D-NF340_2-894-558-15(2)_SE.FI.SK.RU
Slovensky
UPOZORNENIE
Zariadenie nevystavujte daždu ani vlhkosti, zníži sa nebezpecenstvo
požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
Zariadenie neumiestňujte do obmedzeného priestoru, ako
napríklad do knižnice alebo skrinky.
Ventilacné otvory prístroja nezakrývajte novinami, obrusmi,
záclonami atd., zníži sa nebezpecenstvo požiaru. Na zariadenie
neumiestnujte zapálené sviecky.
Na zariadenie neumiestnujte nádoby s tekutinami, napríklad vázy,
zníži sa nebezpecenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Určité krajiny regulujú zber batérií používaných ako zdroj napätia
pre tento produkt. Obráťte sa na váš miestny úrad.
Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v ktorých je toto
označenie ustanovené zákonom, najmä krajín Európskej únie (EU).
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej
únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená,
že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s
domovým odpadom. Miesto toho je potrebné
ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na
recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské
zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri
nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov
pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších
podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte
prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber
domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Použiteľné príslušenstvo: slúchadlá
Disky, ktoré sa dajú prehrávať
na tomto prehrávači CD
•
Zvukové disky CD (formát CD-DA)
• Disky MP3 CD (disky CD-R alebo CD-RW, na ktorých sú
nahraté zvukové údaje komprimované vo formáte MP3)
*
* Môžete prehrávať iba disky s formátom ISO 9660 Level 1/2 a
Joliet extension.
Tento prehrávač CD môže používať nasledujúce prenosové rýchlosti
a vzorkovacie frekvencie. Prehrávať sa môžu aj súbory VBR
(Variable Bit Rate).
Prenosové
rýchlosti
Vzorkovacie
frekvencie
MPEG-1 Layer3 32 kb/s – 320 kb/s 32/44,1/48 kHz
MPEG-2 Layer3 8 kb/s – 160 kb/s 16/22,05/24 kHz
MPEG-2.5 Layer3 8 kb/s – 160 kb/s 8/11,025/12 kHz
Disky MP3 CD
Počet skupín a súborov, ktorý možno použiť
• Maximálny počet skupín: 256
• Maximálny počet súborov: 512
Poradie prehrávania
V prípade diskov MP3 CD sa poradie prehrávania môže líšiť
podľa metódy použitej pri nahrávaní súborov MP3 na disk. V
nasledujúcom príklade sa súbory prehrávajú v poradí od
1 do 7.
MP3
Skupina
Súbor
(Maximálne úrovne adresárov: 8)
Poznámky
• V závislosti od kvality disku alebo stavu nahrávacieho zariadenia
sa môže prehrávanie spustiť neskôr. Je tiež možné, že prehrávanie
sa vôbec nespustí.
• Na disk so súbormi MP3 neukladajte súbory iného formátu a
nevytvárajte nepotrebné priečinky.
• Názov súboru musí obsahovať príponu „mp3“. Ak však pridáte
príponu „mp3“ k súboru, ktorý nie je vo formáte MP3, prehrávač
nedokáže súbor správne rozpoznať.
• Pri komprimovaní zdroja do súboru MP3 sa odporúča nastaviť
parametre kompresie „44,1 kHz“, „128 kb/s“ a „konštantná
prenosová rýchlosť“.
• Ak chcete na nahrávanie využiť maximálnu kapacitu, nastavte v
nahrávacom softvéri možnosť „zastavenia zapisovania“.
Zdroje napájania
Používanie batérií (nie sú súčasťou dodávky)
1 Otvorte kryt prehrávača posunutím prepínača OPEN a otvorte
kryt priestoru pre batériu v CD prehrávači.
2 Pri vkladaní dvoch alkalických batérií LR6 (veľkosť AA)
zorientujte pól podľa nákresu vnútri CD prehrávača a zatvorte
kryt, aby zapadol na miesto. Najprv vložte koniec s pólom
(platí pre obidve batérie).
Životnosť batérie* (približný počet hodín)
(Keď je CD prehrávač umiestnený na rovnom a stabilnom povrchu.)
Čas prehrávania sa mení podľa spôsobu používania CD prehrávača.
Keď používate dve alkalické batériu LR6 (SG) (vyrobené v Japonsku) značky
Sony
G-PROTECTION
G-on G-off
Zvukový disk CD
20 14
Disk MP3 CD (Nahrávané pri rýchlosti 128 kb/s)
30 30
RADIO ON
50
* Hodnoty merané podľa normy asociácie JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries Association).
• Segmenty indikátora
zobrazujú približnú zostávajúcu
kapacitu batérie. Jeden segment indikátora nemusí vždy
zodpovedať štvrtine kapacity batérie.
Používanie sieťové adaptéra
Sieťový adaptér pripojte podľa obrázka.
Prehrávanie disku CD
1 Otvorte kryt posunutím prepínača OPEN a nasaďte disk CD na
kolík, potom zatvorte kryt.
2 Stlačte •ENTER.
Ak chcete spustiť prehrávanie od prvej skladby, keď je CD
prehrávač zastavený, stlačte a podržte tlačidlo
•ENTER,
kým sa spustí prehrávanie. Ak chcete prejsť na nasledujúce/
predchádzajúce skupiny*, stlačte tlačidlo + alebo –.
*Len disky MP3 CD
• Tento CD prehrávač môže prehrávať disky CD-R/CD-RW
nahraté vo formáte Compact Disc Digital Audio (zvukový disk
CD), schopnosť prehrávača prehrávať sa však môže líšiť podľa
kvality disku a stavu nahrávacieho zariadenia.
• Tento výrobok je navrhnutý na prehrávanie diskov, ktoré
vyhovujú štandardu diskov CD.Niektoré nahrávacie
spoločnosti v poslednom čase predávajú zvukové disky
zakódované pomocou technológií na ochranu autorských práv.
Medzi týmito diskmi sa vyskytujú aj také, ktoré nevyhovujú
štandardu diskov CD a nie je možné prehrať ich na tomto
výrobku.
Poznámka k duálnym diskom
Duálny disk je obojstranný disk, ktorý spája nahratý materiál typu
DVD na jednej strane s digitálnym zvukovým materiálom na druhej
strane. Avšak, keďže strana so zvukovým materiálom nezodpovedá
štandardu pre kompaktné disky (CD), jeho prehrávanie na tomto
výrobku nie je zaručené.
Digitálna funkcia MEGA BASS
Počas prehrávania opakovaným stláčaním tlačidla SOUND/AVLS
vyberte možnosť „SOUND 1“ alebo „SOUND 2“.
Ak je zvuk skreslený, nastavte nižšiu hlasitosť.
Pri počúvaní rádia je táto funkcia vypnutá.
Funkcia AVLS*
*Systém automatického obmedzovania hlasitosti
Stlačením a podržaním tlačidla SOUND/AVLS vyberte možnosť
„AVLS ON“ alebo „AVLS OFF“.
Túto funkciu môžete použiť aj pri počúvaní rádia.
Funkcia AMS*/vyhľadávanie
*Automatické vyhľadávanie hudby
Vyhľadanie začiatku predchádzajúcej/aktuálnej/ďalšej/nasledujúcej
skladby(-ieb): Opakovane stláčajte tlačidlo
/.
Rýchly posun dozadu/dopredu: Stlačte a podržte tlačidlo /.
Kontrola informácií o disku CD na displeji
Informácie o disku CD si môžete skontrolovať na displeji.
Podľa oblasti, v ktorej ste CD prehrávač kúpili, nemusí byť
predvoleným jazykom angličtina („ENGLISH“). V prípade potreby
zmeňte nastavenie položky LANGUAGE.
Pri prehrávaní disku MP3 CD, ktorý obsahuje súbory so značkou
ID3, sa zobrazia informácie značky ID3. (Ak značka ID3
neobsahuje informácie, displej bude Prázdny.)
Poznámky
• Prehrávač môže zobraziť znaky A až Z, a až z, 0 až 9 a _.
• Pred prehrávaním súboru prehrávač načíta informácie o všetkých
súboroch a skupinách (alebo priečinkoch) na disku CD. Zobrazí
sa správa „Reading“. V závislosti od obsahu disku CD môže
čítanie trvať určitý čas.
Kontrola informácií na displeji
Opakovane stláčajte tlačidlo DISPLAY.
Zvukový disk CD
Číslo skladby, uplynutý čas
prehrávania
Zostávajúci čas aktuálnej
skladby
Celkový počet skladieb na disku
CD, celkový zostávajúci čas na
disku CD*
1)
MP3 CD
Číslo súboru, uplynutý čas
prehrávania
Názov*
2)
Meno interpreta*
2)
Názov albumu*
2)
Celkový počet súborov
*1) Informácie na displeji sa zobrazujú len pri normálnom
prehrávaní.
*2) Počas prehrávania sa tieto informácie nezobrazia, ak
disk neobsahuje značku ID3 s informáciami.
Funkcia režimu prehrávania
Počas prehrávania opakovane stláčajte tlačidlo P MODE/ :
Bez indikácie (normálne prehrávanie)
„ (prehrávanie
skupín)“
*1
„1 (prehrávanie jednej skladby)“ „SHUF
(prehrávanie náhodného výberu)“
„ SHUF (prehrávanie
skupiny náhodných výberov)“
*2
„ (prehrávanie označených)“
Ak chcete zopakovať vybratý režim prehrávania, stlačte a podržte
tlačidlo P MODE/
, kým sa nezobrazí indikátor „ “.
*1
Všetky súbory vo vybratej skupine sa raz prehrajú. Len disky MP3
CD.
*2
Všetky súbory vo vybratej skupine sa raz prehrajú v náhodnom
poradí. Len disky MP3 CD.
Prehrávanie označených
Ak k obľúbeným skladbám pridáte značky, môžete ich počúvať len
od skladby s najnižším číslom.
1 Počas prehrávania skladby, do ktorej chcete pridať značku, stlačte
a podržte tlačidlo •ENTER, kým na displeji nezačne blikať
indikátor „ (Značka)“.
2 Ak chcete pridať značky k požadovaným skladbám, opakujte
krok 1 (až 99 skladieb pre každý zvukový disk CD a 512 skladieb
pre každý disk MP3 CD).
3 Opakovane stláčajte tlačidlo P MODE/ , kým nezačne blikať
indikátor „ “.
4 Stlačte •ENTER.
Odstránenie značiek
Počas prehrávania skladby so značkou stlačte a podržte tlačidlo
•ENTER, kým sa neprestane zobrazovať indikátor „ “.
Ak vymeníte disky CD a spustíte prehrávanie, všetky značky
pridané pre predchádzajúci disk CD sa odstránia.
Počúvanie rádia
1 Stlačením tlačidla RADIO ON/MEMORY zapnite rádio.
2 Stlačením tlačidla TUNE + alebo – nalaďte požadovanú stanicu a
nastavte hlasitosť.
Vypnutie rádia
Stlačte tlačidlo •RADIO OFF.
Rýchle naladenie stanice
V kroku 2 stlačte a podržte tlačidlo TUNE + alebo –, kým sa na displeji
nezačnú meniť číslice frekvencie. CD prehrávač bude automaticky ladiť
rádiové frekvencie a zastaví sa, keď nájde nerušenú stanicu.
Zvýraznenie basového zvuku
Pri počúvaní rádia opakovane stláčajte tlačidlo SOUND/AVLS, kým
sa neobjaví možnosť „SOUND“.
Zlepšenie príjmu vysielania
Roztiahnite kábel slúchadiel.
Slúchadlá
Poznámka
Slúchadlá nechajte pripojené ku konektoru CD prehrávača. Kábel
slúchadiel funguje ako anténa pre FM stanice.
Ak máte problémy s počúvaním FM vysielania v
dôsledku rušenia silnými rádiovými vlnami
1 Pri počúvaní FM vysielania stlačte tlačidlo P MODE/ .
Začne blikať indikátor „LOCAL“.
2 Do 10 sekúnd po ukončení predchádzajúcej činnosti stlačte
tlačidlo •ENTER.*
Indikátor „LOCAL“ prestane blikať.
* Ak sa indikátor „LOCAL“ prestane zobrazovať na displeji,
začnite od kroku 1.
Ak chcete zrušiť nastavenie položky LOCAL, stlačte tlačidlo P
MODE/ a potom •ENTER, aby sa indikátor „LOCAL“
prestal zobrazovať na displeji.
Ak máte problémy s počúvaním FM vysielania v
dôsledku slabého príjmu
1 Pri počúvaní FM vysielania stlačte tlačidlo P MODE/ .
Začne blikať indikátor „LOCAL“.
2 Znovu stlačte tlačidlo P MODE/ .
Začne blikať indikátor „MONO“.
3 Do 10 sekúnd po ukončení predchádzajúcej činnosti stlačte
tlačidlo •ENTER.*
Indikátor „MONO“ prestane blikať.
* Ak sa indikátor „MONO“ prestane zobrazovať na displeji, začnite
od kroku 1.
Ak chcete zrušiť nastavenie položky MONO, dvakrát stlačte tlačidlo
P MODE/
a potom •ENTER, aby sa indikátor „MONO“
prestal zobrazovať na displeji.
Predvolenie rádiových staníc
Môžete predvoliť až 40 staníc.
1 Stlačením tlačidla RADIO ON/MEMORY zapnite rádio.
2 Stlačte tlačidlo DISPLAY aspoň na tri sekundy.
CD prehrávač začne ladiť stanice nižších frekvencií po prijatí
stanice sa zastaví približne na 5 sekúnd.
3 Ak chcete predvoliť prijímanú stanicu, stlačte tlačidlo
•ENTER, kým sa nezobrazí číslo predvolenej stanice.
Prijatá stanica sa predvolí ako predvolená stanica číslo 01 a CD
prehrávač začne ladiť ďalšiu dostupnú stanicu. Ak do 5 sekúnd
nestlačíte tlačidlo
•ENTER, CD prehrávač začne bez uloženia
tejto stanice ladiť ďalšiu dostupnú stanicu.
4 Zopakujte krok 3, kým nebudú predvolené všetky dostupné
stanice.
Ak už stanice boli uložené, nové predvolené stanice nahradia
staršie predvolené stanice.
Poznámka
Predvolenie staníc sa neukončí, kým sa neskončí ladenie všetkých
dostupných staníc. Ak zrušíte predvolenie staníc pred ukončením
ladenia všetkých dostupných staníc, predvolené stanice sa neuložia
do pamäte CD prehrávača.
Manuálne predvolenie staníc
1 Stlačením tlačidla RADIO ON/MEMORY zapnite rádio.
2 Stlačením tlačidla TUNE + alebo – nalaďte požadovanú stanicu.
3 Stlačte a podržte tlačidlo RADIO ON/MEMORY, kým sa na
displeji nezobrazí číslo predvolenej stanice.
Keď sa stanica úspešne predvolí, zaznie pípnutie (ak je v ponuke
položka BEEP nastavená na možnosť „ON“).
Číslo predvolenej stanice sa zvýši o jedno.
4 Keď zadávate viac predvolených staníc, zopakujte kroky 2 a 3.
Poznámka
Číslo predvolenej stanice sa vyberie automaticky. Číslo predvolenej
stanice nemožno vybrať.
Zmena predvolenej stanice
1 Stlačením tlačidla RADIO ON/MEMORY zapnite rádio.
2 Stlačením tlačidla alebo vyberte číslo predvolenej
stanice, ktorú chcete zmeniť.
3 Stlačte tlačidlo RADIO ON/MEMORY aspoň na dve sekundy.
4 Stlačením tlačidla TUNE + alebo – nalaďte požadovanú stanicu.
Túto činnosť začnite do 30 sekúnd od ukončenia predchádzajúcej
činnosti.
Ak prejde 30 sekúnd bez akejkoľvek činnosti, začnite od kroku 2.
5 Stlačte a podržte tlačidlo •ENTER.
Zaznie pípnutie (ak je v ponuke položka BEEP nastavená na
možnosť „ON“) a zmení sa predvolená stanica.
Zrušenie predvolenej stanice
1 Vykonajte kroky 1 až 3 v časti „Zmena predvolenej stanice“.
2 Stlačte tlačidlo •RADIO OFF aspoň na dve sekundy.
Keď sa stanica zruší a číslo ďalšej predvolenej stanice sa o jedno
zníži, zaznie pípnutie (ak je v ponuke položka BEEP nastavená
na možnosť „ON“).
Zrušenie všetkých predvolených staníc
1 Ak na displeji nič nie je, stlačte súčasne tlačidlá •ENTER a
DISPLAY, kým sa neobjaví obrazovka s ponukou.
2 Opakovanín stláčaním tlačidla +/– vyberte položku
„PRESET CLEAR“, potom stlačte tlačidlo
•ENTER.
Na displeji sa zobrazí správa „CLEAR?“. Keď stlačíte tlačidlo
•ENTER, zrušia sa všetky predvolené stanice.
Prehrávanie predvolených
rádiových staníc
Stanicu môžete jednoducho naladiť stlačením tlačidla alebo
.
Zmena intervalu ladenia
Keď používate CD prehrávač v zahraničí, v prípade potreby zmeňte
v ponuke interval ladenia FM pásma.
Oblasť so 100 kHz: USA, Kanada a Latinská Amerika
Oblasť s 50 kHz: Ostatné oblasti
Keď je rádio vypnuté a je zastavené prehrávanie disku CD, interval
zmeňte nasledovným spôsobom.
1 Ak na displeji nič nie je, stlačte súčasne tlačidlá •ENTER a
DISPLAY, kým sa neobjaví obrazovka s ponukou.
2 Opakovaným stláčaním tlačidla + alebo – vyberte položku
„TUNE STEP“, potom stlačte tlačidlo
•ENTER.
3 Opakovaným stláčaním tlačidla + alebo – vyberte položku
„50 kHz“ alebo „100 kHz“, potom stlačte tlačidlo •ENTER.
Poznámka
Po zmene intervalu ladenia je potrebné znovu predvoliť rádiové
stanice, pretože predvolené stanice boli pri zmene intervalu ladenia
odstránené.
Zmena voliteľných nastavení
Môžete nastaviť rôzne funkcie, ako je položka jazyk ponúk a G-
PROTECTION.
1 Ak na displeji nič nie je, stlačte súčasne tlačidlá •ENTER a
DISPLAY, kým sa neobjaví obrazovka s ponukou.
2 Stlačením tlačidla + alebo – vyberte požadovanú položku a
stlačte tlačidlo •ENTER.
3 Stlačením tlačidla + alebo – vyberte možnosť a stlačte
tlačidlo •ENTER.
Položky ponuky Option
Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, stlačte tlačidlo
•RADIO OFF na CD prehrávači. Ak chcete zrušiť nastavovanie,
stlačte tlačidlo
•RADIO OFF aspoň na dve sekundy.
Položky Možnosti (: Predvolené nastavenia)
LANGUAGE*
(Jazyk v ponukách
atď.)
ENGLISH Výber
jazyka textu
v ponukách,
upozorneniach
atď.
FRANCAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
PYССКИЙ
G-PROTECTION
(Zabránenie
preskakovaniu
zvuku)
OFF Ochrana proti preskakovaniu zvuku
je vypnutá.
ON Zabezpečenie proti preskakovaniu
zvuku na úrovni kvality zvuku
disku CD.
BEEP
(Zvukový signál
pri ovládaní)
OFF Zvukový signál je vypnutý.
ON Pri ovládaní prehrávača zaznie
zvukový signál.
TUNE STEP*
(Zmena intervalu
ladenia)
100 kHz Interval ladenia sa nastaví na hodnotu
„100 kHz“. Frekvenčný rozsah FM je
87,5 MHz až 108,0 MHz.
50 kHz Interval ladenia sa nastaví na hodnotu
„50 kHz“. Frekvenčný rozsah FM je
87,5 MHz až 108,0 MHz.
PRESET CLEAR
(Zrušenie všetkých
predvolených
staníc)
CLEAR? Vyberte túto možnosť, keď chcete
zrušiť všetky predvolené stanice.
* Predvolené nastavenia sa odlišujú pre každú oblasť, v ktorej ste CD
prehrávač zakúpili.
Poznámka
V nasledujúcich prípadoch môže zvuk preskakovať, aj keď je pre
položku „G-PROTECTION“ nastavená na možnosť „ON“:
• keď je CD prehrávač vystavený silnejším sústavným otrasom, ako
sa predpokladá,
• keď sa prehráva znečistený alebo poškriabaný disk CD alebo
• keď sa prehráva nekvalitný disk CD-R/CD-ROM alebo v prípade
problémov s pôvodným nahrávacím zariadením alebo aplikačným
softvérom.
Odporúčania
Bezpečnosť
• V prípade, že sa do prehrávača diskov CD dostanú akékoľvek
pevné objekty alebo tekutina, odpojte ho od siete a pred ďalším
použitím ho nechajte prezrieť odborníkovi.
• Do konektorovej zásuvky DC IN 4.5 V (externý zdroj napájania)
nevkladajte žiadne cudzie predmety.
Zdroje napájania
• Ak prehrávač diskov CD nepoužívate dlhší čas, odpojte ho od
všetkých zdrojov napájania.
Informácie o sieťovom adaptéri
• Používajte iba dodávaný sieťový adaptér. Ak
sa s prehrávačom nedodáva napájací adaptér,
používajte komerčne dostupný napájací
adaptér* (nominálne výstupné napätie/prúd:
4,5 V DC/700 mA). Nepoužívajte žiadne iné
sieťové adaptéry. Môže to spôsobiť poruchu.
