Philips HD9357/11 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

5
41 2
6
7
3
1
2
8
7
9
30 min.
10
1 2
3 4
4
13
11
14
2x
5
6
3
12
3
x1
2
x1
1
5
41 2
6
7
3
1
2
8
7
9
30 min.
10
1 2
3 4
4
13
11
14
2x
5
6
3
12
3
x1
2
x1
1
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register your
product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Warning
- Avoid spillage on the connector
- Do not misuse this kettle for other than its
intended use to avoid potential injury
- Do not use the appliance if the plug, the
mains cord, the base or the kettle itself is
damaged. If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a service
centre authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
- This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and by
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8
and supervised. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than
8 years.
- Children shall not play with the appliance.
- Keep the mains cord, the base and the
kettle away from hot surfaces.
- Do not place the appliance on an enclosed
surface (e.g. a serving tray), as this could
cause water to accumulate under the
appliance, resulting in a hazardous situation.
- Unplug the appliance and let it cool down
before you clean it. Do not immerse the
kettle or base in water or any other liquid.
Only clean the appliance with a moist cloth
and a mild cleaning agent.
- The kettle shall not be used for cooking
noodles because the oil can make the water
level Indicator crack.
Caution
- Only connect the appliance to an earthed
wall socket.
- Only use the kettle in combination with its
original base.
- The kettle is only intended for heating up
and boiling water.
- Never ll the kettle beyond the maximum
level indication. If the kettle has been
overlled, boiling water may be ejected from
the spout and cause scalding.
- Be careful: the outside of the kettle and the
water in it become hot during and some
time after use. Only lift the kettle by its
handle. Also beware of the hot steam that
comes out of the kettle.
- This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as farm houses, bed and breakfast type
environments, sta kitchen areas in shops,
in oces and in other working environments
and by clients in hotels, motels and other
residential type environments.
Boil-dry protection
This kettle is equipped with boil-dry protection: it switches o
automatically if you accidentally switch it on with no or not
enough water in it. Let the kettle cool down for 10 minutes and
then lift the kettle o its base. Then the kettle is ready for use
again.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all
standards regarding electromagnetic elds
(EMF).
Cleaning
- Always unplug the base before you clean it
- Never immerse the kettle or its base in
water.
Cleaning the kettle and the base
Clean the outside of the kettle and the base
with a moistened soft cloth.
Caution: Do not let the moist cloth come
into contact with the cord, the plug and the
connector of the base.
Descaling the kettle
Depending on the water hardness in your area,
scale may build up inside the kettle over time.
Scale may aect the performance of the kettle.
Descale the kettle regularly by following the
instructions in this user manual.
We recommend the following descaling
frequency:
- Once every 3 months for soft water areas
(up to 18dH).
- Once every month for hard water areas
(more than 18dH).
Use white vinegar (4% acetic acid) in step 6.
Rinse the kettle and then boil twice
(steps 11-14) to remove all vinegar.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/
service or go to your Philips dealer. You can also contact the
Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide
guarantee leaet for contact details).
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in at
an ocial collection point for recycling. By doing this,
you help to preserve the environment.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate worldwide
guarantee leaet.
БЪЛГАРСКИ
Въведение
Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips!
За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тази важна
информация и я запазете за справка в бъдеще.
Предупреждение
- Внимавайте за разливане на вода върху
конектора
- Не използвайте електрическата кана за цели,
различни от тези, за които е предназначена, за да
избегнете потенциално нараняване
- Не използвайте уреда, ако щепселът,
захранващият кабел, основата или чайникът
са повредени. С оглед предотвратяване на
опасност, при повреда в захранващия кабел той
трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от
Philips сервиз или квалифициран техник.
- Този уред може да се използва от деца на възраст
над 8 години и от хора с намалени физически
възприятия или умствени недостатъци или без
опит и познания, ако са под наблюдение или са
инструктирани за безопасна употреба на уреда и
са разбрали евентуалните опасности. Почистване
и поддръжка на уреда може да се извършва от
деца на възраст над 8 години и под родителски
надзор. Пазете уреда и захранващия кабел далече
от достъп на деца на възраст под 8 години.
- Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
- Дръжте захранващия кабел, основата и каната
далече от горещи повърхности.
- Не слагайте уреда върху друга повърхност
(например поднос за сервиране), защото под
уреда може да се събере вода, което да създаде
опасна ситуация.
- Преди да почистите уреда, изключете го от
контакта и го оставете да изстине. Не потапяйте
чайника или основата във вода или каквато и да е
друга течност. Почиствайте уреда единствено с
влажна кърпа и щадящи почистващи препарати.
- Чайникът да не се използва за готвене на паста,
защото заради мазнината може да се пропука
индикаторът за нивото на водата.
Внимание
- Включвайте уреда само в заземен електрически
контакт.
- Използвайте електрическата кана само с
оригиналната й основа.
- Електрическата кана е предназначена само за
загряване или кипване на вода.
- Никога не пълнете електрическата кана
над индикатора за максимално ниво. Ако
електрическата кана е препълнена, врящата вода
може да изкипи през улея и да причини изгаряния.
- Внимавайте: външността на чайника и водата в
него се нагорещяват по време на и скоро след
употреба. Вдигайте електрическата кана само за
дръжката. Също така внимавайте с горещата пара,
която излиза от електрическата кана.
- Този уред е предназначен за използване за
домакински и подобни цели, например във ферми,
в места за нощуване и закуска, в кухненски зони
за персонала в магазини, в офиси и други работни
помещения и от клиенти в хотели, мотели и
други подобни жилищни помещения.
Защита срещу прегаряне
Тази електрическа кана разполага със защита срещу прегаряне: тя
изключва уреда автоматично, ако го включите по невнимание, без да
има достатъчно вода в него. Оставете електрическата кана да се охлади
за 10 минути, след което повдигнете каната от основата й. След това
електрическата кана е готова за повторна употреба.
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред Philips е в съответствие с всички
стандарти по отношение на електромагнитните
излъчвания (EMF).
Почистване
- Винаги изключвайте основата от контакта, преди
да пристъпите към почистване.
- Никога не потапяйте чайника или основата му
във вода.
Почистване на чайника и основата
Почиствайте външната част на електрическата кана
и основата с мека влажна кърпа.
Внимание: Не позволявайте на влажната кърпа да
докосва кабела, щепсела или конектора на основата.
©2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4240 002 02681
User manual
HD9357, HD9358
Премахване на накип от чайника
В зависимост от твърдостта на водата във вашия
район с течение на времето в електрическата
кана може да се наслои накип. Накипът може да
повлияе на производителността на електрическата
кана. Премахвайте накипа от електрическата
кана редовно, като следвате инструкциите в това
ръководство на потребителя.
Препоръчителната честота на декалциране е:
- Веднъж на 3 месеца за райони с мека вода
(твърдост до 18 dH).
- Веднъж месечно за райони с твърда вода
(твърдост над 18 dH).
Използвайте бял оцет (4% оцетна киселина) при
стъпка 6. Изплакнете електрическата кана и след
това изварете двукратно (стъпки 11-14) за цялостно
премахване на оцета.
Поръчване на аксесоари
За закупуване на аксесоари или резервни части посетете
www.shop.philips.com/service или вашия търговец на уреди Philips. Можете
също така да се свържете с Центъра за обслужване на клиенти на
Philips във вашата страна (вижте международната гаранционна карта за
информация за контакт).
Околна среда
- След края на срока на експлоатация на уреда не го
изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го
предайте в официален пункт за събиране, където да бъде
рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на
околната среда
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете
www.philips.bg/support или прочетете листовката за международна
гаранция.
ČEŠTINA
Úvod
Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků
společnosti Philips!
Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností
Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách
www.Philips.com/welcome.
Důležité informace
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku
s důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.
Upozornění
- vejte pozor, aby nedošlo k rozlití na
konektor
- Konvici používejte pouze k účelu, ke kterému
je určena. Předejdete tak možnému zranění.
- Pokud by byly napájecí kabel, zástrčka,
základna nebo vlastní konvice poškozeny,
přístroj nepoužívejte. Pokud by byl
poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu
provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně
kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo
možnému nebezpečí.
- Děti od 8 let věku a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností
a znalostí mohou tento přístroj používat
v případě, že jsou pod dohledem nebo
byly poučeny o bezpečném používání
přístroje a že chápou rizika, která mohou
hrozit. Čištění a údržbu by neměly provádět
děti, které jsou mladší než 8 let a jsou bez
dozoru. Přístroj a jeho kabel udržujte mimo
dosah dětí mladších 8 let.
- Děti si s přístrojem nesmí hrát.
- Dbejte na to, aby napájecí kabel, základna
ani konvice nepřišly do styku s horkými
povrchy.
- Neumisťujte přístroj na uzaený povrch
(např. servírovací podnos), protože by se
pod přístrojem mohla nahromadit voda, a to
edstavuje možné nebezpečí.
- ed čištěním odpojte přístroj ze sítě a
nechte ho vychladnout. Konvici ani její
základnu nesmíte ponořit do vody ani
do jiné kapaliny. Přístroj čistěte pouze
navlhčeným hadříkem a neagresivním
čisticím prostředkem.
- Konvice by se neměla používat k vaření
nudlí, jelikož uvolněná mastnota může
způsobit prasknutí indikátoru hladiny vody.
Pozor
- Přístroj připojujte výhradně do řádně
uzemněných zásuvek.
- Konvici používejte výhradně s její originální
základnou.
- Varná konvice je určena výhradně pro ohřev
a evaření vody.
- Konvici nikdy neplňte nad označení
maximální hladiny. Pokud konvici přeplníte,
horká voda může vystřikovat její hubičkou
a opařit vás.
