Samsung 650TS-2 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

Manual / Manuels
Cable / Câble
2
1. Opens the on-screen menu and exits from the menu. Also use to exit the OSD menu or return to the previous menu.
2. Moves from one menu item to another vertically or adjusts selected menu values.
3. Moves from one menu item to another horizontally or adjusts selected menu values.
When OSD is not on the screen, press the button to adjust volume.
4. Activates a highlighted menu item.
5. Switches from PC mode to Video mode. Selects the input source that an external device is connected to.
6. Push the PIP button to turn the PIP screen On / Off.
7. Use this button for turning the LCD Display on and off.
8. Automatically detects the surrounding brightness.
9. Shows PowerSaver mode by blinking green.
10. Aim the remote control towards this spot on the LCD Display.
1. Membuka menu pada layar dan keluar dari menu. Gunakan juga untuk keluar dari menu OSD atau kembali ke menu sebelumnya.
2. Beralih dari satu item menu ke item lain secara vertikal atau atau menyesuaikan nilai menu yang dipilih.
3. Beralih dari satu item menu ke item lain secara mendatar atau menyesuaikan nilai menu yang dipilih.
Bila OSD tidak muncul pada layar, tekan tombol ini untuk menyesuaikan volume.
4. Mengaktifkan item menu yang disorot.
5. Beralih dari mode PC ke mode Video. Memilih sumber input dari perangkat eksternal yang terhubung.
6. Tekan tombol PIP untuk mengaktifkan/menonaktifkan layar PIP.
7. Gunakan tombol ini untuk menghidupkan dan mematikan Tampilan LCD.
8. Mendeteksi kecerahan di sekitar secara otomatis.
9. Menunjukkan mode PowerSaver dengan berkedip hijau
10. Arahkan remote control ke arah titik ini pada Tampilan LCD.
1. Ouvre le menu à lcran et quitte le menu. Egalement utilisé pour quitter le menu OSD ou revenir au menu précédent.
2. Se place verticalement d'une option de menu à une autre ou gle les valeurs de menu lectionnées.
3. Se déplace horizontalement d'une option de menu à une autre ou règle les valeurs de menu sélectiones. Si les fonctions OSD ne
s'affichent pas à l'écran, appuyez sur le bouton pour gler le volume.
4. Permet d'activer un ément de menu mis en surbrillance.
5. SOURCE llume l’indicateur du signal d’entrée en cours de psentation. Permet de sélectionner la source d'entrée à laquelle un
riphérique externe est connecté.
6. Appuyez sur le bouton PIP pour activer/sactiver PIP.
7. Appuyez sur ce bouton pour allumer et éteindre l'écran.
8. tecte automatiquement la luminosité ambiante.
9. Indique que le Mode dconomie est en position normale ou Puissance.
10. Orientez la commande en direction de ce point sur le Moniteur.
1. Hiermit nnen Sie das Bildschirmmenü öffnen und schlien. Hiermit nnen Sie auch das Bildschirmme schlien oder zum
vorherigen Menü zuckkehren.
2.
Drücken Sie diese Taste, um vertikal von einem Mebefehl zum nächsten zu wechseln oder die Werte für das ausgehlte Menü anzupassen.
3. Drücken Sie diese Taste, um horizontal von einem Mebefehl zum nächsten zu wechseln oder die Werte für das ausgehlte Menü
anzupassen. Wenn das Bildschirmme nicht angezeigt wird, dcken Sie diese Taste, um die Lautsrke zu regulieren.
4. Aktiviert einen hervorgehobenen Menüeintrag.
5. Wechselt von PC-Modus zu Video-Modus. Auswählen der Eingabequelle, an die ein externes Gerät angeschlossen ist.
6. Dcken Sie die PIP-Taste, um die PIP-Funktion ein- oder auszuschalten.
7. Verwenden Sie diese Taste, um den LCD-Bildschirm ein- oder auszuschalten.
8. Automatische Erkennung der Umgebungshelligkeit.
9. Blinkt im Stromsparmodus grün
10. Richten Sie die Fernbedienung auf diesen Punkt auf dem LCD-Bildschirm.
1. Megnyitja a met és kilép a menüből. Ezzel ki is phet a képernyőmenüből, és visszatérhet az e menüponthoz.
2. Fügleges mozgás a menüelemek tt, valamint a kijelölt meérkek dosa.
3. zszintes mozs a meelemek között, valamint a kijelt menüértékek módosítása.
Ha a képernyőn nem jelenik meg a menü, a gomb megnyoval álthatja be a hangerőt.
4. Aktiválja a kijelölt meelemet.
5. Átvált PC-módl Vid módba. Annak a bemeneti forsnak a kiválasztása, amelyhez a lső eszköz csatlakoztatva van.
6. A kép a képben funkció be- és kikapcsolásához nyomja meg a PIP gombot.
7. Az LCD kijelző ki- és bekapcsolása.
8. A környezet fényerenek automatikus érkese.
9. Villo zöld ny jelzi a PowerSave üzemmódot.
10. Irántsa a vinyítót az LCD kijelzőnek erre a pontra.
1. Apre il menu a schermo ed esce dal menu Consente inoltre di uscire dal menu OSD o di tornare al menu precedente.
2. Passa da una voce di menu all'altra in verticale o regola i valori del menu selezionato.
3. Passa da una voce di menu all'altra in orizzontale o regola i valori del menu selezionato.
Se gli OSD non sono visibili a schermo, premere il tasto per regolare il volume.
4. Attiva le voci di menu evidenziate.
5. Passa dalla modalità PC alla modali Video. Seleziona la sorgente di ingresso a cui è collegato il dispositivo esterno.
6. Premere il tasto PIP per impostare la nestra PIP su On o Off.
7. Premere questo tasto per accendere e spegnere il Display LCD.
8. Rileva automaticamente la luminosità circostante.
9. Mostra la modalità PowerSaver lampeggiando in verde
10. Puntare il telecomando verso questo punto sul Display LCD.
1. Экран мәзірін ашады және мәзірден шығады. OSD мәзірінен шығу немесе алдыңғы мәзірге қайту үшін қолдануға да болады.
2. Бір мәзір элементінен басқасына тікелей жылжытады немесе таңдалған мәзірдің мәндерін реттейді.
3. Бір мәзір элементінен басқасына көлденеңінен жылжытады немесе таңдалған мәзірдің мәндерін реттейді.
OSD экранда болмаған кезде, дыбысты реттеу үшін түймешікті басыңыз.
4. Бөлектелген мәзір элементін белсендіреді.
5. Компьютер режимінен Бейне режиміне ауыстырады. Сыртқы құрылғы қосылған кіріс көзін таңдайды.
6. PIP экранын қосу / өшіру үшін PIP түймешігін басыңыз.
7. LCD дисплейін қосу және өшіру үшін осы түймешікті қолданыңыз.
8. Айналадағы жарықтықты автоматты түрде табады.
9. Жыпылықтаған жасыл түс PowerSaver режимін көрсетеді.
10. Қашықтан басқару пультін LCD дисплейіндегі ұяшыққа бағыттаңыз.
1. Umożliwia otwarcie i zamknięcie menu ekranowego. y tae do opuszczania menu ekranowego i powrotu do poprzedniego menu.
2. Umóżliwia przechodzenie do górnego lub dolnego elementu menu lub dostosowanie wartci menu.
3. Umóżliwia przechodzenie do lewego lub prawego elementu menu lub dostosowanie wartości menu.
Jeśli menu ekranowe (OSD) nie jest wwietlane na ekranie, nacnij ten przycisk, aby dostosow głośnć.
4. Powoduje ączenie zaznaczonej opcji menu.
5. Przącza urządzenie z trybu PC w tryb wideo. Wybierz źo sygnu, do którego poączone jest zewnętrzne urządzenie.
6. Nacnij przycisk PIP, aby ączyć/wyłącz (On/Off) ekran PIP (Obraz w obrazie).
7. Przycisk ten y do włączania i wączania wyświetlacza LCD.
8. Automatycznie wykrywa jasnć otoczenia.
9. Mruganie na zielono oznacza włączenie trybu oszczędzania energii.
10. Pilot zdalnego sterowania należy skierow w to miejsce wyświetlacza LCD.
1. Abre o menu no ec e sai do menu. Utilizar tamm para sair do menu OSD ou voltar ao menu anterior.
2. Passa de uma opção de menu para outra na vertical ou ajusta os valores do menu seleccionado.
3. Passa de uma oão de menu para outra na horizontal ou ajusta os valores do menu seleccionado.
Quando não aparecer OSD no ecrã, carregue no botão para regular o volume.
4. Activa uma opção de menu realçada.
5. Muda do modo PC para o modo Video (deo). Selecciona a fonte de entrada na qual es ligado um dispositivo externo.
6. Carregue no botão PIP para ligar/desligar o ecrã PIP.
7. Utilize este boo para ligar e desligar o visor LCD.
8. Detecta automaticamente o brilho envolvente.
9. Mostra o modo PowerSaver atras de uma luz verde intermitente
10. Aponte o telecomando para este ponto do visor LCD.
1. Открытие экранного меню и выход из него.
Также используется для выхода из экранного меню или для возврата к предыдущему меню.
2. Перемещение от одного элемента меню к другому по вертикали или настройка выбранных значений меню.
3. Перемещение от одного элемента меню к другому по горизонтали или настройка выбранных значений меню.
Если на экране не отображается OSD, нажмите кнопку для настройки громкости звука.
4. Включение выбранного элемента меню.
5. Переключение из режима компьютера в режим видео.
Выбор источника входного сигнала, к которому подключено внешнее устройство.
6. Нажмите кнопку PIP для включенияыключения экрана PIP.
7. С помощью этой кнопки можно включать и выключать ЖКисплей.
8. Автоматическое определение яркости внешнего освещения.
9. Мигает зеленым в режиме энергосбережения
10. Пульт дистанционного управления следует направлять на этот датчик на ЖК-дисплее.
1. Abre el menú en pantalla y sale del menú. Se usa tambn para salir del menú de la pantalla o volver al menú anterior.
2. Se mueve de un elemento de menú a otro verticalmente o ajusta los valores seleccionados del me.
3. Se mueve de un elemento de menú a otro horizontalmente o ajusta los valores seleccionados del me.
Cuando no haya menú en pantalla, pulse el bon para ajustar el volumen.
4. Activa un elemento resaltado del me.
5. Cambia entre los modos PC y Vídeo. Seleccione la fuente de entrada en la que es conectado el dispositivo externo.
6. Pulse el bon PIP para activar o desactivar la pantalla PIP.
7. Utilice este bon para encender o apagar la pantalla LCD.
8. Detecta automáticamente la iluminacn del entorno.
9. Muestra el modo de ahorro de enera parpadeando en verde
10. Encare el mando a distancia hacia ese punto de la pantalla LCD.
1. Öppnar skärmmenyn och snger den. Annds även för att snga OSD-menyn eller åter till reende meny.
2. Går fn ett menyalternativ till ett annat vertikalt eller justerar valda menyvärden.
3. r från ett menyalternativ till ett annat horisontellt eller justerar valda menyvärden.
r OSD inte är srmen trycker du knappen för att justera volymen.
4. Aktiverar det markerade menyalternativet.
5. Växlar från PC-ge till Videoge. lj den ingångslla som den externa enheten är ansluten till.
6. Tryck på knappen PIP för att s på/av BIB-srmen.
7. Använde den här knappen när du vill s på och stänga av LCD-skärmen.
8. Identierar automatiskt omgivande ljusstyrka.
9. Visar energisparläge r den blinkar grönt
10. Rikta fjärrkontrollen mot den r punkten LCD-srmen.
1. Ekran me açar ve menüden çıkar. Aynı zamanda OSD menden çıkmak ya da bir önceki menüye nmek için de kullar.
2. Bir menü öğesinden diğerine dikey olarak hareket eder veya seçilen me derlerini ayarlar.
3. Bir me öğesinden derine yatay olarak hareket eder veya silen menü değerlerini ayarlar.
OSD ekranda değilken, ses seviyesini ayarlamak için ğmeye ban.
4. Vurgulanan menü öğesini etkinltirir.
5. PC modundan Video moduna geçirir. Harici bir cihan bağlı olduğu gir kaynağı ser.
6. PIP ekranını mak ya da kapatmak için PIP düğmesine basın.
7. Bu ğmeyi LCD Ekra açıp kapatmak için kullanın.
8. Ortam parlaklığını otomatik olarak allar.
9. Yil renkte yap nerek, PowerSaver modunda olduğunu gösterir
10. Uzaktan kumandanın yönünü LCD Ekrandaki bu noktaya çevirin.
1. ンスクリーンニューを開いたり、メニューを終了します。OSD メニューを終了したり前のメニューに戻る場合にも使用します
2.とつのメニューから別のメニューに縦方向に移動したり、選択したメニューの値を調整したりします。
3. とつのメニューから別のメニューに横方向に移動したり、選択したメニューの値を調整したりします。
OSD がスクリーンに表示されていない場合は、このボタンを押して音量を調整します
4.イライトされたメニュー項目をアクティブにします。
5. PCモードからビデオモードに切り替えます。外部デバイスが接続されている入力信号を選択します
6. PIPタンを押してPIP画面のオンオフを切り替えます。
7.のボタンで、LCD ディスプレイの電源のオンオフを切り替えます。
8.囲の明るさを自動的に検出します。
9.色に点滅して PowerSaver モードであることを示しま
10. リモコンLCD ディスプレイのこの部分に向けます
1. 开或退出屏幕菜单。也可用于退OSD 菜单或返回到上一级菜单。
2. 从一个菜单项目垂直移至另一菜单项目,或者调整所选菜单的值
3. 可从一个菜单项目水平移至另一菜单项目,或者调整所选菜单的值。屏幕上没有显OSD 时,可按此按钮调节音量。
4. 活一个高亮显示的菜单项目
5. PC 模式切换为视频模式。选择外部设备连接的输入源
6. PIP钮打开/关闭 PIP面。
7. 使用此按钮打开或关闭液晶显示器
8. 动检测周围环境的光线亮度
9. 绿色闪烁表示开启PowerSaver(节能模式)
10. 将遥控器对准液晶显示器上的这个位置。
⫳ѻӕϮ76(&˖໽⋹ϝ᯳⬉ᄤ᳝䰤݀ৌ
ഄഔ76(&˖໽⋹Ꮦ㽓䴦ऎ⋹␃݀䏃ᖂ⬉ᄤᎹϮऎᖂಯ䏃
⫳ѻӕϮ'21*<8˖Ёቅϰඳ⬉ᄤ᳝䰤݀ৌ
ഄഔ'21*<8˖ᑓϰⳕЁቅᏖϰऎЁቅѨ䏃௝ढ⬉ᄤජݙ$ᷟὐ
1. 啟螢幕功能表和結束功能表。也用於結束 OSD能表或返回上一級功能表。
2. 一個功能表項目垂直移動到另一個項目,或調整所選的功能表值
3. 一個功能表項目水平移動到另一個項目,或調整所選的功能表值OSD 未出現在螢幕上,可以按該按鈕調整音量
4. 動反白顯示的功能表項目。
5. PC(電腦)模式切換至視訊模式。選擇連接有外部裝置的輸入來源。
6. PIP鈕開啟/關閉 PIP面。
7. 使用此按鈕開啟/關LCD 顯示器。
8.動偵測周圍環境的亮度
9. PowerSaver 模式下閃綠光
10. 將遙控器對準 LCD示器的這個位
1.뉴화면을끄거나,정메뉴화면에이전단계돌아사용합니다.
2.뉴화면에메뉴상하이동하거조정누릅니다.
3.뉴화면에메뉴좌우이동하거조정누릅니다. / 음량조절사용합니다.
4.택한아이템을성화킵니
5. 입력디오호를택합니다. 비디신호선택모니터에결된치만택할습니다.
6.튼을때마동시화면켜지거나집니다.
7.면을누릅니다.
8. 자동조절서가환경밝기감지자동적으자동조절기능으로품의기를절합니다.
9.모드때는있고, 절전상태때는색으깜박입니다.
10.리모컨신호받는분입니다.
The installation process may differ slightly depending on the operating system.
For more information,refer to the Windows users manual for the computer.
Proses penginstalan mungkin sedikit berbeda tergantung pada sistem operasi.
Untuk informasi lebih lanjut, lihat petunjuk penggunaan Windows untuk komputer
Le processus d’installation peut varier rement en fonction de votre système d’exploitation.
Pour plus d’informations, consultez la documentation de Windows qui accompagne votre ordinateur.
Der Installationsablauf kann je nach Betriebssystem abweichen.
Weitere Informationen finden Sie im Windows-Benutzerhandbuch des Computers.
A telesi folyamat az opeciós rendszertől fügen némileg eltérő lehet.
További informácrt lásd a számítógéphez mellékelt Windows haszlati útmutatót.
La procedura di installazione può variare a seconda del sistema operativo.
Per maggiori informazioni, vedere il Manuale dell’utente di Windows per il computer in uso.
Орнату үрдісі амалдық жүйеге байланысты аздап басқа болуы мүмкін.
Қосымша ақпарат алу үшін компьютердің Windows пайдаланушы нұсқаулығын қараңыз.
Proces instalacji może s w niewielkim stopniu żn, w zależnci od systemu operacyjnego.
Aby dowiedzi s wcej, zapoznaj się instrukc użytkownika systemu Windows.
O processo de instalão pode variar, dependendo do sistema operativo.
Para obter mais informões, consulte o manual do utilizador do Windows para o computador.
Процесс установки может немного отличаться в зависимости от операционной системы.
Дополнительные сведения см. в руководство пользователя Windows для компьютера.
El proceso de instalacn puede variar ligeramente en funcn del sistema operativo.
Si desea más información consulte el manual del usuario de Windows del ordenador.
Installationsprocessen kan skilja sig mellan olika operativsystem.
Mer information finns i Windows anndarhandbok r datorn.
Kurulum lemi işletim sistemine b olarak çok çük farkklar gösterebilir.
Daha fazla bilgi için, ünle verilen Windows kullanım kılavuzuna ban.
インストールの手順は、オペレーティングシステムによって若干異なります
詳細については、Windows のユーザマニュアルを参照してください
在不同的操作系统中,安装过程可能会稍有不同。
更多信息,请参阅计算Windows 系统的《用户手册》。
安裝程序可能依作業系統而有些許差異。
如需更多資訊,請參閱電腦Windows 使用手冊
운영체제별로방법약간이할습니다.
자세사항해당퓨터Windows 사용설명서를조하세요.
See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment. / Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l’installation et le réglage.
MENU ▼ ▲ ◀ ▶ ENTER SOURCE PIP
LCD Display / Affichage LCD
MENU ▼ ▲ ◀ ▶ ENTER SOURCE PIP
BN68-01782H-03
**** by **** pixels
3
4
1
Others / Autres
Sold separately / Vendu séparément
Quick Setup Guide /
Guide d’installation rapide
Power Cord /
Cordon d'alimentation
Remote Control /
Télécommande
Wall Mount KIT /
Kit de fixation au mur
DVI Cable
/ Câble DVI
User's Guide,
Samsung Interactive whiteboard /
Guide de l’Utilisateur,
Samsung Interactive whiteboard
USB Cable /
Câble USB
Stylus pens (x3) /
Stylets (x3)
NetWork Box /
Boîtier réseau
D-Sub to Component Cable /
Câble D-Sub vers Composant
Warranty Card
(Not available in all locations) /
Carte de Garantie
(Non disponible partout)
D-Sub Cable /
Câble D-Sub
Batteries (AAA X 2)
(Not available in all locations) /
Piles (AAA X 2)
(Non disponible partout)
Semi Stand /
Kit de Support provisoire
D-Sub to BNC Cable /
Câble D-Sub vers BNC
Quick Setup Guide
Guide d’installation rapide
MENU ▼ ▲ ◀ ▶ ENTER SOURCE PIP
1
2
3
4
5 6
7
8
9 10
Package Contents
Contenu de l'emballage
Front
Façade
Setting the Resolution and the Vertical Frequency (Refresh rate)
Définition de la résolution et de la fréquence verticale (taux de rafraîchissement)
The terms HDMI and HDMI High-Denition Multimedia Interface,
and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of
HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
BN68-01782H-03.indd 1 2012-01-27 오후 1:54:48
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Samsung 650TS-2 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka