Purmo Scylla paigaldusjuhend

Tüüp
paigaldusjuhend
Fitting
instructions
Scylla Electric Robe Warmer (exposed cable) | 2022-04-01
GB
DK
FI
NO
SE
SCYLLA ELECTRIC ROBE WARMER (EXPOSED CABLE)
FITTING INSTRUCTIONS
Scylla Electric Robe Warmer (Exposed Cable) • 2022-04-01
GB
Content
1. Safety Information _______________ 3
2. General information _______________ 4
3. Installation – Hanging the robe warmer ____ 4
4. Electrical connection ______________ 5
5. Operating instructions ______________ 6
6. Cleaning _____________________ 6
7. End of life disposal _______________ 6
7. Manufacturer’s guarantee ____________ 7
SCYLLA ELECTRIC ROBE WARMER (EXPOSED CABLE)
FITTING INSTRUCTIONS
Scylla Electric Robe Warmer (Exposed Cable) • 2022-04-01
GB
Scylla Electric Robe Warmer
(Exposed Cable).
We want to thank you for choosing one of our products. We are confident that you will be
happy with your selection because its quality and finish ensure comfort day after day. By
following the suggestions contained in this manual, the product you have purchased will
operate without problems giving you optimum comfort.
1. SAFETY INFORMATION
This product is designed to operate at 230 V.
Ensure all electrical power is switched off completely
when any electrical work is being completed on the
Robe Warmer.
The electrical installation must comply with local or
national wiring regulations. Using the supplied schuko-
plug does not require a qualified electrician. For an
electrically fixed installation of this product, a qualified
electrician is required.
If the supply cord is damaged, this must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly a
qualified person in order to avoid hazard.
When moving the product ensure the Robe Warmer is
carried by the metal frame and not the electric cable.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
Children must not play with this appliance.
Do not climb on the radiators or use them as sports
equipment.
For the correct installation of this product, it is essential
that fixing is carried out in such a way that it is suitable
for intended use and predictable misuse. A number of
elements need to be taken into consideration including
the fixing method used to secure it to the wall, the type
and condition of the wall itself, and any additional
potential forces or weights that may happen to be
applied to the unit, prior to finalising installation.
This product can be hot when in use, and as such,
presents a risk of burns to users on prolonged contact.
Installers and users should ensure that those who may
come into close proximity to the product are aware of
the risk of burns.
The electrically operated Robe Warmer must
not be completely covered for safety reasons.
This instruction leaflet is an integral part of the appli-
ance. The installer MUST ensure it is left with the end
user.
All repair and maintenance activities must be perfor-
med by suitably qualified personnel.
2,25
m
0,60 m
0,60 m
Zone 2
Zone 1
Zone 0
Zone 3
(2,4 m)
Zone 0 Zone 1 Zone 2 Zone 3
SCYLLA ELECTRIC ROBE WARMER (EXPOSED CABLE)
FITTING INSTRUCTIONS
Scylla Electric Robe Warmer (Exposed Cable) • 2022-04-01
GB 2. GENERAL INFORMATION
Before assembly, please read these instructions carefully
and retain for future reference.
Before proceeding with the installation, unpack the product
and make sure that all the components are present, and
that there is no concealed shipping damage. Components
include:
robe warmer
instruction manual
accessories/mounting kit
This robe warmer is designed to work at an uncovered tem-
perature of approximately 45°C and a covered temperature
of 60°C to 65°C in an ambient room temperature of 20 °C.
The product is suitable for use in Zone 2 & 3 in bathrooms
and kitchens and due to the low wattage is very economical
to run.
The manufacturer accepts no responsibility, either contrac-
tual or for consequential loss, for any damage caused to
persons, animals of property as a result of incorrect installa-
tion, alteration, maintenance or improper use.
To ensure that the installation is carried out correctly and
that the unit will perform as designed, carefully follow the
instructions in this manual. Failure to follow the instructions
can not only cause malfunctions of the appliance but will
also invalidate the warranty and hence PG shall not respond
for any damage to persons, animals or property.
3. INSTALLATION – HANGING THE TOWEL WARMER
Ensure there is no electrical wiring, telephone cables, water
pipes, or gas pipes beneath the surface where you intend to
locate the towel warmer. Ensure also that the wall is strong
enough to hold the towel warmer and that the desired posi-
tion for the towel warmer is close enough so that the power
cable will reach the power supply.
WARNING: In order to avoid a hazard for very young
children, this appliance must be installed so that the
lowest heated rail is at least 600 mm above the floor in
accordance with (IEC 60335-2-43/A1:2006)
Please check that you have all the wall bracket fitting com-
ponents as detailed below and in Fig 1:
Fig 1
2 x wall plugs
2 x M4,5x 40 screws
 x M5 Allen key
Step 1
Remove the cover from the double-sided tape on each of
the 2 wall brackets (Fig 2).
Fig 2
Step 2
Holding the robe warmer at a 30-degree angle, place the
rail on the wall so only the top edge of the top 2 brackets
touch the wall (Fig 3 ).
Fig 3
It is recommended to use a spirit level to ensure the rail is
level. Once you have the robe warmer in the correct position
push the robe warmer firmly against the wall so the taped
brackets are firmly stuck to the wall. Now loosen the grub
screws on the brackets and remove the rail leaving the wall
plates stuck to the wall.
SCYLLA ELECTRIC ROBE WARMER (EXPOSED CABLE)
FITTING INSTRUCTIONS
Scylla Electric Robe Warmer (Exposed Cable) • 2022-04-01
GB
Step 3
Using a pencil mark the center of the hole in the wall plates
(Fig 4).
Fig 4
Pull the wall plates off the wall, drill the holes, insert the
wall plugs and screw the wall plates onto the wall using
the long M4.5 x 40 screws. It is recommended that silicon
is put around the wall plug hole to ensure there is no water
intrusion into the wall.
Step 4
Now slide the robe warmer bracket legs over the wall plates
and using the M5 Allen key secure the rail in position with
the grub screws (Fig 5).
Fig 5
4. ELECTRICAL CONNECTION
When fitting in a toilet or bathroom, the installation must
be in accordance with current Local and National Electrical
Installation Regulations and the electrical connection must
be protected by a 30mA RCD. For further information see
table below:
SCYLLA
Model Exposed Cable
Power 30 W
Supply 220 - 240 V
50 - 60 Hz
IP IP 45
Size 1320x32x100 mm
SCYLLA ELECTRIC ROBE WARMER (EXPOSED CABLE)
FITTING INSTRUCTIONS
Scylla Electric Robe Warmer (Exposed Cable) • 2022-04-01
GB
6. CLEANING
Any hard scrubbing or scratching to the product surface will
result in damage to the surface of the robe warmer. The use
of any cleaning products which contain acid or corrosive
agents will also damage this product. For best results use a
cream cleaner.
Cleaning should be done using a damp soft cloth.
7. END OF LIFE DISPOSAL
Products with the crossed out wheelie bin symbol can-
not be disposed of as household waste. Old electrical and
electronic equipment must be recycled at a facility capable
of handling these products and their waste by-products. If
you are purchasing replacement equipment your retailer
may offer a take back scheme, or be able to give details of
the nearest approver authorised treatment facility. Proper
recycling and waste disposal will help conserve resources
while preventing detrimental effects on our health and the
environment.
5. OPERATING INSTRUCTIONS
The robe warmer power feed isolation switch is switched ON
and OFF by pressing the switch on the bottom right hand
upright (Fig 6).
Fig 6 ON/OFF switch
To operate the robe warmer, switch the red power feed but-
ton to “ I . The heater can now be switched on by pressing
the ON/OFF switch on the timer control panel on the front
of the robe warmer. The heater will remain on until the ON/
OFF button is switched off.
To use the 2-4 hour timer, switch the ON/OFF button 1 to
“ON” , then press the 2-4 hour timer button 2. Press once
for 2 hours or twice for 4 hours. A small blue light 3 under
the 2 or 4 hour indicator will light up to confirm the time you
have chosen. The robe warmer will now remain on until the
time selected has passed, then rail will then automatically
switch off. The rail can be switched off at any time by pres-
sing the ON/OFF switch.
1 ON/OFF button
2 Button for 2-4 hour timer
3 Indicator light for 2-4 hour timer
Fig 7 Timer control panel
o = OFF
I = ON
2 31
SCYLLA ELECTRIC ROBE WARMER (EXPOSED CABLE)
FITTING INSTRUCTIONS
Scylla Electric Robe Warmer (Exposed Cable) • 2022-04-01
GB
8. MANUFACTURER’S GUARANTEE
WHAT THE GUARANTEE COVERS
This guarantee covers defects in manufacture, materials
or workmanship.
This product is supplied for installation in homes.
For a period of 5 years from the date of purchase our
only obligation is to replace the defective non-electrical
components of products at our discretion. Replaced
products become our property and can only be disposed
of with our authorisation.
Electrical elements are guaranteed for 24 months from
the date of purchase.
Please inspect your product on receipt. In the unlikely
event a product problem is noted prior to installation,
you must refer back to us within 30 days. In the event of
shipping damage you must refer back within 14 days. We
cannot accept any claim outside this timeframe.
Any claim made to us must be in writing and accompa-
nied by a proof of payment showing the date of pur-
chase.
Should the product be deemed to be unsuitable through
no fault of the manufacturer, the purchaser can return
the product for a refund within 28 days, however the
purchaser is responsible for the safe return of the prod-
uct and any shipping cost.
WHAT THE GUARANTEE DOES NOT COVER
General wear and tear.
Damage arising from improper use or installation.
Damage resulting from failure to maintain the product
in accordance with the cleaning and care instructions
quoted below.
Damage arising due to connecting the product to an
electrical supply not corresponding with the name plate
specifications, or due to power surges.
Damage arising from installation not in accordance with
electrical or plumbing codes, or use of accessories not
approved by the manufacturer.
No liability is accepted for any injury, loss of income,
consequential damage to other household fixtures,
fittings or furnishings arising from any claim, even if at-
tached to the product.
No liability is accepted for any labour or associated
costs that may be incurred in the removal or installation
of the product.
Any freight charges, damages due to loss or damage in
transit.
Our obligation under this warranty is to the original pur-
chaser only and may not be transferred if the product is
sold to another party.
As we are continually improving and developing our
ranges we may not be able to provide an identical re-
placement for a defective product through the warranty
period. Where an identical product is not available, we
will supply a product of a value and such features as we
consider appropriate in the circumstances.
The replacement product will be covered under this
warranty only for the balance of the original warranty
period.
This warranty does not affect your statutory rights. If
any of the provisions above are contrary to any relevant
legislation, then that provision shall be deemed to be ex-
cluded from the warranty and the rest of the provisions
will apply.
This product should only be installed by a qualified pro-
fessional. Keep this warranty sheet along with your sales
receipt together for future reference (electronic sales receipt
acceptable). You must provide proof of payment to invoke
this warranty. If you have any warranty claims contact the
retailer you purchased this item from.
SCYLLA ELEKTRISK HÅNDKLÆDETØRER (SYNLIGT KABEL)
MONTERINGSVEJLEDNING
Scylla Elektrisk Håndklædetører (synligt kabel)• 2022-04-01
DK
Indhold
1. SIKKERHEDSOPLYSNINGER __________
. GENEREL INFORMATION ____________
. MONTERING – OPHÆNG AF HÅNDKLÆDER __
. ELEKTRISK TILSLUTNING ___________
. BRUGSVEJLEDNING ______________
. RENGØRINGEN _________________
. BORTSKAFFELSE AF UDTJENTE
PRODUKTER ___________________
. PRODUCENTENS GARANTI ___________
SCYLLA ELEKTRISK HÅNDKLÆDETØRER (SYNLIGT KABEL)
MONTERINGSVEJLEDNING
Scylla Elektrisk Håndklædetører (synligt kabel) • 2022-04-01
DK
Scylla Elektrisk Badekåbetørrer
(synligt kabel).
1. SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Dette produkt er designet til at fungere ved 230 V.
Sørg for, at al strømforsyning er slået fra, når der udfø-
res elektrisk arbejde på håndklædetørreren.
Den elektriske installation skal overholde lokale eller
nationale sikkerhedsforskrifter. Brug af det medføl-
gende stikprop kræver ikke en autoriseret elektriker.
Der kræves en autoriseret elektriker til en fast elektrisk
installation af produktet.
Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes
af producenten, en fagmand eller en lignende kvalifice-
ret person for at undgå farlige situationer.
Når du flytter produktet, skal du sørge for, at håndklæ-
detørrere bæres i metalrammen og ikke i ledningen.
Apparatet kan anvendes af børn over 8 år og af per-
soner med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring eller kendskab, hvis de
overvåges eller er blevet instrueret i at bruge apparatet
på en sikker måde og forstår de farer, som kan fore-
komme. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden opsyn.
Børn må ikke lege med apparatet.
Kravl ikke op på elementerne, og brug dem ikke som
sportsudstyr.
For at dette produkt kan installeres korrekt, er det vig-
tigt, at monteringen udføres på en sådan måde, at den
er egnet til den tilsigtede brug og forudsigelig misbrug.
Der skal tages højde for en række elementer, herunder
fastgørelsesmetoden, der bruges til at fastgøre den
til væggen, væggens type og tilstand samt eventuelle
yderligere potentielle kræfter eller vægte, der kan være
anvendt på enheden, før installationen færdiggøres.
Dette produkt kan være varmt under brug og udgør
derfor en risiko for forbrændinger ved længerevaren-
de kontakt. Installatører og brugere skal sørge for, at
personer, der kan komme i nærheden af produktet, er
opmærksomme på risikoen for forbrændinger.
Af sikkerhedsmæssige årsager må den
elektrisk betjente håndklædevarmer ikke
tildækkes helt.
Denne vejledning er en integreret del af apparatet.
Installatøren SKAL sørge for, at den efterlades hos
slutbrugeren.
Alle reparations- og vedligeholdelsesaktiviteter skal
udføres af kvalificeret personale.
Tak fordi du har valgt et af vores produkter. Vi er overbeviste om, at du vil være tilfreds med dit
valg, da kvaliteten og finishen sikrer komfort dag efter dag. Ved at følge anvisningerne i denne
manual vil det produkt, du har købt, fungere uden problemer og give dig optimal komfort.
2,25
m
0,60 m
0,60 m
Zone 2
Zone 1
Zone 0
Zone 3
(2,4 m)
Zone 0 Zone 1 Zone 2 Zone 3

SCYLLA ELEKTRISK HÅNDKLÆDETØRER (SYNLIGT KABEL)
MONTERINGSVEJLEDNING
Scylla Elektrisk Håndklædetører (synligt kabel)• 2022-04-01
DK
3. MONTERING – OPHÆNG AF HÅNDKLÆDER
Sørg for, at der ikke er nogen elektriske kabler, telefonkabler,
vandrør eller gasledninger i væggen, hvor du vil placere
håndklædevarmeren. Sørg også for, at væggen er stærk nok
til at olde håndklædevarmeren, og at den ønskede position
er tæt nok på, til at strømkablet kan nå strømforsyningen.
ADVARSEL: For at undgå risiko for meget små børn
skal dette apparat installeres, så den nederste opvar-
mede del er mindst 600 mm over gulvet i henhold til
(IEC 60 335-2-43/A1:2006)
Sørg for, at du har alle vægbeslagene som beskrevet neden-
for og i Fig. 1:
Fig. 1
2 x rawlplugs
2 x M4,5 x 40 skruer
 x M5 unbrakonøgle
Trin 1
Fjern dækslet fra den dobbeltklæbende tape på hvert af de
2 vægbeslag (Fig. 2).
Fig. 2
Trin 2
Hold tørreren i en vinkel på 30 grader, og anbring den på
væggen, så kun den øverste kant af de 2 beslag rører væg-
gen (Fig. 3 ).
Fig. 3
Det anbefales at bruge et vaterpas for at sikre, at håndklæ-
detøreren er i vater. Når du har anbragt håndklædetøreren
korrekt, skal du trykke den godt fast mod væggen, så de
tapede beslag sidder godt fast på væggen. Løsn nu pi-
nolskruerne på beslagene, og fjern håndklædetøreren,
monteringsbeslagene sidder fast på vægge.
2. GENEREL INFORMATION
Læs disse instruktioner omhyggeligt før montering, og gem
dem til senere brug.
Inden du fortsætter med installationen, skal du pakke pro-
duktet ud og sikre dig, at alle komponenter er på plads, og at
der ikke er skjulte transportskader. Inkluderet i pakken:
Håndklædetørrer
Brugervejledning
Tilbehør/monteringssæt
Denne håndtørrer er designet til at fungere ved en uhygge-
lig temperatur på ca. 45 °C og en tildækket temperatur på 60
°C til 65 °C ved en omgivelsestemperatur på 20 °C. Pro-
duktet er velegnet til brug i zone 2 og 3 på badeværelser
og i køkkener. På grund af det lave strømforbrug er den
meget økonomisk i brug.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader, der er
opstået som følge af forkert installation, ændring, vedlige-
holdelse eller brug, og som ikke er forårsaget af dyr eller
ejendom.
For at sikre, at installationen udføres korrekt, og at enheden
fungerer efter hensigten, skal instruktionerne i denne manu-
al følges nøje. Manglende overholdelse af disse instruktio-
ner kan ikke alene forårsage funktionsfejl på apparatet, men
vil også ugyldiggøre garantien. PG vil derfor heller ikke være
ansvarlig for skader på personer, dyr eller ejendom.

SCYLLA ELEKTRISK HÅNDKLÆDETØRER (SYNLIGT KABEL)
MONTERINGSVEJLEDNING
Scylla Elektrisk Håndklædetører (synligt kabel) • 2022-04-01
DK
Trin 3
Afmærk midten af hullet i vægpladerne med en blyant
(Fig. 4).
Fig. 4
Tag monteringsbeslagene af væggen, bor huller, sæt rawlp-
lugs i, og skru beslagene fast på væggen med de lange M4,5
x 40-skruer. Det anbefales at placere silikone omkring hullet
for at sikre, at der ikke trænger vand ind i vægge.
Trin 4
Skub nu ben til håndklædevarmerens beslag over vægbes-
lagene, og brug M5-unbrakonøglen til at fastgøre håndklæ-
detørreren med pinolskruerne (Fig. 5).
Fig. 5
4. ELTILSLUTNING
Ved montering på toilet eller badeværelse skal installatio-
nen ske i henhold til gældende lokale og nationale regler for
elinstallation, og den elektriske tilslutning skal beskyttes af
en fejlstrømsafbryder på 30 mA. Se skemaet nedenfor for
yderligere oplysninger:
SCYLLA
Modelbetegnelse Blotlagt kabel
Effekt 30 W
Elforsyning 220 - 240 V
50 - 60 Hz
IP IP 45
Mål 1320x32x100 mm

SCYLLA ELEKTRISK HÅNDKLÆDETØRER (SYNLIGT KABEL)
MONTERINGSVEJLEDNING
Scylla Elektrisk Håndklædetører (synligt kabel)• 2022-04-01
DK
6. RENGØRINGEN
Anvend ikke slibende eller ridsende rengøringsmaterialer,
da det medfører skader på håndklædetørrerens overflade.
Brug af rengøringsmidler, der indeholder syreholdige eller
ætsende stoffer, vil også beskadige produktet. Brug et ikke
slibende rengøringsmiddel for at opnå det bedste resultat.
Rengøres med en fugtig, blød klud.
7. BORTSKAFFELSE AF UDTJENTE PRODUKTER
Produkter med overkrydsede skraldespande må ikke bort-
skaffes sammen med husholdningsaffald. Gammelt elektrisk
og elektronisk udstyr skal genbruges på et anlæg, der kan
håndtere disse produkter og deres restprodukter. Hvis du
køber erstatningsudstyr, kan din forhandler tilbyde et retur-
system eller give oplysninger om det nærmeste godkendte
behandlingssted. Korrekt genanvendelse og affaldshåndte-
ring bidrager til at bevare ressourcerne, samtidig med at vi
forhindrer skadelige virkninger på vores sundhed og miljøet.
5. BRUGSVEJLEDNING
Afbryderen til strømforsyning til håndklædetøreren tændes
og slukkes ved at trykke på knappen nederst til højre i op-
rejst position (Fig. 6).
Fig. 6 ON/OFF Kontakt
Hvis du vil bruge håndklædetøreren, skal du trykke den røde
strømknap til „I“. Håndklædetøreren kan nu tændes ved at
trykke på tænd/sluk-knappen på timerens kontrolpanel
forsiden af håndklædetøreren. Håndklædetøreren forbliver
tændt, indtil der slukkes for strømmen.
For at bruge 2-4 timers timeren skal du trykke ON/OFF 1
for at tænde den. Tryk derefter „ON“ 2-4 timer-knappen 2.
Tryk én gang for 2 timer eller to gange for 4 timer. Et lille
blåt lys 3 under indikatoren for 2 eller 4 timer lyser for
at bekræfte den valgte tid. Håndklædetøreren vil nu være
tændt, indtil den valgte tid er gået, hvorefter den automa-
tisk slukker. Den kan til enhver tid slukkes ved at trykke på
tænd/sluk-knappen.
1 ON/OFF knap
2 Knap til 2-4 timer
3 Lysindikator for 2-4 timer
Fig. 7 Timerkontrolpanel
o = OFF
I = ON
2 31

SCYLLA ELEKTRISK HÅNDKLÆDETØRER (SYNLIGT KABEL)
MONTERINGSVEJLEDNING
Scylla Elektrisk Håndklædetører (synligt kabel) • 2022-04-01
DK
8. PRODUCENTENS GARANTI
GARANTIENS OMFANG
Garantien dækker produktions-, materiale- eller produk-
tionsfejl.
Dette produkt leveres til installation i hjemmet.
I en periode på 5 år fra købsdatoen forpligter vi os til at
udskifte defekte ikke-elektriske komponenter i produktet.
Udskiftede produkter bliver vores ejendom og kan kun
frasælges efter vores godkendelse.
Elradiatorerne har 24 måneders garanti fra købsdatoen.
Kontrollér produktet ved modtagelsen. I det usandsyn-
lige tilfælde, at der opdages et produktproblem inden
installationen, skal du kontakte os inden for 30 dage. Ved
transportskader skal du vende tilbage inden for 14 dage.
Vi kan ikke acceptere krav uden for denne tidsramme.
Ethvert krav til os skal være skriftligt og ledsages af et
betalingsbevis, der viser købsdatoen.
Hvis produktet anses for at være uegnet uden producen-
tens fejl, kan køber returnere produktet til refundering
inden for 28 dage, men køber er ansvarlig for sikker re-
turnering af produktet og eventuelle fragtomkostninger.
HVAD GARANTIEN IKKE DÆKKER
Generel slitage.
Skader, der er opstået på grund af forkert brug eller
installation.
Skader, der skyldes, at produktet ikke er blevet vedlige-
holdt i overensstemmelse med rengørings- og plejean-
visningerne.
Skader, der opstår som følge af tilslutning af produktet
til en strømkilde, der ikke er i overensstemmelse med
typeskiltets specifikationer, eller som skyldes elektrisk
stød.
Skader, der opstår som følge af installation, der ikke er i
overensstemmelse med forskrifterne for el og VVS, eller
brug af tilbehør, der ikke er godkendt af producenten.
Vi påtager os intet ansvar for skader, tab af indtægter el-
ler følgeskader på andet husholdnings inventar, inventar
eller møbler, der måtte opstå som følge af krav, selvom
de er monteret på produktet.
Der påtages intet ansvar for arbejde eller de dermed for-
bundne omkostninger, som måtte opstå ved afmontering
eller montering af produktet.
Eventuelle fragtomkostninger, skader på grund af tab
eller transportskade.
Vores forpligtelse i henhold til denne garanti gælder kun
for den oprindelige køber og kan ikke overdrages, hvis
produktet sælges til en anden part.
Da vi løbende forbedrer og udvikler vores sortiment,
kan vi muligvis ikke tilbyde en identisk erstatning for et
defekt produkt i garantiperioden. Hvis et identisk produkt
ikke er tilgængeligt, vil vi levere et produkt med en værdi
og egenskaber, som vi finder passende under omstæn-
dighederne.
Erstatningsproduktet er kun dækket af denne garanti i
den oprindelige garantiperiode.
Denne garanti påvirker ikke dine lovbestemte rettighe-
der. Hvis nogen af bestemmelserne herover er i strid
med nogen relevant lovgivning, anses denne bestem-
melse for at være undtaget fra garantien, og resten af
bestemmelserne vil være gældende.
Dette produkt må kun installeres af en kvalificeret fag-
mand. Gem dette garantiark sammen med købskvitteringen
til fremtidig brug. Du skal fremlægge dokumentation for
betaling for at gøre brug af denne garanti. Hvis du har nogen
form for garantikrav, bedes du kontakte den forhandler, hvor
du købte produktet.
Vi har gjort alt, hvad der stod i vores magt, da vi udarbejdede dette dokument. Ingen del af dette dokument må gengives uden udtrykkeligt skriftligt samtykke fra
Purmo Group. Purmo Group påtager sig intet ansvar for eventuelle unøjagtigheder eller konsekvenser, der måtte opstå som følge af brug eller misbrug af oplysnin-
gerne i dette dokument.

SCYLLA SÄHKÖINEN KUIVAIN (NÄKYVÄ SÄHKÖKYTKENTÄ)
ASENNUSOHJEET
Scylla Sähköinen kuivain (näkyvä sähkökytkentä) • 2022-04-01
FI
Sisällysluettelo
1. TURVALLISUUSOHJEE _____________15
2. YLEISTÄ _____________________16
3. LÄMMITTIMEN ASENNUS ___________16
4. SÄHKÖKYTKENTÄ ________________ 17
5. YTTÖOHJEET _________________18
6. PUHDISTUS ___________________18
7. YTÖSTÄ POISTETTAVAN
TUOTTEEN HÄVITTÄMINEN __________18
8. TAKUU ______________________19

SCYLLA SÄHKÖINEN KUIVAIN (NÄKYVÄ SÄHKÖKYTKENTÄ)
ASENNUSOHJEET
Scylla Sähköinen kuivain (näkyvä sähkökytkentä) • 2022-04-01
FI
Scylla Sähköinen kylpytakkikuivain
(näkyvä sähkökytkentä)
1. TURVALLISUUSOHJEET
Tämä tuote on suunniteltu toimimaan 230 V jännitteellä.
Varmista, että virransyöttö on katkaistu kokonaan, kun
kuivaimen asennus on kesken.
Sähköasennuksen on oltava sähkömääräysten
mukainen. Kuivaimen kiinteän sähköasennuksen saa
suorittaa vain valtuutettu sähköasentaja.
Jos virtajohto on vahingoittunut, on se välittömästi
vaihdettava valtuutetun sähköasentajan toimesta.
Jos kuivaimen paikkaa vaihdetaan, varmista, että kui-
vain ei jää roikkumaan virtajohdosta.
Yli 8-vuotiaat lapset tai kyvyiltään rajoittuneet henkilöt
saavat käyttää tätä laitetta vain, jos he ovat saaneet
opastusta tai ohjeet kuivaimen turvalliseen käyttöön
ja ymmärtävät tähän liittyvät riskit. Lapset eivät saa
leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Kuivaimen päälle ei saa kiivetä eikä sitä saa käyttää
urheiluvälineenä.
Tuotteen oikean asennuksen varmistamiseksi on
tärkeää, että kiinnitys tehdään käyttötarkoituksen
mukaisella tavalla. On otettava huomioon useita asioita
kuten kiinnitys jolla kuivain kiinnitetään seinään, seinän
tyyppi ja kunto sekä mahdolliset muut laitteeseen
kohdistuvat rasitukset ennen asennuksen suorittamista
loppuun.
Kuivaimen pintalämpötila saattaa olla kuuma, joten
pitkäaikainen kontakti voi aiheuttaa palovammoja.
Asentajan ja käyttäjän on varmistettava, että tuotteen
lähellä olevat henkilöt ovat tietoisia palovammojen
vaarasta.
Kuivainta ei saa peittää kokonaan.
Tämä ohje on olennainen osa laitetta. Asen-
tajan PITÄÄ VARMISTAA, että ohje jätetään käyttäjälle.
Kaikki korjaus- ja huoltotyöt saa suorittaa vain valtuu-
tettu asentaja.
Kiitos, että valitsit tämän kuivaimen. Olemme varmoja siitä, että olet tyytyväinen valintaasi,
sillä laatu ja viimeistely takaavat käyttömukavuuden päivästä toiseen. Noudattamalla tätä
ohjetta tulee hankkimasi kuivain toimimaan ongelmitta ja tarjoamaan optimaalista mukavuutta.
2,25
m
0,60 m
0,60 m
Zone 2
Zone 1
Zone 0
Zone 3
(2,4 m)
Zone 0 Zone 1 Zone 2 Zone 3

SCYLLA SÄHKÖINEN KUIVAIN (NÄKYVÄ SÄHKÖKYTKENTÄ)
ASENNUSOHJEET
Scylla Sähköinen kuivain (näkyvä sähkökytkentä) • 2022-04-01
FI
3. ASENNUS – KUIVAIMEN KIINNITTÄMINEN
Varmista, ettei kohdassa johon aiot kuivaimen asentaa ole
pinnan alla mitään johtoja tai putkia. Varmista myös, että sei-
nä on riittävän tukeva kuivaimelle ja että kuivaimen haluttu
paikka on riittävän lähellä, jotta virtajohto yltää pistorasiaan.
VAROITUS: Pienten lasten vaaran välttämiseksi tämä
laite on asennettava siten, että kuivaimen minimikor-
keus lattiasta on vähintään 600 mm (IEC 60335-2-43/
A1:2006)
Varmista, että toimituksen mukana on tullut kaikki alla ole-
vassa kuvassa (Kuva. 1) näkyvät tarvikkeet.
Kuva. 1
 x Kiinnitystulpat
 x M, x  ruuvia
 x M-kuusiokoloavain
Vaihe 1
Irrota kaksipuolisen teipin suojus molemmasta seinäkiinnik-
keestä (Kuva. 2).
Kuva. 2
Vaihe 2
Pidä kuivainta 30 asteen kulmassa, aseta kuivain seinälle
siten, että ainoastaan yksi kiinnikkeen yläreuna koskettaa
seinää (Kuva. 3 ).
Kuva. 3
Suosittelemme vesivaa‘an käyttöä varmistaaksesi, että
kuivain on suorassa. Kuivaimen ollessa oikeassa asennossa,
paina se seinää vasten niin, että teipatut kiinnikkeet ovat
tukevasti kiinni seinässä. Löysää nyt ruuvit niin että saat
kuivaimen laskettua alas mutta niin että kaksipuoliset teipit
pitävät kiinnitysholkit seinällä.
2. YLEISTÄ
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen asennusta ja säilytä ne
huolella.
Ennen asennuksen aloittamista pura tuote pakkauksesta ja
varmista, että kaikki komponentit ovat paikoillaan ja että
niissä ei ole kuljetusvaurioita.
Pakkauksen sisältö:
Kuivain
Käyttöohje
Lisävarusteet/asennussarja
Tämä kuivain on suunniteltu toimimaan noin +45 °C:n läm-
pötilassa huonelämpötilan ollessa noin +20 °C:n lämpöti-
lassa. Kuivain on tarkoitettu käytettäväksi kylpyhuoneessa
vyöhykkeillä 2 ja 3.
Valmistaja ei vastaa mistään henkilö-, eläin- tai omaisu-
usvahingoista, jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta,
muutoksista, kunnossapidosta tai käytöstä.
Noudata tämän käyttöohjeen ohjeita huolellisesti varmis-
taaksesi, että asennus on tehty oikein ja että laite toimii
tarkoitetulla tavalla. Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa laitteen toimintahäiriön ja mitätöidä takuun. PG
ei vastaa ihmisille, eläimille tai omaisuudelle aiheutuvista
vaurioista.

SCYLLA SÄHKÖINEN KUIVAIN (NÄKYVÄ SÄHKÖKYTKENTÄ)
ASENNUSOHJEET
Scylla Sähköinen kuivain (näkyvä sähkökytkentä) • 2022-04-01
FI
Vaihe 3
Merkitse porauskohta kynällä (Kuva. 4).
Kuva. 4
Irroita kiinnitysholkit seinästä, poraa reiät, aseta kiinnitys-
tulpat ja kiinnitä seinälevyt seinään M4,5 x 40 -ruuveilla.
Muista varmistaa seinän tiiveys laittamalla silikonia porattu-
un reikään ja sen ympärille.
Vaihe 4
Laita nyt kuivain (kuivaimen ”jalat”) seinässä oleviin kiinnitys-
holkkeihin ja kiinnitä kuivain kiinnitystapeilla M5-kuusioko-
loavaimella (Kuva. 5).
Kuva. 5
4. SÄHKÖLIITÄNTÄ
Asennettaessa saniteettitiloihin tai kylpyhuoneisiin on nou-
datettava voimassa olevia sähköasennuksia koskevia mää-
räyksiä, ja sähköliitännän suojana on käytettävä 30 mA:n
vikavirtasuojakytkintä. Lisätietoja alla olevassa taulukossa:
SCYLLA
Malli Näkyvä sähkökytkentä
Teho 30 W
Syöttö 220 - 240 V
50 - 60 Hz
IP IP 45
Mitat 1320x32x100 mm

SCYLLA SÄHKÖINEN KUIVAIN (NÄKYVÄ SÄHKÖKYTKENTÄ)
ASENNUSOHJEET
Scylla Sähköinen kuivain (näkyvä sähkökytkentä) • 2022-04-01
FI
6. PUHDISTUS
Tuotteen pinnan kova hankaaminen tai naarmuttaminen
vahingoittaa kuivaimen pintaa. Happamia tai syövyttäviä
aineita sisältävien puhdistusaineiden käyttö ovat myös
vahingoittavia. Parhaan tuloksen saat käyttämällä neste-
mäistä pesuainetta.
Puhdista kostealla pehmeällä liinalla.
7. KÄYTÖSTÄ POISTETTAVIEN TUOTTEIDEN HÄVITTÄMINEN
Kuivainta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Vanhat sähkö-
ja elektroniikkalaitteet on toimitettava niille tarkoitettuun
paikkaan. Ostaessasi uuden kuivaimen voit palauttaa vanhan
kuivaimesi heille tai saada häneltä lähimmän vastaanot-
topisteen tiedot. Asianmukainen kierrätys ja hävittäminen
auttavat säästämään luonnonvaroja ja estämään samalla
haitallisia vaikutuksia terveyteen ja ympäristöön.
5. KÄYTTÖOHJE
Kuivain kytketään päälle ja pois painamalla oikeassa alakul-
massa virtakytkintä (Kuva. 6).
Kuva. 6 ON/OFF Kytkin
Kun haluat kytkeä kuivaimen päälle, paina punainen virta-
kytkin asentoon „I“. Kuivain voidaan nyt kytkeä päälle
painamalla ajastimen ohjauspaneelissa olevaa kytkintä
kuivaimen etupuolella. Kuivain pysyy päällä, kunnes
virtakytkin kytketään pois päältä.
Käynnistä 2-4 tunnin ajastin painamalla ON/OFF-kytkin
1 asentoon ”ON” ja paina sitten 2-4 tuntia ajastinpai-
nikkeesta 2. Paina kerran jos halutessasi 2 tunnin ajan
tai kahdesti halutessasi 4 tunnin ajan. Pieni sininen valo
3 2 tai 4 tunnin ilmaisimen alapuolella syttyy merkiksi
siitä, minkä ajan olet valinnut. Kuivain on päällä siihen asti,
kunnes valittu aika on kulunut, tämän jälkeen se sammuu
automaattisesti. Kuivain on mahdollista sammuttaa milloin
vain painamalla virtakytkintä.
1 ON/OFF-kytkin
2 Painike 2-4 tunnin valinnalle
3 Valoilmaisin 2-4 h ajastimelle
Kuva. 7 Ajastimen ohjauspaneeli
o = OFF
I = ON
2 31

SCYLLA SÄHKÖINEN KUIVAIN (NÄKYVÄ SÄHKÖKYTKENTÄ)
ASENNUSOHJEET
Scylla Sähköinen kuivain (näkyvä sähkökytkentä) • 2022-04-01
FI
Olemme tehneet kaiken voitavamme tämän ohjeen esiin ottamisessa. Tämän ohjeen kopioiminen ilman Purmo Groupin kirjallista lupaa ei ole sallittu.
Purmo Group ei kanna vastuuta mahdollisista virheistä tai seuraamuksista jotka johtuu tämän ohjeen virheellisestä käytöstä.
8. VALMISTAJAN TAKUU
TAKUUN LAAJUUS
• Takuu kattaa valmistus-, materiaali- ja valmistusvirheet.
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotioloissa.
Ei-sähköisillä osilla on 5 vuoden takuu ostopäivästä
lukien.
Sähköosilla on 2 vuoden takuu ostopäivästä lukien.
Tarkista tuote vastaanottaessasi sen. Jos havaitset tuot-
teessa ongelmia tai virheitä ennen asennusta, ota meihin
yhteyttä 30 päivän kuluessa. Kuljetusvaurioiden ollessa
kyseessä on otettava yhteyttä 14 päivän kuluessa.
Aikarajan ylityksen jälkeen emme voi hyväksyä korvaus-
hakemuksia.
Kaikkien meille esitetyt reklamaatiot on tehtävä kirjal-
lisesti, ja niiden mukana on oltava maksutodistus, josta
käy ilmi ostopäivämäärä.
Jos tuote katsotaan sopimattomaksi ilman valmistajan
virheitä, ostaja voi palauttaa tuotteen 28 päivän kulues-
sa, mutta ostaja on vastuussa tuotteen turvallisesta
palautuksesta ja kuljetuskustannuksista.
TAKUU EI KATA
• Normaali käytöstä aiheutuvaa kulumista.
Virheellisestä käytöstä tai asennuksesta johtuvat vauriot.
Vauriot, jotka johtuvat siitä, että tuotetta ei ole huollettu
annettujen puhdistus- ja hoito-ohjeiden mukaisesti.
Vauriot, jotka johtuvat tuotteen kytkemisestä virtalähtee-
seen, joka ei ole tyyppikilven määritysten mukainen, tai
jotka johtuvat virtapiikeistä.
Vauriot, jotka johtuvat asennuksesta, joka ei ole mää-
räysten mukainen, tai muiden kuin valmistajan hyväksy-
mien lisävarusteiden käytöstä.
Emme ole vastuussa mistään vahingoista, tulonmene-
tyksistä, kalusteista tai kolmansille osapuolille aiheutu-
vista vahingoista.
Tuotteen purkamisesta tai kokoamisesta aiheutuvista
töistä tai niihin liittyvistä kustannuksista.
Mahdolliset rahtikustannukset, menetyksestä tai kulje-
tusvauriosta johtuvat vahingot.
Tämän takuun mukainen sitoumuksemme koskee
ainoastaan tuotteen alkuperäistä ostajaa. Takuu ei siirry,
jos tuote myydään toiselle osapuolelle.
Koska kehitämme ja parannamme valikoimaamme jat-
kuvasti, emme välttämättä voi tarjota täysin samanlaista
tuotetta takuuaikana. Jos täysin samanlaista tuotetta ei
ole saatavilla, toimitamme tuotteen, jonka arvo ja ominai-
suudet ovat mahdollisimman yhteensopivat alkuperäi-
sen tuotteen kanssa.
Tämä takuu kattaa korvaavan tuotteen vain alkuperäisen
tuotteen mukaisen takuuajan.
Tämän tuotteen saa asentaa vain valtuutettu ammattilainen.
Säilytä nämä takuuehdot yhdessä ostokuitin kanssa. Mak-
sukuitti on esitettävä mahdollisen reklamaation yhteydessä.
Jos sinulla on takuuseen liittyviä vaatimuksia, ota yhteyttä
jälleenmyyjään.

SCYLLA ELEKTRISK HÅNDKLETØRKER (MED LEDNING OG STØPSEL)
MONTERINGSANVISNING
Scylla Elektrisk håndkletørker (med ledning og støpsel)• 2022-04-01
NO
Innehålls
. SIKKERHETSINSTRUKSER ___________
. GENERELL INFORMASJON ___________
. INSTALLASJON – OPPHENG AV
HÅNDKLEVARMEREN ______________
. ELEKTRISK TILKOBLING ____________
. BRUKSVEILEDNING _______________
. RENGJØR ____________________
. KASSERING AV UTSLITTE PRODUKTER ____
. PRODUSENTENS GARANTI ___________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Purmo Scylla paigaldusjuhend

Tüüp
paigaldusjuhend