Polarita zástrčky
* Napätie zdroja napájania sa líši v závislosti od krajiny. Napájací
adaptér si zakúpte v krajine, v ktorej produkt plánujete používať.
• V závislosti od napájacieho adaptéra môže byť pri používaní
systému počuť šum. Pozrite si návod na použitie napájacieho
adaptéra.
• Nedotýkajte sa sieťového adaptéra mokrými rukami.
• Sieťový adaptér pripojte do ľahko dostupnej sieťovej zásuvky. Ak
by ste na sieťovom adaptéri spozorovali odchýlky od normálneho
fungovania, adaptér od sieťovej zásuvky ihneď odpojte.
Suché galvanické články
• Batérie nehádžte do ohňa.
• Batérie neprenášajte spolu s mincami alebo inými kovovými
predmetmi. Ak kladné a záporné póly batérií prídu náhodne do
styku s kovovými predmetmi, môže dôjsť k vytváraniu tepla.
• Nepoužívajte súčasne nové a staré batérie.
• Nepoužívajte súčasne rôzne typy batérií.
• Ak ste batérie nepoužívali dlhší čas, vymeňte ich za nové.
• Ak batérie vytečú, odstráňte vytečenú vrstvu v priestore pre
batérie a vymeňte batérie za nové. Ak sa vytečená vrstva prilepí na
ruky, dôkladne si ich umyte.
Prehrávač diskov CD
• Šošovku prehrávača diskov CD udržujte v čistote a nedotýkajte
sa jej. Ak sa jej dotknete, môže dôjsť k jej poškodeniu a prehrávač
diskov CD nebude pracovať správne.
• Na vrchnú stranu prehrávača diskov CD neumiestňujte žiadne
ťažké predmety. Prehrávač diskov CD a disk CD sa môžu
poškodiť.
• Prehrávač diskov CD nenechávajte na miestach blízko zdrojov
tepla alebo tam, kde by mohol byť vystavený priamemu slnečnému
žiareniu, nadmernému prachu alebo piesku, vlhkosti, dažďu,
mechanickému poškodeniu, na nerovnom povrchu alebo v aute so
zatvorenými oknami.
• Ak prehrávač CD ruší príjem rádioprijímača alebo televízneho
prijímača, vypnite ho alebo ho presuňte ďalej.
• Na tomto prehrávači diskov CD nie je možné prehrávať disky
s neštandardnými tvarmi (napr. srdce, štvorec, hviezda). Pri
pokuse o ich prehrávanie sa môže poškodiť prehrávač diskov CD.
Neštandardné disky nepoužívajte.
Slúchadlá
Bezpečnosť premávky
Slúchadlá nepoužívajte pri riadení auta, bicykla alebo iného
dopravného prostriedku. Môže to spôsobiť dopravnú kolíziu a
v určitých oblastiach je používanie slúchadiel v premávke proti
predpisom. Nebezpečné môže byť i používanie slúchadiel pri
nastavenej vysokej hlasitosti počas prechádzania cez priechod na
rušných uliciach. V prípadných nebezpečných situáciách by ste
mali použitie slúchadiel obmedziť, prípadne dodržiavať maximálnu
obozretnosť.
Prevencia poškodenia sluchu
Vyhýbajte sa používaniu slúchadiel pri nastavenej vysokej
hlasitosti. Odborní ušní lekári varujú pred nepretržitým, hlasným a
dlhotrvajúcim prehrávaním. Ak počujete zvonenie v ušiach, znížte
hlasitosť alebo prerušte prehrávanie.
Ohľad na ostatných
Udržiavajte hlasitosť na primeranej úrovni. To vám umožní vnímať
okolité zvuky a brať ohľad na ostatných ľudí.
Čistenie konektorov
Ak sú konektory znečistené, nie je počuť žiadny zvuk alebo je počuť
šum. Čistite ich pravidelne suchou jemnou látkou.
Riešenie problémov
Ak problém pretrváva aj po skontrolovaní uvedených príznakov,
obráťte sa na najbližšieho obchodného zástupcu spoločnosti Sony.
Po stlačení tlačidla sa na displeji zobrazí indikátor „HOLD“ a disk CD sa
neprehráva.
Tlačidlá sú zablokované. Posuňte naspäť prepínač HOLD.
Hlasitosť sa nezvyšuje, aj keď opakovane stláčate tlačidlo VOL +.
Stlačením a podržaním tlačidla SOUND/AVLS vyberte položku
„AVLS OFF“, aby ste mohli zrušiť funkciu AVLS.
CD prehrávač nefunguje správne.
Nastala kondenzácia vlhkosti. Prehrávač niekoľko hodín
nepoužívajte, kým sa vlhkosť neodparí.
Aj keď je zobrazené číslo súboru, prehrávač ho preskočí a neprehrá.
Na disku CD je odborníkom súbor vo formáte, ktorý na tomto
prehrávači nemožno prehrať.
Technické údaje
CD prehrávač
Systém
Digitálny zvukový systém disku CD
Vlastnosti laserovej diódy
Doba žiarenia: kontinuálne
Výstupný výkon lasera: Menej ako 44,6 µW (Výstupný výkon je
hodnota nameraná vo vzdialenosti 200 mm od povrchu šošovky
objektívu na optickom zbernom bloku s otvorom 7 mm.)
Rádio
Frekvenčný rozsah
FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Anténa
FM: Anténa v kábli slúchadiel
Všeobecné informácie
Požiadavky na napájanie
• Dve batérie LR6 (veľkosť AA): jednosmerné napätie 1,5 V × 2
• Sieťový adaptér (konektor DC IN 4.5 V):
100 V – 240 V, 50/60 Hz (Model pre Mexiko)
Rozmery (š/v/h) (bez vyčnievajúcich častí a ovládacích prvkov)
Približne 140,0 × 32,7 × 140,0 mm
Hmotnosť (bez príslušenstva)
Približne 210 g
Prevádzková teplota
5 °C - 35 °C
Technológia a patenty kódovania zvuku MPEG Layer-3 sa používajú
na základe licencie od spoločností Fraunhofer IIS a Thomson.
Vzhľad a technické vlastnosti sa môžu meniť bez upozornenia.
Dodané príslušenstvo
Sieťový adaptér (1)
Slúchadlá (1)
Pyсский
Bнимaниe
Для уменьшения вероятности пожара или поражения
электрическим током, не подвергайте аппарат воздействию
дождя или влаги.
Не разрешается устанавливать аппарат в закрытом месте, в
том числе в книжном шкафу и стенке.
Для уменьшения вероятности пожара не закрывайте
вентиляционные отверстия аппарата газетами, скатертями,
шторами и т.п. И не размещайте свечи на аппарате.
Для уменьшения вероятности пожара или поражения
электрическим током не размещайте предметы с водой, такие
как вазы, на аппарате.
B нeкотоpыx cтpaнax ликвидaция бaтapeeк, иcпользyeмыx
для питaния дaнного aппapaтa, оcобо оговapивaeтcя
зaконодaтeльcтвом. По дaнномy вопpоcy обpaтитecь в мecтныe
оpгaны влacти.
Mapкиpовкa CE являeтcя дeйcтвитeльной только для тex cтpaн,
гдe онa имeeт юpидичecкyю cилy. B оcновном это кacaeтcя
cтpaн eвpопeйcкой экономичecкой зоны EEA.
Для покyпaтeлeй в Pоccии
Этот знaк отноcитcя только к aдaптepy
пepeмeнного токa.
Поpтaтивный пpоигpывaтeль компaкт диcков
Сделaно в Китaе
Утилизaция электрического и электронного оборудования (директива
применяется в странах Eвpоcоюзa и других европейских странах, где
действуют системы раздельного сбора отходов)
Дaнный знак на устройстве или его упаковке
обозначает, что данное устройство нельзя
утилизировать вместе с прочими бытовыми
отходами. Eго следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки электрического
и электронного оборудования. Heпpaвильнaя
утилизация данного изделия может привести к
потенциально негативному влиянию на
окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий необходимо
выполнять специальные требования по утилизации этого
изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить
природные ресурсы. Для получения более подробной
информации о переработке этого изделия обратитесь в
местные органы городского управления, службу сбора
бытовых отходов или в магазин, где было приобретено
изделие.
Bxодящиe в комплeкт пpинaдлeжнocти: головные телефоны
Диски, которые можно
воспроизводить на данном
проигрывателе компакт-дисков
•
Аудио компакт-диски (формат CD-DA)
• Диски MP3 (диски CD-R/CD-RW, на которых записаны
аудиоданные, сжатые в формате MP3)
*
* Можно воспроизводить только диски формата ISO 9660
Level 1/2 и Joliet.
Этот проигрыватель поддерживает следующие скорости и
частоты дискретизации. Можно также воспроизводить файлы
с переменной скоростью передачи в битах (VBR).
Скорости передачи
Частоты
дискретизации
MPEG-1 Layer3 32 кбит/с – 320 кбит/с 32/44,1/48 кГц
MPEG-2 Layer3 8 кбит/с – 160 кбит/с 16/22,05/24 кГц
MPEG-2.5 Layer3 8 кбит/с – 160 кбит/с 8/11,025/12 кГц
Компакт-диски MP3
Используемое количество групп и файлов
• Максимальное число групп: 256
• Максимальное число файлов: 512
Порядок воспроизведения
Порядок воспроизведения компакт-дисков MP3 может
отличаться в зависимости от метода, использовавшегося для
записи файлов MP3 на диск. В следующем примере файлы
воспроизводятся с
1 по 7.
MP3
Группа
Файл
(Максимальные уровни каталогов: 8)
Примечания
• В зависимости от качества диска и/или состояния
записывающего устройства, возможно, для начала
воспроизведения потребуется немного времени.
Воспроизведение может также совсем не начаться.
• Не сохраняйте на диске с файлами MP3 файлы других
форматов и не создавайте ненужных папок.
• При вводе имени для файла MP3 не забудьте добавить к нему
расширение “mp3”. Однако если расширение “mp3” будет
добавлено к файлу, имеющему не MP3, а другой формат,
проигрыватель не сможет правильно распознать файл.
• Для сжатия источника в файл MP3 рекомендуется
использовать следующие параметры сжатия: “44,1 кГц”, “128
кбит/с” и “Постоянная скорость передачи в битах”.
• Для максимального использования диска при записи
установите режим “максимальная запись” в программе.
Источники питания
Использование батареек (не прилагаются)
1 Сдвиньте OPEN для открытия крышки плеера и откройте
крышку отделения для батареек внутри CD-плеера.
2 Вставьте две щелочные батарейки LR6 (размер AA) в
соответствии с диаграммой внутри CD-плеера и закройте
крышку так, чтобы она защелкнулась на месте. Сначала вставьте
сторону (для обеих батареек).
Срок службы батареек* (прибл. часов)
(Когда CD-плеер используется на ровной устойчивой поверхности.)
Время воспроизведения зависит от условий использования
CD-плеера.
При использовании двух щелочных батареек Sony LR6 (SG) (изготовлено
в Японии)
G-PROTECTION G-on G-off
Аудио компакт-диск
20 14
Компакт-диск MP3 (Записанный при 128
кбит/сек)
30 30
RADIO ON
50
* Измерения проводились согласно стандартам JEITA
(Японская ассоциация электронной промышленности и
информационных технологий).
• Сегменты индикаторов
приблизительно показывают
оставшийся заряд батареек. Один сегмент не всегда
отображает одну четвертую заряда батареи.
Использование адаптера питания
переменного тока
Подключите адаптер переменного тока, как показано на рисунке.
Воспроизведение компакт-диска
1 Сдвиньте OPEN для открытия крышки и установите
компакт-диск на стержень, затем закройте крышку.
2 Нажмите •ENTER.
В режиме “стоп” CD-плеера нажмите и держите нажатой
•ENTER для начала воспроизведения первой дорожки.
Для перехода на следующую/предыдущую группу*, нажмите
+ или –.
*Только компакт-диск MP3
• Этот CD-плеер может воспроизводить диски CD-R/CD-
RW, записанные в формате Compact Disc Digital Audio
(Audio CD), однако возможность воспроизведения зависит
от качества диска и состояния устройства записи.
• Данное изделие предназначено для воспроизведения
дисков, соответствующих стандарту компакт-дисков
(CD).Недавно некоторые звукозаписывающие компании
выпустили на рынок компакт-диски с технологией защиты
авторских прав. Следует учесть, что среди этих дисков
встречаются диски, не отвечающие стандарту CD, которые
могут не воспроизводиться на данном устройстве.
Примечание относительно дисков DualDiscs
DualDisc - это двусторонний диск, на одной стороне
которого записан материал в формате DVD, а на другой
стороне - аудиоматериалы. Однако поскольку сторона с
аудиоматериалами не отвечает требованиям стандарта
Compact Disc (CD), воспроизведение на этом устройстве не
гарантируется.
Функция Digital MEGA BASS
Во время воспроизведения несколько раз нажмите SOUND/AVLS
для выбора параметра “SOUND 1” или “SOUND 2”.
Если наблюдаются искажения звука, уменьшите громкость.
При прослушивании радио эта функция отключается.
Функция AVLS*
*Automatic Volume Limiter System (Система
автоматического ограничения громкости)
Нажмите и держите нажатой кнопку SOUND/AVLS для выбора
“AVLS ВКЛ.” или “AVLS ВЫКЛ.”.
Вы также можете использовать эту функцию во время
прослушивания радио.
AMS* / функция поиска
*Automatic Music Sensor (Автоматический датчик
музыки)
Для нахождения начала предыдущей/текущей/следующей/
дорожки (-ек): Несколько раз нажмите
/.
Для быстрого перемещения назад/вперед: Нажмите и
удерживайте
/.
Проверка информации компакт-диска на
дисплее
Вы можете проверить информацию компакт-диска на дисплее.
В зависимости от региона, в котором вы приобрели CD-плеер,
язык, заданный по умолчанию, может не быть “ENGLISH”. В
случае необходимости измените параметр LANGUAGE.
При воспроизведении компакт-диска MP3, содержащего
файлы с тэгом ID3, отображается информация тэга ID3.
(При отсутствии информации тэга ID3, на дисплее ничего не
показывается).
Примечания
• На данном проигрывателе отображаются символы A-Z, a-z,
0-9 и _.
• Перед воспроизведением файла проигрыватель считывает
всю информацию о файлах и группах (или папках)
на компакт-диске. Появляется индикация “Чтение”. В
зависимости от содержания компакт-диска, считывание
может занимать некоторое время.
Проверка информации на дисплее
Несколько раз нажмите DISPLAY.
Аудио компакт-диск
Номер дорожки, прошедшее
время воспроизведения
Оставшееся время
воспроизведения текущей
дорожки
Общее количество
дорожек на компакт-диске,
общее оставшееся время
воспроизведения компакт-
диска
*
1)
Компакт-диск MP3
Номер файла, прошедшее
время воспроизведения
Заголовок*
2)
Имя исполнителя*
2)
Название альбома*
2)
общее количество файлов
*1) Эта индикация появляется только при обычном
воспроизведении.
*2) Если диск не содержит информацию тэга ID3,
во время воспроизведения эта информация не
отображается.
Функция режима воспроизведения
Во время воспроизведения несколько раз нажмите P MODE/ :
Нет индикации (нормальное воспроизведение)
“ (воспроизведение группы)”
*1
“1 (воспроизведение
одной дорожки)”
“SHUF (случайное воспроизведение)”
“ SHUF (случайное воспроизведение группы)”
*2
“ (воспроизведение по закладкам)”
Для повтора выбранного вами режима воспроизведения
нажмите и держите нажатой P MODE/
, пока не появится
“ ”.
*1
Все файлы выбранной группы воспроизводятся по одному
разу. Только компакт-диски MP3.
*2
Все файлы выбранной группы воспроизводятся по одному
разу в случайном порядке. Только компакт-диски MP3.
Воспроизведение по закладкам
Если вы добавляете закладки для ваших любимых дорожек, вы
можете прослушивать эти дорожки только начиная с дорожки
с наименьшим номером.
1 Во время воспроизведения дорожки, для которой вы
хотите
сделать закладку, нажмите и держите нажатой
•
ENTER
до
тех пор, пока на дисплее не начнет мигать “ (Закладка)”.
2 Повторите действие 1 для добавления закладок к требуемым
вами дорожкам (до 99 дорожек для каждого аудио компакт-
диска и 512 дорожек для каждого компакт-диска MP3).
3
Несколько раз нажмите P MODE/ , чтобы начал мигать “ ”.
4 Нажмите •ENTER.
Удаление закладок
Во время воспроизведения дорожки с закладкой нажмите и
держите нажатой •ENTER до тех пор, пока “ ” не исчезнет
с дисплея.
Если Вы меняете компакт-диск и начинаете воспроизведение,
все закладки, добавленные для предыдущего компакт-диска,
будут удалены.
Прослушивание радио
1 Нажмите RADIO ON/MEMORY для включения радио.
2 Нажмите TUNE + или – для настройки на желаемую
станцию и отрегулируйте громкость.
Выключение радио
Нажмите •RADIO OFF.
Быстрая настройка на станцию
В действии 2 нажмите и держите нажатой TUNE + или – до
тех пор, пока цифры частоты на дисплее не начнут быстро
меняться. CD-плеер автоматически сканирует радиочастоты и
останавливается, когда находит станцию с хорошей передачей
сигнала.
Усиление звука низких частот.
При прослушивании радио несколько раз нажмите SOUND/
AVLS, так чтобы на дисплее появилась надпись “SOUND”.
Улучшение приема станций
Вытяните провод наушников.
Наушники
Примечание
Оставьте наушники подключенными к разъему CD-плеера.
Шнур наушников работает как антенна FM.
Если у вас возникают трудности при
приеме FM-станций из-за помех от сильных
источников радиопередач
1 При прослушивании радиопередач в диапазоне FM нажмите
P MODE/ .
На дисплее будет мигать “LOCAL”.
2 В течение 10 секунд после завершения предыдущего
действия нажмите •ENTER.*
“LOCAL” перестанет мигать на дисплее.
* Если “LOCAL” исчезнет с дисплея, начните с Действия 1.
Для аннулирования настройки LOCAL нажмите P MODE/
и затем нажмите •ENTER так, чтобы надпись “LOCAL”
исчезла с дисплея.
Если из-за плохого приема вы плохо слышите
передачи FM
1 При прослушивании радиопередач в диапазоне FM нажмите
P MODE/ .
На дисплее будет мигать “LOCAL”.
2 Еще раз нажмите P MODE/ .
На дисплее будет мигать “MONO”.
3 В течение 10 секунд после завершения предыдущего
действия нажмите •ENTER.*
“MONO” перестанет мигать на дисплее.
* Если “MONO” исчезнет с дисплея, начните с Действия 1.
Для аннулирования настройки MONO два раза нажмите
P MODE/
и затем нажмите •ENTER так, чтобы надпись
“MONO” исчезла с дисплея.
Предварительная настройка
радиостанций
Вы можете настроить до 40 станций.
1 Нажмите RADIO ON/MEMORY для включения радио.
2 Нажмите DISPLAY в течение 3 секунд или более.
CD-плеер начнет сканирование станций, начиная с меньших
частот и будет останавливать сканирование приблизительно
на 5 секунд при приеме станции.
3
Если вы хотите занести в память частоту принимаемой станции,
нажмите •ENTER так, чтобы появился номер станции.
Принимаемая станция занесется в ячейку памяти 01 и
CD-плеер начнет сканирование следующей принимаемой
станции. Если вы не нажмете
•
ENTER в течение 5 секунд,
CD-плеер начнет сканирование следующей принимаемой
станции, без занесения текущей станции в память.
4 Повторите действие 3 до тех пор, пока все станции не будут
занесены в память.
Если станции уже были занесены в память, новые станции
заменят старые.
Примечание
Занесение станций в память не будет завершено до тех пор, пока
сканирование всех имеющихся станций не будет закончено. Если
вы аннулируете занесение станций в память до завершения
сканирования всех принимаемых станций, выбранные вами
станции не будут занесены в память CD-плеера.
Ручная предварительная настройка станций
1 Нажмите RADIO ON/MEMORY для включения радио.
2 Нажмите TUNE + или – для настройки на желаемую
станцию.
3 Нажмите и удерживайте нажатой RADIO ON/MEMORY до
тех пор, пока номер ячейки памяти не появится на дисплее.
При успешном занесении станции в память будет подан
звуковой сигнал (в случае, если в меню параметр СИГНАЛ
установлен на “ВКЛ.
”).
Номер ячейки памяти увеличится на единицу.
4 Повторите действия 2 и 3 при занесении в память
дополнительных станций.
Примечание
Номер ячейки выбирается автоматически. Вы не можете
выбрать номер ячейки.
Для изменения станции, занесенной в память
1 Нажмите RADIO ON/MEMORY для включения радио.
2 Нажмите или для выбора номера ячейки памяти
станции, которую вы хотите изменить.
3 Нажмите RADIO ON/MEMORY и держите нажатой более 2
секунд.
4 Нажмите TUNE + или – для настройки на желаемую
станцию.
Начните это действие в течение 30 секунд после завершения
предыдущего действия.
Если по истечении 30 секунд никаких действий не было
сделано, начните с действия 2.
5 Нажмите и держите нажатой •ENTER.
Будет подан звуковой сигнал (в случае, если в меню
параметр СИГНАЛ установлен на “ВКЛ.”) и станция,
занесенная в память, будет заменена.
Для аннулирования станции, занесенной в
память
1 Выполните действия с 1 по 3 раздела “Для изменения
станции, занесенной в память”.
2 Нажмите и держите нажатой •RADIO OFF более 2 секунд.
При отмене занесения станции в память и уменьшении
на единицу следующего номера позиции памяти подается
звуковой сигнал (в случае, если в меню параметр СИГНАЛ
установлен на “ВКЛ.”).
Для аннулирования всех станций, занесенных
в память
1 Когда на дисплее нет никаких сообщений, нажмите
•ENTER, продолжая удерживать нажатой кнопку
DISPLAY до появления на дисплее экрана меню.
2 Нажмите +/– несколько раз для выбора “ПРЕДВ.НАС.
ОЧ.”, затем нажмите
•ENTER.
На дисплее появится “ОЧИСТИТЬ?”. При нажатии
•ENTER все станции, занесенные в память, будут
аннулированы.
Прослушивание радиостанций,
занесенных в память
Вы легко можете настроить на станцию, нажав на или .
Изменение шага настройки
При использовании CD-плеера заграницей измените шаг
настройки FM в меню, если это необходимо.
Зоны с интервалом 100 кГц: США, Канада и Латинская Америка
Зоны с интервалом 50 кГц: Другие зоны
Когда радио и воспроизведение компакт-диска выключено,
измените шаг настройки следующим образом:
1 Когда на дисплее нет никаких сообщений, нажмите
•ENTER, продолжая удерживать нажатой кнопку
DISPLAY до появления на дисплее экрана меню.
2 Нажмите + или – несколько раз для выбора “ШАГ
НАСТР.”, затем нажмите
•ENTER.
3 Нажмите + или – несколько раз для выбора “50 kHz” или
“100 kHz”, затем нажмите •ENTER.
Примечание
После изменения интервала настройки вам необходимо снова
занести радиостанции в память, так как они будут удалены из
памяти при изменении интервала настройки.
Изменение дополнительных
настроек
Вы можете настроить различные функции, такие как язык для
меню и G-PROTECTION.
1 Когда на дисплее нет никаких сообщений, нажмите
•ENTER, продолжая удерживать нажатой кнопку
DISPLAY до появления на дисплее экрана меню.
2 Нажмите + или – для выбора требуемой вам позиции и
нажмите •ENTER.
3 Нажмите + или – для выбора параметра и нажмите
•ENTER.
Параметры позиций
Для возврата к предыдущему экрану нажмите •RADIO OFF на
CD-плеере. Для отмены действия настройки нажмите
•RADIO
OFF и держите нажатой более 2 секунд.
Zostávajúca kapacita batérie
Оставшийся заряд батареек
Režim zvuku
Режим звука
Indikátor disku
Индикатор диска
Číslo skladby/Číslo predvolenej stanice/Čas
prehrávania/Frekvencia
Номер дорожки/Запрограммированный
номер/Время воспроизведения/Частота
Režim prehrávania
Режим воспроизведения
Značka
Закладка
* Tlačidlo obsahuje dotykový bod. / Данная кнопка имеет тактильную точку.
Displej/Дисплей
* (prehrávanie/pozastavenie)
(воспроизведение/пауза)
•
ENTER
DC IN 4.5 V
(slúchadlá) konektor
разъем (наушники)
(zastaviť ) (стоп)
•
RADIO OFF
HOLD (zadná časť/
обратная сторона)
VOL –/+*
Do sieťovej zásuvky
к сетевой розетке
Sieťový adaptér
Адаптер питания
переменного тока
Slúchadlá
Наушники
SOUND/AVLS
/•
(skupina/группа) –/+
•
TUNE –/+
P MODE/
OPEN
DISPLAY
Indikátor MP3
Индикатор MP3
Indikátor skupiny
Индикатор группы
Позиции Параметры (: Настройки по
умолчанию)
LANGUAGE*
(Язык меню и
т. д.)
ENGLISH Выберите язык
для текста
FRANCAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
G-PROTECTION
(Для
предотвращения
прерывания
звучания)
ВЫКЛ. Защита от прерывания звучания
отсутствует.
ВКЛ. Защита от прерывания звучания,
обеспечивается вместе с высоким
качеством звука компакт-дисков.
СИГНАЛ
(Рабочий
звуковой сигнал)
ВЫКЛ. Звуковой сигнал отключён.
ВКЛ. Звуковой сигнал звучит при
управлении плеером.
ШАГ НАСТР.*
(Изменение шага
настройки)
100 kHz шаг настройки установлен на
“100 kHz”. Диапазон частот FM
87,5 МГц - 108,0 МГц
50 kHz шаг настройки установлен на
“50 kHz”. Диапазон частот FM
87,5 МГц - 108,0 МГц
ОЧИСТИТЬ НАСТР.
(Аннулирование
всех станций,
занесенных в
память)
ОЧИСТИТЬ?
Выберите эту позицию, если
вы хотите аннулировать все
станции, занесенные в память.
* Настройки по умолчанию меняются в зависимости от
региона, где вы приобрели CD-плеер.
Примечание
Даже если параметр “G-PROTECTION” установлен на “ВКЛ.”,
звучание может прерываться:
• Если проигрыватель испытывает постоянные, более сильные,
чем рассчитано, удары.
• При воспроизведении загрязненного или поцарапанного
диска или
• При использовании дисков CD-R/CD-ROM, если
воспроизводится диск низкого качества, или при наличии
неполадки в записывающем устройстве или программном
обеспечении.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Texникa бeзопacноcти
• B cлyчae попaдaния внyтpь пpоигpывaтeля поcтоpонниx
пpeдмeтов или жидкоcти отключитe aппapaт от ceти и нe
пользyйтecь им, покa eго нe пpовepит cпeциaлиcт.
• He вcтaвляйтe никaкиe поcтоpонниe пpeдмeты в гнeздо DC
IN 4.5 V (подключeниe внeшнeго иcточникa питaния).
Oб иcточникax питaния
• Ecли Bы нe cобиpaeтecь пользовaтьcя пpоигpывaтeлeм
в тeчeниe длитeльного вpeмeни, отключитe eго от вcex
иcточников питaния.
Об адаптере сетевого питания
• Пользуйтесь только прилагаемым
адаптером переменного тока. Если
адаптер переменного тока не входит
в комплект поставки проигрывателя,
используйте имеющийся в наличии адаптер
переменного тока* (номинальное выходное
напряжение/сила тока: 4,5 V DC/700
мА). Другими адаптерами переменного
тока пользоваться не следует. Это может
привести к неисправности.
Поляpноcть
штeкepa
* Напряжение электрической сети отличается в
зависимости от страны. Покупайте, пожалуйста сетевой
адаптер переменного тока в стране, где изделие будет
использоваться.
• В зависимости от используемого адаптера переменного тока,
возможно, при использовании системы будет слышен шум.
См. инструкции по эксплуатации адаптера переменного тока.
• He дотpaгивaйтecь до aдaптepa ceтeвого питaния влaжными
pyкaми.
• Подключитe aдaптep ceтeвого питaния к pозeткe пepeмeнного
токa, нaxодящeйcя в лeгкодоcтyпном мecтe. Зaмeтив
отклонeния в ноpмaльной paботe aдaптepa ceтeвого питaния,
нeмeдлeнно отcоeдинитe eго от pозeтки пepeмeнного токa.
Cyxиe бaтapeйки
• He бpоcaйтe бaтapeйки в огонь.
• He ноcитe бaтapeйки вмecтe c монeтaми или дpyгими
пpeдмeтaми из мeтaллa. Пpи cлyчaйном одновpeмeнном
cопpикоcновeнии положитeльного и отpицaтeльного
контaктов бaтapeйки c мeтaлличecким пpeдмeтом пpоиcxодит
выдeлeниe тeпловой энepгии.
• He ycтaнaвливaйтe новыe бaтapeйки вмecтe cо cтapыми.
• He ycтaнaвливaйтe вмecтe бaтapeйки paзныx типов.
• Ecли вы нe cобиpaeтecь иcпользовaть бaтapeйки в тeчeниe
длитeльного вpeмeни, извлeкитe иx из aппapaтa.
• Ecли бaтapeйки пpотeкли, cотpитe нaлeт, котоpый мог
обpaзовaтьcя нa cтeнкax отдeлeния для бaтapeeк, a зaтeм
ycтaновитe новыe бaтapeйки. Пpи попaдaнии этого нaлeтa нa
кожy тщaтeльно cмойтe eго.
Пpоигpывaтeль компaкт-диcков
• Cодepжитe линзy пpоигpывaтeля в чиcтотe и нe пpикacaйтecь
к нeй, тaк кaк это можeт вызвaть ee повpeждeниe и
нapyшeниe paботы пpоигpывaтeля.
• He клaдитe нa aппapaт тяжeлыe пpeдмeты, чтобы нe
повpeдить пpоигpывaтeль и компaкт-диcк.
• He дepжитe пpоигpывaтeль вблизи иcточников тeплa или в
мecтax, гдe возможно пpямоe попaдaниe нa нeго cолнeчныx
лyчeй, a тaкжe гдe имeютcя большиe cкоплeния пыли и пecкa;
бepeгитe eго от cыpоcти и дождя, нe допycкaйтe cильныx
cотpяceний пpоигpывaтeля, нe клaдитe eго нa нepовнyю
повepxноcть и нe оcтaвляйтe в зaкpытом caлонe aвтомобиля.
• Ecли пpоигpывaтeль cоздaeт помexи для пpиeмa paдио - или
тeлeпepeдaч, выключитe eго или yвeличьтe paccтояниe мeждy
пpоигpывaтeлeм и paдиопpиeмником (тeлeвизоpом).
• Диcки нecтaндapтной фоpмы (нaпpимep, в фоpмe
cepдцa, квaдpaтa, звeзды) нeльзя воcпpоизводить нa этом
пpоигpывaтeлe компaкт-диcков. B пpотивном cлyчae это
можeт пpивecти к повpeждeнию пpоигpывaтeля компaкт-
диcков. He пользyйтecь тaкими диcкaми.
O нayшникax/головныx тeлeфонax
Помнитe о бeзопacноcти доpожного движeния
He пользyйтecь нayшникaми/головными тeлeфонaми во вpeмя
вождeния aвтомобиля, eзды нa вeлоcипeдe и yпpaвлeния
любыми caмоxодными мexaнизмaми. Это cоздaeт опacноcть
доpожно-тpaнcпоpтныx пpоиcшecтвий и во многиx мecтax
зaпpeщeно зaконом. Иcпользовaниe нayшников пpи
повышeнной гpомкоcти иногдa можeт быть потeнциaльно
опacным и для пeшexодов, оcобeнно пpи пepexодe yлиц.
Поэтомy cлeдyeт cоблюдaть пpeдeльнyю оcтоpожноcть или
пpeкpaщaть иcпользовaниe нayшников в потeнциaльно
опacныx cитyaцияx.
Бepeгитe cвой cлyx
He cлeдyeт чpeзмepно yвeличивaть гpомкоcть в нayшникax/
головныx тeлeфонax. По мнeнию cпeциaлиcтов, долгоe
нeпpepывноe пpоcлyшивaниe гpомкой мyзыки нeблaгопpиятно
влияeт нa cлyx. Пpи появлeнии звонa в yшax peкомeндyeм
Baм yмeньшить гpомкоcть или пpeкpaтить иcпользовaниe
нayшников/головныx тeлeфонов.
He зaбывaйтe об окpyжaющиx
Cтapaйтecь поддepживaть в нayшникax yмepeннyю гpомкоcть.
Пpи этом Bы cможeтe cлышaть, что пpоиcxодит вокpyг, и нe
бyдeтe бecпокоить тex, кто нaxодитcя pядом c Baми.
Oчиcткa paзъeмов
Пpи зaгpязнeнии paзъeмов нe cлышно никaкиx звyков или
возможны помexи. Oчищaйтe иx пepиодичecки мягкой cyxой
ткaнью.
Устранение неполадок
Если не удалось устранить неполадку даже после выполнения
всех приведенных проверок, обратитесь к ближайшему дилеру
Sony.
При нажатии кнопки на дисплее появляется надпись “УДЕРЖАНИЕ” и
CD-плеер не работает.
Кнопки заблокированы. Сдвиньте переключатель HOLD
назад.
Громкость не увеличивается даже при многократном нажатии на
кнопку VOL +.
Нажмите и держите нажатой кнопку SOUND/AVLS для
выбора “AVLS ВЫКЛ.”, чтобы вы могли аннулировать
функцию AVLS.
CD-плеер работает со сбоями.
Произошла конденсация влаги. Оставьте плеер на несколько
часов, пока влага не испарится.
Даже при отображении номера файла плеер пропускает файл и не
воспроизводит его.
На компакт-диске записан файл в формате, который не
воспроизводится этим плеером.
Технические характеристики
CD-плеер
Система
Цифровая аудиосистема компакт-диска
Характеристики лазерного диода
Длительность излучения: Непрерывная
Мощность лазера: Менее 44,6 мкВт (Приведенное значение
мощности было измерено на расстоянии 200 мм от
поверхности линзы объектива оптическим датчиком с
апертурой 7 мм.)
Радио
Диапазон частот
FM: 87,5 МГц – 108,0 МГц
Антенна
FM: Антенна в проводе наушников
Общая часть
Требования к питанию
• Две батареи LR6 (размера AA): 1,5 В пост. тока × 2
• Адаптер питания переменного тока (гнездо DC IN 4.5 V):
100 В - 240 В, 50/60 Гц (модель для Мексики)
Размеры (ш/в/г) (без выступающих деталей и органов управления)
Около 140,0 × 32,7 ×140,0 мм
Вес (без принадлежностей)
Около 210 г
Температура эксплуатации
5°C - 35°C
Лицензия на технологию звуковой кодировки MPEG Layer-3 и
патенты получена от Fraunhofer IIS и Thomson.
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
Прилагаемые принадлежности
Адаптер питания переменного тока (1)
Наушники (1)
RADIO ON/MEMORY
Značka
Закладка