Shimano RD-RX817 Dealer's Manual

Tüüp
Dealer's Manual
(Finnish)
DM-RX815-00
Jälleenmyyjän opas
MAANTIE MTB Retkipyöräily
City Touring/
Comfort-pyörä
URBAN SPORT E-BIKE
RX815-sarja
SHIMANO GRX
ST-RX815
FD-RX815
RD-RX815
RD-RX817
SHIMANO
SW-R9150
SM-EW90-A
SM-EW90-B
EW-RS910
EW-WU111
EW-SD50
EW-SD50-I
EW-JC130
SM-EWC2
SM-JC40
SM-JC41
SM-BTR1
BT-DN110
BT-DN110-A
BM-DN100
SM-BA01
SM-BCR1
SM-BCR2
SM-BCC1
2
SISÄLLYSLUETTELO
SISÄLLYSLUETTELO ...................................................................2
TÄRKEÄ TIEDOTE .......................................................................6
TURVALLISUUSOHJEITA .............................................................7
TARVITTAVAT TYÖKALUT ........................................................26
ASENNUS/IRROTUS ..................................................................29
YLEISKYTKENTÄKAAVIO (ulkoisen akun tekniset tiedot) .................29
• Esimerkki johdotuksesta, kun kytkentärasia [B] asennetaan ulkopuolelle ........................ 29
• Esimerkki johdotuksesta, kun kytkentärasia [B] asennetaan sisäpuolelle .......................... 32
YLEISKYTKENTÄKAAVIO (yhdysrakenteisen akun tekniset
tiedot) ...................................................................................................34
• Esimerkki johdotuksesta, kun kytkentärasia [A] asennetaan ulkopuolelle ........................ 34
• Esimerkki johdotuksesta, kun kytkentärasia [A] asennetaan sisäpuolelle ......................... 35
Kytkentäkaavio ohjaamon ympärille .................................................37
• Esimerkki johdotuksesta, kun kytkentärasia [A] asennetaan ulkopuolelle ........................ 37
• Esimerkki johdotuksesta, kun kytkentärasia [A] asennetaan ohjaustangon
sisäpuolelle ............................................................................................................................. 38
• Esimerkki johdotuksesta, kun kytkentärasia [A] asennetaan rungon sisäpuolelle ............ 39
Sähköjohtojen käsittely .......................................................................40
• Sähköjohdon kytkeminen ...................................................................................................... 40
• Sähköjohdon irrottaminen .................................................................................................... 41
• Yhdysrakenteisten osien sähköjohtojen asetussuunta ........................................................ 42
• Ulkoisen johdotuksen viimeistely .......................................................................................... 42
• Sisäisen johdotuksen viimeistely ........................................................................................... 44
Kaksitoimikahvojen tilapäinen asennus .............................................46
• ST-RX815.................................................................................................................................. 46
Vaihdekytkinten asennus ....................................................................50
• SW-R9150 ................................................................................................................................ 50
Kytkentärasian [A] asennus ................................................................54
• Ulkoinen tyyppi ...................................................................................................................... 54
• Yhdysrakenteinen tangon pään tyyppi ................................................................................ 57
• Yhdysrakenteinen rungon tyyppi .......................................................................................... 62
Langattoman yksikön asennus ...........................................................63
3
Etuvaihtajan tilapäinen asentaminen .................................................65
• Kun satulan kannatinputkessa on valmiiksi muotoiltu kiinnityspaikka.............................. 65
• Kun satulan kannatinputkessa ei ole valmiiksi muotoiltua kiinnityspaikka ....................... 66
• Sähköjohdon kytkeminen ...................................................................................................... 69
Takavaihtaja asentaminen ...................................................................71
• Vakiotyyppinen ....................................................................................................................... 71
• Suorakiinnitystyyppinen ........................................................................................................ 73
• Sähköjohdon kytkeminen ...................................................................................................... 75
Akun asentaminen ...............................................................................76
• Ulkoisen akun asentaminen .................................................................................................. 76
• Yhdysrakenteisen akun asennus ........................................................................................... 84
Kytkentärasian [B] asennus .................................................................87
• Ulkoinen tyyppi ...................................................................................................................... 87
• Yhdysrakenteinen tyyppi ....................................................................................................... 90
Kytkentöjen tarkistus ..........................................................................93
Etuvaihtajan kiinnitys .......................................................................... 94
• Valmistelut .............................................................................................................................. 94
• Etuvaihtajan kiinnitys ............................................................................................................. 96
Jarrulevyn asennus ..............................................................................99
Jarrulängen asennus ............................................................................99
Jarruletkun asennus .............................................................................99
• Helpon letkuliitosjärjestelmän yleiskuva .............................................................................. 99
• Letkun pituuden tarkistaminen ........................................................................................... 100
• Letkun leikkaaminen ............................................................................................................ 101
• Letkun kytkentä ................................................................................................................... 107
Kaksitoimikahvojen kiinnittäminen ..................................................112
YTTÖ..................................................................................113
Vaihdeasennon ohjaus .......................................................................113
• Etuvaihteiden vaihtamista koskevia huomautuksia ........................................................... 113
• Takavaihteen vaihtamista koskevia huomautuksia ............................................................ 114
SÄÄ ...................................................................................115
Ketjun asennus ...................................................................................115
4
Ketjun pituuden tarkistaminen .........................................................115
Takavaihtajan säätäminen .................................................................117
• B-tension säätöruuvin säätäminen ...................................................................................... 117
• Vaihteenvaihdon säätö säätötilassa .................................................................................... 119
• Vasteruuvin säätäminen ....................................................................................................... 121
Etuvaihtajan säätäminen ...................................................................123
• Pulttien paikkojen tarkistaminen ........................................................................................ 123
• Suuren välityksen säätäminen ............................................................................................. 124
• Säätötilan alaääriasennon säätäminen ............................................................................... 125
• Säätötilan yläasennon säätäminen ..................................................................................... 127
Kaksitoimikahvojen säätäminen .......................................................130
• Ulottuman säätäminen ........................................................................................................ 130
• Vapaan liikeradan säätäminen ............................................................................................ 131
Akun lataaminen .................................................................133
Ulkoinen tyyppi ..................................................................................133
Yhdysrakenteinen tyyppi ..................................................................134
KYTKENTÄ LAITTEISIIN JA TIEDONSIIRTO ............................138
E-TUBE PROJECT .................................................................................138
• Järjestelmävaatimukset ........................................................................................................ 138
Tietoja langattomista toiminnoista ..................................................139
• Yhteensopivat pyörätietokoneet ........................................................................................ 139
• Toiminnot .............................................................................................................................. 139
E-TUBE PROJECT -sovelluksessa määritettävät kohteet ..................139
Vaihtamistilan asetus (synkronoitu vaihtaminen) ........................... 140
• Puolisynkronoitu vaihtaminen ............................................................................................ 140
• Synkronoitu vaihtaminen .................................................................................................... 142
HUOLTO ..................................................................................143
Jarrupalojen vaihto ............................................................................ 143
Alkuperäisen SHIMANO-mineraaliöljyn vaihto ...............................143
• Mineraaliöljyn valuttaminen ............................................................................................... 143
• Mineraaliöljyn lisäys ja järjestelmän ilmaus ........................................................................ 148
5
Jarruletkun vaihtaminen ...................................................................164
• Letkun pituuden tarkistaminen ja leikkaaminen ............................................................... 164
• Jarruletkun asennus (vivun puoli) ....................................................................................... 165
• Jarruletkun asennus (jarrulängen puoli) ............................................................................. 168
Säätö, kun männät eivät toimi oikein ..............................................170
Kiinnikkeen suojuksen vaihtaminen .................................................170
Ketjupyörien vaihtaminen .................................................................172
Rasvan levittäminen ketjun vakaajaan ............................................173
Kitkan säätö ........................................................................................176
• RD-RX815 .............................................................................................................................. 176
• RD-RX817 .............................................................................................................................. 180
Levyn ja levyn kiristysjousen vaihtaminen ......................................183
• Poistaminen .......................................................................................................................... 183
• Asennus ................................................................................................................................. 186
6
TÄRKEÄ TIEDOTE
TÄRKEÄ TIEDOTE
Tämä jälleenmyyjän opas on tarkoitettu ensisijaisesti koulutettujen pyörämekaanikkojen
käyttöön.
Käyttäjien, joilla ei ole asianmukaista koulutusta polkupyörän kokoamiseen, ei tulisi
yrittää komponenttien asennusta itse jälleenmyyjän oppaiden ohjeiden perusteella.
Jos jokin tämän huolto-ohjeen kohta on epäselvä, älä jatka asennusta. Ota sen sijaan
yhteyttä ostopaikkaan tai pyöräliikkeeseen saadaksesi avustusta.
Muista lukea kaikki tuotteiden mukana toimitetut omistajan oppaat.
Tuotetta ei saa purkaa tai muuttaa muilla kuin tässä jälleenmyyjän oppaassa erikseen
mainituilla tavoilla.
Löydät kaikki omistajan oppaat ja jälleenmyyjän oppaat verkkosivuiltamme
(http://si.shimano.com).
Asiakkaat, joilla ei ole internetyhteyttä, voivat pyytää paperisen käyttöoppaan
SHIMANO-jälleenmyyjältä tai mistä tahansa SHIMANO-toimistosta.
Noudata sen maan, osavaltion ja alueen lakeja ja määräyksiä, jolla toimit jälleenmyyjänä.
Bluetooth
®
-sanamerkki ja -logo ovat Bluetooth SIG, Inc.:n omistamia rekisteröityjä
tavaramerkkejä, ja SHIMANO INC. käyttää niitä lisenssisopimuksella.
Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat omistajiensa omaisuutta.
Turvallisuussyistä tämä jälleenmyyjän opas on luettava kokonaan ennen
käyttöä ja siinä olevia ohjeita on noudatettava tuotteen oikean toiminnan
takaamiseksi.
Seuraavia ohjeita on aina noudatettava, jotta henkilövahingoilta sekä laitteen ja ympäristön
fyysisiltä vaurioilta vältytään.
Ohjeet on luokiteltu tuotteen väärinkäytöstä mahdollisesti aiheutuvan vaaran tai vaurion
asteen mukaan.
VAARA
Näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä seuraa kuolema
tai vakava loukkaantuminen.
VAROITUS
Näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi seurata
kuolema tai vakava loukkaantuminen.
HUOMIO
Näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi seurata
henkilö- tai omaisuusvaurioita.
7
TURVALLISUUSOHJEITA
TURVALLISUUSOHJEITA
VAARA
Varmista, että ilmoitat käyttäjille seuraavista kohdista:
Litiumioniakku
Noudata seuraavia ohjeita palovammojen ja nestevuotojen, ylikuumenemisen, tulipalon
ja räjähdysten aiheuttamien vammojen välttämiseksi.
Lataa akku sille määrätyllä akkulaturilla. Jos lataukseen käytetään muita kuin ohjeen
mukaisia laitteita, seurauksena voi olla tulipalo, ylikuumeneminen tai vuoto.
Älä kuumenna akkua tai heitä sitä avotuleen. Muutoin seurauksena voi olla tulipalo tai
räjähdys.
Akkua ei saa taivuttaa, muuttaa eikä purkaa eikä juotostinaa saa juottaa suoraan
akkuun. Älä käytä tai jätä akkua paikkaan, jossa lämpötila voi ylittää 60 °C, kuten
suoraan auringonvaloon, ajoneuvoon kuumana päivänä tai uunin viereen. Muutoin akku
voi vuotaa, ylikuumentua tai räjähtää ja aiheuttaa tulipalon, palovamman tai muun
henkilövahingon.
Älä kytke napoja (+) ja (-) yhteen metalliesineillä. Älä kuljeta tai varastoi akkua yhdessä
metalliesineiden, kuten kaulakorujen tai hiussolkien kanssa. Muutoin seurauksena voi
olla oikosulku, ylikuumeneminen, palovamma tai muu vamma.
Jos akusta vuotanutta nestettä joutuu silmiin, huuhtele altistunut alue välittömästi
puhtaalla vedellä hieromatta silmiä ja hakeudu lääkärin hoitoon.
Akkulaturi/akkulaturin johto
Noudata seuraavia ohjeita palovammojen ja nestevuotojen, ylikuumenemisen, tulipalon
ja räjähdysten aiheuttamien vammojen välttämiseksi.
Älä päästä akkulaturia kastumaan, älä käytä märkää laturia äläkä kosketa tai kanna sitä
märin käsin. Muutoin seurauksena voi olla toimintahäiriö tai sähköisku.
Älä käytä akkulaturia, kun se on peitetty liinalla tai jollain muulla materiaalilla. Muutoin
syntyvä lämpö ei pääse tuulettumaan, ja seurauksena voi olla kotelon vääntyminen,
tulipalo, syttyminen tai laitteen ylikuumeneminen.
Älä pura tai tee muutoksia laturiin. Muutoin seurauksena voi olla sähköisku tai
loukkaantuminen.
Käytä akkulaturia vain määritetyllä syöttöjännitteellä. Jos käytössä on muu kuin ohjeen
mukainen syöttöjännite, seurauksena voi olla tulipalo, savuaminen, räjähdys,
savuaminen, ylikuumeneminen, sähköisku tai palovamma.
8
TURVALLISUUSOHJEITA
Älä kosketa laitteen metalliosia, virtalähteen virtapistoketta tai muista osia ukkosmyrskyn
aikana. Salaman iskiessä voi syntyä sähköisku.
SM-BCR2: Akkulaturi tuotteelle SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Käytä virtalähdettä, jossa on USB-portti, jonka jännite on 5,0 V DC ja virranantokyky
vähintään 1,0 A DC. Jos käytössä on alle 1,0 A virtalähde, virtalähde voi ylikuumentua ja
tuhoutua sekä aiheuttaa tulipalon, savuamisen, sähköiskun tai palovamman.
VAROITUS
Noudata omistajan oppaassa annettuja ohjeita, kun asennat tuotetta.
Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä SHIMANO-osia. Jos pultti, mutteri tai muu
osa löystyy tai vaurioituu tai jos säätöjä ei tehdä oikein, polkupyörä voi kaatua äkillisesti
ja seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen.
Suojaa silmäsi suojalaseilla, kun suoritat huoltotoimenpiteitä, kuten osien vaihtoa.
Tämä jälleenmyyjän opas koskee vain SHIMANO GRX RX815 -sarjaa (sähkötoiminen
vaihdejärjestelmä).
Lisätietoja muista kuin tämän huolto-ohjeen käsittelemistä tuotteista saat etsimällä
mallin verkkosivustoltamme (http://si.shimano.com).
Kun olet lukenut tämän jälleenmyyjän oppaan perusteellisesti, säilytä se myöhempää
käyttöä varten.
Varmista, että ilmoitat käyttäjille seuraavista kohdista:
Huoltojen välit vaihtelevat käytön ja ajo-olosuhteiden mukaan. Puhdista ketju
säännöllisesti tarkoitukseen sopivalla ketjunpuhdistusaineella. Älä koskaan käytä
emäksisiä tai happamia liuottimia, kuten ruosteenpuhdistusaineita. Jos tällaisia
liuottimia käytetään, ketju voi vaurioitua ja aiheuttaa vakavan loukkaantumisen.
Tarkista ennen polkupyörällä ajoa, että kiekot on kiinnitetty kunnolla. Jos kiekot ovat
löysällä, ne voivat irrota pyörästä, mikä voi johtaa vakavaan onnettomuuteen.
Tarkista ketju vaurioiden (taipuminen tai halkeama), hyppimisen sekä muiden
poikkeavuuksien, kuten itsestään tapahtuvien vaihteen vaihtamisten, varalta. Jos
huomaat ongelmia, ota yhteys ostopaikkaan tai jälleenmyyjään.
Ketju voi katketa ja voit kaatua.
Varo, etteivät vaatteidesi liepeet takerru ketjuun ajon aikana. Muutoin polkupyörä
saattaa kaatua.
9
TURVALLISUUSOHJEITA
Tietoja monivaihtotoiminnosta
Kytkemällä tämän järjestelmän E-TUBE PROJECT -sovellukseen ja vaihtamalla [Multi shift
mode setting] -asetuksen [ON]-asentoon, voit vaihtaa yhtäjaksoisesti vaihteita, kun
vaihdekytkintä pidetään alhaalla. Lue huolellisesti tämän jälleenmyyjän oppaan ”E-TUBE
PROJECT -sovelluksessa määritettävät kohteet”, kun muutat tätä asetusta.
Vaihteenvaihtoväli
[Gear-shifting interval] voidaan asettaa yhteen viidestä tasosta monivaihtotoiminnon
asetuksena E-TUBE PROJECT -sovelluksessa: [Very Fast], [Fast], [Normal], [Slow] tai [Very
Slow] (oletus: [Normal]).
Nopeampi [Gear-shifting interval] -asetus johtaa nopeampaan vaihteen vaihtamiseen.
Ajaja voi nopeasti säätää matkanopeutta ja kampisarjan kääntönopeutta (alla
”polkunopeus”) vastauksena ajo-olosuhteiden muutoksiin.
Jos vaihteen vaihtaminen tehdään riittämättömällä polkunopeudella, kun järjestelmä on
asetettu nopealle vaihteenvaihtovälille, ketju ei välttämättä pysty seuraamaan
takavaihtajan liikettä, jolloin voi seurata seuraavia ongelmia.
Ketju voi luistaa rataspakan hampaiden kärjen yli
Rataspakka voi taipua
Ketju voi katketa
Tutustu perusteellisesti vaihteenvaihtoväliominaisuuksiin ja aseta vaihteenvaihtoväli
ajo-olosuhteiden, kuten maaston ja ajajan ajotyylin mukaan.
Vaihteenvaihtoväli
Hyödyt Haitat
Nopea asetus
Nopea monivaihtaminen on
mahdollista
Ajaja voi nopeasti säätää
polkunopeutta tai matkanopeutta
vastauksena ajo-olosuhteiden
muutoksiin
Vaihteen vaihtamiseen vaaditaan
nopeaa polkunopeutta
Tahatonta ylivaihtamista voi ilmetä
useammin
Hidas asetus
Vaihteen vaihtaminen on
luotettavaa
Vaihteen vaihtamisessa kuluu jonkin
verran aikaa
Litiumioniakku
Akkua ei saa upottaa makeaan tai meriveteen eikä akun liittimiä saa päästää kastumaan.
Muutoin seurauksena voi olla tulipalo, räjähdys, syttyminen tai ylikuumeneminen.
Akkua ei saa käyttää, jos siinä on selviä naarmuja tai muita ulkoisia vaurioita. Muutoin
seurauksena voi olla räjähdys, ylikuumeneminen tai toimintahäiriöitä.
10
TURVALLISUUSOHJEITA
Älä heitä akkua tai altista sitä voimakkaille iskuille. Muutoin seurauksena voi olla
räjähdys, ylikuumeneminen tai toimintahäiriöitä.
Älä käytä akkua, jos havaitset vuotoja, värimuutoksia, osien taipumista tai vääristymistä
tai muita poikkeamia. Muutoin seurauksena voi olla räjähdys, ylikuumeneminen tai
toimintahäiriöitä.
Jos akkunestettä joutuu iholle tai vaatteisiin, huuhtele se heti pois puhtaalla vedellä.
Vuotanut neste voi vahingoittaa ihoasi.
Akun käyttölämpötila-alueet on ilmoitettu alla. Älä käytä akkua näiden lämpötila-
alueiden ulkopuolella. Jos sitä käytetään tai varastoidaan lämpötiloissa, jotka ovat
ilmoitetun lämpötila-alueen ulkopuolella, seurauksena voi olla tulipalo,
loukkaantuminen tai toimintahäiriöitä.
1. Purkautumisen aikana: -10 °C–50 °C
2. Lataamisen aikana: 0 °C–45 °C
SM-BTR1: Litiumioniakku (ulkoinen tyyppi)
Jos akku ei lataudu täyteen varaustilaan latausajan sisällä, keskeytä lataaminen. Muutoin
seurauksena voi olla tulipalo, räjähdys, syttyminen tai ylikuumeneminen.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Litiumioniakku (yhdysrakenteinen tyyppi)
Jos akku ei lataudu täyteen varaustilaan 4 tunnin jälkeen, keskeytä lataaminen. Muutoin
seurauksena voi olla tulipalo, räjähdys, syttyminen tai ylikuumeneminen.
Akkulaturi/akkulaturin johto
SM-BCR1: Akkulaturi tuotteelle SM-BTR1
Tartu virtapistokkeeseen aina, kun kytket ja irrotat sen pistorasiasta. Muutoin
seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
Jos havaitset seuraavaa, lopeta laitteen käyttö ja ota yhteys ostopaikkaan. Seurauksena
voi olla tulipalo tai sähköisku.
* Jos virtapistoke kuumenee tai jos siitä tulee kitkerän hajuista savua.
* Jos virtapistokkeen sisäinen kytkentä on heikko.
Älä ylikuormita pistorasiaa nimelliskuormaa suuremmalla kuormituksella ja käytä vain
100–240 V AC -pistorasiaa. Jos pistorasiaa kuormitetaan kytkemällä siihen liian monta
laitetta sovittimilla, seurauksena voi olla ylikuumeneminen ja tulipalo.
Älä vahingoita virtajohtoa tai virtapistoketta. (Älä vaurioita, muokkaa, päästä niitä
kuumien esineiden lähelle, taivuta, kierrä tai vedä niitä, aseta niiden päälle raskaita
tavaroita tai niputa niitä tiukasti yhteen.) Jos niitä käytetään vaurioituneena,
seurauksena voi olla tulipalo, sähköisku tai oikosulku.
Älä käytä akkulaturia kaupallisesti saatavien, ulkomailla käytettäväksi tarkoitettujen
sähkömuuntajien kanssa (matkamuuntimet), sillä ne voivat vahingoittaa akkulaturia.
11
TURVALLISUUSOHJEITA
Työnnä virtapistoke aina pohjaan asti. Muutoin seurauksena voi olla tulipalo.
SM-BCR2: Akkulaturi tuotteelle SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Älä käytä muuta kuin PC-linkkilaitteen mukana toimitettua USB-johtoa. Muutoin
seurauksena voi olla latausvirhe, tulipalo tai ylikuumenemisesta aiheutuva tietokoneen
kytkentähäiriö.
Älä liitä akkulaturia tietokoneeseen, kun se on valmiustilassa. Teknisistä tiedoista
riippuen tämä voi aiheuttaa tietokoneen toimintahäiriön.
Tartu kiinni johdon liittimestä, kun liität tai irrotat USB-johdon tai latausjohdon. Muutoin
seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
Jos havaitset seuraavaa, lopeta laitteen käyttö ja ota yhteys ostopaikkaan. Seurauksena
voi olla tulipalo tai sähköisku.
* Jos virtapistoke kuumenee tai jos siitä tulee kitkerän hajuista savua.
* Jos virtapistokkeen sisäinen kytkentä on heikko.
Jos virtalähteellä tai USB-portilla lataamisen aikana tulee ukkosmyrsky, älä kosketa
laitetta, polkupyörää tai virtalähdettä. Salaman iskiessä voi syntyä sähköisku.
Käytä virtalähdettä, jossa on USB-portti, jonka jännite on 5,0 V DC ja virranantokyky
vähintään 1,0 A DC. Jos käytetään virtalähdettä, jonka virranantokyky on alle 1,0 A DC,
seurauksena voi olla latausvirhe tai virtalähde voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon.
Älä käytä USB-haaroitinta, kun kytket johdon tietokoneen USB-porttiin. Muutoin
seurauksena voi olla latausvirhe tai ylikuumenemisesta aiheutuva tulipalo.
Varo vaurioittamasta latausjohtoa. (Älä vaurioita, muokkaa, päästä niitä kuumien
esineiden lähelle, taivuta, kierrä tai vedä niitä, aseta niiden päälle raskaita tavaroita tai
niputa niitä tiukasti yhteen.) Jos niitä käytetään vaurioituneena, seurauksena voi olla
tulipalo, sähköisku tai oikosulku.
Jarru
Jokainen polkupyörä käyttäytyy omalla tavallaan mallista riippuen. Tästä syystä on
tärkeää, että opettelet polkupyörällesi parhaiten soveltuvan jarrutus- ja ajotekniikan
(mukaan lukien jarrukahvan puristuspaine ja polkupyörän ohjausominaisuudet).
Polkupyörän jarrujärjestelmän virheellinen käyttö voi johtaa hallinnan menetykseen tai
kaatumiseen, ja seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen. Tarkista oikea käyttötapa
pyöräliikkeestä tai polkupyörän omistajan oppaasta. On myös tärkeää harjoitella muun
muassa ajo- ja jarrutustekniikkaa ym.
Jos etujarrua painetaan liian voimakkaasti, etukiekko voi lukittua ja polkupyörä voi
kaatua eteenpäin, mikä voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
Varmista aina ennen polkupyörällä ajoa, että etu- ja takajarrut toimivat oikein.
Tarvittava jarrutusmatka on suurempi märissä olosuhteissa. Hidasta nopeutta ja aloita
jarrutus riittävän ajoissa ja varovasti.
12
TURVALLISUUSOHJEITA
Jos tien pinta on kostea, renkaat luistavat herkemmin. Renkaiden luistaessa voit kaatua,
joten hidasta nopeutta ja aloita jarrutus riittävän ajoissa ja varovasti.
Hydraulinen levyjarru
Pidä sormesi poissa pyörivästä jarrulevystä. Jarrulevy on
terävä, ja sormesi voivat ruhjoutua, jos ne tarttuvat
pyörivän jarrulevyn aukkoihin.
Levyjarrun jarrulänget ja jarrulevy kuumenevat hyvin kuumaksi jarruja käytettäessä, eikä
niitä pidä koskettaa polkupyörällä ajamisen aikana tai välittömästi ajamisen päätyttyä.
Muutoin seurauksena voi olla palovamma.
Älä päästä öljyä tai rasvaa jarrulevyyn ja jarrupaloihin. Muutoin jarrut eivät ehkä toimi
oikein.
Jos jarrupaloihin kaikesta huolimatta joutuu öljyä tai rasvaa, ota yhteyttä ostopaikkaan
tai jälleenmyyjään. Muutoin jarrut eivät ehkä toimi oikein.
Jos jarrujen käytön aikana kuuluu ylimääräisiä ääniä,
jarrupalat ovat ehkä kuluneet loppuun. Odota, että
jarrujärjestelmä on jäähtynyt riittävästi, ja tarkista sitten
jarrupalojen kulutuspinnan paksuus. Jos paksuus on alle
0,5 mm:n, jarrupala on vaihdettava uuteen. Ota yhteys
ostopaikkaan tai jälleenmyyjään.
0,5 mm:n2 mm:n
Jos jarrulevyssä on halkeamia tai se on vääntynyt, lopeta jarrujen käyttö välittömästi ja
ota yhteys ostopaikkaan tai jälleenmyyjään.
Jos jarrulevy on kulunut alle 1,5 mm:n paksuiseksi tai alumiinipinta tulee näkyviin, lopeta
jarrujen käyttö välittömästi ja ota yhteys ostopaikkaan tai jälleenmyyjään. Jarrulevy voi
rikkoutua ja voit kaatua.
Jos jarruja käytetään yhtäjaksoisesti, niihin voi muodostua ilmalukko. Tällaista käyttöä
tulisi siis välttää.
Ilmalukko syntyy, kun jarrujärjestelmässä oleva öljy lämpenee, jolloin jarrujärjestelmään
kertynyt kosteus ja ilmakuplat alkavat laajentua. Tämän seurauksena jarruvivun liikerata
voi kasvaa äkillisesti.
Levyjarrua ei ole suunniteltu toimimaan polkupyörän ollessa ylösalaisin. Jos polkupyörä
käännetään ylösalaisin tai kyljelleen, jarru ei ehkä toimi oikein ja seurauksena voi olla
vakava onnettomuus. Tarkista, että jarrut toimivat oikein painamalla jarrukahvaa
muutaman kerran ennen polkupyörällä ajoa. Jos jarrut eivät toimi oikein, lopeta jarrujen
käyttö ja ota yhteys ostopaikkaan tai jälleenmyyjään.
13
TURVALLISUUSOHJEITA
Jos jarrukahvaa painettaessa ei tunnu vastusta, lopeta jarrujen käyttö välittömästi ja ota
yhteys ostopaikkaan tai jälleenmyyjään.
Jos järjestelmässä ilmenee nestevuotoja, lopeta jarrujen käyttö välittömästi ja ota yhteys
ostopaikkaan tai jälleenmyyjään.
Asennus polkupyörään ja huolto:
Kun vaihdekytkintä käytetään, etuvaihtajaa ohjaava tehokas moottori siirtyy
vaihtamiskohtaan pysähtymättä, joten sitä käyttäessä pitää olla varovainen, etteivät
sormet jää väliin.
Hydraulinen levyjarru
Pidä sormesi poissa pyörivästä jarrulevystä kiekon
asennuksen ja huollon aikana. Jarrulevy on terävä, ja
sormesi voivat ruhjoutua, jos ne tarttuvat pyörivän
jarrulevyn aukkoihin.
Jos jarrulevy murtunut tai vääntynyt, vaihda se uuteen jarrulevyyn.
Jos jarrulevy kuluu 1,5 mm:n paksuiseksi tai siten, että alumiinipinta tulee toiselta
puolelta näkyviin, jarrulevy täytyy ehdottomasti vaihtaa uuteen.
Tarkista, että jarrujärjestelmä on jäähtynyt riittävästi, ennen kuin huollat
jarrujärjestelmää.
Käytä vain alkuperäistä SHIMANO-mineraaliöljyä. Jos muunlaisia öljyjä käytetään, se voi
aiheuttaa jarrun toimintaongelmia, aiheuttaa ilmalukon ja tehdä jarrujärjestelmästä
käyttökelvottoman
Käytä öljyä vain vasta avatusta astiasta äläkä käytä uudelleen öljyä, joka on valutettu
ilmausnipasta. Vanhassa tai uudelleenkäytetyssä öljyssä voi olla vettä, joka voi aiheuttaa
jarrujärjestelmään ilmalukon.
Älä päästä jarrujärjestelmään vettä tai ilmakuplia. Muutoin seurauksena voi olla
ilmalukko. Varo erityisesti, kun poistat säiliön suojakannen.
Jos letku on katkaistava pituuden lyhentämiseksi tai jos jarruletku vaihdetaan
vasemmalta oikealle puolelle tai päinvastoin, jarruletku on ilmattava kohdassa
”mineraaliöljyn lisäys ja järjestelmän ilmaus” annettujen vaiheiden mukaisesti.
14
TURVALLISUUSOHJEITA
Kun polkupyörä käännetään ylösalaisin tai kyljelleen, jarrujärjestelmän säiliössä saattaa
olla ilmakuplia, jotka säilyvät siellä, kun ilmausruuvi suljetaan tai jotka kerääntyvät
jarrujärjestelmän eri osiin pitkän ajan kuluessa. Levyjarrujärjestelmää ei ole suunniteltu
toimimaan polkupyörän ollessa ylösalaisin. Jos polkupyörä käännetään ylösalaisin tai
kyljelleen, säiliössä olevat ilmakuplat voivat liikkua jarrulänkien suuntaan, ja jos
polkupyörällä ajetaan tämän jälkeen, jarrut eivät ehkä toimi oikein ja seurauksena voi
olla vakava onnettomuus. Jos polkupyörä on käännetty ylösalaisin tai kyljelleen, tarkista
jarrujen normaali toiminta ennen polkupyörällä ajoa painamalla jarrukahvaa muutamia
kertoja. Jos jarrut eivät toimi normaalisti, säädä ne seuraavien ohjeiden mukaisesti.
Jos jarru ei vaikuta toimivan (löysä) jarrukahvaa painettaessa
Aseta jarrukahvan ilmausosa maan kanssa samansuuntaiseksi ja paina sitten jarrukahvaa
varovaisesti useita kertoja ja odota, kunnes kaikki ilmakuplat ovat palanneet säiliöön.
Jos jarrujen kahva on edelleen löysä, suorita ilmaus (katso kohta ”mineraaliöljyn lisäys ja
järjestelmän ilmaus”).
Jos pikakiinnityksen vipu on navassa samalla puolella kuin jarrulevy, ne voivat osua
toisiinsa, mikä on vaarallista. Tarkista siis, etteivät osat osu toisiinsa.
SHIMANO-levyjarrujärjestelmät eivät ole yhteensopivia tandempolkupyörien kanssa.
Jarrujärjestelmän kuormitus kasvaa jarrujen käytön aikana, koska tandempolkupyörät
ovat painavampia. Jos hydraulisia levyjarruja käytetään tandempolkupyörissä, öljyn
lämpötila nousee liian korkeaksi. Tällöin voi syntyä ilmalukkoja tai murtumia
jarruletkuihin, minkä seurauksena jarrut eivät toimi.
Jos jarrulängen asennuksessa käytetään
ruuvien kiinnityssokkia, varmista, että käytät
oikean pituisia kiinnityspultteja.
Muutoin ruuvien kiinnityssokat eivät ehkä
kiinnity tukevasti ja pultit voivat pudota pois.
Ruuvin
kiinnityssokka
Jarruletku
Kun jarruletku on asennettu jarruyksikköön, alkuperäistä SHIMANO-mineraaliöljyä on
lisätty ja ilmakuplat on poistettu, paina jarrukahvaa useita kertoja jarrujen normaalin
toiminnan tarkastamiseksi ja sen varmistamiseksi, ettei letkusta tai järjestelmästä vuoda
nesteitä.
15
TURVALLISUUSOHJEITA
Liitinpala on tarkoitettu vain tälle jarruletkulle. Käytä sopivaa liitinpalaa seuraavan
taulukon mukaisesti. Jarruletkun kanssa yhteensopimattoman liitinpalan käyttö voi
aiheuttaa nestevuotoja.
Mallinumero Pituus Väri
SM-BH90-JK-SSR 11,2 mm:n Hopea
Älä käytä uudestaan kaksoiskartionippaa tai liitinpalaa uudelleenasennuksessa.
Vaurioituneella tai käytetyllä kaksoiskartionipalla tai liitinpalalla ei välttämättä pystytä
kytkemään jarruletkua tiukasti, jolloin jarruletku voi irrota längistä tai jarrukahvasta.
Jos jarruletku irtoaa, on olemassa vaara, että jarrut lakkaavat yllättäen toimimasta.
Leikattu pää
Liitinpultti
Jarruletku
Kaksoiskartionippa
Liitinpala
Leikkaa jarruletku siten, että leikattu pää on kohtisuorassa letkun pituuteen nähden. Jos
jarruletku leikataan vinottain, seurauksena voi olla nestevuotoja.
90°
Ohjaustankoon liittyviä huomautuksia
EW-RS910 (yhdysrakenteinen tangon pään tyyppi)
Ohjaustangon sisähalkaisija: ø 20,5–21,5 mm:n
Ohjaustangon ulkohalkaisija: ø 23,8–24,2 mm:n
HUOMIO
Varmista, että ilmoitat käyttäjille seuraavista kohdista:
Litiumioniakku
Varastoi akku turvallisessa paikassa poissa lasten ja lemmikkieläinten ulottuvilta.
16
TURVALLISUUSOHJEITA
SM-BTR1: Litiumioniakku (ulkoinen tyyppi)
Jos akun käyttöön tulee pitkä tauko, poista ja lataa akku ennen säilytystä.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Litiumioniakku (yhdysrakenteinen tyyppi)
Jos akun käyttöön tulee pitkä tauko, lataa akku ennen säilytystä.
Akkulaturi/akkulaturin johto
SM-BCR1: Akkulaturi tuotteelle SM-BTR1
Irrota virtapistoke pistorasiasta ennen akkulaturin puhdistamista.
SM-BCR2: Akkulaturi tuotteelle SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Irrota USB-johto tai latausjohto, kun suoritat huoltotöitä.
Hydraulinen levyjarru
Alkuperäistä SHIMANO-mineraaliöljyä koskevia huomioita
Jos ainetta joutuu silmiin, seurauksena voi olla silmien ärsytystä. Jos ainetta joutuu
silmiin, huuhtele vedellä ja hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon.
Ihokosketus voi aiheuttaa ihottumaa ja ärsytystä. Jos ainetta joutuu iholle, pese hyvin
saippualla ja vedellä.
Alkuperäisen SHIMANO-mineraaliöljyn sumun tai höyryjen hengittäminen voi aiheuttaa
pahoinvointia. Peitä nenäsi ja suusi hengityssuojainmaskilla ja käytä tuotetta hyvin
tuulettuvassa tilassa. Jos hengität alkuperäisen SHIMANO-mineraaliöljyn sumua tai
höyryjä, siirry välittömästi raittiiseen ilmaan ja suojaudu peitolla. Pysy lämpimänä ja
rauhallisena ja hakeudu lääkärin hoitoon.
Totutusjakso
Levyjarruissa on totutusjakso, ja jarrutusvoima kasvaa vähitellen totutusjakson kuluessa.
Ota huomioon jarrutusvoiman lisääntyminen, kun käytät jarruja totutusjakson aikana.
Asennus polkupyörään ja huolto:
Hydraulinen levyjarru
Alkuperäisen SHIMANO-mineraaliöljyn käsittely
Jos ainetta joutuu silmiin, seurauksena voi olla silmien ärsytystä. Käytä suojalaseja, kun
käsittelet öljyä, ja vältä sen joutumista silmiin.
Jos ainetta joutuu silmiin, huuhtele vedellä ja hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon.
Ihokosketus voi aiheuttaa ihottumaa ja ärsytystä. Käytä käsineitä, kun käsittelet öljyä.
Jos ainetta joutuu iholle, pese hyvin saippualla ja vedellä.
17
TURVALLISUUSOHJEITA
Ei saa juoda. Voi aiheuttaa oksentelua tai ripulia.
Pidettävä poissa lasten ulottuvilta.
Älä leikkaa, vie lämmönlähteen lähelle, hitsaa tai paineista mineraaliöljyastiaa, sillä se voi
aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon.
Käytetyn öljyn hävittäminen: Noudata paikallisia ja/tai kansallisia jätemääräyksiä.
Säilytystapa: Pidä astia suljettuna, jotta siihen ei joudu vieraita esineitä tai kosteutta.
Säilytä astia viileässä ja pimeässä paikassa poissa suorasta auringonvalosta ja lämmöstä.
Säilytä poissa lämmön ja tulen läheltä, luokan III polttoaineilta sekä vaaraluokan III
aineilta
Jarruletku
Käsittele veistä varoen jarruletkua leikatessa, jotta et loukkaa itseäsi.
Varo loukkaamasta itseäsi kaksoiskartionippaan.
HUOMAUTUS
Varmista, että ilmoitat käyttäjille seuraavista kohdista:
Pyöritä poljinkampea aina, kun suoritat mitä tahansa vaihteenvaihtoon liittyviä
toimenpiteitä.
Tämä on pieni vesitiivis liitin. Älä toistuvasti kytke ja irrota sähköjohtoa usein. Se voi
aiheuttaa häiriöitä toimintaan.
Varo, ettei E-TUBE-liitännän alueelle pääse vettä.
Komponentit on suunniteltu vesitiiviiksi siten, että ne kestävät ajamista märissä
olosuhteissa. Niitä ei kuitenkaan saa tarkoituksellisesti upottaa veteen.
Polkupyörää ei saa puhdistaa painepesurilla. Jos komponentteihin pääsee vettä,
seurauksena voi olla käyttöongelmia tai ruostumista.
Muista pyörittää poljinkampea vaihteiden vaihtamisen aikana.
Käsittele tuotetta varovasti ja vältä altistamasta sitä voimakkaille iskuille.
Älä käytä ohenteita tai vastaavia aineita tuotteiden puhdistamiseen. Tällaiset aineet
voivat vaurioittaa pintoja.
Jos vaihteen vaihtaminen ei suju tasaisesti, pese vaihtaja ja voitele kaikki liikkuvat osat.
18
TURVALLISUUSOHJEITA
Pidä loitolla magneettiesineistä. Muutoin seurauksena voi olla toimintahäiriö.
Jos tuotteeseen sisältyy magneetti, muista asentaa kyseinen magneetti sille tarkoitettuun
paikkaan.
Ota yhteys ostopaikkaan, jos tarvitset lisätietoja komponenttien ohjelmistopäivityksistä.
Uusimmat tiedot saa SHIMANO-verkkosivustolta.
Tuotteiden takuu ei kata normaalista käytöstä ja ikääntymisestä johtuvaa luontaista
kulumista ja heikkenemistä.
Litiumioniakku
Litiumioniakut ovat kierrätettäviä ja ne sisältävät arvokkaita raaka-aineita.
Saat lisätietoja käytetyistä akuista ostopaikasta tai jälleenmyyjältä.
Akku voidaan ladata milloin tahansa akun varaustilasta riippumatta. Lataa akku aina
täyteen mukana toimitetulla erikoisakkulaturilla.
Ostohetkellä akku ei ole täydessä varaustilassa. Lataa akku täyteen varaustilaan ennen
ajamista.
Jos akku on kokonaan purkautunut, lataa se mahdollisimman pian. Akun käyttöikä
lyhenee, jos akku jätetään täysin purkautuneeseen varaustilaan.
Akku on kuluva osa. Akku menettää latauskapasiteettinsa vähitellen toistuvan käytön
myötä. Jos akun toiminta-aika on pudonnut hyvin lyhyeksi, akku on todennäköisesti
saavuttanut täyden käyttöikänsä ja se on vaihdettava uuteen.
Akun käyttöikä riippuu erilaisista tekijöistä, kuten säilytystavasta, käyttöolosuhteista,
ympäristötekijöistä sekä akkuyksikön yksilöllisistä ominaispiirteistä.
Jos akku aiotaan varastoida pitkäksi aikaa, kytke se irti, kun varaustaso on 50 % tai
korkeampi, tai kun vihreä merkkivalo palaa, jotta akun käyttöikä säilyisi mahdollisimman
pitkänä. Suosittelemme lataamaan akun kuuden kuukauden välein.
Jos säilytyslämpötila on korkea, akun suorituskyky heikkenee ja toiminta-aika lyhenee.
Kun akku otetaan käyttöön pitkän säilytysjakson jälkeen, säilytä akkua sisätiloissa, jolloin
akku ei altistu suoralle auringonvalolle eikä sateelle.
Akun toiminta-aika lyhenee, jos ympäristön lämpötila on alhainen.
19
TURVALLISUUSOHJEITA
SM-BTR1: Litiumioniakku (ulkoinen tyyppi)
Kun varastoit akun, irrota akku polkupyörästä ja asenna liittimen päällinen.
Latausaika on noin 1,5 tuntia. (Huomaa, että todellinen aika riippuu akun jäljellä
olevasta varauksesta.)
Jos akun asettaminen tai irrottaminen on hankalaa, levitä ohjeen mukaista rasvaa
(premium-rasva) osiin, jotka koskettavat O-rengasta sivussa.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Litiumioniakku (yhdysrakenteinen tyyppi)
Kun olet irrottanut akun polkupyörästä säilytystä varten, asenna suojatulppa liittimeen.
Latausaika USB-portilla varustetulla virtalähteellä on noin 1,5 tuntia ja tietokoneen USB-
portin kautta noin 3 tuntia. (Huomaa, että todellinen aika riippuu akun jäljellä olevasta
varauksesta. Virtalähteestä riippuen lataus voi kestää yhtä pitkään kuin tietokoneen
kautta (noin 3 tuntia).)
Akkulaturi/akkulaturin johto
Käytä tätä laitetta vain turvallisuusvastaavan valvonnassa tai käyttöohjeiden mukaisesti.
Älä anna aisteiltaan tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneen henkilön, kokemattoman
henkilön tai henkilön, jolla ei ole tarvittavia tietoja – mukaan lukien lapset – käyttää
tuotetta.
Lapset eivät saa leikkiä tämän tuotteen lähellä.
Muita kuin Euroopan unionin maita koskevat hävittämisohjeet
Tämä symboli on käytössä vain Euroopan unionissa.
Ota yhteys ostopaikkaan tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoa tuotteiden
hävittämisestä.
Lataa akku sisätiloissa välttääksesi altistusta sateelle ja tuulelle.
Älä käytä ulkotiloissa tai kosteissa tiloissa.
Älä aseta akkulaturia pölyisille lattioille, kun käytät laitetta.
Aseta akkulaturi tukevalla pinnalla, kuten pöydälle, kun käytät laitetta.
Älä aseta akkulaturin tai sen johdon päälle mitään tavaroita.
Älä kiedo johtoja nippuun.
Älä roikota akkulaturia johdoista käsin, kun kannat laitetta.
Älä kohdista johtoihin liian suurta jännitystä.
Älä pese akkulaturia tai pyyhi sitä puhdistusaineilla.
20
TURVALLISUUSOHJEITA
SM-BCR2: Akkulaturi/PC-linkkilaite tuotteelle SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Liitä PC-linkkilaite suoraan tietokoneen USB-porttiin ilman väliin kytkettävää laitetta,
kuten USB-haaroitinta.
Älä aja polkupyörällä, kun PC-linkkilaite ja kaapeli ovat kytkettyinä.
Älä kytke samaan liitäntäpisteeseen kahta tai useampaa samanlaista laitetta. Muutoin
laitteet eivät ehkä toimi oikein.
Älä kytke tai irrota yksiköitä, kun yksikön tunnistus on kesken tai sen jälkeen kun
tunnistus on suoritettu. Muutoin laitteet eivät ehkä toimi oikein.
Tarkista E-TUBE PROJECT -käyttöoppaan ohjeet koskien laitteiden kytkemistä ja irrotusta.
PC-linkkijohdon liitännän napakkuus heikkenee toistuvien irrotusten ja kytkentöjen
myötä. Jos näin tapahtuu, vaihda johto uuteen.
Älä kytke kahta tai useampaa PC-linkkilaitetta samanaikaisesti. Jos kaksi tai useampi
PC-linkkilaite kytketään, kumpikaan niistä ei toimi oikein. Lisäksi tietokoneen
toiminnassa voi ilmetä häiriöitä ja se on ehkä käynnistettävä uudelleen.
PC-linkkilaitteita ei voi käyttää, kun akkulaturi on kytkettynä.
Takavaihtaja
Jos vaihteen vaihtaminen ei suju tasaisesti, pese vaihtaja ja voitele kaikki liikkuvat osat.
Jos ketju hyppii hampaiden yli, pyydä ostopaikkaa vaihtamaan vaihteet ja ketju.
Jos ketjupyörissä on iso kolo, joka aiheuttaa ylimääräisiä ääniä, pyydä ostopaikkaa
vaihtamaan ketjupyörät.
Vaihteet tulee pestä säännöllisesti miedolla puhdistusaineella. Myös ketjun peseminen
miedolla puhdistusaineella ja voiteleminen voi olla tehokas keino pidentää vaihteiden ja
ketjun käyttöikää.
Jos nivelissä on niin paljon välystä, ettei vaihteenvaihdon säätöjä voi suorittaa, uusi
vaihtaja.
Hydraulinen levyjarru
Kun polkupyörän kiekko on irrotettuna, on suositeltavaa asentaa jarrupalojen
välikappale paikalleen. Älä paina jarrukahvaa, kun kiekko on irrotettuna. Jos jarrukahvaa
painetaan eikä jarrupalojen välikappale ole asennettuna, männät työntyvät esiin
normaalia enemmän. Jos niin käy, ota yhteys ostopaikkaan.
Suorita jarrujärjestelmän puhdistus- ja huoltotoimenpiteet saippuavedellä tai kuivalla
kankaalla. Älä käytä erityisiä jarrujen puhdistusaineita tai melunvaimennusaineita, sillä
ne voivat vaurioittaa tiivisteitä tai muita vastaavia osia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Shimano RD-RX817 Dealer's Manual

Tüüp
Dealer's Manual