SMA STP 110-60 Sunny Tripower CORE2 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Sunny Tripower CORE2
STP 110-60
eManual
STP110-60-IS-xx-12 | 121435-00.02 | Version 1.2
STP110-60-IS-xx-122
ENGLISH Quick Reference Guide ............................................................3
DEUTSCH Schnelleinstieg.........................................................................13
БЪЛГАРСКИ Кратко ръководство ..............................................................24
ČEŠTINA Stručný průvodce....................................................................35
DANSK Kort vejledning........................................................................45
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύντομες οδηγίες....................................................................55
ESPAÑOL Instrucciones breves ...............................................................66
EESTI Kiirülevaade............................................................................77
SUOMI Pikaohje...................................................................................87
FRANÇAIS Notice résumée .......................................................................97
HRVATSKI Kratki vodič .......................................................................... 108
MAGYAR Gyors útmutató .................................................................... 118
ITALIANO Guida rapida........................................................................ 128
LIETUVIŠKAI Sparčioji apžvalga............................................................... 138
LATVISKI Īsā pamācība........................................................................ 148
NEDERLANDS Beknopte handleiding ......................................................... 158
POLSKI Skrócona instrukcja ............................................................. 169
PORTUGUÊS Instruções sumárias ............................................................. 180
ROMÂNĂ Instrucţiuni pe scurt .............................................................. 191
SLOVENSKY Rýchly sprievodca................................................................ 201
SLOVENŠČINA Kratka navodila................................................................... 211
SVENSKA Snabbanvisning ................................................................... 221
Instructions.............................................................................231
Legal Provisions
SMA Solar Technology AG
Quick Reference Guide STP110-60-IS-xx-12 3
Legal Provisions
The information contained in these documents is the property of SMA Solar Technology AG. No
part of this document may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or
by any means, be it electronic, mechanical, photographic, magnetic or otherwise, without the prior
written permission of SMA Solar Technology AG. Internal reproduction used solely for the purpose
of product evaluation or other proper use is allowed and does not require prior approval.
SMA Solar Technology AG makes no representations or warranties, express or implied, with
respect to this documentation or any of the equipment and/or software it may describe, including
(with no limitation) any implied warranties of utility, merchantability, or fitness for any particular
purpose. All such representations or warranties are expressly disclaimed. Neither SMA Solar
Technology AG nor its distributors or dealers shall be liable for any indirect, incidental, or
consequential damages under any circumstances.
The exclusion of implied warranties may not apply in all cases under some statutes, and thus the
above exclusion may not apply.
Specifications are subject to change without notice. Every attempt has been made to make this
document complete, accurate and up-to-date. Readers are cautioned, however, that product
improvements and field usage experience may cause SMA Solar Technology AG to make changes
to these specifications without advance notice or per contract provisions. SMA Solar Technology
AG shall not be responsible for any damages, including indirect, incidental or consequential
damages, caused by reliance on the material presented, including, but not limited to, omissions,
typographical errors, arithmetical errors or listing errors in the content material.
SMA Warranty
You can download the current warranty conditions from the Internet at www.SMA-Solar.com.
Software licenses
The licenses for the installed software modules (open source) can be found in the user interface of
the product.
Trademarks
All trademarks are recognized, even if not explicitly identified as such. Missing designations do not
mean that a product or brand is not a registered trademark.
SMA Solar Technology AG
Sonnenallee 1
34266 Niestetal
Germany
Phone +49 561 9522-0
Fax +49 561 9522 100
www.SMA.de
Status: 11/17/2021
Copyright © 2021 SMA Solar Technology AG. All rights reserved.
ENGLISH
1 Information on this Document SMA Solar Technology AG
Quick Reference GuideSTP110-60-IS-xx-124
1 Information on this Document
1.1 Validity
This document is valid for:
STP 110-60 (SunnyTripowerCORE2)
1.2 Target Group
The tasks described in this document must only be performed by qualified persons. Qualified
persons must have the following skills:
Knowledge of how to safely disconnect SMA inverters
Knowledge of how an inverter works and is operated
Training in how to deal with the dangers and risks associated with installing, repairing and
using electrical devices and installations
Training in the installation and commissioning of electrical devices and installations
Knowledge of all applicable laws, standards and directives
Knowledge of and compliance with this document and all safety information
1.3 Content and Structure of this Document
This document contains safety information as well as graphical instructions on installing and
commissioning (see page 231). Observe all information and carry out the actions illustrated
graphically in this document in the specified order.
The latest version of this document and the comprehensive manual for installation, commissioning,
configuration and decommissioning are to be found in PDF format and as eManual at www.SMA-
Solar.com. You will find the QR code that links to the eManual on the title page of this document.
You can also call up the eManual via the user interface of the product.
Illustrations in this document are reduced to the essential information and may deviate from the real
product.
1.4 Levels of warning messages
The following levels of warning messages may occur when handling the product.
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
ENGLISH
2 Safety
SMA Solar Technology AG
Quick Reference Guide STP110-60-IS-xx-12 5
NOTICE
Indicates a situation which, if not avoided, can result in property damage.
1.5 Symbols in the Document
Icon Explanation
Information that is important for a specific topic or goal, but is not safety-rele-
vant
Section in which the installation and commissioning process is illustrated
graphically.
2 Safety
2.1 Intended Use
The SunnyTripower is a transformerless PV inverter, with 12 MPPtrackers, that converts the direct
current of the PV array to grid-compliant, three-phase current and feeds it into the utility grid.
The product is intended for use in industrial environments.
The product must only be accessible to qualified persons.
The product complies with EN55011 of class A, group 1:
a.c. mains power port: ≤ 20 kVA
d.c. power port: > 75 kVA
Electromagnetic radiation disturbance: ≤ 20 kVA
In accordance with EN55011, the product must only be operated at locations where the distance
between the product and third-party radio-communication installations is greater than 30m. This
distance must be maintained from persons carrying radio or electromagnetically sensitive
equipment.
The product is not intended to be used in living areas and cannot provide protection of radio
reception against interference signals in such environments.
The product is suitable for indoor and outdoor use.
The product must only be operated with PV modules of protection class II in accordance with
IEC61730, application class A. The PV modules must be compatible with this product.
The product is not equipped with an integrated transformer and therefore has no galvanic isolation.
The product must not be operated with PV modules whose outputs are grounded. This can cause
the product to be destroyed. The product may be operated with PV modules whose frame is
grounded.
All components must remain within their permitted operating ranges and their installation
requirements at all times.
The product must only be used in countries for which it is approved or released by SMA Solar
Technology AG and the grid operator.
ENGLISH
2 Safety SMA Solar Technology AG
Quick Reference GuideSTP110-60-IS-xx-126
Use SMA products only in accordance with the information provided in the enclosed
documentation and with the locally applicable laws, regulations, standards and directives. Any
other application may cause personal injury or property damage.
Alterations to SMA products, e.g., changes or modifications, are only permitted with the express
written permission of and according to the instructions from SMA Solar Technology AG.
Unauthorized alterations can be dangerous and lead to personal injury. In addition, an
unauthorized alteration will void guarantee and warranty claims and in most cases terminate the
operating license. SMA Solar Technology AG shall not be held liable for any damage caused by
such changes.
Any use of the product other than that described in the Intended Use section does not qualify as
appropriate.
The enclosed documentation is an integral part of this product. Keep the documentation in a
convenient, dry place for future reference and observe all instructions contained therein.
This document does not replace any regional, state, provincial, federal or national laws, regulations
or standards that apply to the installation, electrical safety and use of the product. SMA Solar
Technology AG assumes no responsibility for the compliance or non-compliance with such laws or
codes in connection with the installation of the product.
The type label must remain permanently attached to the product.
2.2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Keep the manual for future reference.
This section contains safety information that must be observed at all times when working.
The product has been designed and tested in accordance with international safety requirements. As
with all electrical or electronical devices, there are residual risks despite careful construction. To
prevent personal injury and property damage and to ensure long-term operation of the product,
read this section carefully and observe all safety information at all times.
DANGER
Danger to life due to electric shock when live components or cables are
touched
High voltages are present in the conductive components or cables of the product. Touching live
parts and cables results in death or lethal injuries due to electric shock.
Do not touch non-insulated parts or cables.
Disconnect the product from voltage sources and ensure it cannot be reconnected before
working on the device.
Wear suitable personal protective equipment for all work on the product.
ENGLISH
2 Safety
SMA Solar Technology AG
Quick Reference Guide STP110-60-IS-xx-12 7
DANGER
Danger to life due to electric shock when live components or DC cables are
touched
When exposed to light, the PV modules generate high DC voltage which is present in the DC
cables. Touching live DC cables results in death or lethal injuries due to electric shock.
Do not touch non-insulated parts or cables.
Disconnect the product from voltage sources and ensure it cannot be reconnected before
working on the device.
Do not disconnect the DC connectors under load.
Wear suitable personal protective equipment for all work on the product.
DANGER
Danger to life due to electric shock when live components are touched on
opening the product
High voltages are present in the live parts and cables inside the product during operation.
Touching live parts and cables results in death or lethal injuries due to electric shock.
Do not open the product during operation.
Disconnect the product from voltage sources and ensure it cannot be reconnected before
working on the device.
Ensure that no voltage is present and wait 5 minutes before touching any parts of the PV
system or the product.
DANGER
Danger to life due to electric shock when touching live system components in
case of a ground fault
If a ground fault occurs, parts of the system may still be live. Touching live parts and cables
results in death or lethal injuries due to electric shock.
Disconnect the product from voltage sources and ensure it cannot be reconnected before
working on the device.
Only touch the cables of the PV modules on their insulation.
Do not touch any parts of the substructure or frame of the PV array.
Do not connect PV strings with ground faults to the inverter.
Ensure that no voltage is present and wait 5 minutes before touching any parts of the PV
system or the product.
ENGLISH
2 Safety SMA Solar Technology AG
Quick Reference GuideSTP110-60-IS-xx-128
DANGER
Danger to life due to electric shock in case of overvoltages and if surge
protection is missing
Overvoltages (e.g. in the event of a flash of lightning) can be further conducted into the building
and to other connected devices in the same network via the network cables or other data cables
if there is no surge protection. Touching live parts and cables results in death or lethal injuries due
to electric shock.
Ensure that all devices in the same network are integrated in the existing overvoltage
protection.
When laying the network cable outdoors, ensure that there is suitable surge protection at
the network cable transition from the product outdoors to the network inside the building.
WARNING
Danger to life due to fire and explosion
In rare cases, an explosive gas mixture can be generated inside the product under fault
conditions. In this state, switching operations can cause a fire inside the product or explosion.
Death or lethal injuries due to hot or flying debris can result.
In the event of a fault, do not perform any direct actions on the product.
Ensure that unauthorized persons have no access to the product.
Do not operate the DC load-break switch on the inverter in case of an error.
Disconnect the PV array from the inverter via an external disconnection device. If there is no
disconnecting device present, wait until no more DC power is applied to the inverter.
Disconnect the AC circuit breaker, or keep it disconnected in case it has already tripped,
and secure it against reconnection.
Only perform work on the product (e.g., troubleshooting, repair work) when wearing
personal protective equipment for handling of hazardous substances (e.g., safety gloves,
eye and face protection, respiratory protection).
WARNING
Risk of injury due to toxic substances, gases and dusts.
In rare cases, damages to electronic components can result in the formation of toxic substances,
gases or dusts inside the product. Touching toxic substances and inhaling toxic gases and dusts
can cause skin irritation, burns or poisoning, trouble breathing and nausea.
Only perform work on the product (e.g., troubleshooting, repair work) when wearing
personal protective equipment for handling of hazardous substances (e.g., safety gloves,
eye and face protection, respiratory protection).
Ensure that unauthorized persons have no access to the product.
ENGLISH
2 Safety
SMA Solar Technology AG
Quick Reference Guide STP110-60-IS-xx-12 9
WARNING
Danger to life due to electric shock from destruction of the measuring device
due to overvoltage
Overvoltage can damage a measuring device and result in voltage being present in the
enclosure of the measuring device. Touching the live enclosure of the measuring device results in
death or lethal injuries due to electric shock.
Only use measuring devices with a DC input voltage range of 1100V or higher.
CAUTION
Risk of burns due to hot enclosure parts
The enclosure and the enclosure lid may get hot during operation. The DC load-break switch can
not become hot.
Do not touch hot surfaces.
Wait until the inverter has cooled down before touching the enclosure or enclosure lid.
CAUTION
Risk of injury due to weight of product
Injuries may result if the product is lifted incorrectly or dropped while being transported or
mounted.
Transport and lift the product carefully. Take the weight of the product into account.
Wear suitable personal protective equipment for all work on the product.
Transport the product using the carrying handles or hoist. Take the weight of the product
into account.
Use all carrying handles provided during transport with carrying handles.
Do not use the carrying handles as attachment points for hoist equipment (e.g. straps, ropes,
chains). Insert eye bolts into threads provided on top of the product to attach the hoist
system.
NOTICE
Damage to the enclosure seal in subfreezing conditions
If you open the product when temperatures are below freezing, the enclosure seals can be
damaged. Moisture can penetrate the product and damage it.
Only open the product if the ambient temperature is not below -5°C.
If a layer of ice has formed on the enclosure seal when temperatures are below freezing,
remove it prior to opening the product (e.g. by melting the ice with warm air).
ENGLISH
3 Symbols on the Product SMA Solar Technology AG
Quick Reference GuideSTP110-60-IS-xx-1210
NOTICE
Damage to the product due to sand, dust and moisture ingress
Sand, dust and moisture penetration can damage the product and impair its functionality.
Only open the product if the humidity is within the thresholds and the environment is free of
sand and dust.
Do not open the product during a dust storm or precipitation.
Close tightly all enclosure openings.
NOTICE
Damage to the inverter due to electrostatic discharge
Touching electronic components can cause damage to or destroy the inverter through
electrostatic discharge.
Ground yourself before touching any component.
NOTICE
Damage to the product due to cleaning agents
The use of cleaning agents may cause damage to the product and its components.
Clean the product and all its components only with a cloth moistened with clear water.
3 Symbols on the Product
Icon Explanation
Beware of a danger zone
This symbol indicates that the product must be additionally grounded if addi-
tional grounding or equipotential bonding is required at the installation site.
Beware of electrical voltage
The product operates at high voltages.
Beware of hot surface
The product can get hot during operation.
5 min
Danger to life due to high voltages in the inverter; observe a waiting time of 5
minutes.
High voltages that can cause lethal electric shocks are present in the live com-
ponents of the inverter.
Prior to performing any work on the inverter, disconnect it from all voltage
sources as described in this document.
ENGLISH
3 Symbols on the Product
SMA Solar Technology AG
Quick Reference Guide STP110-60-IS-xx-12 11
Icon Explanation
Observe the documentations
Observe all documentations supplied with the product.
Inverter
Together with the green LED, this symbol indicates the operating state of the in-
verter.
Observe the documentations
Together with the red LED, this symbol indicates an error.
Data transmission
Together with the blue LED, this symbol indicates the status of the network con-
nection.
Three-phase alternating current without neutral conductor
Direct current
The product has no galvanic isolation.
WEEE designation
Do not dispose of the product together with the household waste but in accor-
dance with the disposal regulations for electronic waste applicable at the in-
stallation site.
The product is suitable for outdoor installation.
Degree of protectionIP66
The product is protected against the penetration of dust and water that is di-
rected as a strong jet against the enclosure from all directions.
CE marking
The product complies with the requirements of the applicable EU directives.
RoHS
RoHS labeling
The product complies with the requirements of the applicable EU directives.
ENGLISH
4 EU Declaration of Conformity SMA Solar Technology AG
Quick Reference GuideSTP110-60-IS-xx-1212
4 EU Declaration of Conformity
within the scope of the EU directives
Electromagnetic compatibility 2014/30/EU (29.3.2014 L 96/79-106)
(EMC)
Low Voltage Directive 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD)
Restriction of the use of certain hazardous substances 2011/65/EU
(L174/88, June 8, 2011) and 2015/863/EU (L137/10, March 31,
2015) (RoHS)
SMA Solar Technology AG confirms herewith that the products described in this document are in
compliance with the fundamental requirements and other relevant provisions of the above-
mentioned directives. The entire EU Declaration of Conformity can be found at www.SMA-
Solar.com.
ENGLISH
Rechtliche Bestimmungen
SMA Solar Technology AG
Schnelleinstieg STP110-60-IS-xx-12 13
Rechtliche Bestimmungen
Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind Eigentum der SMA Solar Technology AG.
Kein Teil dieses Dokuments darf vervielfältigt, in einem Datenabrufsystem gespeichert oder in einer
anderen Art und Weise (elektronisch, mechanisch durch Fotokopie oder Aufzeichnung) ohne die
vorherige schriftliche Genehmigung von SMA Solar Technology AG übertragen werden. Eine
innerbetriebliche Vervielfältigung, die zur Evaluierung des Produktes oder zum sachgemäßen
Einsatz bestimmt ist, ist erlaubt und nicht genehmigungspflichtig.
SMA Solar Technology AG gewährt keine Zusicherungen oder Garantien, ausdrücklich oder
stillschweigend, bezüglich jeglicher Dokumentation oder darin beschriebener Software und
Zubehör. Dazu gehören unter anderem (aber ohne Beschränkung darauf) implizite Gewährleistung
der Marktfähigkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck. Allen diesbezüglichen Zusicherungen
oder Garantien wird hiermit ausdrücklich widersprochen. SMA Solar Technology AG und deren
Fachhändler haften unter keinen Umständen für etwaige direkte oder indirekte, zufällige
Folgeverluste oder Schäden.
Der oben genannte Ausschluss von impliziten Gewährleistungen kann nicht in allen Fällen
angewendet werden.
Änderungen an Spezifikationen bleiben vorbehalten. Es wurden alle Anstrengungen unternommen,
dieses Dokument mit größter Sorgfalt zu erstellen und auf dem neusten Stand zu halten. Leser
werden jedoch ausdrücklich darauf hingewiesen, dass sich SMA Solar Technology AG das Recht
vorbehält, ohne Vorankündigung bzw. gemäß den entsprechenden Bestimmungen des
bestehenden Liefervertrags Änderungen an diesen Spezifikationen durchzuführen, die sie im
Hinblick auf Produktverbesserungen und Nutzungserfahrungen für angemessen hält. SMA Solar
Technology AG übernimmt keine Haftung für etwaige indirekte, zufällige oder Folgeverluste oder
Schäden, die durch das Vertrauen auf das vorliegende Material entstanden sind, unter anderem
durch Weglassen von Informationen, Tippfehler, Rechenfehler oder Fehler in der Struktur des
vorliegenden Dokuments.
SMA Garantie
Die aktuellen Garantiebedingungen können Sie im Internet unter www.SMA-Solar.com
herunterladen.
Software-Lizenzen
Die Lizenzen für die eingesetzten Software-Module (Open Source) können Sie auf der
Benutzeroberfläche des Produkts aufrufen.
Warenzeichen
Alle Warenzeichen werden anerkannt, auch wenn diese nicht gesondert gekennzeichnet sind.
Fehlende Kennzeichnung bedeutet nicht, eine Ware oder ein Zeichen seien frei.
SMA Solar Technology AG
Sonnenallee 1
34266 Niestetal
Deutschland
Tel. +49 561 9522-0
DEUTSCH
1 Hinweise zu diesem Dokument SMA Solar Technology AG
SchnelleinstiegSTP110-60-IS-xx-1214
Fax +49 561 9522-100
www.SMA.de
Stand: 17.11.2021
Copyright © 2021 SMA Solar Technology AG. Alle Rechte vorbehalten.
1 Hinweise zu diesem Dokument
1.1 Gültigkeitsbereich
Dieses Dokument gilt für:
STP 110-60 (Sunny Tripower CORE2)
1.2 Zielgruppe
Die in diesem Dokument beschriebenen Tätigkeiten dürfen nur Fachkräfte durchführen. Fachkräfte
müssen über folgende Qualifikation verfügen:
Sicherer Umgang mit dem Freischalten von SMA Wechselrichtern
Kenntnis über Funktionsweise und Betrieb eines Wechselrichters
Schulung im Umgang mit Gefahren und Risiken bei der Installation, Reparatur und Bedienung
elektrischer Geräte und Anlagen
Ausbildung für die Installation und Inbetriebnahme von elektrischen Geräten und Anlagen
Kenntnis der einschlägigen Gesetze, Normen und Richtlinien
Kenntnis und Beachtung dieses Dokuments mit allen Sicherheitshinweisen
1.3 Inhalt und Struktur des Dokuments
Dieses Dokument enthält sicherheitsrelevante Informationen sowie eine grafische Anleitung für
Installation und Inbetriebnahme (siehe Seite 231). Beachten Sie alle Informationen und führen Sie
die grafisch dargestellten Handlungen in der vorgegebenen Reihenfolge aus.
Die aktuelle Version dieses Dokuments sowie die ausführliche Anleitung für die Installation,
Inbetriebnahme, Konfiguration und Außerbetriebnahme finden Sie im PDF-Format und als eManual
unter www.SMA-Solar.com. Den QR-Code mit dem Link zum eManual finden Sie auf der Titelseite
dieses Dokuments. Das eManual können Sie auch über die Benutzeroberfläche des Produkts
aufrufen.
Abbildungen in diesem Dokument sind auf die wesentlichen Details reduziert und können vom
realen Produkt abweichen.
1.4 Warnhinweisstufen
Die folgenden Warnhinweisstufen können im Umgang mit dem Produkt auftreten.
GEFAHR
Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung unmittelbar zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führt.
DEUTSCH
2 Sicherheit
SMA Solar Technology AG
Schnelleinstieg STP110-60-IS-xx-12 15
WARNUNG
Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen kann.
VORSICHT
Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zu leichten oder mittleren
Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zu Sachschäden führen kann.
1.5 Symbole im Dokument
Symbol Erklärung
Information, die für ein bestimmtes Thema oder Ziel wichtig, aber nicht sicher-
heitsrelevant ist
Kapitel, in dem die Installation und Inbetriebnahme grafisch dargestellt ist
2 Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Sunny Tripower ist ein transformatorloser PV-Wechselrichter mit 12MPP-Trackern, der den
Gleichstrom der PV-Module in netzkonformen Dreiphasen-Wechselstrom wandelt und den
Dreiphasen-Wechselstrom in das öffentliche Stromnetz einspeist.
Das Produkt ist für die Verwendung in Industriebereichen vorgesehen.
Das Produkt darf nur für Fachkräfte zugänglich sein.
Das Produkt entspricht nach EN55011 der Klasse A, Gruppe 1:
Wechselstrom-Netzanschluss: ≤ 20 kVA
Gleichstromversorgungsanschluss: > 75 kVA
Elektromagnetische Störstrahlung: ≤ 20 kVA
Das Produkt ist nach EN55011 zur Verwendung an Betriebsorten vorgesehen, bei denen der
Abstand zwischen dem Produkt und empfindlichen Funkkommunikationseinrichtungen Dritter größer
als 30m ist. Von Personen, die funk- oder elektromagnetisch empfindliche Geräte tragen, ist dieser
Abstand einzuhalten.
Das Produkt ist nicht dafür vorgesehen, in Wohnbereichen verwendet zu werden, und kann einen
angemessenen Schutz des Funkempfangs in solchen Umgebungen nicht sicherstellen.
Das Produkt ist für den Einsatz im Außenbereich und Innenbereich geeignet.
DEUTSCH
2 Sicherheit SMA Solar Technology AG
SchnelleinstiegSTP110-60-IS-xx-1216
Das Produkt darf nur mit PV-Modulen der SchutzklasseII nach IEC61730, AnwendungsklasseA
betrieben werden. Die verwendeten PV-Module müssen sich für den Einsatz mit diesem Produkt
eignen.
Das Produkt besitzt keinen integrierten Transformator und es verfügt somit nicht über eine
galvanische Trennung. Das Produkt darf nicht mit PV-Modulen betrieben werden, deren Ausgänge
geerdet sind. Dadurch kann das Produkt zerstört werden. Das Produkt darf mit PV-Modulen
betrieben werden, deren Rahmen geerdet ist.
Der erlaubte Betriebsbereich und die Installationsanforderungen aller Komponenten müssen
jederzeit eingehalten werden.
Das Produkt darf nur in Ländern eingesetzt werden, für die es zugelassen oder für die es durch
SMA Solar Technology AG und den Netzbetreiber freigegeben ist.
Setzen Sie SMA Produkte ausschließlich nach den Angaben der beigefügten Dokumentationen und
gemäß der vor Ort gültigen Gesetze, Bestimmungen, Vorschriften und Normen ein. Ein anderer
Einsatz kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
Eingriffe in SMA Produkte, z. B. Veränderungen und Umbauten, sind nur mit ausdrücklicher
schriftlicher Genehmigung und nach Anweisungen von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht
autorisierte Eingriffe können gefährlich sein und zu Personenschäden führen. Darüber hinaus führt
der nicht autorisierte Eingriff zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in
der Regel zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung von SMA Solar Technology AG für
Schäden aufgrund solcher Eingriffe ist ausgeschlossen.
Jede andere Verwendung des Produkts als in der bestimmungsgemäßen Verwendung beschrieben
gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Die beigefügten Dokumentationen sind Bestandteil des Produkts. Die Dokumentationen müssen
gelesen, beachtet und jederzeit zugänglich und trocken aufbewahrt werden.
Dieses Dokument ersetzt keine regionalen, Landes-, Provinz-, bundesstaatlichen oder nationalen
Gesetze sowie Vorschriften oder Normen, die für die Installation und die elektrische Sicherheit und
den Einsatz des Produkts gelten. SMA Solar Technology AG übernimmt keine Verantwortung für
die Einhaltung bzw. Nichteinhaltung dieser Gesetze oder Bestimmungen im Zusammenhang mit der
Installation des Produkts.
Das Typenschild muss dauerhaft am Produkt angebracht sein.
2.2 Wichtige Sicherheitshinweise
Anleitung aufbewahren.
Dieses Kapitel beinhaltet Sicherheitshinweise, die bei allen Arbeiten immer beachtet werden
müssen.
Das Produkt wurde gemäß internationaler Sicherheitsanforderungen entworfen und getestet. Trotz
sorgfältiger Konstruktion bestehen, wie bei allen elektrischen oder elektronischen Geräten,
Restrisiken. Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden und einen dauerhaften Betrieb des
Produkts zu gewährleisten, lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam und befolgen Sie zu jedem
Zeitpunkt alle Sicherheitshinweise.
DEUTSCH
2 Sicherheit
SMA Solar Technology AG
Schnelleinstieg STP110-60-IS-xx-12 17
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren spannungsführender Teile
oder Kabel
An spannungsführenden Teilen oder Kabeln des Produkts liegen hohe Spannungen an. Das
Berühren spannungsführender Teile oder Kabel führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen
Verletzungen durch Stromschlag.
Keine freiliegenden spannungsführenden Teile oder Kabel berühren.
Vor Arbeiten das Produkt spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
Bei allen Arbeiten am Produkt geeignete persönliche Schutzausrüstung tragen.
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren spannungsführender DC-
Kabel
Die PV-Module erzeugen bei Lichteinfall hohe Gleichspannung, die an den DC-Kabeln anliegt.
Das Berühren spannungsführender DC-Kabel führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen
Verletzungen durch Stromschlag.
Keine freiliegenden spannungsführenden Teile oder Kabel berühren.
Vor Arbeiten das Produkt spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
Die DC-Steckverbinder nicht unter Last trennen.
Bei allen Arbeiten am Produkt geeignete persönliche Schutzausrüstung tragen.
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren spannungsführender Teile
bei geöffnetem Produkt
Im Betrieb liegen an den spannungsführenden Teilen und Kabel im Inneren des Produkts hohe
Spannungen an. Das Berühren spannungsführender Teile oder Kabel führt zum Tod oder zu
lebensgefährlichen Verletzungen durch Stromschlag.
Das Produkt im Betrieb nicht öffnen.
Vor Arbeiten das Produkt spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
Nach dem Freischalten 5 Minuten warten, bevor Sie Teile der PV-Anlage oder des Produkts
berühren.
DEUTSCH
2 Sicherheit SMA Solar Technology AG
SchnelleinstiegSTP110-60-IS-xx-1218
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren unter Spannung stehender
Anlagenteile bei einem Erdschluss
Bei einem Erdschluss können Anlagenteile unter Spannung stehen. Das Berühren
spannungsführender Teile oder Kabel führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen Verletzungen
durch Stromschlag.
Vor Arbeiten das Produkt spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
Die Kabel der PV-Module nur an der Isolierung anfassen.
Teile der Unterkonstruktion und Generatorgestell nicht anfassen.
Keine PV-Strings mit Erdschluss an den Wechselrichter anschließen.
Nach dem Freischalten 5 Minuten warten, bevor Sie Teile der PV-Anlage oder des Produkts
berühren.
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag bei Überspannungen und fehlendem
Überspannungsschutz
Überspannungen (z.B. im Falle eines Blitzschlags) können durch fehlenden
Überspannungsschutz über die Netzwerkkabel oder andere Datenkabel ins Gebäude und an
andere angeschlossene Geräte im selben Netzwerk weitergeleitet werden. Das Berühren
spannungsführender Teile oder Kabel führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen Verletzungen
durch Stromschlag.
Sicherstellen, dass alle Geräte im selben Netzwerk in den bestehenden
Überspannungsschutz integriert sind.
Bei Verlegung der Netzwerkkabel im Außenbereich sicherstellen, dass beim Übergang der
Netzwerkkabel vom Produkt im Außenbereich zum Netzwerk im Gebäude ein geeigneter
Überspannungsschutz vorhanden ist.
DEUTSCH
2 Sicherheit
SMA Solar Technology AG
Schnelleinstieg STP110-60-IS-xx-12 19
WARNUNG
Lebensgefahr durch Feuer und Explosion
In seltenen Einzelfällen kann im Fehlerfall im Inneren des Produkts ein zündfähiges Gasgemisch
entstehen. Durch Schalthandlungen kann in diesem Zustand im Inneren des Produkts ein Brand
entstehen oder eine Explosion ausgelöst werden. Tod oder lebensgefährliche Verletzungen durch
heiße oder wegfliegende Teile können die Folge sein.
Im Fehlerfall keine direkten Handlungen am Produkt durchführen.
Sicherstellen, dass Unbefugte keinen Zutritt zum Produkt haben.
Im Fehlerfall nicht den DC-Lasttrennschalter am Wechselrichter betätigen.
Die PV-Module über eine externe Trennvorrichtung vom Wechselrichter trennen. Wenn
keine Trenneinrichtung vorhanden ist, warten, bis keine DC-Leistung mehr am Wechselrichter
anliegt.
Den AC-Leitungsschutzschalter ausschalten oder wenn dieser bereits ausgelöst hat,
ausgeschaltet lassen und gegen Wiedereinschalten sichern.
Arbeiten am Produkt (z. B. Fehlersuche, Reparaturarbeiten) nur mit persönlicher
Schutzausrüstung für den Umgang mit Gefahrstoffen (z.B. Schutzhandschuhe, Augen- und
Gesichtsschutz und Atemschutz) durchführen.
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch giftige Substanzen, Gase und Stäube
In seltenen Einzelfällen können, durch Beschädigungen an elektronischen Bauteilen, giftige
Substanzen, Gase und Stäube im Inneren des Produkts entstehen. Das Berühren giftiger
Substanzen sowie das Einatmen giftiger Gase und Stäube kann zu Hautreizungen, Verätzungen,
Atembeschwerden und Übelkeit führen.
Arbeiten am Produkt (z. B. Fehlersuche, Reparaturarbeiten) nur mit persönlicher
Schutzausrüstung für den Umgang mit Gefahrstoffen (z.B. Schutzhandschuhe, Augen- und
Gesichtsschutz und Atemschutz) durchführen.
Sicherstellen, dass Unbefugte keinen Zutritt zum Produkt haben.
WARNUNG
Lebensgefahr durch Stromschlag bei Zerstörung eines Messgeräts durch
Überspannung
Eine Überspannung kann ein Messgerät beschädigen und zum Anliegen einer Spannung am
Gehäuse des Messgeräts führen. Das Berühren des unter Spannung stehenden Gehäuses des
Messgerätes führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen Verletzungen durch Stromschlag.
Nur Messgeräte mit einem DC-Eingangsspannungsbereich bis mindestens 1100 V oder
höher einsetzen.
DEUTSCH
2 Sicherheit SMA Solar Technology AG
SchnelleinstiegSTP110-60-IS-xx-1220
VORSICHT
Verbrennungsgefahr durch heiße Gehäuseteile
Während des Betriebs können das Gehäuse und die Gehäusedeckel heiß werden. Der DC-
Lasttrennschalter kann nicht heiß werden.
Heiße Oberflächen nicht berühren.
Vor Berühren des Gehäuses oder der Gehäusedeckel warten, bis der Wechselrichter
abgekühlt ist.
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch das Gewicht des Produkts
Durch falsches Heben und durch Herunterfallen des Produkts beim Transport oder der Montage
können Verletzungen entstehen.
Das Produkt vorsichtig transportieren und heben. Dabei das Gewicht des Produkts
beachten.
Bei allen Arbeiten am Produkt geeignete persönliche Schutzausrüstung tragen.
Das Produkt mithilfe der Tragegriffe oder Hebezeug transportieren. Dabei das Gewicht des
Produkts beachten.
Beim Transport mit Tragegriffen immer alle mitgelieferten Tragegriffe verwenden.
Die Tragegriffe nicht zur Befestigung von Hebezeug (z. B. Gurte, Seile, Ketten) verwenden.
Für das Befestigen von Hebezeug müssen Ringschrauben in die dafür vorgesehenen
Gewinde an der Oberseite des Produkts gedreht werden.
ACHTUNG
Beschädigung der Gehäusedichtung bei Frost
Wenn Sie das Produkt bei Frost öffnen, kann die Gehäusedichtung beschädigt werden. Dadurch
kann Feuchtigkeit in das Produkt eindringen und das Produkt beschädigen.
Das Produkt nur öffnen, wenn die Umgebungstemperatur -5°C nicht unterschreitet.
Wenn das Produkt bei Frost geöffnet werden muss, vor dem Öffnen des Produkts eine
mögliche Eisbildung an der Gehäusedichtung beseitigen (z.B. durch Abschmelzen mit
warmer Luft).
ACHTUNG
Beschädigung des Produkts durch Sand, Staub und Feuchtigkeit
Durch das Eindringen von Sand, Staub und Feuchtigkeit kann das Produkt beschädigt und die
Funktion beeinträchtigt werden.
Produkt nur öffnen, wenn die Luftfeuchtigkeit innerhalb der Grenzwerte liegt und die
Umgebung sand- und staubfrei ist.
Produkt nicht bei Sandsturm oder Niederschlag öffnen.
Alle Öffnungen im Gehäuse dicht verschließen.
DEUTSCH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242

SMA STP 110-60 Sunny Tripower CORE2 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend