Tefal DT9530E1 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
PURE TEX
QUICK START GUIDE
GUIDE DE DEMARRAGE  KURZANLEITUNG  GUIA DE USO RAPIDA  GUIDA RAPID
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО НАЧАЛУ РАБОТЫ
EXCLUSIVE MULTI-PAD SYSTEM
SYSTEME MULTI-PAD UNIQUE - EXKLUSIVES MULTIPAD-SYSTEM - SISTEMA MULTICA BEZAL UNICO
SISTEMA MULTIPAD ESCLUSIVO-ЭКСКЛЮЗИВНАЯ СИСТЕМА НАСАДОК ДЛЯ АРОМАТИЗАЦИИ
1820005962-01 - 48/2020
STEAMSTEAM
SANITIZE ALLSANITIZE ALL
2 STEAM LEVELS
Mini = delicate fabrics
Maxi = stubborn creases
FR 2 niveaux de vapeur Mini = textiles déli-
cats Maxi = plis tenaces DE 2 Dampfstufen
minimal = empfindliche Textilien maximal
= hartnaeckige Falten ES 2 niveles de vapor
Mini = tejidos delicados Maxi = arrugas re-
beldes IT 2 livelli di vapore Minimo = tessuti
delicati Massimo = pieghe ostinate
RU 2 режима пара
Мини = деликатные
ткани Макси = стойкие складки
FR Activer le boost, appui
long DE Dampfstoß aktivie-
ren, lange drücken ES Acti-
var modo boost, pulsación
larga IT Attivazione potenza
MAX, premere a lungo
RU Активация режима
Boost, долгое нажатие
BOOST ACTIVATION
long press
X1 RELEASE STEAM
X2 CONTINUOUS STEAM
FR X1 Appui sur la gachette vapeur
- X2 Vapeur continue
DE X1 Dampfauslöser - X2 Konti-
nuierlicher Dampf
ES X1 Vaporizar - X2 Vapor continuo
IT X1 Getto di vapore - X2 Vapore
continuo
RU X1 Активируйте пар - X2
Постоянный пар
X1
X2
VAPEUR  DAMPFPARFÜMIEREN UND SCHÜTZEN  VAPOR  VAPORE  ПАР
DÉSINFECTE TOUT  DESINFIZIEREN SIE ALLES  DESINFECTA  SANIFICA OVUNQUE  ДЛЯ ДЕЗИНФЕКЦИИ
STORAGE BOX FOR PADS
BOITE DE RANGEMENT DES PADS
AUFBEWAHRUNGSBOX FUR PADS
CAJA DE ALMACENAJE PARA LOS CABEZALES
CONTENITORE PER LE TESTINE
ЧЕХОЛ ДЛЯ Х РАНЕНИЯ НАСАДОК
CLEANCLEAN DEWRINKLE DEWRINKLE
PERFUME AND PROTECTPERFUME AND PROTECT
MAGNETIC FIXTURE
FR Fixation magnétique
DE Magnetische Befestigunge
ES Fijación magnética IT Attacco
magnetico RU Магнитное крепление
REVERSIBLE PADS
FR Pads réversibles DE Wendbares
Pad ES Cabezales reversibles
IT Testine reversibili RU Сменные
насадки для ароматизации
NETTOYER  REINIGEN  LIMPIA PULISCE  ОЧИЩАЕТ
PARFUMER ET PROTÉGER  PARFÜMIEREN UND SCHÜTZEN  PERFUMA Y PROTEGE  PROFUMA E PROTEGGE  ПРИДАЕТ АРОМАТ И ЗАЩИЩАЕТ
DÉFROISSER  GLÄTTEN  ELIMINA ARRUGAS  RINFRESCA E RIMUOVE LE PIEGHE  РАЗГЛАЖИВАЕТ СКЛАДКИ
WARNING: MANIPULATE WHEN PRODUCT IS COLD
FR Manipuler quand le produit est froid DE Warnung: Durchführen,
wen ndas Gerät abgekühlt ist ES Advertencia: manipular el producto
cuando esté frío IT Attenzione: maneggiare il prodotto solo a completo
raffreddamento RU Предупреждение: производите замену насадок
после полного остывания устройства
EASY TO CLEAN: SOAP & WATER - LET THEM
DRY BEFORE RE-USING
FR Facile à nettoyer avec de l’eau et du savon - laisser
sécher avec de ré-utiliser DE leicht zu reinigen mit
Was ser und Seife - trocknen lassen, bevor es wieder
verwendet wird ES Fácil de limpiar con agua y jabón
- Dejar secar antes de usar IT facili da pulire con
acqua e sapone - lasciare asciugare le testine prima
di riutilizzarle RU Легко очистить с помощью воды и
мыла. Легко очистить с помощью воды и мыла
IN VELVET FOR PERFECT
GLIDE AND DEWRINKLE
WITH NO DAMAGE
LINT & HAIR REMOVER
MICRO-FIBER
To capture dust impregnated
in textiles
FR Diffuser du parfum ou utiliser la vapeur sur des textiles ou objets délicats
DE Zum Verteilen von Parfüm oder zum Dampfen von empfindlichen Textilien
ES Difunde el perfume o vaporiza sobre prendas o tejidos delicados
IT Diffuser vaporizza o diffonde il profumo su tutti i tessuti, anche i più delicati
RU Ароматизируйте или используйте пар для разглаживания деликатных
тканей
FR En velours pour une glisse parfaite et
défroisser sans abîmer
DE Mit Samtbezug für perfekte Gleit-
fähigkeit und Glätten ohne Beschädi-
gungen
ES Terciopelo, para un deslizamiento
perfecto, eliminando las arrugas sin
dañar el tejido
IT In velluto per rinfrescare e rimuovere
le pieghe senza danneggiare i tessuti
RU Бархат для идеального скольжения
и разглаживания без повреждений
* EN Please check the used perfume is compatible with a steamer. Ref. to IFU FR Vérifier que le parfum utilisé est compatible avec un défroisseur. Cf. notice DE Bitte prüfen Sie in der
Gebrauchsanweisung des Parfüms, ob es in Verbindung mit einem Dampfglätter verwendet werden kann ES Verifique que el perfume usado es compatible con el cepillo de vapor. IT Controllare
che il profumo che si desidera utilizzare sia compatibile con l’apparecchio. Rif. Manuale d’uso RU *Пожалуйста, проверьте, что используемые ароматизаторы совместимы с отпаривателем.
FR Enlève les poils et bouloches
DE Fussel- & Haarentferner
ES Elimina pelos y pelusas
IT Rimuove pelucchi e capelli
RU Избавит от катушков и волос
FR Micro-fibre capture les
poussières imprégnées dans
le textile
DE Mikrofaser zum Entfernen von
Staubpartikeln in Textilien
ES Micro-fibra para capturar el
polvo impregnado de los tejidos
IT Micro-fibra cattura anche le
più piccole particelle di polvere
impregnate nei tessuti
RU Микрофибра для улавливания
пыли, оседающей на текстиле
X3
MAX
1
2 3
DIFFUSE PERFUME OR USE STEAM ON DELICATES
TEXTILES OR ITEMS*
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tefal DT9530E1 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend