Mesko MS 7311 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

MS 7308, MS 7309,MS 7310, MS 7311
(GB) user manual - 3 (D) bedienungsanweisung - 4
(F) mode d'emploi - 6 (E) manual de uso - 8
(P) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 12
(LV) lietošanas instrukcija - 14 (EST) kasutusjuhend - 16
(H) felhasználói kézikönyv - 22 (BIH) upute za rad - 19
(RO) Instrucţiunea de deservire - 18 (CZ) návod k obsluze -32
(RUS) инструкция обслуживания - 25 (GR) οδηγίες χρήσεως - 36
(MK) упатство за корисникот - 46 (NL) handleiding - 38
(SLO) navodila za uporabo - 30 (FIN) manwal ng pagtuturo - 23
(PL) instrukcja obsługi - 52 (I) istruzioni operative - 27
(HR) upute za uporabu - 29 (S) instruktionsbok - 42
(DK) brugsanvisning - 34 (UA) інструкція з експлуатації - 44
(SR) Корисничко упутство - 40 (SK) používateľská príručka - 48
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 54
2
1. MS7309 / MS7310
9
1
2
7
6
5
4
3
16
3. MS7308
2. MS7311
1
16
15
6
10
9
11
14
12
3
2
4
7
5
1
13
3
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 220-240 V ~ 50/60 Hz. For safety reasons it is not appropriate
to connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
15. Protect the motor part of the unit from immersion in water.
16. Use only the original mounting hardware provided.
17. Switch on the device only after complete installation. The partially assembled and
commissioned device does not ensure safe use and proper operation.
CAUTION: DO NOT TURN ON THE FAN WITHOUT FRONT AND REAR COVERS.
18. Set up the fan away from curtains, curtains, or other objects that may be pulled in by
the working fan.
19. Do not insert any objects into the cover of the fan. Otherwise it may lead to personal
ENGLISH
4
injury or damage to the device.
DESCRIPTION OF THE DEVICE (IMAGE 1 - MS7308, MS7309, MS7310, IMAGE 2 – MS7311)
1 Front guard 2.Blade nut 3.Blade
4 .Rear guard nut 5.Rear guard 6.Motor unit
7. Motor head lock 8.Power cord 9.Control panel
10. Control panel housing 11.Mounting screw 12.Interior barrel
13. Height adjustment 14.Exterior barrel 15.Base guard
16. Base
FAN ASSEMBLY
1.Make sure that the power cord is disconnected from the electrical socket.
For model: MS7311 model:
- assemble the fan base (15, 16) and attach the exterior barrel (14).
- attach the exterior barrel to the control panel housing (10) using the mounting screw (11)
For all models:
2. Attach the rear guard (5) to the motor unit (6) using the nut (4).
3. Place the fan blade (3) on rotor axis. Fasten with the blade nut (2). Check to make sure that the blade rotates without
resistance.
4. Attach the front guard (1) to the rear guard (5) using the hinge clamps on the outside of the front guard.
USING THE DEVICE
1. Press the '0' button on the control panel (9), then plug the power cord into an electrical socket.
2. Turn the fan on by pressing button '1' or '2' (MS7308)) or '1', '2' or '3' (MS7309, MS7310, MS7311). After a few seconds the
fan blades will begin to rotate at the maximum speed of the selected gear
3. To turn on the oscillating motion of the fan unit (horizontal) press the motor head lock button (7). Pulling the button upwards
will turn the oscillation off (horizontal).
4. You can adjust the fan's vertical angle by tilting the fan unit.
CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION: Do not allow the fan's motor part or any buttons to get wet.
1. Before cleaning remove the plug from the electrical socket.
2. To clean dust from the fan blades, remove the front guard. Remove the fan blade from the rotor axis, wipe with a damp cloth,
then wipe dry.
3. To clean the motor unit gently wipe it with a damp cloth, without detergents. Wipe dry.
4. Store the fan in a dry place.
Technical Data:
Item number / Diameter / Power / Power max: Voltage
MS7308 / 23 cm / 22W / 45W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
MS7309 / 30 cm / 35W / 70W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
MS7310 / 40 cm / 45W / 90W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
MS7311 / 40 cm / 45W / 90W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240 V ~ 50/60 Hz anschließen. Es darf
nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen
5
Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose
mit der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im
Badezimmer oder Campingwagen) schützen.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur
Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen
spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur
kann das Leben des Benutzers gefährden.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
15. Den Motorteil des Gerätes vor dem Eintauchen ins Wasser schützen.
16. Nur die im Lieferumfang enthaltenen Original-Montageteile verwenden.
17. Das Gerät erst nach kompletter Montage einschalten. Das teilweise montierte und in
Betrieb genommene Gerät stellt keine sichere Nutzung und kein ordnungsgemäßes
Funktionieren sicher.
ACHTUNG: DEN VENTILATOR OHNE ANGEBRACHTE VORDERE UND HINTERE
ABDECKUNGEN NICHT EINSCHALTEN.
18. Den Ventilator fern von Vorhängen, Gardinen oder anderen Gegenständen, durch den
arbeitenden Ventilator hereingezogen werden können, aufstellen.
19. Keine Gegenstände in die Abdeckung des Ventilators hineinlegen. Sonst kann es zu
Körperverletzungen oder Beschädigungen des Gerätes führen.
6
DEUTSCH
GERÄTEBESCHREIBUNG (BILD 1 - MS7308, MS7309, MS7310, BILD 2 - MS7311)
1 Frontschutz 2.Mutter des Messers 3.Messer
4. hintere Schutzmutter 5. hintere Schutzmutter 6. Motoreinheit
7. Motorkopfsperre 8. Netzkabel 9. Bedienfeld
10. Bedienfeldgehäuse 11.Montageschraube 12.Inneres Gehäuse
13. Höhenverstellung 14.Außenrohr 15.Grundschutz
16. Sockel
LÜFTERMONTAGE
1.Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen ist.
Für modell: MS7311 modell:
- Montieren Sie den Lüftersockel (15, 16) und befestigen Sie das äußere Gehäuse (14).
- Befestigen Sie das äußere Gehäuse mit der Befestigungsschraube (11) am Bedienfeldgehäuse (10).
Für alle Modelle:
2. Befestigen Sie die hintere Schutzhaube (5) mit der Mutter (4) an der Motoreinheit (6).
3. Setzen Sie das Lüfterblatt (3) auf die Rotorachse. Mit der Messermutter (2) befestigen. Stellen Sie sicher, dass sich die
Klinge ohne Widerstand dreht.
4. Befestigen Sie die vordere Schutzhaube (1) mit den Scharnierklemmen an der Außenseite der vorderen Schutzhaube
an der hinteren Schutzhaube (5).
VERWENDUNG DES GERÄTS
1. Drücken Sie die Taste '0' auf dem Bedienfeld (9) und stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose.
2. Schalten Sie den Lüfter ein, indem Sie die Taste "1" oder "2" (MS7308) oder "1", "2" oder "3" (MS7309, MS7310,
MS7311) drücken. Nach einigen Sekunden beginnen sich die Lüfterflügel mit der Höchstgeschwindigkeit des gewählten
Gangs zu drehen
3. Um die oszillierende Bewegung der Lüftereinheit (horizontal) einzuschalten, drücken Sie die
Motorkopfverriegelungstaste (7). Wenn Sie den Knopf nach oben ziehen, wird die Oszillation ausgeschaltet (horizontal).
4. Sie können den vertikalen Winkel des Lüfters einstellen, indem Sie die Lüftereinheit kippen.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
VORSICHT: Lassen Sie den Motor des Lüfters oder Knöpfe nicht nass werden.
1. Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker aus der Steckdose.
2. Entfernen Sie die vordere Abdeckung, um Staub von den Lüfterflügeln zu entfernen. Entfernen Sie das Lüfterblatt von
der Rotorachse, wischen Sie es mit einem feuchten Tuch ab und wischen Sie es anschließend trocken.
3. Um die Motoreinheit zu reinigen, wischen Sie sie vorsichtig mit einem feuchten Tuch ohne Reinigungsmittel ab.
Trocken wischen.
4. Lagern Sie den Lüfter an einem trockenen Ort.
Technische Daten:
Artikelnummer / Durchmesser / Leistung / Leistung max: Spannung
MS7308 / 23 cm / 22 W / 45 W / 220-240 V ~ 50/60 Hz
MS7309 / 30 cm / 35 W / 70 W / 220-240 V ~ 50/60 Hz
MS7310 / 40 cm / 45W / 90W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
MS7311 / 40 cm / 45W / 90W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das
Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese
rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
7
pour lesquelles il a été prévu.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240 V ~ 50/60 Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
circuit électrique.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la
sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de
l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas
être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont
surveillées.
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne
pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est
tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne
pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
faut contacter un électricien spécialisé.
15. Ne pas laisser les pièces du moteur mouiller.
16. Il faut utilisez uniquement des pièces de montage d'origine fournies avec le ventilateur.
17. L'appareil peut être activé après avoir été complètement assemblé. L'appareil
partiellement assemblé et activé ne garantit pas une utilisation en toute sécurité et un bon
fonctionnement.
ATTENTION: NE PAS ACTIVER LE VENTILATEUR SANS COUVERTURE AVANT ET
ARRIÈRE.
18. Placer le ventilateur éloigné des stores, des rideaux et d'autres objets qui peuvent être
tirés par le ventilateur en train de travail.
8
19. Ne placez pas aucun objet dans la couverture du ventilateur. Cela peut endommager le
corps ou l'appareil.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL (IMAGE 1 - MS7308, MS7309, MS7310, IMAGE 2 - MS7311)
1 garde avant 2. écrou de lame 3. lame
4. écrou de garde arrière 5. garde arrière 6. unité motrice
7. Verrouillage de la tête du moteur 8.Cordon d'alimentation 9.Panneau de commande
10. Boîtier du panneau de commande 11. Vis de fixation 12. Corps intérieur
13. Réglage de la hauteur 14. Canon externe 15.Base de protection
16. Base 17.Clip 18. Écrou de fixation
ASSEMBLAGE DU VENTILATEUR
1.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché de la prise électrique..
Pour modèle: modèle MS7311:
- assemblez la base du ventilateur (15, 16) et fixez le corps extérieur (14).
- fixez le corps extérieur au boîtier du tableau de commande (10) à l’aide de la vis de fixation (11)
Pour tous les modèles:
2. Fixez la protection arrière (5) au bloc moteur (6) à l'aide de l'écrou (4).
3. Placez la pale du ventilateur (3) sur l'axe du rotor. Fixer avec l'écrou de lame (2). Assurez-vous que la lame tourne
sans résistance.
4. Fixez la protection avant (1) à la protection arrière (5) à l'aide des fixations à charnière situées à l'extérieur de la
protection avant.
UTILISER LE DISPOSITIF
1. Appuyez sur la touche "0" du panneau de commande (9), puis branchez le cordon d'alimentation sur une prise
électrique.
2. Allumez le ventilateur en appuyant sur le bouton "1" ou "2" (MS7308)) ou "1", "2" ou "3" (MS7309, MS7310, MS7311).
Après quelques secondes, les pales du ventilateur commenceront à tourner à la vitesse maximale du rapport sélectionné.
3. Pour activer le mouvement oscillant du ventilateur (horizontal), appuyez sur le bouton de verrouillage de la tête du
moteur (7). En tirant le bouton vers le haut, l'oscillation est désactivée (horizontale).
4. Vous pouvez régler l'angle vertical du ventilateur en inclinant le ventilateur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION: Ne laissez pas la partie moteur du ventilateur ni aucun bouton se mouiller.
1. Avant le nettoyage, débranchez la fiche de la prise de courant.
2. Pour éliminer la poussière des pales du ventilateur, retirez la protection avant. Retirez la pale du ventilateur de l'axe du
rotor, essuyez-la avec un chiffon humide, puis séchez-la.
3. Pour nettoyer le bloc moteur, essuyez-le délicatement avec un chiffon humide, sans détergent. Essuyer pour sécher.
4. Rangez le ventilateur dans un endroit sec.
Données techniques:
Numéro d'article / Diamètre / Puissance / Puissance max: Tension
MS7308 / 23 cm / 22W / 45W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
MS7309 / 30 cm / 35W / 70W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
MS7310 / 40 cm / 45W / 90W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
MS7311 / 40 cm / 45W / 90W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
9
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido
del equipo o su manejo inadecuado.
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines
que los indicados.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240 V ~ 50/60 Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un
mismo circuito.
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su
alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y
que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros
asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años
y lo hagan bajo supervisión.
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses
en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado
de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque
hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones
adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se
pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación
realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
15. Evitar que se moje la parte del motor del aparato.
16. Se deben utilizar únicamente las piezas de montaje originales, entregadas con el
ventilador.
17. No conectar el aparato antes de que esté completamente montado. El aparato montado
solamente en parte y puesto en marcha no garantiza el funcionamiento adecuado y seguro.
ADVERTENCIA: NO PONGA EL VENTILADOR EN MARCHA SIN LAS TAPAS
PROTECTORAS DELANTERA Y TRASERA.
18. El ventilador debe colocarse a distancia de cortinas y otros objetos que pueden quedar
arrastrados por el mismo.
19. No poner ningun objeto en la tapa protectora porque esto puede causar daños
corporales o dañar el aparato
10
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO (IMAGEN 1 - MS7308, MS7309, MS7310, IMAGEN 2 - MS7311)
1 protector delantero 2. tuerca de la hoja 3. hoja
4. Tuerca de protección trasera 5.Protección trasera 6. Unidad motora
7. Bloqueo de la cabeza del motor 8. Cable de alimentación 9. Panel de control
10. Carcasa del panel de control 11. Tornillo de montaje 12. Barril interior
13. Ajuste de altura 14. Barril exterior 15. Protector de base
16. Base
ASAMBLEA DE VENTILADOR
1.Asegúrese de que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente.
Para modelo: modelo MS7311:
- Ensamble la base del ventilador (15, 16) y fije el cilindro exterior (14).
- fije el cilindro exterior a la carcasa del panel de control (10) utilizando el tornillo de montaje (11)
Para todos los modelos:
2. Fije la protección trasera (5) a la unidad del motor (6) usando la tuerca (4).
3. Coloque la aspa del ventilador (3) en el eje del rotor. Sujete con la tuerca de la cuchilla (2). Compruebe para asegurarse de
que la cuchilla gira sin resistencia.
4. Fije la protección delantera (1) a la protección trasera (5) usando las abrazaderas de bisagra en el exterior de la protección
delantera.
UTILIZANDO EL DISPOSITIVO
1. Presione el botón '0' en el panel de control (9), luego enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente.
2. Encienda el ventilador presionando el botón '1' o '2' (MS7308)) o '1', '2' o '3' (MS7309, MS7310, MS7311). Después de unos
segundos, las aspas del ventilador comenzarán a girar a la velocidad máxima de la marcha seleccionada.
3. Para activar el movimiento oscilante de la unidad del ventilador (horizontal), presione el botón de bloqueo del cabezal del
motor (7). Al tirar del botón hacia arriba se desactivará la oscilación (horizontal).
4. Puede ajustar el ángulo vertical del ventilador inclinando la unidad del ventilador.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: No permita que la parte del motor del ventilador o cualquier botón se moje.
1. Antes de limpiar, retire el enchufe de la toma de corriente.
2. Para limpiar el polvo de las aspas del ventilador, retire la protección delantera. Retire la aspa del ventilador del eje del rotor,
limpie con un paño húmedo y luego seque.
3. Para limpiar la unidad del motor, límpiela suavemente con un paño húmedo, sin detergentes. Secar bien.
4. Guarde el ventilador en un lugar seco.
Datos técnicos:
Número de artículo / Diámetro / Potencia / Potencia máx .: Voltaje
MS7308 / 23 cm / 22W / 45W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
MS7309 / 30 cm / 35W / 70W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
MS7310 / 40 cm / 45W / 90W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
MS7311 / 40 cm / 45W / 90W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À
SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às
alterações.
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
11
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 220-240 V ~ 50/60 Hz. Para
aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários
dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo.
Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o
dispositivo.
5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se
realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas
tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o
perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente
aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a
não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido.
Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar
em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para
evitar o perigo.
9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair
ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar
a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo
somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira
incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."
10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos
de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies
quentes.
13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é
recomendável perguntar um electricista.
15. Não se pode deixar que o motor do aparelho fique molhado.
16. Usar apenas as peças de montagem fornecidas com o ventilador.
17. O aparelho só pode ser ligado depois de completamente montado. O aparelho
montado parcialmente não garante um uso seguro e um funcionamento correto.
ATENÇÃO: NÃO LIGUE O APARELHO SEM SER MONTADA A PROTEÇÃO FRONTAL E
TRASEIRA.
18. O ventilador deve ser colocado afastado de cortinas e outros objetos que podem ser
apanhados pelo aparelho em operação.
19. Não se pode colocar qualquer objeto na proteção do ventilador. Tal ação pode levar às
12
lesões corporais ou à danificação do aparelho.
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO (IMAGEM 1 - MS7308, MS7309, MS7310, IMAGEM 2 - MS7311)
1 Protetor dianteiro 2. Porca da lâmina 3.Lâmina
4. Porca de proteção traseira 5.Protetor traseiro 6.Motor
7. Bloqueio da cabeça do motor 8. Cabo de alimentação 9. Painel de controle
10. Caixa do painel de controle 11. Parafuso de montagem 12. Tambor interior
13. Ajuste de altura 14. Barril exterior 15.Base de proteção
16. Base
MONTAGEM DE VENTILADORES
1. Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja desconectado da tomada elétrica.
Para o modelo: MS731 modelo:
- monte a base do ventilador (15, 16) e conecte o barril externo (14).
- conecte o barril externo ao alojamento do painel de controle (10) usando o parafuso de montagem (11)
Para todos os modelos:
2. Prenda a proteção traseira (5) à unidade do motor (6) usando a porca (4).
3. Coloque a lâmina do ventilador (3) no eixo do rotor. Aperte com a porca da lâmina (2). Verifique se a lâmina gira sem
resistência.
4. Prenda a proteção frontal (1) na proteção traseira (5) usando os grampos das dobradiças na parte externa da proteção
frontal.
USANDO O DISPOSITIVO
1. Pressione o botão '0' no painel de controle (9) e conecte o cabo de alimentação a uma tomada elétrica.
2. Ligue o ventilador pressionando o botão '1' ou '2' (MS7308)) ou '1', '2' ou '3' (MS7309, MS7310, MS7311). Após alguns
segundos, as pás do ventilador começarão a girar na velocidade máxima da engrenagem selecionada
3. Para ativar o movimento oscilante da unidade de ventilador (horizontal), pressione o botão de travamento da cabeça do
motor (7). Puxar o botão para cima desligará a oscilação (horizontal).
4. Você pode ajustar o ângulo vertical do ventilador inclinando a unidade do ventilador.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
CUIDADO: Não permita que a parte do motor do ventilador ou qualquer botão se molhe.
1. Antes de limpar, remova o plugue da tomada elétrica.
2. Para limpar o pó das pás do ventilador, remova a proteção frontal. Remova a lâmina do ventilador do eixo do rotor, limpe com
um pano úmido e depois seque.
3. Para limpar a unidade do motor, limpe-a cuidadosamente com um pano úmido, sem detergentes. Limpe a seco.
4. Guarde o ventilador em local seco.
Dados técnicos:
Número do item / diâmetro / potência / potência máxima: tensão
MS7308 / 23 cm / 22W / 45W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
MS7309 / 30 cm / 35W / 70W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
MS7310 / 40 cm / 45W / 90W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
MS7311 / 40 cm / 45W / 90W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de
polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um
ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser
perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização
e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje
pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne
pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
13
paskirties.
3.Prietaisą galima jungti tik į 220-240 V ~ 50/60 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną
srovės grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti
vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo
naudotis.
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir
ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir juos prižiūri.
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad
jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės
sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip
sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis.
Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius
taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų
naudotojui.
10.Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
14.Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį
prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis
į kvalifikuotą elektriką.
15.Neprileisti prie įrenginio variklio dalies sušlapinimo.
16.Reikia naudoti tik originalias montavimo dalis, pristatytas kartu su įrenginiu.
17.Įrenginį galima įjungti vien tik atlikus jo pilną montavimą. Dalinai sumontuotas ir įdiegtas
įrenginys neužtikrina saugaus naudojimo ir tinkamo veikimo.
ATSARGIAI: NENUDOKITE ventiliatoriaus be priekio ir užpakalinių dangčių.
18. Pastatykite ventiliatorių toliau nuo užuolaidų, užuolaidų ar kitų daiktų, kuriuos gali
traukti darbinis ventiliatorius.
19. Į ventiliatoriaus gaubtą nekiškite jokių daiktų. Priešingu atveju galite susižeisti arba
sugadinti prietaisą.
ĮĮRENGINIO APRAŠYMAS (1 VAIZDAS - MS7308, MS7309, MS7310, 2 VAIZDAS - MS7311)
1 Priekinė apsauga 2.Blode veržlė 3.Blade
4 .Atvirtinkite apsauginę veržlę 5.Atvaržkite apsaugą 6.Variklio blokas
7. Variklio galvutės užraktas 8. Maitinimo laidas 9.Valdymo skydelis
10. Valdymo skydelio korpusas 11.Montavimo varžtas 12.Viduvo statinė
13. Aukščio reguliavimas 14.Išorinė statinė 15.Pagrindinė apsauga
16. Pagrindas
VENTILIATORIŲ MONTAVIMAS
1.Įsitikinkite, kad maitinimo laidas yra atjungtas nuo elektros lizdo.
14
Modeliui: MS7311 modelis:
- surinkite ventiliatoriaus pagrindą (15, 16) ir pritvirtinkite išorinę cilindrą (14).
- pritvirtinkite išorinį vamzdį prie valdymo pulto korpuso (10) naudodami tvirtinimo varžtą (11)
Visiems modeliams:
2. Pritvirtinkite užpakalinę apsaugą (5) prie variklio bloko (6) veržle (4).
3. Uždėkite ventiliatoriaus mentę (3) ant rotoriaus ašies. Pritvirtinkite ašmenų veržle (2). Patikrinkite, ar ašmenys sukasi be
pasipriešinimo.
4. Prijunkite priekinę apsaugą (1) prie užpakalinės apsaugos (5), naudodamiesi vyrių spaustukais, esančiais priekinės
apsauginės dalies išorėje.
ĮRENGINIO NAUDOJIMAS
1. Paspauskite valdymo skydelio mygtuką „0“ (9), tada įkiškite maitinimo laidą į elektros lizdą.
2. Įjunkite ventiliatorių paspausdami mygtuką „1“ arba „2“ (MS7308)) arba „1“, „2“ arba „3“ (MS7309, MS7310, MS7311).. Po
kelių sekundžių ventiliatoriaus mentės pradės suktis maksimaliu pasirinktos pavaros greičiu
3. Norėdami įjungti svyruojantį ventiliatoriaus judesį (horizontaliai), paspauskite variklio galvutės užrakto mygtuką (7).
Paspaudus mygtuką aukštyn, virpesiai bus išjungti (horizontaliai).
4. Pakreipdami ventiliatoriaus bloką, galite sureguliuoti ventiliatoriaus vertikalų kampą.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
ATSARGIAI: Venkite ventiliatoriaus variklio dalies ar jokių mygtukų sušlapti.
1. Prieš valydami ištraukite kištuką iš elektros lizdo.
2. Norėdami nuvalyti dulkes nuo ventiliatoriaus menčių, nuimkite priekinę apsaugą. Nuimkite ventiliatoriaus mentę nuo rotoriaus
ašies, nuvalykite drėgnu skudurėliu, tada nušluostykite.
3. Norėdami išvalyti variklio bloką, švelniai nuvalykite jį drėgna šluoste, be valiklių. Nusausinkite.
4. Laikykite ventiliatorių sausoje vietoje.
Techniniai duomenys:
Prekės numeris / Skersmuo / Galia / Galia maks .: Įtampa
MS7308 / 23 cm / 22W / 45W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
MS7309 / 30 cm / 35W / 70W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
MS7310 / 40 cm / 45W / 90W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
MS7311 / 40 cm / 45W / 90W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą
konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos
medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir
panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās
norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas
vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst
instrukcijā norādītajiem.
3.Ierīci pieslēgt tikai 220-240 V ~ 50/60 Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas
drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu
neiepazīstinātām personām.
5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
Prietaisas yra II izoliacijos klasės ir nereikia jo įžeminti.
Prietaisas atitinka šių direktyvų reikalavimus:
Elektrinis žemos įtampos prietaisas (LVD)
Elektromagnetinis suderinamumas (EMC)
Prietaisas turi CE ženklą vardinėje lentelėje.
15
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina
pret jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu
apstākļu rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi,
šāda darbība draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā,
lai pārbaudītu vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota
persona autorizētos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus
draudus lietotāja veselībai.
10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm,
tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml.
11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām
virsmām.
13. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
14.Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt
paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā,
lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
15. Neļaujiet ūdenim iekļūt dzinēja vienībā.
16. Izmantojiet tikai oriģinālas montāžas detaļas, kas tika piegādātas kopā ar ventilatoru.
17. Drīkst lietot tikai pilnīgi salikto ierīci. Daļēji salikta ierīce nenodrošina atbilstošu drošību
un funkcionalitāti.
UZMANĪBU: VENTILATORU NEDRĪKST IZMANTOT BEZ PRIEKŠĒJĀ UN
AIZMUGURĒJĀ VĀKA.
18. Ventilatoru nedrīkst novietot tuvu žalūzijām, aizkariem un citiem priekšmetiem, kas
varētu iekļūt ventilatorā.
19. Ventilatora vākā nedrīkst ievietot nekādus priekšmetus. Pastāv risks savainoties un
sabojāt ierīci.
IERĪCES APRAKSTS (1. ATTĒLS - MS7308, MS7309, MS7310, 2. ATTĒLS - MS7311)
1 priekšējais aizsargs 2.detaļas uzgrieznis 3.detaļa
4 .Gāzes aizsarga uzgrieznis 5.Gumijas aizsargs 6.Motora bloks
7. Motora galvas bloķēšana 8. Barošanas vads 9. Vadības panelis
10. Vadības paneļa korpuss 11. Montāžas skrūve 12. Iekšējā muca
13. Augstuma regulēšana 14.Ārējā muca 15.Bāzes aizsargs
16. Pamatne
FANU MONTĀŽA
1.Pārliecinieties, vai strāvas vads ir atvienots no elektrības kontaktligzdas.
Modelim: MS7311 modelis:
- salieciet ventilatora pamatni (15, 16) un piestipriniet ārējo mucu (14).
- ar montāžas skrūvi (11) piestipriniet ārējo mucu pie vadības paneļa korpusa (10)
Visiem modeļiem:
2. Izmantojot uzgriezni (4), piestipriniet aizmugurējo aizsargu (5) pie motora vienības (6).
3. Novietojiet ventilatora lāpstiņu (3) uz rotora ass. Nostipriniet ar asmeņu uzgriezni (2). Pārbaudiet, lai pārliecinātos, ka asmens
griežas bez pretestības.
4. Piestipriniet priekšējo aizsargu (1) pie aizmugurējā aizsarga (5), izmantojot eņģu skavas priekšējā aizsarga ārpusē.
IERĪCES LIETOŠANA
1. Nospiediet vadības paneļa pogu “0” (9), pēc tam pievienojiet strāvas vadu elektrības kontaktligzdai.
2. Ieslēdziet ventilatoru, nospiežot pogu “1” vai “2” (MS7308)) vai “1”, “2” vai “3” (MS7309, MS7310, MS7311). Pēc dažām
sekundēm ventilatora lāpstiņas sāks griezties ar izvēlētā pārnesuma maksimālo ātrumu
3. Lai ieslēgtu ventilatora vienības svārstīgās kustības (horizontāli), nospiediet motora galvas bloķēšanas pogu (7). Nospiežot
pogu uz augšu, svārstības tiek izslēgtas (horizontāli).
4. Jūs varat pielāgot ventilatora vertikālo leņķi, sasverot ventilatora bloku.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
16
UZMANĪBU: Neļaujiet mitrināties ventilatora motora daļai vai pogām.
1. Pirms tīrīšanas noņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
2. Lai notīrītu putekļus no ventilatora lāpstiņām, noņemiet priekšējo aizsargu. Noņemiet ventilatora lāpstiņu no rotora ass,
noslaukiet ar mitru drānu, pēc tam noslaukiet sausu.
3. Lai notīrītu motoru, viegli noslaukiet to ar mitru drānu bez mazgāšanas līdzekļiem. Noslaukiet sausu.
4. Uzglabājiet ventilatoru sausā vietā.
Tehniskie dati:
Preces numurs / diametrs / jauda / jauda max: spriegums
MS7308 / 23 cm / 22W / 45W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
MS7309 / 30 cm / 35W / 70W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
MS7310 / 40 cm / 45W / 90W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
MS7311 / 40 cm / 45W / 90W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus
(PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos
pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce
jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet
pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
Ierīce ir izstrādāta II izolācijas klasē un atbilst nepieciešamajām direktīvām:
zema sprieguma direktīva (LVD),
elektromagnētiskā saderība (EMC),
izstrādājums ir atzīmēts ar CE marķējumu.
EESTI
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD
JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1. Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid.Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme
mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
2. Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
3. Seade tuleb lülitada ainult 220-240 V ~ 50/60 Hz toitepessa. Selleks, et seadme
kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
4. Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
5. ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse
puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme
kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve
all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on
teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel
seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud
juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
6. Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures
pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
7. Ära jäta pistukepessa sisselülitatud seadet ilma järelevalveta.
8. Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse
tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad).
9. Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
10. Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil
muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada
elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära
17
parandataks. Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad.
Valesti teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
11. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
12. Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
13. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
14. Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
15. Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust
vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa
30 mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.
16. Kasutage ainult kaasasolevat originaalset riistvara.
17. Lülitage seade sisse alles pärast täielikku installimist. Osaliselt monteeritud ja
kasutusele võetud seade ei taga ohutut kasutamist ja korrektset toimimist.
ETTEVAATUST: ÄRGE PÖÖRAKE ventilaatorit ilma esi- ja tagaosata.
18. Pange ventilaator eemale kardinatest, kardinatest ja muudest esemetest, mida töötav
ventilaator võib sisse tõmmata.
19. Ärge pange ventilaatori kattesse mingeid esemeid. Vastasel korral võib see põhjustada
kehavigastusi või seadet kahjustada.
SEADME KIRJELDUS (PILT 1 - MS7308, MS7309, MS7310, PILT 2 - MS7311)
1 esikaitse 2.Kilumutter 3.Klaas
4 .Kaitsekaitsemutter 5.Kehakaitse 6.Mootoriüksus
7. Mootori pea lukk 8.Toitejuhe 9. Juhtpaneel
10. Juhtpaneeli korpus 11.Kinnituskruvi 12.Sisetoru
13. Kõrguse reguleerimine 14. Väline tünn 15. Aluse kaitse
16. Alus
FANNIDE KOKKUVÕTE
1.Veenduge, et toitejuhe on pistikupesast lahti ühendatud.
Mudeli jaoks: MS7311 mudel:
- pange ventilaatori alus (15, 16) kokku ja kinnitage välimine tünn (14).
- kinnitage välimine tünn juhtpuldi korpuse (10) külge kinnituskruvi (11) abil
Kõigi mudelite jaoks:
2. Kinnitage tagumine kaitsekate (5) mutri (4) abil mootoriseadme (6) külge.
3. Asetage ventilaatori laba (3) rootori teljele. Kinnitage tera mutriga (2). Kontrollige, kas tera pöörleb ilma takistuseta.
4. Kinnitage esikaitse (1) tagumise kaitsekatte (5) külge, kasutades esikaitse välisküljel asuvaid liigendklambreid.
SEADME KASUTAMINE
1. Vajutage juhtpaneeli nuppu (0) (9), seejärel ühendage toitejuhe pistikupessa.
2. Lülitage ventilaator sisse, vajutades nuppu
'1' või '2' (MS7308)) või '1', '2' või '3' (MS7309, MS7310, MS7311). Mõne sekundi pärast hakkavad ventilaatori labad pöörlema valitud
käigu maksimaalsel kiirusel
3. Ventilaatori (horisontaalse) võnkuva liikumise sisselülitamiseks vajutage mootori pea lukustusnuppu (7). Nuppu üles tõmmates
lülitatakse võnkumine välja (horisontaalne).
4. Ventilaatori vertikaalset nurka saate reguleerida, kallutades seda.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
ETTEVAATUST: Ärge laske ventilaatori mootoriosal ega ühelgi nupul märjaks saada.
1. Enne puhastamist eemaldage pistik pistikupesast.
2. Ventilaatori labade tolmu puhastamiseks eemaldage esikaitse. Eemaldage ventilaatori tera rootori teljest, pühkige niiske lapiga ja
pühkige siis kuivaks.
3. Mootori puhastamiseks pühkige seda õrnalt niiske lapiga, ilma pesuaineteta. Pühkige kuivalt.
4. Hoidke ventilaatorit kuivas kohas.
Tehnilised andmed:
Toote number / läbimõõt / võimsus / võimsus max: pinge
MS7308 / 23 cm / 22W / 45W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
MS7309 / 30 cm / 35W / 70W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
MS7310 / 40 cm / 45W / 90W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
MS7311 / 40 cm / 45W / 90W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
Seade on valmistatud II ohutusklassis ja ei vaja maandamist.
Seade on vastavuses direktiivide nõudmistega:
Madalpinge elektriseade (LVD)
Elektromagneetiline ühilduvus (EMC)
Toode on märgistatud andmeplaadil CE märgiga
18
ROMÂNĂ
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU
ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR
1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi
instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele
cauzate de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau
deservirea incorectă a acestuia.
2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte
scopuri decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz
casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
3."Dispozitivul trebuie conectat numai la o priză cu legătură la pământ 220-240 V ~ 50/60
Hz.
În vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în
acelaşi timp mai multe aparate electrice."
4.Trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea
acestuia se află copii. Nu permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul şi nu permiteţi
folosirea acestuia de către copii şi persoanele care nu cunosc dispozitivul.
5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi
mai mari, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către
persoane fără experienţă şi care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranţă şi
cunosc pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui să se joace
cu echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie realizată de copii, în
afara cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste activităţi sunt realizate
sub supravegherea unei persoane adulte.
6.Întotdeauna după ce dispozitivul nu mai este folosit scoateţi ştecherul din priza de
alimentare cu curent electric şi ţineţi priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.
7.Nu scufundaţi cablul, ştecherul şi nici întregul dispozitiv în apă sau alt lichid. Nu expuneţi
echipamentul la acţiunile condiţiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) şi nici nu îl
folosiţi în condiţii de umiditate ridicată (baie, bungalouri cu umezeală).
8.Periodic trebuie să verificaţi starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu unul nou de către un atelier de
specialitate în scopul de a evita orice pericol.
9.Nu folosiţi dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a
fost scăpat din mână sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcţionează
corect. Nu reparaţi singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la
electrocutare. Dispozitivul defect trebuie să îl transmiteţi către un service pentru ca acesta
să fie verificat şi în caz de nevoie reparat. Toate reparaţiile pot fi efectuate numai de către
punctele de service care posedă autorizaţie. Reparaţia care nu este realizată incorect
poate cauza pericol grav pentru beneficiar.
10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafaţă stabilă, netedă, departe de dispozitivele de
bucătărie care redau căldură, aşa cum ar fi: aragazul electric şi cel pe gaz etc.
11.Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor combustibile.
12.Cablul de alimentare nu poate să atârne peste marginea mesei sau să atingă
suprafeţele fierbinţi.
13.Nu se permite lăsarea dispozitivului pornit şi nici a alimentatorului în priză fără
supraveghere.
Hoolitse keskkonnakaitse eest..
Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid
võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti
kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti.
Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
19
14.Pentru a asigura o protecţie suplimentară, se recomandă instalarea pe circuitul electric
a unui dispozitiv cu curent diferenţial (RCD) cu curent alternativ diferenţial care nu va
depăşi 30 mA. În acest sens trebuie să vă adresaţi unui electrician specialist.
15. Protejați partea motorie a unității de imersie în apă.
16. Folosiți numai hardware-ul de montaj original furnizat.
17. Porniți dispozitivul numai după instalarea completă. Dispozitivul parțial asamblat și pus
în funcțiune nu asigură o utilizare sigură și o funcționare corectă.
ATENȚIE: NU ÎNCETIȚI ventilatorul, FĂRĂ ÎNCĂLCĂRILE FRANȚE ȘI SPATE.
18. Instalați ventilatorul departe de perdele, perdele sau alte obiecte care pot fi trase de
ventilatorul de lucru.
19. Nu introduceți niciun obiect în capacul ventilatorului. În caz contrar, poate duce la
vătămări corporale sau deteriorarea dispozitivului.
DESCRIEREA DISPOZIȚIEI (IMAGINEA 1 - MS7308, MS7309, MS7310, IMAGINE 2 - MS7311)
1 Protecție față 2. Piuliță albă 3.Bladă
4.. Piuliță de protecție pentru spate 5. unitate de protecție 6. unitate de motor
7. Blocarea capului motorului 8.Cablul de alimentare 9. Panoul de control
10. Carcasa panoului de control 11. Șurub de montaj 12. Butoi interior
13. Reglarea înălțimii 14. Butoi exterior 15.Bază de protecție
16. Baza
FAN ASSEMBLY
1. Asigurați-vă că cablul de alimentare este deconectat de la priza electrică.
Pentru model: MS7311 model:
- asamblați baza ventilatorului (15, 16) și fixați butoiul exterior (14).
- atașați butoiul exterior la carcasa panoului de control (10) cu șurubul de montare (11)
Pentru toate modelele:
2. Atașați protecția din spate (5) la unitatea motor (6) cu piulița (4).
3. Așezați lama ventilatorului (3) pe axa rotorului. Fixați cu piulița lamei (2). Verificați să vă asigurați că lama se rotește fără rezistență.
4. Atașați protecția din față (1) la protecția din spate (5) folosind clemele balamalei din exteriorul protecției din față.
UTILIZAREA DISPOZIȚIEI
1. Apăsați butonul '0' de pe panoul de control (9), apoi conectați cablul de alimentare la o priză electrică.
2. Porniți ventilatorul apăsând butoanele „1” sau „2” (MS7308) sau „1”, „2” sau „3” (MS7309, MS7310, MS7311). După câteva secunde,
paletele ventilatorului vor începe să se rotească cu viteza maximă a angrenajului selectat
3. Pentru a porni mișcarea oscilantă a unității ventilatorului (orizontală), apăsați butonul de blocare a capului motorului (7). Tragerea
butonului în sus va opri oscilația (orizontală).
4. Puteți regla unghiul vertical al ventilatorului înclinând unitatea ventilatorului.
CURATENIE SI MENTENANTA
ATENȚIE: Nu lăsați să se ude părțile motorului ventilatorului sau niciun buton.
1. Înainte de curățare scoateți ștecherul de la priza electrică.
2. Pentru a curăța praful de lamele ventilatorului, îndepărtați protecția din față. Scoateți lama ventilatorului de pe axa rotorului, ștergeți cu
o cârpă umedă, apoi ștergeți la uscat.
3. Pentru a curăța unitatea motorie ștergeți-o ușor cu o cârpă umedă, fără detergenți. Ștergeți uscat.
4. Depozitați ventilatorul într-un loc uscat.
Date tehnice:
Număr articol / Diametru / Putere / Putere maximă: Tensiune
MS7308 / 23 cm / 22W / 45W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
MS7309 / 30 cm / 35W / 70W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
MS7310 / 40 cm / 45W / 90W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
MS7311 / 40 cm / 45W / 90W / 220-240V ~ 50 / 60Hz
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie
transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv
pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât să se
limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către
punctul de depozitare a acestora, separat.
Acest dispozitiv face parte din grupa de dispozitive cu clasa II
în ceea ce priveşte izolaţia.
Dispozitivul acesta este produs în conformitate cu cerinţele directivelor:
Dispozitiv electric de joasă tensiune (LVD)
Compatibilitatea electromagnetică (EMC)
Produs cu marcaj CE pe plăcuţa de fabricaţie.
BOSANSKI
OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU
BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I
SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI
20
1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema
njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed
nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.
2. Aparat je namjenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe –
koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
3. Aparat treba priključiti isključivo u utičnicu są uzemljenjem 220-240 V ~ 50/60 Hz
U cilju povećanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne može istovremeno
priključiti više električnih uređaja.
4. Treba obraćati posebnu pažnju tokom korištenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca.
Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje
nisu upoznate sa aparatom da ga koriste.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sa
ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te
neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i
svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem.
Čišćenje i konzervacija uređaja ne smije se vršiti od strane djece, sem ako su starija od 8
godina i vrše ove radnje pod nadzorom odrasle osobe
6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikač iz utičnice za napajanje, pridržavajući utičnicu
rukom. NEMOJTE vući mrežni kabel.
7. Ne potapati kabel, utikač ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Ne izlagati
djejstvu atmosferskih prilika (kiša, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti
(kupatila, „vlažne” vikendice).
8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen,
treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti.
9. Nemojte koristiti aparat: kad je oštećen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na
bilo koji način oštećen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog
opasnosti od udara struje. Oštećen aparat predajte odgovarajućem servisu da izvrši
provjeru ili popravak. Sve popravke mogu vršiti isključivo ovlašteni servisi. Nepravilno
izveden popravak može prouzročiti ozbiljnu opasnost za korisnika.
10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih
uređaja kao što su: štednjak, plinski plamenik i dr.
11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala.
12. Kabel za napajanje ne može visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine.
13. Aparat ili uređaj za napajanje ne smiju da budu priiključeni na utičnicu bez nadzora.
14. Da se obezbijedi dodatna zaštita preporučujemo da u električnom krugu instališete
zaštitni uređaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije
veća od 30 mA. U vezi sa tim treba se obratiti električaru-stručnjaku.
15. Zaštitite motorni dio jedinice od uranjanja u vodu.
16. Koristite samo isporučeni originalni hardver za ugradnju.
17. Uključite uređaj tek nakon završetka instalacije. Djelomično sastavljen i pušten u rad
uređaj ne osigurava sigurnu upotrebu i pravilan rad.
OPREZ: NE VERZATITE NA VENTILATORU BEZ PREDNJIH I ZADNJIH POKLOPCA.
18. Postavite ventilator dalje od zavesa, zavesa ili drugih predmeta koje radni ventilator
može povući.
19. Ne stavljajte nikakve predmete u poklopac ventilatora. U suprotnom može doći do
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Mesko MS 7311 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka