Electrolux Z8266 Kasutusjuhend

Kategooria
Tolmuimeja tarvikud
Tüüp
Kasutusjuhend
2
English 4-16
Thank you for having chosen an Electrolux Twinclean
vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all
Twinclean models. This means that with your specific
model, some accessories/features may not be included.
In order to ensure the best results, always use original
Electrolux accessories. They have been designed especially
for your vacuum cleaner.
Pусский 19-31
Благодарим за покупку пылесоса Electrolux Twinclean.
Данное руководство по эксплуатации содержит
сведения обо всех моделях серии Twinclean. Поэтому
некоторые функции или принадлежности, возможно, не
входят в комплект выбранной вами модели. Наилучшие
результаты гарантируются только для фирменных
принадлежностей Electrolux, разработанных
специально для данной модели пылесоса.
Svenska 5-17
Tack för att du har valt en Electrolux Twinclean-dammsug-
are. Den här bruksanvisningen gäller för alla Twinclean-
modeller. Det innebär att vissa tillbehör eller funktioner
eventuellt inte ingår i just din modell. Se till att alltid
använda originaltillbehör från Electrolux för att få bästa
möjliga resultat. De har utformats särskilt med avseende
på din dammsugare.
Dansk 5-17
Tak, fordi du valgte en Electrolux Twinclean-støvsuger.
Denne brugervejledning gælder for alle Twinclean-
modeller. Det er derfor muligt, at dele af denne models
tilbehør/funktioner ikke er omhandlet. Brug altid originalt
Electrolux-tilbehør. Så opnår du de bedste resultater.
Tilbehøret er specielt designet til din støvsuger.
Norsk 5-17
Takk for at du valgte en Electrolux Twinclean-støvsuger.
Denne bruks anvisningen gjelder alle Twinclean-modeller.
Det betyr at ikke alt tilbehør og alle funksjoner nød-
vendigvis finnes på din modell. Bruk alltid orginalt
Electrolux-tilbehør for best resultat. Dette tilbehøret er
konstruert spesielt for din støvsuger.
Slovensky 19-31
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač Elektrolux Twinclean.
Tento návod na použitie slúži pre všetky modely vysávačov
Twinclean. To znamená, že váš konkrétny model nemusí
obsahovať všetky doplnky/funkcie. Najlepšie výsledky
dosiahnete pri používaní originálnych doplnkov Electrolux,
ktoré sú navrhnuté špeciálne pre váš vysávač.
Česky 18-30
Děkujeme, že jste si zvolili vysavač Electrolux Twinclean.
Tyto provozní pokyny jsou určeny pro všechny modely
Twinclean. To znamená, že některé příslušenství nebo
funkce nemusí být součástí vašeho modelu. Chcete-li
dosahovat nejlepších výsledků, používejte vždy původní
příslušenství značky Electrolux. Toto příslušenství je určeno
přímo pro váš vysavač.
Română 19-31
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux
Twinclean. Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile
pentru toate modelele Twinclean. Acest lucru înseamnă
că modelul dumneavoastră poate să nu cuprindă anumite
accesorii sau funcţii. Pentru a obţine cele mai bune rezul-
tate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale Electrolux.
Acestea au fost concepute în special pentru aspiratorul
dumneavoastră.
Eesti keeles 32-44
Täname teid Electroluxi Twinclean’i tolmuimeja valimise
eest! Käesolev kasutusjuhend kehtib kõigi Twinclean’i
mudelite puhul. See tähendab, et teie konkreetse mudeli
puhul ei pruugi kõiki tarvikuid või funktsioone kaasas olla.
Parimate tulemuste saamiseks kasutage alati Electroluxi
originaaltarvikuid. Need on loodud just teie tolmuimeja
jaoks.
Lietuviškai 33-46
Dėkojame Jums, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electrolux
Twinclean”. Ši naudojimo instrukcija taikoma visiems
Twinclean modeliams. Tai reiškia, kad konkretaus modelio
komplekte gali nebūti kai kurių priedų. Norėdami užtikrinti
geriausius rezultatus, visada naudokite tik originalius
„Electrolux” priedus. Jie buvo sukurti specialiai jūsų dulk
siurbliui.
Türkçe 33-46
Electrolux Twinclean elektrikli süpürgeyi tercih ettiğiniz
için teşekkür ederiz. Bu kullanma kılavuzu tüm Twinclean
modelleri için geçerlidir. Bu, bahsi geçen aksesuarların
/ özelliklerin bazılarının sahip olduğunuz mod-
elde bulunmayabileceği anlamına gelmektedir. En iyi
sonuçları elde etmek için daima orijinalwww Electrolux
aksesuarlarını kullanın. Bu aksesuarlar elektrikli süpürgeniz
için özel olarak tasarlanmıştır.
Suomi 33-46
Kiitos, että olet valinnut Electrolux Twinclean -pölynimurin.
Nämä käyttöohjeet kattavat kaikki Twinclean-mallit. Tämä
tarkoittaa, että osa lisälaitteista ja toiminnoista ei ehkä tule
ostamasi mallin mukana. Varmista paras mahdollinen puh-
distustulos käyttämällä alkuperäisiä Electroluxin varusteita.
Ne on suunniteltu varta vasten tätä imuria varten.
1180066-24.indd 2 4/21/08 9:12:30 AM
1
7
3
6
8 9
2
4 5
1110
14b14a 15
12
13
32
Tarvikud (sõltuvad mudelist)
1* Teleskooptoru Max In / teleskooptoru koos toitekaabliga
2* Teleskooptoru
3* Vooliku käepide Max In
4* Vooliku käepide Max In koos kaugjuhtimispuldiga
5* Vooliku käepide ja voolik
6* Otsak Max In
7* Mootoriga põrandaotsak Max In
8* Turbootsak Max In
9* Turbo-otsak
10* Vaiba-/põrandaotsak
11* Tolmumagneti otsak
12* Piluotsak
13* Pehme mööbli otsak
14a* Tolmuhari
14b* Väike combiotsak
15* Parketiotsak
Turvameetmed
Toitejuhtme vigastuse korral laske see ohu vältimiseks välja
vahetada tootjal, tootja volitatud teeninduses või sarnase
väljaõppega isikul. Ärge kasutage kunagi vigastatud
toitejuhtmega tolmuimejat. Garantii ei korva tolmuimeja
juhtme kahjustust.
See seade ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele
(sealhulgas lapsed), kelle psüühilised, sensoorsed või
vaimsed võimed on vähenenud või kelle puuduvad
kogemuse ja teadmised või ainult sel juhul, kui nende
ohutuse eest vastutav isik valvab või juhendab neid.
Lapsi tuleb jälgida, et nad seadmega ei mängiks.
Enne seadme puhastamist või hooldamist tõmmake pistik
pesast välja.
Ärge kunagi tõmmake ega tõstke tolmuimejat juhtmest.
Ettevaatust:
Selles seadmes on elektriühendus
Mitte imeda vett•
Mitte kasta vette puhastades•
Voolikut peaks kontrollima regulaarselt ja seda ei tohiks
kasutada vigastatuse korral.
Ärge kasutage kunagi tolmuimejat:
niisketes kohtades;•
Kergestisüttivate gaaside jms läheduses•
Kui korpus on nähtavalt kahjustatud.•
Teravatel esemetel.•
Hõõguva või jahtunud söe, sigaretikonide jms •
eemaldamiseks;
Peentolmu, nt kipsi-, betoonitolmu, pulbri, külma ja •
kuuma tuha kõrvaldamiseks.
Tolmuimeja kasutamine ülaltoodud tingimustel võib
selle mootorile tõsiseid kahjustusi tekitada. Sellist
kahju garantiikorras ei hüvitata. Ärge kunagi kasutage
tolmuimejat ilma filtriteta
*Ainultkindladmudelid
Eesti keeles
1180066-24.indd 32 4/21/08 9:12:48 AM
20
21
22
16 17
18 19
34
Enne töö alustamist
16 Ühendage voolik nii, et lukusti klõpsatub paika
(vooliku lahtiühendamiseks vajutage lukustit).
17 Ühendage teleskooptoru vooliku käepideme külge
ja kinnitage teleskooptoru otsa põrandaotsik (teatud
mudelitel on lukustusnupp, mida tuleb vajutada, et
voolikut ja teleskooptoru lahti ühendada). Kui teie
tolmuimeja on kaugjuhtimisega, veenduge, et pistik
oleks täielikult sisse surutud.
18 Electrolux Twinclean on varustatud automaatse
juhtmekerimisfunktsiooniga (automaatne
tagasikerimine). Tõmmake toitekaabel välja
ning ühendage toitepistik vooluvõrku. Lukusti
vabastamiseks tõmmake kergelt juhtmest.
19* Tolmuimeja sisselülitamiseks või väljalülitamiseks
vajutage seadme ülaosas asuvat nuppu.
20* Kui teie tolmuimeja on kaugjuhtimisega, saab selle
sisse lülitada kerge nupuvajutusega (vajutades kas
nuppu “Max” või “Min”). Tolmuimeja väljalülitamiseks
vajutage seiskamisnuppu (“Off”).
21* Imemisjõu reguleerimiseks kasutage tolmuimeja
toitelülitit või vooliku käepidemel asetsevat
imemisjõu regulaatorit.
22* Imemisvõimsuse reguleerimiseks vajutage
tolmuimejal nuppu “Max-Min” või kaugjuhtimispuldil
nuppe “Max” või “Min”. Imemisvõimsuse märgutuli
muutub tumesiniseks suurima ja helesiniseks vähima
imemisvõimsuse puhul.
Eesti keeles
*Ainultkindladmudelid
1180066-24.indd 34 4/21/08 9:12:49 AM
12
23
25
24
26
7
13a 14a 14b13b
36
Parima tulemuse tagamiseks
vakattega põrandad ja vaibad:
Otsakud Max In, Max In Turbo ja mootoriga põrandaotsak
Max In (5) suudavad puhastatavaid pindu nende omaduste
põhjal eristada.
Otsaku pedaal seatakse sõltuvalt puhastatavast pinnast
asendisse 1 vaipade (23) ja asendisse 2 kõvakattega
põrandate (24) tarbeks.
* Vaipade jaoks mõeldud põrandaotsaku (25) puhul
kasutage tavaseadet
Kõvade põrandate jaoks mõeldud põrandaotsaku (26)
puhul kasutage harjaseadet.
Pilud, nurgad jne:
kasutage piluotsakut (12).
Pehme mööbel:
* Kasutage pehme mööbli otsakut (13a).
* Kasutage kombineeritud otsakut vastavalt joonisele
(13b).
Vajadusel, vähendage imemisvõimet.
Raamid, raamaturiiulid jne:
* Kasutage tolmuharja (14a).
* Kasutage kombineeritud otsakut vastavalt joonisele
(14b).
* Otsikute Max In kasutamine
Otsikud Max In, Max In Turbo ja mootoriga põrandaotsik
Max In sobivad suurepäraselt nii kõvakattega põrandate
kui ka vaipade puhastamiseks. Mootoriga otsik Max In
saab toite toru ja vooliku kaudu ning eraldi vooluühendust
ei vaja. Põrandaotsiku sinine märgutuli näitab, kas hari
pöörleb. Kui miski peaks harja kinni jääma, lülitub tuli välja.
Märkus.ÄrgekasutageotsikutMaxInTurbovõimootoriga
otsikutMaxInloomanahast,pikkadenarmastevõienam
kui15mmpaksusekarvkattegavaipadepuhul.Ärge
hoidkeotsikutharjapöörlemiseajalpaigal(etvaipamitte
kahjustada).Ärgemingeotsikugaüleelektrijuhtmete.Pärast
kasutamistlülitagetolmuimejakindlastikohevälja.
Eesti keeles
*Ainultkindladmudelid
1180066-24.indd 36 4/21/08 9:12:50 AM
27 28
32
30 31
33 34
35
36 37
29
38
Seisuasend
27 Kui teete puhastamise ajal pausi, saab toru kinnitada
tolmuimeja tagaküljele.
28 Kui soovite tolmuimeja pikemaks ajaks ära panna,
asetage tolmuimeja püsti seisma ja kinnitage toru
tolmuimeja põhja külge.
Teleskooptoru kasutamine
29 Teleskooptoru pikendamiseks või lühendamiseks
lükake lukustusnuppu otsiku poole, samal ajal
toru pikkust sobivaks reguleerides. Teleskooptoru
mõlemas otsas on hoidikud. Mõnel mudelil on ainult
üks lukustusnupp.
Tolmumahuti tühjendamine
Tolmuimeja Electrolux Twinclean tolmumahutit peab
tühjendama, kui indikaator näitab, et see on täis (“Max”).
Tolmumahutit ei tohi üle täita.
30 Vajutage tolmuimeja tagaküljel asuvat
lukustusnuppu.
31 Tõstke tolmumahuti välja.
32 Tühjendage tolmust, esmalt vajutades tolmumahuti
all paiknevat lukustit, seejärel hoidke mahutit
prügikasti kohal.
Asetage tolmumahuti tagasi oma kohale ja vajutage
mahuti tagaosa, kuni mahuti klõpsatusega kinnitub.
Tolmufiltri puhastamine
Tolmuimeja Electrolux Twin Clean tolmufiltrit tuleb
regulaarselt puhastada, et tagada kõrge imemisvõimsus.
Kui tuleb aeg filtrit puhastada, hakkab tolmuimejal vilkuma
filtri märgutuli. Puhastamiseks ei võeta filtrit tolmuimejast
välja.
33 Kui filtrituli vilgub, lülitage tolmuimeja välja.
34 Avage kaas, tõmmates lukustit ülespoole.
35 Tõstke filtrihoidik välja ja pöörake ringi, nii et filtrid
vahetavad omavahel kohad. Pange filtrid tagasi
tolmuimejasse.
36 Pöörake vasakut filtrit noolega näidatud suunas
täisringi võrra. Filtrituli hakkab vilkuma ja tolmuimeja
käivitub. Samaaegselt filtri pööramisega seda ka
puhastatakse.
Kui olete täisringi ära teinud, lülitub tolmuimeja välja ja
filtrituli lõpetab vilkumise. Sulgege kaas.
Filtreid tuleks pesta umbes kord aastas (kui filtrituli hakkab
tihemini vilkuma).
A Tõstke filtrid tolmuimejast välja nii, nagu eespool
kirjeldatud.
B Eemaldage filtrid ükshaaval hoidikust (37), vajutades
lukustusnuppu ja pöörates filtrit.
C Loputage filtreid leiges vees ja laske neil kuivada.
D Asetage filtrid tagasi filtrihoidikusse.
Filtrid võivad aegamööda halliks muutuda. See on tavaline
ja ei muuda imemisvõimet.
Suured tolmutükid võivad koguneda filtritele ilma imemist
nõrgestades. Et tolm eemaldada, lihtsalt peske filtrid nagu
ülal näidatud.
Eesti keeles
*Ainultkindladmudelid
1180066-24.indd 38 4/21/08 9:12:51 AM
38
41
42
43
39
40
40
Tõmbefiltri puhastamine
Tolmuimejal Electrolux Twinclean on kahte tüüpi
tõmbefiltreid:
Tavaline filter. Tuleb puhastada iga 5–7 aasta tagant.•
HEPA-filter (paksemast, soonilisest kiudkangast). Tuleb •
puhastada iga 2–3 aasta tagant.
Filtrite puhastamine ja paigaldamine on ühesugune.
38 Eemaldage tolmumahuti, vajutades tolmuimeja
tagaküljel lukustusnuppu ja tõstes tolmumahutit.
39 Tõstke tolmuimeja tagaküljel asuvad kaks lukustuvat
klambrit üles ja avage filtrikaas.
40 Võtke filter välja.
41 Loputage sisemist (määrdunud) poolt leige voolava
vee all ning vee eemaldamiseks raputage filtriraami.
Korrake seda toimingut neli korda.
Märkus.Ärgekasutagepuhastusvahendidninghoidugefiltri
pindapuudutamast.Laskefiltrilkuivada.Asetagefiltertagasi
omakohale,sulgegefiltrikaasjapaigaldagetolmumahuti.
Vooliku ja otsiku puhastamine
Tolmuimeja lülitub automaatselt välja, kui otsik, torud,
voolik, filter või filtrihoidik on ummistunud. Lahutage
tolmuimeja vooluvõrgust ja laske seadmel 20–30 minutit
jahtuda. Kõrvaldage ummistus ja/või vahetage määrdunud
filter. Lülitage tolmuimeja uuesti sisse.
42 Torude ja vooliku puhastamiseks kasutage selleks
sobivaid vahendeid.
43 Mõnikord õnnestub ummistus kõrvaldada vooliku
“masseerimisega. Siiski olge ettevaatlik, kui takistus
on põhjustatud voolikusse sattunud klaasist
või nõeltest. Märkus. Garantii ei kata vooliku
puhastamisel tekkinud vigastusi.
Eesti keeles
*Ainultkindladmudelid
1180066-24.indd 40 4/21/08 9:12:52 AM
44 45 46
47 48
5150
54 55
52
53
49
42
Kui mõni ese on tolmuimejasse kinni jäänud:
44 Lülitage tolmuimeja välja ja avage seadme esiküljel
asuv kaas, tõmmates lukustit ülespoole.
45 Tõstke filtrihoidik ja filtrid välja.
46 Tõstke filtriõõnsuste vahel olev kaas üles ja
eemaldage kõik kinnijäänud esemed. Kontrollige, et
filtriõõnsuste põhjades poleks ühtegi võõrkeha.
47 Asetage kaas tagasi klambrite alla ja sulgege see
vajutades. Pange filtrihoidik tagasi oma kohale ja
sulgege tolmuimeja kaas.
Vaiba-/põrandaotsikute ja otsiku Max In
puhastamine
48 Max In ja vaiba-/põrandaotsikuid tuleks
imemisvõimsuse vähenemise vältimiseks tihti
puhastada. Kõige lihtsam on seda teha vooliku
käepideme abil.
Mootoriga otsikute ja turbootsiku Max In
puhastamine
(Ainultteatudmudelid)
Enne puhastamist tõmmake alati tolmuimeja toitejuhtme
pistik pistikupesast välja.
49 Pöörleva harja katte eemaldamiseks lükake välimine
kate eest ära ning seejärel keskmine kate vasakule.
Nüüd peaks juurdepääs rataste puhastamiseks olema
piisav.
50 Tõstke pöörlev hari välja ja puhastage. Eemaldage
takerdunud karvad jms kääridega. Pange kõik
detailid tagasi vastupidises järjekorras. Lisarataste
eemaldamiseks tõmmake neid ettevaatlikult otse
väljapoole. Puhastage rattad ja pange vastupidises
järjekorras tagasi.
Turbootsiku puhastamine
(Ainultteatudmudelid)
51 Lahutage otsik tolmuimeja voolikust ning eemaldage
kääridega takerdunud karvad jms. Puhastage otsik
vooliku käepideme abil.
Tolmumahuti puhastamine
Tolmumahutit saab põhjalikumalt puhastada
tühjendamise ajal
52 Eemaldage tolmumahuti.
53 Tühjendage see.
54/55 Eemaldage „koonus” küljelt tõmmates seda sõrmega
üles ja otse.
Nüüd saate tolmumahuti ja „koonuse” puhtaks pühkida või
pesta. Kui pesete, veenduge, et mahuti oleks enne tagasi
panemist kuiv. Asetage mahuti kaas tagasi, lükates see
otse sisse. Pange tolmumahuti oma kohale tagasi.
Eesti keeles
*Ainultkindladmudelid
1180066-24.indd 42 4/21/08 9:12:53 AM
44
Veaotsing
Tolmuimeja ei käivitu
Veenduge, et toitejuhe on vooluvõrku ühendatud.•
Veenduge, et pistik ja toitejuhe on terved.•
Veenduge, et kaitsmed ei ole läbi põlenud.•
Tolmuimeja jääb seisma
Kontrollige, ega Twinclean pole täis saanud. Kui •
Twinclean on täis, tühjendage see ja puhastage
nii Twinclean kui ka filter enne tolmuimejasse
tagasipanekut.
Ega otsik, toru või voolik ei ole ummistunud?•
Ega filtrid ei ole ummistunud?•
Tolmuimejasse on sattunud vett
Electroluxi volitatud teeninduskeskuses tuleks välja
vahetada tolmuimeja mootor. Mootoririkked, mille
põhjuseks on mootorisse sattunud vesi, ei kuulu
garantiikorras hüvitamisele.
Kliendiinfo
Electrolux ei vastuta mingite vigastuste eest, mis tekivad
mitteotstarbelise kasutamise või mitteoriginaalsete
osade tõttu.Käesoleva toote väljatöötamisel arvestati
keskkonnasäästlikkust. Kõik plastikosad on märgitud
taaskasutatavatena. Täpsemat teavet leiate meie
veebileheküljelt:
www.electrolux.com
Eesti keeles
1180066-24.indd 44 4/21/08 9:12:53 AM
74
English
The symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local city office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the
product.
Română
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că
produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie
predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi
eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor
consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănă-
tatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea
necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii
detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi
biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul
de la care l-aţi achiziţionat.
Česky
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento
výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického
zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské
zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte
u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního
odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Dansk
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette
produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i
stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk
og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver
bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge
eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers hel-
bred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette
produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller
den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere oplysninger
om genanvendelse af dette produkt.
Lietuviškai
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis
nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su buitinėmis
šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad
elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami
šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo
poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas
šio produkto išmetimas. Dėl išsamesnės informacijos apie šio
produkto išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą,
buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje
pirkote šį produktą.
Norsk
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette
produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal
derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og
elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet,
vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og
helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon
om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommu-
nen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
Eesti keeles
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet
ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode
anda vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete taastöötlemiseks
kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate
ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inim-
tervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige
käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta
võtke ühendust kohaliku linnavalitsuse, oma majapidamisjäätme-
te utiliseerimisteenuse või kauplusega, kust te toote ostsite.
Pусский
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что
оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт при-
емки электронного и электрооборудования для последующей
утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение окружающей среде и
здоровью людей потенциального ущерба, который возможен,
в противном случае, вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами. За более подробной информацией об
утилизации этого изделия просьба обращаться к местным вла-
стям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин,
в котором Вы приобрели изделие.
Svenska
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produk-
ten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas
in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronik-
komponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta
lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
Slovensky
Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s
výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. Na-
miesto toho ho treba odovzdať v zbernom stredisku na recykláciu
elektrických alebo elektronických zariadení. Zabezpečte, že tento
výrobok bude zlikvidovaný správnym postupom, aby ste predišli
negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by
bolo spôsobené nesprávnym postupom pri jeho likvidácii. Podrob-
nejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, ak zavoláte
miestny úrad vo Vašom bydlisku, zberné suroviny alebo obchod, v
ktorom ste výrobok kúpili.
Türkçe
Ürün veya ürünün ambalajı üzerindeki sembolü, bu ürünün
normal ev atığı gibi işlem göremeyeceğini belirtir. Bunun yerine
ürün, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için
belirlenen toplama noktalarına teslim edilmelidir. Ürünün hatalı bir
şekilde atılması veya imha edilmesi çevre ve insan sağlığı açısından
açýsýndan olumsuz sonuçlara yol açabilir. Bu nedenle, bu ürünün
doğru bir şekilde elden çıkarılmasını sağlayarak potansiyel olum-
suz sonuçları önlemeye yardımcı olmuş olursunuz. Bu ürünün geri
dönüşümü hakkında daha detaylı bilgi için lütfen mahalli idareyle,
ev çöpü toplama servisiyle ya da ürünü satın aldığınız mağaza
ile temasa geçiniz. Cihazınızın kullanım ömrü 10 yıldır. Kullanım
ömrü, üretici ve / veya ithalatçı firmanın ilgili yedek parça temini ve
bakım süresini ifade eder.
Suomi
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen,
osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on
sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen
asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään
sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavai-
kutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän
tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta,
talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
1180066-24.indd 74 4/21/08 9:13:07 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux Z8266 Kasutusjuhend

Kategooria
Tolmuimeja tarvikud
Tüüp
Kasutusjuhend