- Dbejte zvýšené opatrnosti: vnější část
konvice a voda v konvici je horká během
použití i nějakou dobu po použití. Konvici
zvedejte pouze za rukojeť. Dejte také pozor
na horkou páru, která vychází z konvice.
- Tento přístroj je určen pro použití
v domácnostech a podobných prostředích,
jako jsou farmy, prostředí pro nocleh
a snídaně, kuchyňky pro personál
v obchodech, kancelářích a jiných
pracovištích a pro klienty v hotelech,
motelech a dalších obytných prostředích.
Ochrana proti vaření bez vody
Tato konvice je vybavena ochranou proti vaření bez vody:
automaticky se vypne, pokud byste ji omylem zapnuli bez vody
nebo s malým množstvím vody. Nechte konvici přibližně 10 minut
vychladnout a poté ji vyjměte ze základny. Pak je konvice znovu
připravená k použití.
1/2
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips
odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP).
Čištění
- ed čištěním základnu vždy odpojte ze sítě.
- Konvici ani její základnu nesmíte nikdy
ponořit do vody.
Čištění konvice a základny
Vnější povrch konvice a základny čistěte
navlhčeným měkkým hadříkem.
Upozornění: Dbejte na to, aby navlhčený
hadřík nepřišel do kontaktu s kabelem,
zástrčkou a konektorem základny.
Odstranění vodního kamene z konvice
V závislosti na tvrdosti vody ve vaší oblasti se
může postupně usazovat ve varné konvici vodní
kámen. Ten může ovlivňovat výkon konvice.
Pravidelně odstraňujte z konvice vodní kámen
podle pokynů v této uživatelské příručce.
Doporučujeme následující četnost
odstraňování vodního kamene:
- Jednou za 3 měsíce v oblastech s menší
tvrdostí vody (do 18 dH).
- Jednou za měsíc v oblastech s větší tvrdostí
vody (nad 18 dH).
V kroku 6 použijte bílý ocet (4% kyselina
octová). Opláchněte konvici a poté ji dvakrát
evařte (kroky 11–14), abyste odstranili veškerý
ocet.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte
adresu www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na
prodejce výrobků Philips. Můžete se také obrátit na středisko
péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní
informace naleznete na záručním listu s celosvětovou platností).
Životní prostředí
- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného
komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny
určené pro recyklaci. Chráníte tím životní prostředí.
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese
www.philips.com/support nebo samostatném záručním listu
s celosvětovou platností.
EESTI
Tutvustus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!
Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks
registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome.
Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja
hoidke see edaspidiseks alles.
Hoiatus
- Vältige pritsmete sattumist pistikupesale.
- Võimalike vigastuste vältimiseks ärge
kasutage veekeetjat muul otstarbel kui see,
mis ette nähtud.
- Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe,
pistik, alus või veekeetja ise on kahjustatud.
Kui toitejuhe on rikutud, siis ohtlike
olukordade vältimiseks tuleb lasta
toitejuhe vahetada Philipsis, Philipsi
volitatud hoolduskeskuses i samasugust
kvalikatsiooni omaval isikul.
- Seda seadet võivad kasutada lapsed
alates 8. eluaastast ning füüsilise, meele-
i vaimse häirega isikud või isikud, kellel
puuduvad kogemused ja teadmised, kui
neid valvatakse või neile on antud juhend
seadme ohutu kasutamise kohta ja nad
mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed
tohivad seadet puhastada ja hooldada
ainult siis, kui nad on vanemad kui 8 aastat
ja täiskasvanu järelevalve all. Hoidke seadet
ja selle toitejuhet alla 8-aastastele lastele
kättesaamatus kohas.
- Lapsed ei tohi seadmega mängida.
- Ärge laske toitejuhtmel, alusel ja kannul
minna vastu kuumasid pindasid.
- Ärge asetage seadet kinnisele pinnale
(nt serveerimiskandikule), sest see ib
põhjustada ohtliku olukorra seadme alla vee
kogunemise tõttu.
- Enne puhastamist eemaldage seade
vooluvõrgust ja laske sellel jahtuda. Ärge
kastke veekeetjat ega selle alust vette vm
vedeliku sisse. Puhastage seadet üksnes
niiske lapi ja lahja pesemisvahendiga.
- Kannu ei tohi kasutada nuudlite
valmistamiseks, sest õli kasutamisel võib
veetaseme näidik mõraneda.
Ettevaatust
- Ühendage seade vaid maandatud
seinakontakti.
- Kasutage veekeetjat ainult koos
originaalalusega.
- Veekeetja on mõeldud ainult vee
soojendamiseks ja keetmiseks.
- Ärge kunagi täitke veekeetjat üle lubatud
maksimaalse tähise! Kui veekeetja on liiga
täis, võib vesi keemise ajal tila kaudu välja
pritsida ja tekitada põletusi.
- Ettevaatust! Veekeetja välispind ja selle sees
olev vesi kuumenevad kasutamise ajal ja
on kuumad ka vahetult pärast kasutamist.
Tõstke veekeetjat ainult käepidemest.
Olge ettevaatlik veekeetjast väljuva kuuma
auruga.
- See seade on mõeldud kasutamiseks
kodumajapidamises ja sarnastes
rakendustes nagu talu-, öömajad, kontorite
jm töökeskkondade köögid ning hotellide,
motellide jm majutuskeskkondades.
Kuivaltkeemise kaitse
Veekeetja on varustatud kuivaltkeemise kaitsega: see lülitub
automaatselt välja, kui veekeetja on kogemata tühjalt sisse
lülitatud või kui kannus pole piisavalt vett. Laske veekeetjal 10
minutit jahtuda ja tõstke see seejärel aluselt maha. Seejärel saab
veekeetjat taas kasutada.
Elektromagnetilised väljad (EMF)
SeePhilipsi seade vastab kõikidele
elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele
standarditele.
Puhastamine
- Tõmmake seadme pistik enne puhastamist
alati seinakontaktist välja.
- Ärge kunagi kastke veekeetjat ega selle alust
vette.
Kannu ja aluse puhastamine
Puhastage kannu välispinda vees niisutatud
pehme lapiga.
Ettevaatust! Ärge laske niisket lappi minna
juhtme, pistiku ega aluse pistikupesa vastu.
Veekeetjast katlakivi eemaldamine
Sõltuvalt teie piirkonna vee karedusest,
ib veekeedukannu aja möödudes tekkida
katlakivi. Katlakivi võib mõjutada kannu
jõudlust. Eemaldage katlakivi kannust
korrapäraselt, järgides kasutusjuhendis
kirjeldatud juhiseid.
Soovitame järgmist katlakivi eemaldamise
sagedust:
- Kord iga 3 kuu tagant pehme veega
piirkondades (kuni 18 dH);
- Kord iga kuu tagant kareda veega
piirkondades (üle 18 dH).
Juhendi nr 6 puhul kasutage äädikat (4%).
Loputage veekeetjat ja laske seejärel
veel selles kahel korral keema tõusta, et
eemaldada kõik äädikajäägid (juhendid 11-14).
Tarvikute tellimine
Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte
www.shop.philips.com/service või pöörduge oma Philipsi
edasimüüja poole. Võite samuti ühendust võtta oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt
garantiilehelt).
Keskkond
- Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka
visata. Seade tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku
kogumispunkti viia. Niimoodi toimides aitate keskkonda
säästa.
Garantii ja tugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte
www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
HRVATSKI
Uvod
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips!
Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips,
registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i
spremite ih za buduće potrebe.
Upozorenje
- Pazite da ne prolijete tekućinu po priključku
- Aparat za prokuhavanje koristite isključivo
u svrhu za koju je namijenjen jer biste u
protivnom mogli ozlijediti
- Aparat nemojte koristiti ako su utikač, kabel,
podnožje ili sam aparat za prokuhavanje
oštećeni. Ako je kabel za napajanje
oštećen, mora ga zamijeniti tvrtka Philips,
ovlašteni Philips servisni centar ili neka
druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle
opasne situacije.
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad
8 godina starosti i osobe sa smanjenim
zičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima te osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da
su pod nadzorom ili da su primili upute u
vezi rukovanja aparatom na siguran način
te razumiju moguće opasnosti. Čišćenje i
korisničko održavanje smiju izvršavati djeca
starija od 8 godina uz nadzor odrasle osobe.
Aparat i njegov kabel držite izvan dohvata
djece mlađe od 8 godina.
- Djeca se ne smiju igrati aparatom.
- Kabel za napajanje, podnožje i aparat držite
dalje od vrućih površina.
- Ne postavljajte aparat na površinu omeđenu
izdignutim rubovima (npr. poslužavnik) jer
se u takvim slučajevima ispod aparata može
nakupiti voda, što može dovesti do opasnih
situacija.
- Prije čišćenja aparat iskopčajte i ostavite
ga da se ohladi. Aparat za prokuhavanje ili
podnožje nemojte uranjati u vodu ili neku
drugu tekućinu. Aparat čistite isključivo
vlažnom krpom i blagim sredstvom za
čišćenje.
- Kuhalo za vodu ne smije koristiti za kuhanje
rezanaca jer ulje može uzrokovati puknuće
indikatora razine vode.
Oprez
- Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu
utičnicu.
- Aparat za prokuhavanje koristite isključivo s
originalnim podnožjem.
- Aparat za prokuhavanje vode namijenjen je
isključivo zagrijavanju ili prokuhavanju vode.
- Aparat za prokuhavanje nemojte nikada
puniti iznad oznake za maksimalnu razinu.
Ako se stavi previše vode, ona bi se mogla
preliti kada prokuha i izazvati opekotine.
- Budite pažljivi: vanjske stjenke aparata za
prokuhavanje vode i voda u njemu vrući su
tijekom i neko vrijeme nakon uporabe. Aparat
za prokuhavanje vode hvatajte isključivo za
ručku. Osim toga, pazite se vruće pare koja
izlazi iz aparata za prokuhavanje.
- Ovaj aparat namijenjen je uporabi u
kućanstvu i sličnim mjestima, kao što su
farme, ugostiteljski objekti koji nude noćenje
i doručak, kuhinje za osoblje u trgovinama,
uredi i druga radna okruženja, hoteli (od
strane gostiju), moteli i druge vrste smještaja.
Zaštita od prokuhavanja na suho
Ovaj aparat za prokuhavanje ima zaštitu od prokuhavanja na suho:
automatski se isključuje ako ga slučajno uključite dok u njemu ima
malo vode ili je nema uopće. Ostavite aparat za prokuhavanje da
se hladi 10 minuta i zatim ga podignite s podnožja. Tada će aparat
za prokuhavanje biti spreman za ponovnu uporabu.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim
standardima koji se tiču elektromagnetskih
polja (EMF).
Čišćenje
- Kabel za napajanje podnožja obavezno
izvucite iz utičnice prije čišćenja
- Aparat ili njegovo podnožje nemojte nikada
uranjati u vodu.
Čišćenje aparata i podnožja
Vanjsku površinu aparata za prokuhavanje i
podnožje očistite vlažnom mekom krpom.
Oprez: Pazite da vlažna krpa ne dođe u
doticaj s kabelom, utikačem i priključkom
podnožja.
Uklanjanje kamenca iz aparata za prokuhavanje
Ovisno o tvrdoći vode u vašem području, u
aparatu za prokuhavanje s vremenom se može
nakupiti kamenac. Kamenac može utjecati na
učinkovitost aparata za prokuhavanje. Redovito
uklanjajte kamenac iz aparata za prokuhavanje
prateći upute u korisničkom priručniku.
Preporučujemo uklanjanje kamenca sukladno
sljedećem rasporedu:
- Svaka 3 mjeseca u područjima s mekom
vodom (do 18 dH).
- Svaki mjesec u područjima s tvrdom vodom
(iznad 18 dH).
U 6. koraku upotrijebite bijeli ocat (4 % octene
kiseline). Isperite aparat za prokuhavanje
i zatim dva puta u njemu prokuhajte vodu
(koraci 11 – 14) kako biste uklonili sav kamenac.
Naručivanje dodatnog pribora
Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite
www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču
proizvoda tvrtke Philips. Možete se također obratiti centru za
korisničku podršku tvrtke Philips u svojoj državi (podatke za
kontakt pronaći ćete u međunarodnom jamstvenom listu).
Okoliš
- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s
uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite
u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete
pridonijeti očuvanju okoliša.
Jamstvo i podrška
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite
www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni
jamstveni list.
MAGYAR
Bevezetés
A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz!
A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja
termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Fontos!
A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a fontos
tudnivalókat, és őrizze meg későbbi használatra.
Figyelmeztetés
- Ne engedje, hogy folyadék fröccsenjen a
csatlakozóra
- Az esetleges sérülések elkerülése
érdekében a kannát csak a rendeltetési
céljának megfelelően használja.
- Ne használja a készüléket, ha a hálózati
kábel, a csatlakozódugó, az alapegység vagy
a kanna meghibásodott vagy megsérült.
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a
kockázatok elkerülése érdekében azt egy
Philips szakszervizben, vagy hivatalos
szakszervizben ki kell cserélni.
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve
csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelke, vagy a készülék
működtetésében járatlan személyek is
használhatják, amennyiben ezt felügyelet
mellett teszik, illetve ismerik a készülék
biztonságos működtetésének módját és
az azzal járó veszélyeket. A tisztítást és a
felhasználó által is végezhető karbantartást
soha ne végezze 8 éven aluli gyermek, és
8 éven felüli gyermek is csak felügyelet
mellett végezheti el ezeket. A készüléket
és a vezetéket tartsa távol 8 éven aluli
gyermekektől.
- Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a
készülékkel.
- A kábelt, az alapegységet és a készüléket
tartsa meleg és forró felületektől távol.
- Ne helyezze a készüléket körbezárt felületre
(pl.: tálaló tálcára), mert így víz gyűlhet össze
a készülék alatt, veszélyes helyzetet okozva.
- Tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugót a
fali aljzatból, és hagyja lehűlni a készüléket.
Ne merítse a kannát vagy az alapzatot vízbe
vagy más folyadékba. A készüléket kizárólag
nedves ruhával és kímélő tisztítószerrel
tisztítsa.
- A vízforraló nem használható tészta
főzéséhez, mert az olaj a vízszintjelző
repedését okozhatja.
Figyelem
- Kizárólag földelt fali konnektorhoz
csatlakoztassa a készüléket.
- A vízforralót csak az eredeti alappal használja.
- A kanna kizárólag vízmelegítésre és -forralásra
szolgál.
- Ne töltse a kannát a maximális szintjelzésen
túl. Ha túlságosan tele van,a forró víz kifuthat
a kiöntőnyíláson, és égési sérülést okozhat.
- Vigyázat! A kanna külső fele és a kannában
víz használat közben és a használatot
követően forró lehet. A kannát mindig a
fogantyújánál fogva emelje fel. A kannából
kiáramló forró gőzre is ügyeljen.
- Ez a készülék háztartási vagy hasonló
felhasználási helyszínekre ajánlott,
mint például: üzletek, irodák és más,
munkahelyen található személyzeti
konyhák; nyaralók; hotelek, motelek és
más hasonló típusú környezetek; „szoba
reggelivel típusú vendéglátói környezetek.
Túlfűtés elleni védelem
A vízforraló túlfűtés elleni védelemmel rendelkezik:
automatikusan kikapcsol, ha véletlenül bekapcsolná, amikor
nincs benne víz, vagy a víz mennyisége nem elegendő. Hagyja
lehűlni a vízforralót 10 percig, majd emelje le a kannát az
alapegységről. Ezután a kanna újra használatra kész.
Elektromágneses mezők (EMF)
Jelen Philips készülék megfelel az
elektromágneses mezőkre (EMF) vonatko
szabványoknak.
Tisztítás
- Tisztítás előtt mindig húzza ki az alap
hálózati dugóját a fali aljzatból.
- Soha ne merítse a kannát vagy az alapot
vízbe.
A kanna és az alap tisztítása
A kanna külsejét és alapját puha nedves
ruhával tisztítsa.
Figyelem! A nedves ruha ne érjen a
vezetékhez, a dugaszhoz és az alapegység
csatlakozójához.
A vízforraló kanna vízkőmentesítése
A háztartásában használt víz keménységének
függvényében idővel vízkő rakódhat le a kanna
belsejében. A vízkő befolyásolhatja kanna
teljesítményét. Rendszeresen vízkőmentesítse
a kannát a használati utasításban leírtak
szerint.
Javasoljuk, hogy az alábbi időközönként
végezze el a vízkőmentesítést:
- Háromhavonta egyszer, ha lakhelyén lágy a
víz (18 dH-ig).
- Havonta egyszer, ha lakhelyén kemény a víz
(18 dH felett).
Használjon (4%-os ecetsav-tartalmú) háztartási
ecetet a 6. lépésnél. Öblítse ki a kannát, majd
forraljon kétszer vizet (11-14. lépés) a maradék
ecet eltávolítására.
Tartozékok rendelése
Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához látogasson el a
www.shop.philips.com/service weboldalra vagy forduljon Philips
márkakereskedőjéhez. Szükség esetén vegye fel a kapcsolatot
a helyi Philips vevőszolgálattal (a részletek érdekében tekintse
meg a világszerte érvényes garancialevelet).
Környezetvédelem
- A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként
kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen
adja le. Ezáltal Ön is hozzájárul környezete védelméhez.
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a
különálló, világszerte érvényes garancialevelet.
ҚАЗАҚША
Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына
қош келдіңіз!
Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді келесі торапта
тіркеңіз: www.philips.com/welcome.
Маңызды ақпарат
Құралды қолданбастан бұрын осы маңызды ақпаратты мұқият оқып
шығып, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
Ескерту
- Қосқышқа сұйықтық төгіп алмаңыз
- Ықтимал зақымның алдын алу үшін, шайнекті тек
көрсетілген мақсатта пайдаланыңыз
- Штепсельдік ұшы, қуат сымы, табаны немесе
шайнектің өзі зақымданған болса, құрылғыны
қолданбаңыз. Қуат сымы зақымданған болса,
қауіпті жағдай орын алмауы үшін, оны тек Philips
компаниясында, Philips мақұлдаған қызмет
орталығында немесе білікті мамандар ауыстыруы
керек.
- Бақылау астында болса немесе құрылғыны қауіпсіз
пайдалану туралы нұсқаулар алған болса және
байланысты қауіптерді түсінсе, бұл құрылғыны 8
және одан жоғары жастағы балалар және дене,
сезу немесе ақыл-ой қабілеттері кем немесе
тәжірибесі мен білімі жоқ адамдар пайдалана
алады. 8 жасқа толмаған балалар ересектің
қадағалауынсыз тазалау және техникалық қызмет
көрсету жұмыстарын жүргізбеуі тиіс. Құрылғы мен
оның сымын 8 жасқа толмаған балалардың қолы
жетпейтін жерге қойыңыз.
- Балалар құралмен ойнамауы керек.
- Шайнекті, қуат сымын және табанды ыстық
беттерден аулақ ұстаңыз.
- Құралды қоршалған бетке (мысалы, ыдыс
науасына) қоймаңыз. Су шайнектің астына
жиналып, қауіпті жағдай туғызуы мүмкін.
- Құралды тазалар алдында, оны токтан суырып,
суытыңыз. Шайнекті немесе оның негізін суға
немесе басқа сұйықтыққа батыруға болмайды.
Құралды тек дымқыл шүберекпен және жұмсақ
тазалау құралымен тазалаңыз.
- Шәйнекті кеспе дайындауға пайдалануға
болмайды, себебі май су деңгейі көрсеткішінің
бұзылуына әкелуі мүмкін.
Ескерту
- Құрылғыны тек жерге қосылған розеткаға
жалғаңыз.
- Шайнекті тек өзінің түпнұсқа табанымен
қолданыңыз.
- Шәйнек тек суды ысытуға және қайнатуға
арналған.
- Шайнекті толтырғанда ең жоғарғы деңгей
көрсеткішінен асырмаңыз. Егер жоғарғы
деңгейден асып кетсе, шайнек қайнағанда су
шүмегінен ағып, күйіп қалуыңыз мүмкін.
- Абай болыңыз! Шайнек пен су пайдаланып
жатқанда және пайдаланған кейін біраз уақыт
ыстық болады. Шайнекті әрдайым тек тұтқасынан
ғана ұстаңыз. Шайнектен шығатын будан да абай
болыңыз.
- Бұл құрал үй тұрмысында немесе соған ұқсас
басқа да орындарда қолдануға арналған:
фермалардағы үйлер; жатын орын мен таңғы ас
беретін орындар; дүкендердегі, кеңселердегі және
басқа да жұмыс орталарындағы ас үйлер; қонақ
үйлер, мотельдер және басқа да тұрғын орындары
(тұтынушылар тарапынан).
Сусыз қайнатудан қорғау функциясы
Бұл шайнекте сусыз қайнатудан қорғау функциясы бар: су құймай немесе
аз сумен байқамай қосқанда шайнекті автоматты түрде ажыратады.
Шайнекті 10 минут суытып алып, оны табанынан көтеріңіз. Енді шайнекті
қайтадан пайдалануға болады.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге
(ЕМӨ) қатысты барлық талаптарға сәйкес келеді.
Тазалау
- Тазалар алдында, табанды міндетті түрде
розеткадан ажыратыңыз.
- Шайнекті немесе оның табанын ешқашан суға
батырмаңыз.
Шайнекті және оның табанын тазалау
Шайнектің сырты мен табанын дымқыл, жұмсақ
шүберекпен сүртіңіз.
Ескерту! Дымқыл шүберекті ток сымына,
штепсельдік ұшқа және табан қосқышына тигізбеңіз.
Шайнекті қақтан тазалау
Тұрған жеріңіздегі судың кермектігіне байланысты
уақыт өте келе шайнектің ішіне қақ тұруы мүмкін.
Қақ шайнектің жұмысына әсер етуі мүмкін. Осы
пайдаланушы нұсқаулығындағы нұсқауларды орындай
отырып, шайнекті мерзімді түрде қақтан тазалап
тұрыңыз.
Келесі қақтан тазалау жиілігін ұсынамыз:
- суы жұмсақ (ең жоғарғы деңгейі — 18 dH)
аймақтарда — үш ай сайын;
- суы қатты (18 dH деңгейінен жоғары) аймақтарда
— айына бір рет.
6-қадамдағы ақ сірке суын (4% сірке қышқылы)
пайдаланыңыз. Шайнекті шайып, барлық сірке суын
кетіру үшін екі рет қайнатыңыз (11 және 14-қадам).
Қосалқы құралдарға тапсырыс беру
Қосалқы құралдарды немесе бөлшектерді сатып алу үшін,
www.shop.philips.com/service сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне
барыңыз. Сондай-ақ, еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау көрсету
орталығына хабарласыңыз (байланыс ақпаратын дүниежүзілік кепілдік
кітапшасынан қараңыз).
Қоршаған орта
- Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті
үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл
құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына
өткізіңіз. Осылайша қоршаған ортаны қорғауға көмектесесіз.
Кепілдік және қолдау
Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support
сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз.
LIETUVIŠKAI
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!
Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite
savo gaminį adresu www.philips.com/welcome.
Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šią
svarbią informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.
Įspėjimas
- Stenkitės neaplieti jungties vandeniu
- Naudokite virdulį tik pagal paskirtį, kad būtų
išvengta galimų susižalojimų
- Prietaiso nenaudokite, jei maitinimo laidas,
kištukas, pagrindas ar pats virdulys yra
pažeisti. Jei pažeistas maitinimo laidas, jį
turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“
įgaliotasis techninės priežiūros centras arba
kiti panašios kvalikacijos specialistai, kitaip
kyla pavojus.
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni
vaikai bei asmenys, kurių ziniai, jutimo
ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba
neturintieji patirties ir žinių su sąlyga, kad
jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu
ir prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog jie
saugiai naudotų prietaisą, supažindinti su
susijusiais pavojais. Valyti ir taisyti prietaiso
jaunesni nei 8 metų vaikai be suaugusiųjų
priežiūros negali. Laikykite prietaisą ir jo
laidą jaunesniems nei 8 metų vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
- Vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu.
- Laidą, pagrindą ir prietaisą laikykite toliau
nuo karštų paviršių.
- Nedėkite prietaiso ant pridėto paviršiaus
(pvz., padėklo), nes vanduo gali pradėti
kauptis po prietaisu ir sukelti pavojingą
situaciją.
- Prieš valydami prietaisą, atjunkite jį nuo
maitinimo tinklo ir palaukite, kol jis atvės.
Nemerkite virdulio ar pagrindo į vandenį
ar kitokį skystį. Prietaisą valykite tik drėgna
šluoste ir švelnia valymo priemone.
- Nevirkite virdulyje makaronų, nes nuo
aliejaus gali suskilti vandens lygio
indikatorius.
Dėmesio
- Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.
- Virdulį naudokite tik su originaliu jo
pagrindu.
- Virdulys skirtas tik vandeniui šildyti arba
virinti.
- Niekada nepripildykite virdulio virš
nurodytos maksimalios žymos. Jei virdulys
perpildytas, verdantis vanduo gali išsilieti
per snapelį ir nuplikyti.
- Atsargiai. Virdulio išorė ir jame esantis
vanduo virduliui veikiant ir išsijungus
būna karšti. Virdulį kelkite tik už rankenos.
Saugokitės karštų garų, kurie kyla iš virdulio.
- Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir
panašiose vietose, pvz., sodo nameliuose,
viešbučiuose, kuriuose patiekiami pusryčiai,
personalo virtuvėje parduotuvėse,
biuruose ar kitoje darbo aplinkoje, taip
pat viešbučiuose, moteliuose ir kitoje
gyvenamojo tipo aplinkoje.
Apsauga nuo visiško vandens išgaravimo
Virdulyje yra apsauga nuo vandens išgaravimo: ji išsijungia
automatiškai, jei netyčia ją įjungiate, kai virdulyje nėra vandens
arba jo yra per mažai. Leiskite virduliui vėsti 10 min., tada
nuimkite jį nuo pagrindo. Virdulys yra vėl paruoštas naudoti.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus
elektromagnetinių laukų (EMF) standartus).
Valymas
- Prieš pradėdami valyti pagrindą, visada jį
išjunkite iš elektros tinklo.
- Niekada nemerkite virdulio ar jo pagrindo į
vandenį.
Virdulio ir pagrindo valymas
Virdulio išorę valykite minkšta šluoste,
sudrėkinta šiltu vandeniu.
Dėmesio! Drėgna šluoste nelieskite laido,
kištuko ir pagrindo jungties.
Nuosėdų iš virdulio šalinimas
Bėgant laikui virdulyje gali kauptis nuosėdos,
kurių kiekis priklauso nuo jūsų naudojamo
vandens kietumo. Nuosėdos gali turėti
įtakos virdulio veikimui. Reguliariai šalinkite
nuosėdas vadovaudamiesi naudotojo vadove
pateikiamais nurodymais.
Nuosėdas rekomenduojame šalinti:
- Vieną kartą per 3 mėnesius, kur yra minkštas
vanduo (iki 18 dH).
- Vieną kartą per mėnesį, kur yra kietas
vanduo (daugiau nei 18 dH).
Atlikdami 6 veiksmą naudokite baltąjį actą
(4 % acto rūgštį). Norėdami pašalinti visą actą,
praskalaukite virdulį ir pavirinkite du kartus
(11–14 veiksmai).
Priedų užsakymas
Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite
www.shop.philips.com/service arba kreipkitės į „Philips“
pardavėją. Taip pat galite kreiptis į „Philips“ klientų aptarnavimo
centrą, esantį jūsų šalyje (kontaktinės informacijos rasite visame
pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke).
Aplinkosauga
- Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis
buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į ocialų surinkimo
punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos.
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite
www.philips.com/support arba perskaitykite atskirą visame
pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką.
LATVIEŠU
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips!
Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvāto atbalstu, reģistrējiet savu
izstrādājumu www.philips.com/welcome.
Svarīgi
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un
saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī
turpmāk.
Brīdinājums!
- Izvairieties no izšļakstīšanās uz savienotāja
- Izmantojiet šo tējkannu tikai paredzētajam
nolūkam, lai novērstu potenciālus
ievainojumus
- Nelietojiet ierīci, ja bojāta kontaktdakša,
elektrības vads, pamatne vai pati tējkanna.
Ja elektrības vads ir bojāts, lai izvairītos no
bīstamām situācijām, jums tas jānomaina
Philips pilnvarotā servisa centrā vai pie
līdzīgi kvalicētam personām.
- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no
8 gadiem un personas ar ierobežotām
ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām
vai bez pieredzes un zināšanām, ja tiek
nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par
drošu ierīces lietanu un panākta izpratne
par iespējamo bīstamību. Ierīces tīrīšanu un
apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien tie nav
vecāki par 8 gadiem un netiek uzraudzīti.
Novietojiet ierīci un tās strāvas vadu vietā,
kur tai nevar piekļūt par 8 gadiem jaunāki
bērni.
- Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
- Sargiet elektrības vadu, pamatni un tējkannu
no karstām virsmām.
- Nenovietojiet ierīci uz norobežotas virsmas
(piem., servēšanas paplātes), jo tas var likt
ūdenim uzkrāties zem ierīces, tādējādi radot
bīstamas situācijas.
- Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet
ierīci no elektrotīkla un uzgaidiet, līdz
tā atdziest. Neiegremdējiet tējkannu vai
pamatni ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā.
Notīriet ierīci tikai ar mitru drānu un saudzīgu
tīrīšanas līdzekli.
- Tējkannu nedrīkst izmantot nūdeļu
gatavošanai, jo eļļas iedarbībā var saplīst
ūdens līmeņa indikators.
Ievērībai
- Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla
sienas kontaktrozetei.
- Tējkannu drīkst izmantot tikai kopā ar
komplektā esošo pamatni.
- Tējkanna ir paredzēta tikai ūdens
uzsildīšanai un vārīšanai.
- Nekad neuzpildiet tējkannu virs maksimālā
līmeņa rādījuma. Ja tējkanna ir pārpildīta,
verdošs ūdens var izšļākties no snīpja un
izraisīt apdegumus.
- Uzmanieties: tējkannas ārēvirsma un
tajā esošais ūdens lietošanas laikā kļūst
karsts, un saglabā karstumu arī brīdi pēc
uzvārīšanas. Paceliet tējkannu tikai aiz tās
roktura. Uzmanieties no karsta tvaika, kas
izplūst no tējkannas.
- Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai
mājsaimniecībā un līdzīgos apstākļos,
piemēram: fermās, viesu mājās, darbinieku
virtuvē veikalā, birojā vai citā darba vidē;
klientu apkalpošanai viesnīcās, moteļos un
citās dzīvojamās vidēs.
Aizsardzība pret ūdens pilnīgu izvārīšanos
Šī tējkanna ir aprīkota ar vārīšanās aizsardzību: tā izslēdzas
automātiski, ja to nejauši ieslēdzat, kad tajā ir ļoti maz vai nav
ūdens. Ļaujiet tējkannai atdzist 10 minūtes un pēc tam noceliet
tējkannu no pamatnes. Tējkanna atkal ir gatava lietošanai.
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem
saistībā ar elektromagnētiskajiem laukiem
(EMF).
Tīrīšana
- Pirms pamatnes tīrīšanas, vienmēr izņemiet
kontaktdakšu no kontaktligzdas.
- Nekādā gadījumā neiemērciet tējkannu vai
tās pamatni ūdenī.
Tējkannas un pamatnes tīrīšana
Notīriet tējkannas ārpusi un pamatni ar
samitrinātu mīkstu drānu.
Uzmanību: neļaujiet mitrajai drānai
saskarties ar vadu, kontaktdakšu un
pamatnes savienotāju.
Tējkannas atkaļķošana
Atkarībā no ūdens cietības jūsu apgabalā
tējkannā laika gaitā var veidoties katlakmens.
Katlakmens var ietekmēt tējkannas veiktspēju.
Regulāri atkaļķojiet tējkannu, izpildot
norādījumus šajā lietotāja rokasgrāmatā.
Ieteicams šāds atkaļķošanas biežums:
- Reizi trijos mēnešos, ja ūdens ir mīksts (līdz
18 dH).
- Reizi mēnesī, ja ūdens ir ciets (vairāk nekā
18 dH).
Izmantojiet balto etiķi (4% etiķskābes) 6.
darbībā. Izskalojiet tējkannu un pēc tam divreiz
izvāriet ūdeni (11.-14. darbība), lai iztīrītu etiķi.
Piederumu pasūtīšana
Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni
www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips
izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas
centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet pasaules garantijas
bukletā).
Vides aizsardzība
- Neizmetiet ierīci kopā ar sadzīves atkritumiem tā dzīves
cikla beigās, bet aiznesiet to uz ociālu pārstrādes
savākšanas punktu. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt
apkārtējo vidi.
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet
vietni www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas
bukletu.
POLSKI
Wstęp
Gratulujemy zakupu i witamy w rmie Philips!
Aby uzyskać pełny dostęp do obsługi świadczonej przez rmę
Philips, zarejestruj zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
Ważne
Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, zapoznaj się
dokładnie z podanymi informacjami, które mogą być przydatne
wnież w późniejszej eksploatacji.
Ostrzeżenie
- Unikaj rozlewania płynu na złącze.
- Aby uniknąć obrażeń ciała, nie używaj
czajnika w niewłaściwy sposób lub
niezgodnie z jego przeznaczeniem.
- Nie używaj czajnika, jeśli uszkodzona jest
wtyczka, przewód sieciowy, podstawa
lub samo urządzenie. Ze względów
bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego
przewodu sieciowego zleć autoryzowanemu
centrum serwisowemu rmy Philips lub
odpowiednio wykwalikowanej osobie.
- Urządzenie może być używane przez
dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z
ograniczonymi zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia
w zakresie użytkowania tego typu urządzeń,
pod warunkiem, że będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia w bezpieczny
sposób oraz zostaną poinformowane o
potencjalnych zagreniach. Urządzenie
nie może być czyszczone ani obsługiwane
przez dzieci poniżej 8 roku życia. Starsze
dzieci podczas wykonywania tych czynności
powinny być nadzorowane przez osoby
dorosłe. Przechowuj urządzenie oraz
przewód sieciowy poza zasięgiem dzieci
poniżej 8 roku życia.
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
- Trzymaj przewód sieciowy, podstawę i sam
czajnik z dala od rozgrzanych powierzchni.
- Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji,
nie stawiaj urządzenia na zamkniętej
powierzchni (np. na tacy serwisowej), gdyż
może to spowodować zebranie wody pod
urządzeniem.
- Przed myciem urządzenia wyjmij wtyczkę
z gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż
urządzenie ostygnie. Nie zanurzaj czajnika
ani jego podstawy w wodzie ani innym
płynie. Do czyszczenia urządzenia używaj
tylko wilgotnej ściereczki i delikatnego
środka czyszczącego.
- Czajnika nie należy używać do gotowania
makaronu, ponieważ olej może
spowodować pęknięcie wskaźnika poziomu
wody.
Uwaga
- Podłączaj urządzenie wyłącznie do
uziemionego gniazdka elektrycznego.
- Używaj czajnika wyłącznie z oryginalną
podstawą.
- Czajnik jest przeznaczony wyłącznie do
podgrzewania i gotowania wody.
- Nigdy nie napełniaj czajnika powyżej
maksymalnego poziomu. Przepełnienie
czajnika może spowodowwydostawanie
gotującej się wody z dziobka, co grozi
oparzeniem.
- Zachowaj ostrożność: obudowa czajnika
i woda w środku nagrzewają się podczas
użytkowania i pozostają gorące jeszcze
przez jakiś czas. Podnoś czajnik trzymając
go za uchwyt. Uważaj także na gorącą parę
wydobywającą się z czajnika.
- To urządzenie jest przeznaczone do użytku
w domach i podobnych miejscach, takich
jak domy wiejskie, pensjonaty, kuchnie
dla pracowników w sklepach, w biurach i
w innych zakładach pracy, oraz do użytku
przez gości hoteli, moteli itp.
Zabezpieczenie przed włączeniem pustego urządzenia
Czajnik jest zabezpieczony przed włączeniem go bez wody:
czajnik wyłącza się automatycznie w razie przypadkowego
włączenia lub zbyt małej ilości wody. Poczekaj 10 minut na
schłodzenie czajnika, a następnie podnieś czajnik z podstawy.
Czajnik będzie ponownie gotowy do użytku.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
Niniejsze urządzenie Philips spełnia wszystkie
normy dotyczące pól elektromagnetycznych
(EMF).
Czyszczenie
- Zanim zaczniesz czyścić podstawę, zawsze
wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
- Nigdy nie zanurzaj czajnika ani podstawy w
wodzie.
Czyszczenie czajnika i podstawy
Przetrzyj obudowę czajnika i podsta
miękką, wilgotną szmatką.
Uwaga: nie dopuszczaj do kontaktu
przewodu sieciowego, wtyczki i złącza
podstawy z wilgotną szmatką.
Usuwanie kamienia z czajnika
W zależności od stopnia twardości wody
w danej okolicy, w miarę upływu czasu
w czajniku może się odkładać kamień.
Kamień może wpływać na działanie
czajnika. Należy regularnie usuwać kamień z
czajnika, postępując zgodnie z zaleceniami
znajdującymi się w niniejszej instrukcji obsługi.
Zalecamy usuwanie kamienia:
- co 3 miesiące w przypadku wody miękkiej
(do 18 dH);
- co miesiąc w przypadku wody twardej
(powyżej 18 dH).
W kroku 6 użyj białego octu (4-procentowy
roztwór kwasu octowego). Wypłucz czajnik i
dwukrotnie zagotuj wodę (kroki od 11 do 14),
aby usunąć cały ocet.
Zamawianie akcesoriów
Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie
www.shop.philips.com/service lub u sprzedawcy produktów
rmy Philips. Można także skontaktować się z Centrum Obsługi
Klienta w swoim kraju (zapoznaj się z ulotką dotyczącą informacji
kontaktowych).
Środowisko
- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze
zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego —
należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych
w celu utylizacji. Postępując w powyższy sposób,
pomagasz chronić środowisko.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub informacji, odwiedź stronę
www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką
gwarancyjną.
ROMÂNĂ
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips!
Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips,
înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
Important
Citeşte cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a utiliza
aparatul şi păstrează-le pentru consultare ulterioară.
Avertisment
- Evită vărsarea de lichide pe conector
- Nu folosi acest erbător în alt scop decât cel
pentru care a fost conceput pentru a evita
vătămarea corporală
- Nu utilizaţi aparatul în cazul în care
ştecherul, cablul de alimentare, baza sau
erbătorul însuşi este deteriorat. În cazul în
care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit întotdeauna de
Philips, de un centru de service autorizat de
Philips sau de personal calicat în domeniu,
pentru a evita orice accident.
- Acest aparat poate  utilizat de către
copii începând de la vârsta de 8 ani
şi persoane care au capacităţi zice,
senzoriale sau mentale reduse sau sunt
lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă
sunt supravegheate sau au fost instruite cu
privire la utilizarea în condiţii de siguranţă
a aparatului şi înţeleg pericolele pe care le
prezintă. Curăţarea şi întreţinerea de către
utilizator nu trebuie efectuate de copii,
decât dacă aceştia au vârsta de peste 8 ani
şi sunt supravegheaţi. Nu lăsaţi aparatul şi
cablul acestuia la îndemâna copiilor sub
8 ani.
- Copii nu trebuie să se joace cu aparatul.
- Feriţi cablul de alimentare, baza şi
erbătorul de suprafeţe încinse.
- Nu aşezaţi aparatul pe o suprafă cu
margini ridicate (de ex. o tavă), deoarece
acest lucru ar putea cauza acumularea
apei sub aparat, conducând la o situaţie
periculoasă.
- Scoate ştecherul din priză şi lasă aparatul
să se răcească înainte de a-l curăţa. Nu
introduceţi erbătorul sau baza în apă sau
în alte lichide. Curăţă aparatul cu o lavetă
umedă şi un agent de curăţare slab.
- Fierbătorul nu trebuie utilizat pentru a
găti tăiţei deoarece uleiul poate duce la
crăparea indicatorului pentru nivelul apei.
Precauţie
- Conectaţi aparatul numai la o priză de
perete cu împământare.
- Folosiţi erbătorul numai în combinaţie cu
baza sa originală.
- Fierbătorul este destinat exclusiv pentru
încălzirea şi erberea apei.
- Nu umple niciodată erbătorul peste
indicaţia de nivel maxim. Dacă erbătorul a
fost umplut excesiv, apa care erbe poate
 evacuată prin gura de scurgere şi poate
cauza opărirea.
- Atenţie: exteriorul erbătorului şi apa din
acesta se încălzesc în timpul şi la scurt timp
după utilizare. Ridică erbătorul ţinându-l
numai de mâner. Ai grijă şi la aburul erbinte
care iese din erbător.
- Acest aparat este destinat uzului domestic
şi aplicaţiilor similare, precum ferme, medii
în care se oferă servicii de tip cazare şi mic
dejun, zona bucătăriei pentru personalul
din magazine, medii cu cazare şi mic dejun,
zonele de bucătărie pentru angajaţi din
magazine, în birouri şi alte medii de lucru şi
de către clienţi în hoteluri, moteluri şi alte
medii de tip rezidenţial.
Protecţie împotriva încălzirii în gol
Acest erbător este dotat cu protecţie împotriva încălzirii în gol:
se opreşte automat dacă îl porneşti accidental când nu are apă
sucientă sau nu are apă deloc. Lasă erbătorul să se răcească
timp de 10 minute şi apoi ridică-l de pe bază. Apoi erbătorul
este gata de utilizare din nou.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate
standardele referitoare la câmpuri
electromagnetice (EMF).
Curăţarea
- Scoateţi întotdeauna baza din priză înainte
de curăţare
- Nu introduceţi niciodată erbătorul sau baza
acestuia în apă.
Curăţarea fierbătorului şi a bazei
Curăţă exteriorul erbătorului şi baza cu o
lavetă moale şi umedă.
Atenţie: Nu lăsa laveta umedă să intre în
contact cu cablul electric, ştecherul sau
conectorul bazei.
Curăţarea de depuneri a fierbătorului.
În funcţie de duritatea apei din zona ta,
erbătorul poate acumula calcar în interior
de-a lungul timpului. Calcarul poate afecta
performanţa erbătorului. Detartrează
erbătorul regulat urmând instrucţiunile din
acest manual de utilizare.
Vă recomandăm următoarea frecvenţă de
detartrare:
- O dată la 3 luni pentru zonele cu apă cu
duritate scăzută (sub 18 dH).
- O dată pe lună pentru zonele cu apă cu
duritate ridicată (peste 18 dH).
Utilizează oţet alb (4% acid acetic) în etapa 6.
Clăteşte erbătorul şi apoi erbe de două ori
(etapele 11-14) pentru a elimina oţetul.
Comandarea accesoriilor
Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitează
www.shop.philips.com/service sau mergi la distribuitorul tău
Philips. Poţi, de asemenea, să contactezi Centrul de asistenţă
pentru clienţi Philips din ţara ta (consultă broşura de garanţie
internaţională pentru detalii de contact).
Mediu
- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la
sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct
de colectare autorizat pentru reciclare. Procedând
astfel, vei ajuta la protejarea mediului.
Garanţie şi asistenţă
Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, vizitează
www.philips.com/support sau consultă broşura de garanţie
internaţională separată.
РУССКИЙ
Введение
Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips!
Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips,
зарегистрируйте устройство на веб-сайте www.philips.com/welcome.
Важная информация
Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с
настоящим буклетом и сохраните его для дальнейшего использования в
качестве справочного материала.
Внимание!
- Не допускайте проливания жидкости на разъем.
- Используйте чайник только по назначению во
избежание получения травм.
- Не пользуйтесь прибором, если поврежден
сетевой шнур, штепсельная вилка, подставка
чайника либо сам чайник. В случае повреждения
сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы
обеспечить безопасную эксплуатацию прибора,
заменяйте шнур только в авторизованном
сервисном центре Philips или в сервисном центре
с персоналом высокой квалификации.
- Дети старше 8 лет и лица с ограниченными
интеллектуальными или физическими
возможностями, а также лица с недостаточным
опытом и знаниями могут пользоваться
данным прибором только под присмотром или
после получения инструкций по безопасному
использованию прибора и при условии
понимания потенциальных опасностей. Дети
могут осуществлять очистку и уход за прибором,
только если они старше 8 лет и только под
присмотром взрослых. Храните прибор и шнур в
месте, недоступном для детей младше 8 лет.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Сетевой шнур, подставка чайника и сам чайник
должны находиться на достаточном расстоянии
от горячих поверхностей.
- Не помещайте прибор на замкнутую поверхность
(например, на поднос): это может привести к
скоплению воды под прибором и, в результате, -
к опасной ситуации.
- Перед очисткой отключите прибор от
электросети и дайте ему остыть. Запрещается
погружать чайник или подставку в воду
или любую другую жидкость. Очищайте
прибор только при помощи влажной ткани с
добавлением мягкого моющего средства.
- Запрещается готовить макароны в чайнике,
так как индикатор уровня воды может быть
поврежден из-за воздействия масла.
Предупреждение.
- Подключайте прибор только к заземленной
розетке.
- Используйте чайник только с подставкой,
входящей в комплект поставки.
- Чайник предназначен только для подогрева и
кипячения воды.
2/2
- Запрещается наполнять чайник выше отметки
максимального уровня. В случае превышения
отметки максимального уровня кипящая вода
может выливаться из носика и стать причиной
ожогов.
- Будьте осторожны во время использования
чайника: корпус и вода сильно нагреваются и
некоторое время остаются горячими. Поднимайте
чайник, взявшись за ручку. Остерегайтесь горячего
пара, поступающего из чайника.
- Этот прибор предназначен для использования
в домашних и других подобных условиях, в том
числе: в загородных домах, в мини-отелях, на
кухнях для персонала в магазинах, офисах и других
подобных местах, а также постояльцами отелей,
гостевых домов и других подобных учреждений.
Защита от выкипания
Чайник оснащен функцией защиты от выкипания. Если в чайнике
отсутствует вода или ее слишком мало, при случайном включении
прибор выключается автоматически. Дайте чайнику остыть в течение
10 минут, затем снимите его с подставки. После этого чайник снова
готов к работе.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Данный прибор Philips соответствует стандартам по
воздействию электромагнитных полей (ЭМП).
Очистка
- Перед очисткой обязательно отсоединяйте
подставку от электросети
- Запрещается погружать чайник или подставку в
воду.
Очистка чайника и подставки
Очищайте внешнюю поверхность чайника и
подставку мягкой влажной тканью.
Внимание! Не касайтесь влажной тканью сетевого
шнура, вилки и разъема подставки.
Удаление накипи
В зависимости от уровня жесткости воды в вашем
регионе, со временем внутри чайника может
образовываться накипь. Накипь может повлиять
на качество работы прибора. Регулярно очищайте
прибор от накипи в соответствии с инструкциями в
руководстве пользователя.
Очистку от накипи рекомендуется выполнять со
следующей периодичностью:
- Один раз в 3 месяца — для регионов с мягкой
водой (до 18 dH).
- Один раз в месяц — для регионов с жесткой
водой (более 18 dH).
Используйте белый уксус, в котором содержится
4 % уксусной кислоты (шаг 6). Чтобы удалить
остатки уксуса, промойте чайник и вскипятите воду
два раза (шаги 11—14).
Заказ аксессуаров
Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт
www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую
организацию Philips. Вы также можете обратиться в центр поддержки
потребителей Philips в вашей стране (контактные данные указаны в
гарантийном талоне).
Защита окружающей среды
- После окончания срока службы не выбрасывайте
прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в
специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим
вы поможете защитить окружающую среду.
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт
www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на
гарантийном талоне.
SLOVENSKY
Úvod
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi používateľmi
produktov spoločnosti Philips.
Ak chcete naplno využívať podporu, ktorú spoločnosť Philips
ponúka, zaregistrujte svoj výrobok na webovej stránke
www.philips.com/welcome.
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto dôležité
informácie a uschovajte si ich na neskoršie použitie.
Varovanie
- Zabráňte vyliatiu tekutín na konektor
- Túto kanvicu nepoužívajte na iný ako
zamýšľaný účel, aby ste predišli možnému
zraneniu
- Ak je poškodená zástrčka, sieťový kábel,
podstavec alebo samotná kanvica,
zariadenie nepoužívajte. V prípade
poškodenia elektrického kábla je potrebné
si ho dať vymeniť v spoločnosti Philips,
servisnom stredisku spoločnosti Philips
alebo u podobne kvalikovaných osôb, aby
sa predišlo možným rizikám.
- Toto zariadenie môžu používať deti
staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo
duševné schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú
pod dozorom alebo im bolo vysvetlené
bezpečné používanie tohto zariadenia a
za predpokladu, že rozumejú príslušným
rizikám. Toto zariadenie smú čistiť a
udržiavať iba deti staršie ako 8 rokov a
musia byť pritom pod dozorom. Zariadenie
a jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov.
- Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
- Sieťový kábel, podstavec ani kanvica nesmú
prísť do styku s horúcimi povrchmi.
- Zariadenie nepoložte na uzatvorený povrch
(napr. servírovací podnos), inak by sa mohla
pod zariadením zhromažďovať voda a
vzniknúť nebezpečná situácia.
- Pred čistením zariadenie odpojte od siete
a nechajte ho vychladnúť. Kanvicu ani
podstavec nikdy neponárajte do vody ani
do inej kvapaliny. Zariadenie čistite len
navlhčenou tkaninou a jemným čistiacim
prostriedkom.
- Kanvica sa nesmie používať na varenie
rezancov, pretože olej môže spôsobiť
prasknutie ukazovateľa hladiny vody.
Upozornenie
- Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej
zásuvky.
- Kanvicu používajte len v kombinácii s jej
originálnym podstavcom.
- Kanvica je určená len na ohrievanie a
varenie vody.
- Kanvicu nikdy nenaplňte vodou nad značku
maximálnej úrovne. Ak je kanvica preplnená,
z výpustu môže vystreknúť vriaca voda a
spôsobiť obareniny.
- Buďte opatrní: vonkajšia strana kanvice a
voda v nej sú počas používania a určitý čas
po ňom horúce. Kanvicu dvíhajte len za jej
rukoväť. Dávajte si pozor aj na horúcu paru
vychádzajúcu z kanvice.
- Toto zariadenie je určené na používanie v
domácnosti a na podobných miestach, ako
sú napríklad farmy, penzióny a kuchynky pre
zamestnancov v obchodoch, kanceláriách
a na iných druhoch pracovísk, ako aj na
používanie zákazníkmi v hoteloch, moteloch
a na iných druhoch ubytovacích zariadení.
Ochrana proti prehriatiu
Táto kanvica je vybavená ochranou proti prehriatiu: automaticky
sa vypne, ak ju omylom zapnete alebo keď v nej nie je žiadna
voda alebo dostatočné množstvo vody. Kanvicu nechajte 10
minút vychladnúť a potom ju nadvihnite z podstavca. Potom je
kanvica opäť pripravená na použitie.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič od spoločnosti Philips je v
súlade so všetkými normami v spojitosti s
elektromagnetickými poľami (EMF).
Čistenie
- Pred začatím čistenia vždy odpojte
podstavec od siete.
- Nikdy neponorte kanvicu ani podstavec do
vody.
Čistenie kanvice a podstavca
Vonkajšok kanvice a podstavca očistite
navlhčenou mäkkou tkaninou.
Upozornenie: Navlhčená tkanina sa nesmie
dostať do kontaktu s káblom, zástrčkou ani
koncovkou podstavca.
Odstraňovanie vodného kameňa z kanvice
V závislosti od tvrdosti vody vo vašej oblasti sa
vnútri kanvice môže časom nahromadiť vodný
kameň. Vodný kameň môže ovplyvniť výkon
kanvice. Z kanvice pravidelne odstraňujte
vodný kameň podľa pokynov uvedených v
tomto návode na používanie.
Odporúčame nasledujúcu frekvenciu
odstraňovania vodného kameňa:
- Raz za 3 mesiace v oblastiach s mäkkou
vodou (do 18 dH).
- Raz mesačne v oblastiach s tvrdou vodou
(viac než 18 dH).
V kroku 6 môžete použiť biely ocot (4 %
kyselina octová). Kanvicu vypláchnite a
dvakrát vyvarte (kroky 11 – 14), aby ste
odstránili všetky zvyšky octu.
Objednávanie príslušenstva
Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely,
navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service,
prípadne sa obráťte na predajcu výrobkov značky Philips. Obrátiť
sa môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti
Philips vo vašej krajine (podrobnosti nájdete v celosvetovo
platnom záručnom liste).
Životné prostredie
Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu
s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho
odovzdajte na mieste ociálneho zberu.
Prispejete tak k ochrane životného prostredia.
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú
stránku www.philips.com/support alebo si preštudujte
informácie v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste.
SLOVENŠČINA
Uvod
Čestitamo vam ob nakupu. Dobrodošli pri Philipsu!
Da bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek
registrirajte na www.philips.com/welcome.
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta pomembne
informacije in jih shranite za poznejšo uporabo.
Opozorilo
- Pazite, da priključka ne polijete s tekočino
- Kotliček uporabljajte izključno za predviden
namen, da se izognete morebitnim
poškodbam
- Aparata ne uporabljajte, če je kabel,
vtikač, podstavek ali kotliček poškodovan.
Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati
le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni
servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8.
leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi
zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem,
če so prejele in razumejo navodila glede
varne uporabe aparata ali jih pri uporabi
nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori
na morebitne nevarnosti. Otroci aparata ne
smejo čistiti in vzdrževati, če niso starejši od
8 in pod nadzorom. Aparat in kabel hranite
izven dosega otrok pod 8. letom starosti.
- Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
- Kabel, podstavek in kotliček hranite stran od
vročih površin.
- Naprave ne postavljajte na zaključeno
površino (npr. servirni pladenj), saj bi lahko
prišlo do zbiranja vode pod napravo in
povzročilo nevarnost.
- Pred čiščenjem aparat izklopite iz
električnega omrežja in počakajte, da se
ohladi. Kotlička ali podstavka ne potapljajte v
vodo ali drugo tekočino. Aparat čistite samo z
vlažno krpo in blagim čistilnim sredstvom.
- Grelnika vode ne smete uporabljati za
kuhanje rezancev, ker olje lahko povzroči
razpokanje indikatorja ravni vode.
Pozor
- Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.
- Kotliček uporabljajte samo v kombinaciji z
originalnim podstavkom.
- Kotliček je namenjen samo za segrevanje in
zavretje vode.
- Kotlička ne polnite preko oznake najvišjega
nivoja. Če je v kotličku preveč vode, lahko
začne vrela voda brizgati skozi ustnik in vas
popari.
- Bodite previdni: zunanjost kotlička in voda
v njem sta vroča med in še nekaj časa po
uporabi. Kotliček dvigujte samo za ročaj.
Pazite na vročo paro, ki se dviga iz kotlička.
- Ta aparat je namenjen uporabi v
gospodinjstvu in podobnih okoljih, kot so
vikendi, gostišča, ki nudijo prenočišča z
zajtrkom, čajne kuhinje v trgovinah, pisarne
in druga delovna okolja, sobe v hotelih,
motelih in drugih namestitvenih objektih.
Zaščita pred delovanjem brez vode
Kotliček ima samodejni varnostni izklop: samodejno se izklopi,
če ga pomotoma vklopite takrat, ko v njem ni dovolj vode ali
je sploh ni. Počakajte 10 minut, da se kotliček ohladi, nato pa
ga dvignite s podstavka. Kotliček je ponovno pripravljen na
uporabo.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom
glede elektromagnetnih polj (EMF).
Čiščenje
- Podstavek pred čiščenjem izključite iz
električnega omrežja.
- Kotlička ali podstavka ne potapljajte v vodo.
Čiščenje kotlička in podstavka
Zunanjost kotlička in podstavek obrišite z
mehko in vlažno krpo.
Pozor: vlažna krpa ne sme priti v stik
s kablom, vtikačem in priključkom na
podstavku.
Odstranjevanje vodnega kamna iz kotlička
Glede na trdoto vode se v kotličku lahko
sčasoma nabere vodni kamen. Vodni kamen
lahko vpliva na delovanje kotlička. Iz kotlička
redno odstranjujte vodni kamen, kot je
opisano v tem uporabniškem priročniku.
Priporočamo naslednji interval odstranjevanja
vodnega kamna:
- Enkrat vsake tri mesece, če je voda mehka
(do 18 dH).
- Enkrat mesečno, če je voda trda (nad 18 dH).
Uporabite beli kis (4 % ocetna kislina) pri koraku
6. Kotliček sperite in nato dvakrat zavrite vodo
(koraki 11–14), da odstranite ves kis.
Naročanje dodatne opreme
Če želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne dele, obiščite
spletno stran www.shop.philips.com/service ali Philipsovega
prodajalca. Obrnete se lahko tudi na Philipsov center za pomoč
uporabnikom v svoji državi (kontaktne podatke si oglejte na
mednarodnem garancijskem listu).
Okolje
- Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga
odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. S
tem boste pripomogli k varovanju okolja.
Garancija in podpora
Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite
www.philips.com/support ali preberite ločeni mednarodni
garancijski list.
SRPSKI
Uvod
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips!
Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija
Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome.
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i
sačuvajte ih za buduće potrebe.
Upozorenje
- Izbegavajte prosipanje tečnosti na konektor.
- Nemojte da koristite ovaj aparat za kuvanje
vode ni u koju svrhu osim one za koju je
namenjen kako biste izbegli potencijalne
povrede.
- Aparat ne upotrebljavajte ako je oštećen
utikač, kabl za napajanje, postolje ili je
sam aparat za kuvanje vode oštećen. Ako
je kabl za napajanje oštećen, uvek mora
da ga zameni kompanija Philips, ovlašćeni
Philips servisni centar ili na sličan način
kvalikovane osobe kako bi se izbegao rizik.
- Ovaj aparat mogu da koriste deca starija
od 8 godina i osobe sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili
nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom
da su pod nadzorom ili da su dobile
uputstva za bezbednu upotrebu aparata i
da razumeju moguće opasnosti. Čišćenje i
korisničko održavanje dopušteno je samo
deci starijoj od 8 godina i uz nadzor odraslih.
Aparat i njegov kabl držite van domašaja
dece mlađe od 8 godina.
- Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom.
- Držite glavni kabl za napajanje, postolje i
uređaj daleko od vrelih površina.
- Nemojte da stavljate aparat na zatvorenu
površinu (npr. poslužavnik), pošto to može
da izazove nakupljanje vode ispod aparata i
dovede do opasne situacije.
- Pre čišćenja aparat obavezno isključite
iz napajanja i ostavite ga da se ohladi.
Nemojte uranjati aparat za kuvanje vode ili
postolje u vodu niti u neku drugu tečnost.
Aparat čistite isključivo vlažnom krpom i
blagim sredstvom za čišćenje.
- Aparat za grejanje vode se ne sme koristiti
za kuvanje rezanaca, jer ulje može da
izazove pucanje indikatora nivoa vode.
Oprez
- Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu
utičnicu.
- Aparat koristite isključivo sa originalnim
postoljem.
- Aparat je isključivo namenjen za zagrevanje
i kuvanje vode.
- Nikada nemojte da punite aparat za kuvanje
vode iznad oznake maksimalnog nivoa. Ako
se aparat za kuvanje vode prepuni, ključala
voda može da izađe preko grlića za sipanje,
što može da prouzrokuje opekotine.
- Budite pažljivi: spoljašnjost aparata za
kuvanje vode i voda u njemu vrući su tokom
i neko vreme nakon upotrebe. Aparat za
kuvanje vode podižite isključivo držeći ga
za dršku. Takođe se čuvajte vruće pare koja
izlazi iz aparata.
- Ovaj aparat namenjen je za kućnu upotrebu i
slične namene: na farmama, u prenoćištima,
u kuhinjama za zaposlene u prodavnicama,
kancelarijama i drugim radnim okruženjima,
kao i od strane klijenata u hotelima, motelima
i drugim vrstama smeštaja.
Zaštita od suvog kuvanja
Ovaj aparat ima zaštitu od suvog kuvanja: automatski se
isključuje ako ga slučajno uključite kada u njemu nema vode ili je
količina vode nedovoljna. Ostavite aparat da se hladi 10 minuta,
a zatim ga podignite sa postolja. Aparat za kuvanje vode je
spreman za ponovnu upotrebu.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim
standardima u vezi sa elektromagnetnim
poljima (EMF).
Čišćenje
- Postolje uvek isključite iz napajanja pre
nego što počnete sa čišćenjem.
- Aparat i postolje nikada ne uranjajte u vodu.
Čišćenje aparata i postolja
Spoljašnjost aparata za kuvanje vode i postolje
očistite pomoću vlažne mekane krpe.
Oprez: Vlažna krpa ne sme da dođe u kontakt
sa kablom, utikem i konektorom postolja.
Uklanjanje kamenca iz aparata
U zavisnosti od tvrdoće vode u vašoj oblasti, u
aparatu za kuvanje vode može vremenom da
dođe do stvaranja naslaga kamenca. Kamenac
može da utiče na performanse aparata za
kuvanje vode. Redovno čistite kamenac iz
aparata za kuvanje vode tako što ćete pratiti
uputstva iz ovog korisničkog priručnika.
Preporučujemo uklanjanje kamenca u skladu
sa sledećim rasporedom:
- Jednom u 3 meseca u područjima sa
mekom vodom (do 18 dH).
- Jednom mesečno u područjima sa tvrdom
vodom (preko 18 dH).
Koristite alkoholno sirće (4% sirćetne kiseline)
u 6. koraku. Isperite aparat za kuvanje vode, a
zatim dva puta obavite proces kuvanja (koraci
11–14) kako biste uklonili svo sirće.
Naručivanje dodataka
Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite
www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavcu Philips
proizvoda. Takođe možete da se obratite centru za korisničku
podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (podatke za kontakt
potražite na međunarodnom garantnom listu).
Životna sredina
- Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da
odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom
prikupljalištu za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti
životne sredine.
Garancija i podrška
Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite
www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni garantni list.
УКРАЇНСЬКА
Вступ
Вітаємо вас із покупкою і ласкаво просимо до клубу Philips!
Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія
Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.
Важлива інформація
Уважно прочитайте цю важливу інформацію перед початком
користування пристроєм та зберігайте його для довідки в подальшому.
Попередження
- Уникайте проливання рідини на конектор
- Для уникнення потенційного травмування
використовуйте цей чайник лише за призначенням
- Не використовуйте пристрій, якщо адаптер, шнур
живлення, платформа або сам чайник пошкоджені.
Якщо шнур живлення пошкоджено, для уникнення
небезпеки його необхідно замінити, звернувшись
до сервісного центру, уповноваженого Philips, або
фахівців із належною кваліфікацією.
- Цим пристроєм можуть користуватися діти віком
від 8 років або більше чи особи із послабленими
фізичними відчуттями або розумовими
здібностями, чи без належного досвіду та знань,
за умови, що користування відбувається під
наглядом, їм було проведено інструктаж щодо
безпечного користування пристроєм та їх було
повідомлено про можливі ризики. Не дозволяйте
дітям до 8 років виконувати чищення та догляд
без нагляду дорослих. Зберігайте пристрій та
шнур живлення подалі від дітей віком до 8 років.
- Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.
- Тримайте шнур живлення, платформу і чайник
подалі від гарячих поверхонь.
- Не ставте пристрій на закриту поверхню (напр.,
піднос), оскільки під пристрій може натекти вода
та спричинити виникнення небезпечної ситуації.
- Перед тим як чистити пристрій, від’єднайте його
від мережі і дайте охолонути. Не занурюйте
чайник або платформу у воду чи іншу рідину.
Чистіть пристрій лише вологою ганчіркою та
м’яким засобом для чищення.
- Ні в якому разі не використовуйте чайник для
приготування локшини, оскільки олія може
спричинити появу тріщин на індикаторі рівня води.
Увага!
- Підключайте пристрій лише до заземленої розетки.
- Використовуйте чайник лише з оригінальною
платформою.
- Чайник призначено лише для підігрівання та
кип’ятіння води.
- Ніколи не наповнюйте чайник вище максимальної
позначки. Якщо у чайник налити забагато води,
під час кипіння вона може виливатись із носика та
спричинити опіки.
- Будьте обережні: зовнішня поверхня чайника і
вода у ньому нагріваються під час використання
і протягом якогось часу залишаються гарячими.
Піднімайте чайник лише за ручку. Також
остерігайтеся гарячої пари, яка виходить із чайника.
- Цей пристрій призначений для побутового
використання вдома та в інших подібних
місцях: у жилих будівлях на фермах, у готелях
із комплексом послуг «ночівля і сніданок», на
службових кухнях у магазинах, офісах та в інших
виробничих умовах, а також клієнтами в готелях,
мотелях та інших жилих середовищах.
Захист від нагрівання без води
Цей чайник обладнано захистом від нагрівання без води: він
автоматично вимикається, якщо його випадково вмикають, коли у
ньому недостатньо або взагалі немає води. Дайте чайнику охолонути
протягом 10 хвилин, після чого зніміть його з платформи. Чайник можна
використовувати знову.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає всім стандартам, які
стосуються електромагнітних полів (ЕМП).
Чищення
- Перед чищенням завжди витягуйте штекер
платформи із розетки.
- Ніколи не занурюйте чайник чи платформу у воду.
Чищення чайника та платформи
Почистіть зовнішню поверхню чайника та
платформу м’якою вологою ганчіркою.
Увага! Не допускайте контакту вологої ганчірки зі
шнуром, штекером та конектором платформи.
Видалення накипу з чайника
Залежно від жорсткості води у Вашій місцевості,
з часом у чайнику може накопичуватися накип.
Накип може впливати на роботу чайника. Регулярно
видаляйте накип згідно з вказівками у цьому
посібнику користувача.
Рекомендується видаляти накип із такою частотою:
- Кожні 3 місяці, якщо у Вас м’яка вода (до 18 dH).
- Щомісяця, якщо у Вас жорстка вода (понад 18 dH).
Використовуйте прозорий оцет (4% розчин оцтової
кислоти) у кроці 6. Сполосніть чайник, після чого
двічі закип’ятіть у ньому воду (кроки 11–14) для
видалення залишків оцту.
Замовлення приладь
Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт
www.shop.philips.com/service або зверніться до дилера Philips. Можна
також звернутися до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні
(контактну інформацію шукайте в гарантійному талоні).
Навколишнє середовище
- Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими
відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для
повторної переробки. Таким чином Ви допоможете захистити
довкілля.
Гарантія та підтримка
Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт
www.philips.com/support чи прочитайте окремий гарантійний талон.
Импортер на территорию России и Таможенного Союза:
ООО “ФИЛИПС”, Российская Федерация, 123022 г.
Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
Изготовитель:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206
АД, Драхтен, Нидерланды
Для бытовых нужд
Чайник
Шайнек
HD9357/HD9358
220-240V; 50-60Hz; 1850-2200W
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:
“ФИЛИПС” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы,
Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111
Өндіруші:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Philips HD9357/11 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka