Indesit IGW 620 IX Daily Reference Guide

Tüüp
Daily Reference Guide
ET
1
TOOTE KIRJELDUS
JUHTPANEEL
1. Juhtpaneel
2. Lamp
3. Liugsiinid tarvikutele
(tasandi number on märgitud
küpsetuskambri seinal)
4. Uks
5. Ülemine küttekeha/grill
6. Identimisplaat
(ärge eemaldage)
7. leti
(pole nähtav)
1. TAIMERI PÖÖRDNUPP
Kasutage taimeri seadistamiseks.
Ei alusta ega lõpeta küpsetamist.
2. SEADETE NUPP
Ahju sisselülitamiseks,
temperatuuri reguleerimiseks ja
grillimisfunktsiooni kasutamiseks.
Ahju väljalülitamiseks keerake
nupp asendisse
.
3. GRILLIMISE MÄRGUTULI
Süttib grilli kasutamisel.
4. VALGUSTUSE NUPP
Vajutage valgustuse sisse- (1) või
väljalülitamiseks (0).
IGAPÄEVASE KASUTAMISE
JUHEND
Lugege ohutusjuhised enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi.
TÄNAME, ET OSTSITE INDESIT TOOTE
Täielikuma hoolduse ja toe saamiseks
registreerige oma seade aadressil
www. indesit.com/ register
WWW
Ohutusjuhised ning kasutus- ja
hooldusjuhendi saate alla laadida meie
veebilehelt docs . indesit . eu, järgides
voldiku lõpus toodud juhiseid.
Min
Max
150
160
180
200
230
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
60
1 2 3
4
Min
Max
150
160
180
200
230
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
60
1
2
3
4
6
5
7
2
TARVIKUD
REST NÕRGUMISPANN (OLEMASOLUL) KÜPSETUSPLAAT
Tarvikute arv võib sõltuvalt ostetud mudelist olla erinev.
Muid tarvikuid saab eraldi juurde osta teenindusest.
RESTI JA TEISTE TARVIKUTE SISESTAMINE
Pange traatraam soovitud tasandile, hoides seda
kergelt üleskallutatud asendis ja toetades tõstetud
tagakülje (suunaga üles) esimesena siinidele. Seejärel
nihutage see horisontaalselt riiulisiinidel lõppu.
Muud tarvikud, nt küpsetusplaat, tuleb sarnaselt
restiga rõhtsalt sisse lükata, nihutades neid piki siine.
PÕLETIKATTE PAIGALDAMINE
Põletikatte õigeks
paigaldamiseks asetage see
küpsetuskambri alumisse ossa.
Paigaldage see nii, et sõnad
AVANTI - FRONT” jäävad
väljapoole ning kate ei saa
asendisse lukustamisel liikuda
külgsuunas.
ET
3
.AHJU KUUMUTAMINE
Uus ahi võib eraldada tootmisest jäänud lõhnu. See
on täiesti tavapärane.
Soovitame enne esimest küpsetamist ahju tühjalt
kuumutada, et eemalduksid võimalikud lõhnad.
Eemaldage ahju pealt kõik kile- ja pappkatted ja seest
kõik tarvikud.
Kuumutage ahju umbes üks tund temperatuuril 250 °C.
Funktsiooni õigesti kasutamiseks järgige juhiseid.
Pange tähele! Pärast seadme esmakordset kasutamist on
soovitatav ruumi tuulutada.
SEADME ESMAKORDNE KASUTAMINE
. AHJU SISSELÜLITAMINE
Sulgege ahjuuks ning vajutage ja keerake seadete
nupp maksimumtemperatuurini
Max
. Ahju
sisselülitumises veendumiseks hoidke seadete nuppu
veel kaks sekundit all.
Elektroonilist sisselülitusnuppu ei tohi hoida all
kauem kui 15 sekundit.
Temperatuuri muutmiseks keerake seadete nuppu
soovitud temperatuurini.
Min
150
160
180
200
230
Max
Kui soovite mis tahes ajahetkel küpsetamise lõpetada
ja ahju välja lülitada, siis keerake seadete nupp
asendisse
.
Kui ahi ei lülitu sisse või lülitub tahtmatult välja,
keerake seadete nupp tagasi asendisse
, avage
ahjuuks ja oodake enne uuesti sisselülitamist
vähemalt üks minut.
FUNKTSIOONI GRILL
Liha, kebabi
ja vorstide grillimine, köögiviljade
gratineerimine või leiva röstimine.
Soovitame asetada toit viiendale restile. Grillimisel
soovitame asetada liha allapsetusmahlade
kogumiseks nõrgumispanni: Asetage neljandale
restile ja lisage umbes 200 ml joogivett.
Eelkuumutage ahju 3-5 minutit. Küpsetamise ajal
peab ahjuuks olema suletud.
Selle funktsiooniga tuleb kasutada röstimisvarrast (kui
on olemas).
Grillimisfunktsiooni valimiseks keerake seadete nupp
asendisse
.
Kui funktsioon on käivitunud, tähistab aktiveerunud
funktsiooni vastav märgutuli.
. TAIMERI SEADMINE
See valik ei katkesta ega programmeeri küpsetamist,
kuid võimaldab teil kasutada ekraani taimerina nii
funktsiooni töötamise ajal kui ka siis, kui ahi on välja
lülitatud.
Keerake küpsetusaja valikunuppu sobiva aja
sisestamiseks esmalt täispöörde võrra päripäeva ning
seejärel tagasi vastassuunas soovitud minutite
numbrile. Kui taimer on seatud aja lugemisel jõudnud
nulli, kõlab helisignaal.
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
4
KÜPSETUSTABEL
RETSEPT
FUNKT-
SIOON
EELKUUMU-
TUS
TEMPERATUUR
(°C)
KESTUS
(MIN)
TASE
JA TARVIKUD
Pärmitainast koogid - 10 160-180 40–90
4
Täidisega kook
(kohupiimakook, struudel, puuviljakook)
- 10 170–190 40–90
4
Küpsised / korvikesed - 10 160-180 25 - 45
4
Tuuletaskud - 10 180-200 30–50
4
Pitsa/Sai - 10 190 - 210 30–50
4
Sai - 10 180-200 30 - 80
3
Külmutatud pizza - 10 MAX 10–20
4
Soolased pirukad
(juurviljapirukas, lahtine plaadipirukas)
- 10 180-200 40 - 70
4
Volovanid/
lehttainast küpsised
- 10 180-200 2040
3
Lasnje/makaroni-vormiroog/
cannelloni/lahtised pirukad
- 10 190200 55 - 65
3
Lambaliha/vasikaliha/
veiseliha/sealiha
1 kg
- 10 190200 50 - 90
3
Kanapraad / küülikupraad /
pardipraad
1 kg
- 10 190200 55 - 100
3
Kalkuni-/hanepraad 3 kg - 10 190200 150200
3
Ahjukala/en papillote
0,5 kg (täislee)
- 10 170–190 30 - 45
4
Täidetud köögiviljad
(tomatid, suvikõrvitsad, baklažaanid)
- 10 180-200 50–70
4
Ahjukartulid - 10 190 - 210 6080
3
Röstitud sai/leib 5’ 250 2 - 6
5
Kalalee/-lõigud - 230 - 250 1530 *
4
3
Vorstid/kebab/
ribi/kotletid
- 250 1530 *
5
4
* Keerake toitu poole küpsetusaja möödudes. Laadige kasutus- ja hooldusjuhend alla leheküljelt
docs.indesit.eu. Selles olev kontrollitud retseptide tabel
on koostatud sertitseerimisasutuste jaoks vastavuses
standarditega IEC 60350-1
TARVIKUD
Traatraam
Koogivorm või
küpsetusplaat traatraamil
Küpsetusplaat või
ahjuplaat traatraamil
Küpsetusplaat /
nõrgumispann
Küpsetusplaat või
nõrgumispann 200 ml
veega
FUNKTSIOONID
Grill
ET
5
KUIDAS KÜPSETUSTABELIT LUGEDA
See tabel näitab ühel riiulil küpsetatavate
konkreetsete toitude jaoks parimat funktsiooni.
Küpsetusaeg algab hetkest, mis toit pannakse ahju,
kuid ei sisalda eelsoojendamiseks kuluvat aega.
Küpsetustemperatuurid ja ajad on soovituslikud ning
sõltuvad toidu kogusest ja kasutatavast ahjunõust
(tarvikust). Kasutage alguses kõige madalamat
soovituslikku seadet ja kui toit ei ole piisavalt küps, siis
kasutage kõrgemaid seadeid. Kasutage kaasasolevaid
tarvikuid ja eelistatavalt tumedat värvi metallist
koogivorme ja küpsetusplaate. Võite kasutada
Pyrexi koogivorme ja tarvikuid või portselanist
alternatiive, kuid sellisel juhul on küpsetusaeg veidi
pikem. Kui valite, millist müügikomplekti kuuluvat
tarvikut millisele riiulile asetada, siis parima tulemuse
saavutamiseks järgige küpsetustabelis olevaid
soovitusi hoolikalt.
MAGUSTOIDUD
Kasutage tumedaid metallist koogivorme ja pange
need alati ahjuga kaasasolevale restile.
Kui soovite kontrollida, kas kerkinud kook on valmis,
torgake koogi keskele hambatikk. Kui tikk on koogist
välja tõmmates puhas, on kook valmis.
Mittenakkuvate vormide kasutamisel ärge määrige
rasvainega vormi servi, sest siis võib kook kerkida
äärtest ebaühtlaselt.
Kui toit küpsetamisel paisub, kasutage järgmisel
korral madalamat temperatuuri ja kaaluge võimalust
vähendada lisatud vedeliku kogust või segada segu
õrnemalt.
LIHA
Kasutage küpsetatava lihatüki jaoks sobilikku
küpsetusalust või Pyrexi nõud. Praetükkide
küpsetamisel on soovitav nõu põhja veidi puljongit
või lihaleent valada ja küpsetamise ajal sellega liha
maitse tugevdamiseks kasta. Pange tähele, et selle
toimingu käigus eraldub aur. Kui praad on valmis,
laske sellel ahjus seista 1015 minutit või mähkige
fooliumisse.
Kui soovite liha grillida, valige ühtlase
küpsetustulemuse saavutamiseks võimalikult võrdse
paksusega lõigud. Väga paksud tükid vajavad
küpsemiseks pikemat aega. Liha välispinna kõrbemise
vältimiseks tõstke traatraam madalamale, et liha
asuks grillelemendist kaugemal. Pöörake lihal 2/3
küpsetusaja möödumisel teine külg. Olge ukse
avamisel ettevaatlik, kuna aru väljub ahjust.
Lihaleeme kogumiseks on soovitatav panna otse
traatraami alla, millele toit on asetatud, rasvavann,
kuhu on valatud umbes pool liitrit vett. Vajaduse
korral lisage vett ka küpsetamise ajal.
KASULIKUD NÄPUNÄITED
6
LISPIND
Puhastage välispindu ainult niiske mikrokiudlapiga.
Kui see on väga must, lisage paar tilka neutraalse pH-ga
puhastusvahendit. Lõpetage puhastamine kuiva lapiga.
Ärge kasutage abrasiivseid või söövitavaid
puhastusvahendeid. Juhul kui mõni selline aine peaks
kogemata seadme mõne pinnaga kokku puutuma,
pühkige seade kohe niiske mikrokiudlapiga puhtaks.
SISEPIND
Pärast iga kasutust laske ahjul jahtuda ja seejärel
puhastage (soovitatavalt siis, kui ahi on veel soe) ning
eemaldage võimalikud toidujäägid ja -plekid. Suure
niiskusesisaldusega toitude küpsetamisel tekkinud
kondensaadi kuivatamiseks laske ahjul täielikult maha
jahtuda ja seejärel kuivatage lapi või käsnaga.
Ukse saab klaasi
WWW
hõlpsamaks puhastamiseks
kergesti eemaldada ja uuesti paigaldada.
Puhastage ukseklaas sobiva vedela puhastusvahendiga.
TARVIKUD
Leotage tarvikuid pärast kasutamist pesuvees, hoides
neid kinni pajalappidega, juhul kui need on veel kuumad.
Toidujääke saab kergesti eemaldada pesuharja või
svammiga.
Ärge kasutage
aurupuhastusseadmeid.
Kasutage kõikide toimingute
juures kaitsekindaid.
Nõutavad toimingud tuleb siis,
kui ahi on külm.
Tõmmake seadme pistik
seinakontaktist välja.
Ärge kasutage traatnuustikut,
abrasiivseid küürimispastasid
ega abrasiivseid/söövitavaid
puhastusvahendeid, kuna need
võivad kahjustada seadme pinda.
LAMBIPIRNI VAHETAMINE
1. Eemaldage ahi vooluvõrgust.
2. Keerake kate lambilt lahti, vahetage pirn ja keerake
kate tagasi.
3. Ühendage ahi uuesti elektrivõrku.
Märkus: Kasutage 25 W / 230 V tüüpi G9, T300 °C
halogeenpirne.
Seadmes kasutatav lambipirn on loodud spetsiaalselt
kodumasinatele ja ei sobi kodus tubade üldiseks
valgustamiseks (EÜ määrus nr 244/2009).
Pirnid on saadaval teeninduses.
- Ärge võtke pirnist paljaste kätega kinni, kuna sõrmejäljed
võivad pirni kahjustada. Ärge kasutage ahju enne, kui olete
lambikatte tagasi pannud.
SEADME HOOLDAMINE JA
PUHASTAMINE
ET
7
UKSE EEMALDAMINE JA TAGASI PAIGUTAMINE
1. Ukse eemaldamiseks tehke see lõpuni lahti, laske
fiksaatorid alla, kuni need on lukust lahti.
2. Sulgege uks nii põhjalikult kui võimalik.
Võtke uksest mõlema käega kõvasti kinni – ärge
hoidke seda käepidemest.
Ukse eemaldamiseks lükake seda kinni, tõmmates
samal ajal ülespoole (a), kuni see oma pesast (b) lahti
tuleb.
~60°
a
b
~15°
Pange uks pehme pinna peale ühele küljele maha.
3. Ukse taaspaigaldamiseks liigutage seda ahju
suunas, joondage hingekonksud nende kinnitusega ja
fikseerige ülemine osa.
4. Laske uks alla ja seejärel avage täielikult.
Langetage fiksaatorid algasendisse tagasi. Veenduge,
et need liiguvad lõpuni alla.
5. Proovige ust sulgeda ja vaadake, et see oleks
juhtpaneeliga ühel joonel. Kui pole, korrake
ülalkirjeldatud toiminguid.
CLICK & CLEAN  KLAASI PUHASTAMINE
1. Eemaldage uks ja pange see pehmele
pinnale, käepide allpool. Vajutage korraga kaht
kinnitusklambrit ja eemaldage ukse ülemine serv,
tõmmates seda enda poole.
2. Hoidke sisemist klaasi kindlalt mõlemaega ja
tõstke see üles, eemaldage ukse küljest ja pange
puhastamiseks pehmele pinnale.
3. Sisemise klaasi õigeks taaspaigalduseks
veenduge, et vasakus nurgas on näha R-täht.
Kõigepealt pange klaasi pikk külg (märgitud
R-tähega) tugedele, seejärel langetage see paika.
4. Paigaldage ülemine serv: klamber näitab õiget
asendit. Enne ukse ahju ette panemist kontrollige, kas
tihend on korralikult oma kohal.
8
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Ahi või põleti ei lülitu sisse.
Voolukatkestus.
Vooluvõrgust lahti
ühendatud.
Kontrollige, kas vool on olemas ja kas ahi on
vooluvõrku ühendatud.
Oodake vähemalt üks minut, seejärel proovige ahi
sisse lülitada ja vaadake, kas probleem lahenes.
Gaasikatkestus. Veenduge, et enne ahju asuv gaasikraan on avatud
ja vedelgaasi balloon (kui kasutatakse) pole tühi.
Vale sisselülitusprotseduur. Oodake vähemalt üks minut ja korrake jaotises
„Igapäevane kasutus” kirjeldatud etappe.
Probleemide korral keerake seadete nupp tagasi asendisse ja avage ahjuuks.
TOOTE KIRJELDUS
WWW
Toote kirjelduse koos seadme
energiamärgistusega saate alla laadida meie
veebilehelt docs . indesit . eu
KUST SAADA KASUTAMIS JA HOOLDUSJUHEND
>
WWW
Laadige kasutus- ja hooldusjuhend
alla veebilehelt docs . indesit . eu
(selleks võite kasutada seda QR-koodi),
täpsustamiseks on vaja lisada toote
kaubanduslik kood.
> Teine võimalus on võtta ühendust meie
teenindusega.
TEENINDUSE KONTAKT
Kontaktandmed leiate garantiijuhendist. Kui võtate
ühendust teenindusega,
siis teatage neile oma
toote andmeplaadil
olevad koodid
Model: xxxXXXXxx
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
XX
X
XX
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
400011037917
Trükitud Itaalias
RIKKEOTSING
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Indesit IGW 620 IX Daily Reference Guide

Tüüp
Daily Reference Guide