra och säkert arbete.
Elektriska och elektroniska produkter får inte bortskaffas som osorterat kommunalt avfall.
Lämna dem i stället in på en för ändamålet avsedd insamlingsplats. Kontakta lokala myndigheter
eller din återförljare för mer information.
Copyright © 2014 Isojoen Konehalli Oy. Alla rättigheter förbehållna. Reproduktion, överföring, distribution eller lagring av delar av eller hela innehållet i detta dokument i vilken som
helst form, utan skriftlig tillåtelse från Isojoen Konehalli Oy, är förbjuden. Innehållet i detta dokument gäller aktuella förhållanden. Förutom det som stadgas i tillämplig tvingande
lagstiftning, ges inga direkta eller indirekta garantier av något slag, inklusive garantier gällande marknadsförbarhet och lämplighet för ett särskilt ändamål, vad gäller riktighet, tillr-
lighet eller innehållet av detta dokument. Bilderna i detta dokument är riktgivande och inte nödvändigtvis motsvarar den levererade produkten. Isojoen Konehalli Oy utvecklar ständigt
sina produkter och förbehåller sig rätten att göra ändringar och förbättringar i produkten och detta dokument utan föregående meddelande. EU-försäkran om överensstämmelse och
garantin upphör att gälla om produktens tekniska eller andra egenskaper ändras utan tillverkarens tillstånd. Isojoen Konehalli Oy är inte ansvarig för direkta eller indirekta skador som
uppstått pga användning av produkten.
13
INTRODUCTION
Congratulations for choosing this high-quality AWD product! We hope it will be of
great help to you. Remember to read the instruction manual before using the ap-
pliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or
problems, please contact your dealer or the importer. We wish you safe and
pleasant work with this appliance!
SAFETY INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS. USE THE APPLIANCE CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE
PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE
TO PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION
MANUAL SAFE FOR FUTURE USE.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without supervision.
ONLY A QUALIFIED ELECTRICIAN IS ALLOWED TO PERFORM ELECTRICAL INSTALLATIONS
TO THE APPLIANCE.
KEEP WORK AREA CLEAN.
Cluttered areas and benches invite accidents.
CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT.
Do not expose electrical appliances to rain. Do not use electrical appliances in damp or wet
locations. Keep work area well lit. Do not use electrical appliances near the presence of
flammable liquids, gases, powders or dust.
GUARD AGAINST ELECTRIC SHOCK.
Always make sure that the power supply corresponds to the voltage and frequency specified
on the rating label. Avoid body contact with earthed surfaces such as pipes, radiators, cook-
ing ranges, refrigerators etc.
KEEP CHILDREN AWAY.
Do not let visitors touch the appliance or its cord. All visitors should be kept away from work
area.
STORE IDLE ELECTRICAL APPLIANCES.
When not in use, electrical appliances should be stored in a dry, high or locked-up place, out
of reach of children.
DO NOT FORCE THE APPLIANCE.
It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.
EN
14
USE THE RIGHT APPLIANCE.
Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy duty tool. Do not use tools
for purposes not intended.
DRESS PROPERLY.
Do not wear loose clothing or jewellery; they can be caught in moving parts. Rubber gloves
and non-skid footwear are recommended when working outdoors. Long hair should be tied
up.
ALWAYS WEAR EYE AND EAR PROTECTION.
Also wear a respirator or a dust mask if the operation is dusty.
KEEP GUARDS AND SAFETY DEVICES IN PLACE AND IN GOOD WORKING ORDER.
Do not use the appliance without guards or safety devices, if such exist.
DO NOT ABUSE THE CORD.
Never carry the appliance by the cord or yank it to disconnect it from the socket. Keep the
cord away from heat, oil and sharp edges.
AN EXTENSION CORD SHOULD NOT BE USED UNLESS ABSOLUTELY NECESSARY.
In such case, make sure that the extension cord and its plug match the appliance cord and
plug by type, size, shape and other qualifications, and that the extension cord is properly
wired and in good condition. Do not use extension cord with diameter smaller than 2,5 mm2
or length longer than 20 m, otherwise the motor may be damaged.
SECURE WORK. USE CLAMPS OR A VICE TO HOLD THE WORK.
It is safer than using your hand and it frees both hands to operate the appliance.
DO NOT OVERREACH.
Keep proper footing and balance at all times.
MAINTAIN TOOLS AND APPLIANCES WITH CARE.
Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for
lubrication and changing accessories. Inspect the cord periodically and if damaged have it
repaired by an authorized service center. Inspect extension cords periodically and replace if
damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
DISCONNECT ELECTRICAL APPLIANCES ALWAYS WHEN NOT IN USE AND BEFORE
INSTALLING, SERVICING, ADJUSTING AND CHANGING ACCESSORIES.
REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES.
Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the
appliance before turning it on.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING.
Do not carry a plugged-in tool with a finger on the switch. Ensure switch is off when plugging
it in.
15
WHEN OPERATING THE APPLIANCE OUTDOORS, ONLY USE EXTENSION CABLES SUITABLE
FOR OUTDOOR USE. CHECK THE EXTENSION CABLE FOR NECESSARY MARKINGS FOR
OUTDOOR USE.
ALWAYS STAY ALERT AND WATCH WHAT YOU ARE DOING.
Use common sense when operating the appliance. Do not use the appliance while you are
tired, sick or under the influence of alcohol, drugs, medication or other substances that
could affect your ability to react.
CHECK THE APPLIANCE FOR DAMAGES.
If you notice any damages in the appliance, in its guards or other parts, do not use it until it
has been repaired in an authorized service center. Check for alignment of moving parts, free
running of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may
affect the appliance operation. Damaged parts should be properly repaired or replaced by
an authorized service center unless otherwise indicated in this instruction manual. Have de-
fective switches replaced by an authorized service facility. Do not use the appliance if the
switch does not turn it on and off.
USE ONLY ORIGINAL SPARE PARTS AND ACCESSORIES.
The use of any other spare parts or accessories than original parts may cause a risk of per-
sonal injury.
REPAIRS SHOULD ONLY BE CARRIED OUT BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER USING
ONLY ORIGINAL SPARE PARTS, OTHERWISE THIS MAY RESULT IN CONSIDERABLE DANGER
TO THE USER.
SYMBOLS
TECHNICAL DATA
Voltage 230 V ~ 50 Hz
Power 1000/2000 W
Blowing power 300/500 l/min
Air temperature 350/600˚C
Weight 1,0 kg
Read the instruction manual
carefully before use
The tool is in accordance with
applicable EC directives and
safety standards
The tool complies with protec-
tion class II (double insulated)
Wear safety goggles!
Wear hearing protec-
tion!
Wear dust mask!
16
a) Risk of fire and burns
1. A fire may result if the tool is not used with care.
2. Do not touch the hot nozzle as it can cause severe burns. Wear protective gloves.
Place the tool on its stand after use and allow it to cool completely before storage.
3. Never use the tool in the proximity of flammable gases or materials.
4. Do not use in explosive atmosphere. Do not hold the nozzle outlet too close to the
workpiece. Do not work on the same surface too long.
5. Note that heat may be conducted to combustible materials which are out of sight.
6. Never leave the tool running unattended.
7. Clean the work area carefully after use and dispose the paint debris properly.
8. Never block the air inlets and outlets.
b) Before connecting the tool to the mains ensure that the unit is switched OFF as it will
achieve maximum heat of 600° in just 60 seconds.
c) Never use the tool for drying animals, clothing or hair. Do not use it as a hair dryer.
d) Flammable and poisonous gases may be produced when working with plastics, paints
(especially older types of paint), varnishes and similar materials. Work in a well-
ventilated place. If you are insecure, check with the producer which substances are re-
leased, are they poisonous and which precautions should be taken.
e) Take special care when removing lead-based painted surfaces, including the following:
1. All persons entering the work area must wear a mask specially designed for protec-
tion against lead paint dust and fumes.
2. Keep children and pregnant women away from the work area.
3. Do not eat, drink or smoke in the work area.
f) All persons who use or service this tool have to be acquainted with this manual and
must be informed about its potentional hazards. Children or persons with impaired
functional capacity are not allowed to use the tool. Children should be supervised at all
times to ensure that they do not play with the tool. Store the tool and its accessories out
of the reach of children.
g) If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
h) Never try to defrost water pipes with this hot air gun. Water pipes are often difficult to
distinguish from gas pipes and they might be made of PVC material.
OPERATION
The machine must be switched off when it is connected to the mains. There are two tempera-
ture settings:
Position 1 (350
°
C):
A lower air stage may be required in certain cases, e.g. to avoid overheating the workpiece
or surroundings, or to avoid displacing the workpiece if the airflow is too strong.
Position 2 (600
°
C):
A higher air stage heats up the workpiece more quickly and enables the hot air gun to be
held at a greater distance from the workpiece.
The ideal temperature should first be ascertained by performing a test. You should therefore
start with the low temperature setting. The temperatures specified in the examples of use
are recommended values which can vary depending on the properties of the workpiece. The
distance between the nozzle and workpiece is dependent on the material to be processed.
18
Removing paint / dissolving adhesives
- Fit the wide nozzle. Soften the paint using hot air and remove evenly using a spatula. Do
not heat the paint for too long since this will burn the paint, making it more difficult to
remove.
- Many adhesives (e.g. stickers) become softer when heated, allowing adhesive bonds to
be separated and superfluous adhesive to be removed.
Removing paint from windows
- Glass can break easily. Always use extra caution when working with glass.
- On profiled surfaces, paint can be removed using a spatula and brushed off using a soft
brush.
MAINTENANCE
- Always disconnect the plug from the power source before carrying out any work on the
tool.
- Always keep the ventilation slots unobstructed and clean.
Electrical and electronic equipment must not be disposed of with household waste. Instead, hand
it over to a designated collection point for recycling. Contact your local authorities or retailer for
further information.
Copyright © 2014 Isojoen Konehalli Oy. All rights reserved. Reproduction, transfer, distribution, or storage of part or all of the contents in this document in any form without the written
permission of Isojoen Konehalli Oy is prohibited. The content of this document is provided "as is". Except as required by applicable law, no express nor implied warranties of any kind,
including the warranties of merchantability and suitability for a particular purpose, are made in relation to the accuracy, reliability or content of this document. Pictures in this document
are indicative and may differ from the delivered product. Isojoen Konehalli Oy follows a policy of ongoing development and reserves the right to make changes and improvements to the
product and this document without prior notice. EU Declaration of Conformity is not anymore valid and the warranty is voided if the technical features or other features of the product
are changed without manufacturer’s permission. Isojoen Konehalli Oy is not responsible for the direct or indirect damages caused by the use of the product.
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

AWD AWD1800 Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised tööriistad
Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes