Bosch AL 1860 CV Original Instructions Manual

Tüüp
Original Instructions Manual
Eesti | 55
Bosch Power Tools 1 609 929 X51 | (25.7.11)
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
Ako bi punjač unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja
ipak prestao raditi, treba ga dati na popravak u ovlašteni
servis za Bosch električne alate.
Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih dijelova,
molimo neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj
sa tipske pločice punjača.
Servis za kupce i savjetovanje kupaca
Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravku i
održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima.
Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim
dijelovima možete naći i na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša
pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: +385 (01) 295 80 51
Fax: +386 (01) 5193 407
Zbrinjavanje
Punjači, pribor i ambalaža trebaju se poslati na ekološki
prihvatljivo zbrinjavanje u otpad.
Punjače ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
Prema Europskoj smjernici 2002/96/EG za
električne i elektroničke stare uređaje,
odnosno prema važećim propisima dotične
zemlje, ne moraju se više uporabivi punjači
odvojeno sakupljati i slati na ekološki
prihvatljivo zbrinjavanje u otpad.
Zadržavamo pravo na promjene.
Eesti
Ohutusnõuded
Ärge jätke akulaadijat vihma ega niiskuse kät-
te. Vee sissetungimine elektrilisse tööriista suu-
rendab elektrilöögi ohtu.
f Laadige ainult Boschi Li-ioon-akusid või Boschi
toodetesse paigaldatud akusid, mille pinge vastab
tehnilistes andmetes toodud pingele. Selle nõude
eiramisel tekib tulekahju- ja plahvatusoht.
f Hoidke akulaadija puhas. Mustus tekitab elektrilöögi ohu.
f Iga kord enne kasutamist kontrollige üle laadija,
toitejuhe ja pistik. Vigastuste tuvastamisel ärge
akulaadijat kasutage. Ärge avage akulaadijat ise ja
laske seda parandada vaid vastava ala spetsialistidel,
kes kasutavad originaalvaruosi. Vigastatud akulaadija,
toitejuhe ja pistik suurendavad elektrilöögi ohtu.
f Ärge kasutage akulaadijat kergestisüttival pinnal
(nt paberil, tekstiilidel jmt) ja süttimisohtlikus
keskkonnas. Akulaadija kuumeneb laadimisel, mistõttu
tekkib tulekahjuoht.
f Aku vigastamisel ja ebaõigel käsitsemisel võib akust
eralduda aure. Õhutage ruumi, halva enesetunde
korral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada
hingamisteid.
f Ärge jätke lapsi järelevalveta. Seeläbi tagate, et lapsed
ei hakka akulaadijaga mängima.
f Lapsed ja isikud, kes ei ole oma füüsiliste või vaimsete
võimete tõttu suutelised akulaadijat ohutult käsitsema
või kellel puuduvad selleks vajalikud teadmised või
kogemused, ei tohi akulaadijat kasutada, välja arvatud
juhul, kui neid juhendab nende eest vastutav isik.
Vastasel korral tekib vale käsitsemise ja sellest tingitud
vigastuste oht.
Seadme ja selle funktsioonide
kirjeldus
Kõik ohutusnõuded ja
juhised tuleb läbi lugeda.
Ohutusnõuete ja juhiste
eiramise tagajärjeks võib olla
elektrilöök, tulekahju ja/või
rasked vigastused.
Hoidke käesolevad juhised hoolikalt alles.
Kasutage akulaadijat üksnes siis, kui Teil on täielik ülevaade
selle kõikidest funktsioonidest ning suudate seda kasutada
piiranguteta või kui olete saanud asjaomase väljaõppe.
Seadme osad
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel
toodud joonised.
1 Aku*
2 Aku roheline laadimisnäit
3 Aku punane laadimisnäit
4 Laadimisalus
*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel
kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid.
Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.
Tehnilised andmed
Akulaadija AL 1860 CV
Professional
Tootenumber 2 607 225 3..
Aku laadimispinge (pinge
automaatne tuvastamine)
V10,818
Laadimisvool
A6,0
Lubatud laadimistemperatuur
°C 0 45
Pöörake palun tähelepanu akulaadimisseadme andmesildil toodud
tootenumbrile. Akulaadimisseadmete kaubanduslik tähistus võib olla
erinev.
OBJ_BUCH-889-003.book Page 55 Monday, July 25, 2011 10:33 AM
56 | Eesti
1 609 929 X51 | (25.7.11) Bosch Power Tools
Kasutus
Seadme kasutuselevõtt
f Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab
ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega.
Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka
220 V võrgupinge korral.
Laadimine
Laadimine algab kohe pärast akulaadija pistiku ühendamist
pistikupessa ja aku 1 asetamist laadimisalusele 4.
Intelligentne laadimine tuvastab aku laetuse astme
automaatselt ja akut laetakse sõltuvalt aku temperatuurist ja
pingest optimaalse laadimisvooluga.
See säästab akut ja aku jääb akulaadijas alati täielikult laetuks.
Näitude tähendus
Aku roheline vilkuv laadimisnäit 2
Kiirlaadimist signaliseerib aku vilkuv
roheline laadimisnäit 2.
Märkus: Kiirlaadimine on võimalik üksnes siis, kui aku
temperatuur on laadimiseks ettenähtud vahemikus, vt punkti
„Tehnilised andmed“.
Pidevalt põlev roheline laadimisnäit 2
Pidevalt põlev roheline laadimisnäit 2
signaliseerib, et aku on täielikult laetud.
Lisaks kõlab umbes 2 sekundi jooksul helisignaal, mis annab
samuti märku sellest, et aku on laetud.
Seejärel võib aku akulaadijast välja võtta ja seadmega
ühendada.
Kui akut ei ole paigaldatud, annab pideva tulega põlev
laadimisnäit 2 märku sellest, et pistik on ühendatud
pistikupessa ja akulaadija on töövalmis.
Pidevalt põlev punane laadimisnäit 3
Pidevalt põlev punane laadimisnäit 3
signaliseerib, et aku temperatuur on
väljaspool lubatud temperatuuri-
vahemikku, vt punkti „Tehnilised andmed“.
Kohe kui aku on saavutanud vajaliku temperatuuri, lülitub
laadimisseade automaatselt kiirlaadimisele.
Vilkuv punane laadimisnäit 3
Vilkuv punane laadimisnäit 3 signaliseerib
muud häiret laadimisprotsessis, vt punkti
„Vead põhjused ja kõrvaldamine“.
Vead põhjused ja kõrvaldamine
Tööjuhised
Pideva või mitme üksteisele järgneva laadimistsükli puhul
võib akulaadimisseade soojeneda. See on normaalne ega viita
tehnilisele defektile.
Oluliselt lühenenud kasutusaeg pärast laadimist näitab, et aku
on muutunud kasutuskõlbmatuks ja tuleb välja vahetada.
Aku jahutus (Active Air Cooling)
Laadimisseadmesse integreeritud jahutusseade teostab
järelevalvet sisseasetatud aku temperatuuri üle. Kui aku
temperatuur on üle 30 °C, jahutab ventilaator aku vajalikule
laadimistemperatuurile. Sisselülitatud ventilaator tekitab
õhutamisele iseloomuliku müra.
Kui ventilaator ei tööta, on aku temperatuur ette nähtud
vahemikus või on ventilaator katki. Sellisel juhul pikeneb aku
laadimisaeg.
Hooldus ja teenindus
Hooldus ja puhastus
Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade
sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada
Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandustöökojas.
Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel tooge kindlasti
ära akulaadija andmesildil olev 10-kohaline tootenumber.
Laadimisaeg, kui aku mahtuvus on
ca
1,3 1,5 Ah
2,6 3,0 Ah
min
min
25
30
Akuelementide arv 3 10
Kaal EPTA-Procedure 01/2003
järgi
kg 0,8
Kaitseaste
/ II
Akulaadija AL 1860 CV
Professional
Pöörake palun tähelepanu akulaadimisseadme andmesildil toodud
tootenumbrile. Akulaadimisseadmete kaubanduslik tähistus võib olla
erinev.
Põhjus Vea kõrvaldamine
Aku punane laadimisnäit 3 vilgub
Laadimine ei ole võimalik
Aku ei ole akulaadijale
(õigesti) asetatud
Asetage aku laadijale
korrektselt
Aku kontaktid on määrdunud Puhastage aku kontakte, akut
näiteks mitu korda laadimis-
alusele asetades ja sealt
eemaldades, vajadusel
vahetage aku välja
Aku on defektne Vahetage aku välja
Aku laadimisnäit 2 või 3 ei põle
Akulaadija pistik ei ole
(korrektselt) pistikupessa
ühendatud
Ühendage pistik (korrektselt)
pistikupessa
Pistikupesa, toitejuhe või
akulaadija on defektne
Kontrollige võrgupinget,
vajaduse korral toimetage
akulaadija Boschi elektriliste
tööriistade volitatud
parandustöökotta
OBJ_BUCH-889-003.book Page 56 Monday, July 25, 2011 10:33 AM
Latviešu | 57
Bosch Power Tools 1 609 929 X51 | (25.7.11)
Müügijärgne teenindus ja nõustamine
Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja
hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised
ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt:
www.bosch-pt.com
Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisa-
tarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud
küsimustes.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: + 372 (0679) 1122
Faks: + 372 (0679) 1129
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Akulaadimisseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleb
keskkonnasäästlikult utiliseerida.
Ärge käidelge kasutusressursi ammendanud akulaadimis-
seadmeid koos olmejäätmetega!
Üksnes EL liikmesriikidele:
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
direktiivi ülevõtvatele siseriiklikele
õigusaktidele tuleb kasutusressursi am-
mendanud elektrilised tööriistad eraldi kok-
ku koguda ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
Latviešu
Drošības noteikumi
Sargājiet uzlādes ierīci no lietus vai mitruma.
Uzlādes ierīcē iekļūstot mitrumam, pieaug risks
saņemt elektrisko triecienu.
f Uzlādējiet Bosch litija-jonu akumulatorus vai Bosch
izstrādājumos iebūvētos šāda tipa akumulatorus tikai
ar spriegumu, kas norādīts to tehniskajos parametros.
Citāda rīcība var izraisīt aizdegšanos vai sprādzienu.
f Uzturiet uzlādes ierīci tīru. Ja uzlādes ierīce ir netīra,
pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
f Ik reizi pirms lietošanas pārbaudiet uzlādes ierīci, tās
elektrokabeli un kontaktdakšu. Nelietojiet uzlādes
ierīci, ja tā ir bojāta. Neatveriet uzlādes ierīci saviem
spēkiem, bet nodrošiniet, lai tās remontu veiktu kva-
lificēts speciālists, nomaiņai izmantojot oriģinālās
rezerves daļas. Ja ir bojāta uzlādes ierīce, tās
elektrokabelis un kontaktdakša, pieaug risks saņemt elek-
trisko triecienu.
f Uzlādes ierīcei darbojoties, nenovietojiet to uz
ugunsnedroša paliktņa (piemēram, uz papīra, tekstil-
materiāliem u.t.t.); nedarbiniet uzlādes ierīci
ugunsnedrošos apstākļos. Uzlādes ierīces darbības laikā
no tās izdalās siltums, palielinot aizdegšanās iespēju.
f Bojājuma vai nepareizas lietošanas rezultātā
akumulators var izdalīt kaitīgus izgarojumus. Šādā
gadījumā izvēdiniet telpu un, ja jūtaties slikti,
griezieties pie ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu
kairinājumu.
f Uzraugiet bērnus. Tas ļaus nodrošināt, lai bērni
nerotaļātos ar uzlādes ierīci.
f Bērni un personas, kas savu ierobežoto psihisko,
sensoro vai garīgo spēju un pieredzes vai zināšanu
trūkuma dēļ nespēj droši apkalpot uzlādes ierīci,
nedrīkst šo uzlādes ierīci lietot bez atbildīgās personas
uzraudzības un norādījumu saņemšanas no tās. Pretējā
gadījumā pastāv savainojumu rašanās risks nepareizas
apiešanās dēļ.
Izstrādājuma un tā darbības apraksts
Uzmanīgi izlasiet visus
drošības noteikumus. Šeit
sniegto drošības noteikumu un
norādījumu neievērošana var
izraisīt aizdegšanos un būt par
cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam
savainojumam.
Pēc izlasīšanas saglabājiet šo lietošanas pamācību
turpmākai izmantošanai.
Lietojiet uzlādes ierīci tikai tad, ja esat pilnībā iepazinies ar
visām tās funkcijām un spējat tās pielietot bez
ierobežojumiem vai arī esat pienācīgi apmācīts darbam ar to.
Attēlotās sastāvdaļas
Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem uzlādes
ierīces attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.
1 Akumulators*
2 Zaļais akumulatora uzlādes indikators
3 Sarkanais akumulatora uzlādes indikators
4 Uzlādes šahta
*Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta
piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma
piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.
Tehniskie parametri
Uzlādes ierīce AL 1860 CV
Professional
Izstrādājuma numurs
2 607 225 3..
Akumulatora uzlādes spriegums
(ar automātisku sprieguma
noteikšanu)
V10,818
Uzlādes strāva
A6,0
Lūdzam vadīties pēc pasūtījuma numura, kas norādīts uz uzlādes ierīces
marķējuma plāksnītes. Atsevišķām uzlādes ierīcēm tirdzniecības
apzīmējums var mainīties.
OBJ_BUCH-889-003.book Page 57 Monday, July 25, 2011 10:33 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Bosch AL 1860 CV Original Instructions Manual

Tüüp
Original Instructions Manual