Kenwood HB682 TRIBLADE Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
HB600 HB630 HB650 series
HB610 HB640 HB660 series
LIMITED
New Lane • Havant • Hants • PO9 2NH • U.K.
7963/3
English
Danish
Dutch
Finnish
French
German
Italian
Norwegian
Swedish
10
0
2
0
0
3
0
0
4
0
0
5
0
0
6
0
0
7
0
0
m
l
3
0
0
5
0
0
100
m
l
3
0
0
5
0
0
100
m
l
a
d
e
g
f
l
m
n
b
c
h
j
k
puhdistus
Ennen puhdistusta katkaise aina virta ja irrota pistoke
pistorasiasta.
Älä koske teräviin teriin.
Ole erityisen varovainen, kun valmistat ruokaa vauvoille ja
vanhuksille. Varmista, että sauvasekoittimen varsi on steriloitu.
Käytä sterilointiainetta valmistajan käyttöohjeiden mukaan.
Jotkut ruoka-aineet (esim. porkkana) saattavat värjätä muoviosia.
Värin poistamiseksi osia voidaan hangata kasviöljyyn kastetulla
pyyhkeellä.
sähköosa, leikkurin kansi, vatkaimen
kiinnitysosa
Pyyhi kostealla pyyhkeellä ja kuivaa sitten.
Osia ei saa koskaan upottaa veteen tai pestä hankausaineella.
sauvasekoittimen varsi
joko
Täytä sekoitusastia osittain lämpimällä saippuavedellä. Upota
sauvasekoittimen varsi sitten veteen ja kytke laite päälle.
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta ja kuivaa sitten varsi.
tai katso ohjeet seuraavasta kohdasta.
sauvasekoittimen varsi, leikkurin terä, vatkain,
sekoitusastia, kulho, kansi/pohja
Pese ja kuivaa osat. Osat voidaan pestä myös
astianpesukoneessa.
huolto ja käyttökysymykset
Mikäli laitteeseen tulee vikaa tai virtajohto on vioittunut, ota yhteyttä
valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Yhteystiedot ja takuuehdot saa
joko KENWOOD-kauppiaalta tai maahantuojalta.
Käyttöön liittyvissä kysymyksissä tai epäselvissä tapauksissa ota
yhteys maahantuojaan.
Pakkauksen ja laitteen hävittämisestä antavat ohjeita
ympäristöviranomaiset.
Oikeus niihin laitemuutoksiin, jotka tämän käyttöohjeen laatimisen
jälkeen on tehty, pidätetään.
Grâce à ses deux vitesses de fonctionnement et à sa conception
compacte mais robuste, votre Wizzard Kenwood réussit sans
problème les soupes, ainsi que les mayonnaises et les aliments pour
bébé, sans oublier les milk-shakes.
Rapide à assembler, votre Wizzard est prêt à tout moment et, une fois
le travail effectué, il se nettoie très facilement. En outre, parce que
nous nous efforçons toujours d’en faire plus avec moins, nous avons
conçu des socles/couvercles qui font office de tapis agrippants
pendant que vous mélangez, puis peuvent servir de couvercles de
récipient.
Pour compléter cette panoplie d’avantages, la série HB650/HB660
est accompagnée d’accessoires pour hacher et fouetter, ainsi que
d’un support astucieux avec clip pour un rangement impeccable.
sécurité
général
Prenez toutes les précautions nécessaires durant la préparation
d’aliments pour bébés, pour personnes âgées ou infirmes. Veillez
toujours à ce que le corps du mélangeur à main soit parfaitement
stérilisé. Utilisez toute solution de stérilisation conformément aux
instructions de son fabricant.
Ne touchez jamais les lames tant que l’appareil est branché.
N’approchez pas vos doigts, vos cheveux, tout vêtement ou
ustensile, des éléments mobiles de l’appareil lorsqu’il fonctionne.
Débranchez après utilisation et avant de changer les accessoires.
Ne mélangez jamais d’huile, ou toute autre matière grasse,
chaude.
Ne laissez pas des enfants ou des personnes infirmes utiliser le
mélangeur à main sans surveillance.
N’utilisez jamais un mélangeur à main endommagé ou en mauvais
état. Faites-le vérifier et réparer. Pour cela, reportez-vous à la
rubrique “service après-vente”.
Ne mettez jamais la poignée d’alimentation dans l’eau et ne
laissez jamais le cordon d’alimentation ou la prise électrique se
mouiller – vous risquez alors de vous électrocuter.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation au contact de surfaces
chaudes ou pendre de telle façon qu’un enfant puisse s’en saisir.
N’utilisez jamais un accessoire non adapté à cet appareil.
accessoire à hacher
Ne touchez pas les lames tranchantes.
Retirez la lame à hacher avant de vider le bol.
Ne retirez jamais le couvercle avant l’arrêt complet de la lame.
important
Pour les mélanges épais, n’utilisez pas votre mélangeur à main
pendant plus de 50 secondes par période de 4 minutes – il
risquerait de surchauffer.
Utilisez uniquement votre mélangeur à main dans le cadre de son
usage domestique prévu.
avant de brancher l’appareil
Assurez-vous que le courant électrique que vous utilisez est le
même que celui indiqué sur la poignée d’alimentation.
Votre mélangeur à main est conforme à la directive 89/336 de la
C.E.
avant d’utiliser votre appareil pour la première
fois
1 Retirez tous les emballages et jetez les protections recouvrant la
lame.
2 Lavez les différents éléments de l’appareil : voir “Nettoyage”.
faites connaissance avec votre mélangeur à
main Kenwood
mélangeur à main
boutons de vitesse
poignée d’alimentation
corps du mélangeur (amovible)
gobelet
socle/couvercle du gobelet
clip du cordon
hachoir (série HB630/HB640/HB650/HB660)
couvercle du hachoir
lame du hachoir
bol
socle/couvercle du bol
fouet (série HB650/HB660)
collier du fouet
fouet à tiges métalliques
range-accessoires (série HB650/HB660)
utilisation de votre mélangeur à main
Vous pouvez mélanger les aliments pour bébé, les soupes, les
sauces, les milk-shakes et les mayonnaises.
pour mélanger dans le gobelet
Disposez le socle/couvercle sous la base du gobelet. (Ceci
empêche le gobelet de glisser sur le plan de travail.)
Ne remplissez pas le gobelet au-delà de 700ml.
pour mélanger dans une casserole
Retirez la casserole du feu et laissez-la refroidir légèrement. Votre
mélangeur à main risquerait autrement de surchauffer.
1 Adaptez la poignée d’alimentation à l’intérieur du corps du
mélangeur, tournez et verrouillez
.
2 Branchez. Pour éviter les projections, mettez la lame dans les
aliments avant de mettre l’appareil en marche.
3 Maintenez le gobelet stable. Pressez ensuite l’un ou l’autre des
boutons de vitesse (utilisez la vitesse 1 pour un mélange plus lent
et pour éviter les projections).
Ne laissez pas le liquide dépasser le niveau du joint entre la
poignée d’alimentation et le corps du mélangeur.
Déplacez la lame parmi les aliments et exercez une action
d’écrasement.
Si votre mélangeur s’obstrue, débranchez-le avant de dégager les
aliments.
4 Après utilisation, débranchez et démontez votre appareil.
utilisation du hachoir (s’il est inclus)
Vous pouvez hacher la viande, le fromage, les légumes, les
herbes, le pain, les biscuits et les noix.
Ne hachez pas d’aliments durs, tels que les grains de café, les
glaçons, les épices ou le chocolat – vous endommageriez la lame.
F
a
b
c
d
e
f
g
h
j
k
l
m
n
1 Retirez tous les os éventuellement présents et coupez les aliments
en cubes de 1 à 2cm.
2 Disposez le socle/couvercle sous la base du bol du hachoir. (Ceci
empêche le bol de glisser sur le plan de travail.)
3 Adaptez la lame du hachoir sur l’axe situé à l’intérieur du bol
.
4 Ajoutez les aliments.
5 Adaptez le couvercle du hachoir, tournez et verrouillez
.
6 Adaptez la poignée d’alimentation, tournez et verrouillez
.
7 Branchez. Maintenez le bol stable. Pressez ensuite le bouton de
vitesse 2.
8 Après utilisation, débranchez et démontez votre appareil.
guide de procédure
aliment quantité maximum temps approximatif
(en secondes)
Viande 300g 10-30
Herbes 20g 20
Noix 200g 30
Fromage 150g 30
Pain 1 tranche 20
Œufs durs 2 5
Oignons 100g 10
utilisation du fouet (s’il est inclus)
Vous pouvez fouetter des ingrédients légers, tels que les blancs
d’oeufs, la crème, les desserts instantanés, mais aussi les oeufs et
le sucre pour les génoises.
Ne fouettez pas de mélanges plus épais, tels que margarine et
sucre – vous endommageriez le fouet.
1 Enfoncez le fouet à tiges métalliques dans le collier du fouet
.
2 Adaptez la poignée d’alimentation à l’intérieur du collier du fouet,
tournez et verrouillez
.
3 Placez les aliments dans un bol.
Ne fouettez pas plus de 4 blancs d’oeufs ou 400ml de crème.
4 Branchez. Pour éviter les projections, commencez à vitesse 1.
Faites tourner le fouet dans le sens des aiguilles d’une montre.
Ne laissez pas le liquide dépasser le niveau des tiges métalliques
du fouet.
5 Après utilisation, débranchez et démontez votre appareil.
rangement
1 Enroulez le cordon autour de la poignée d’alimentation, puis
enclenchez l’extrémité dans le clip prévu pour le cordon
.
(série HB650/HB660)
2 Adaptez le range-accessoires sur le couvercle du hachoir (alignez
l’onglet auparavant)
.
3 Adaptez la poignée d’alimentation par-dessus et tournez. Rangez
les accessoires de chaque côté – déposez-les simplement, puis
tournez
.
nettoyage
Eteignez et débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
Ne touchez pas les lames tranchantes.
Prenez toutes les précautions nécessaires durant la préparation
d’aliments pour bébés, pour personnes âgées ou infirmes. Veillez
toujours à ce que le corps du mélangeur à main soit parfaitement
stérilisé. Utilisez toute solution de stérilisation conformément aux
instructions de son fabricant.
Certains aliments, comme les carottes, sont susceptibles de
décolorer le plastique. Frotter avec un chiffon imbibé d’huile
végétale aide à éliminer la décoloration.
poignée d’alimentation, couvercle du hachoir,
collier du fouet
Essuyez avec un chiffon humide, puis séchez.
Ne plongez jamais dans l’eau et n’utilisez jamais de produits
abrasifs.
corps du mélangeur
soit
Remplissez partiellement le gobelet d’eau chaude et savonneuse.
Insérez ensuite le corps du mélangeur et mettez en marche.
Débranchez, puis séchez.
ou voir ci-dessous.
corps du mélangeur, lame du hachoir, fouet,
gobelet, bol, socle/couvercles
Lavez à la main, puis séchez. Ou lavez en machine.
service après-vente
Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé pour des
raisons de sécurité par Kenwood ou par un réparateur agréé de
Kenwood.
Si vous avez besoin d’assistance pour :
Utiliser votre mélangeur à main ou
Entretenir ou faire réparer votre appareil
Contactez le magasin où vous avez acheté votre mélangeur à
main.
10
0
2
0
0
3
0
0
4
0
0
5
0
0
6
0
0
7
0
0
m
l
3
0
0
5
0
0
100
m
l
3
0
0
5
0
0
100
m
l
a
d
e
g
f
l
m
n
b
c
h
j
k
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Kenwood HB682 TRIBLADE Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal