McCulloch ET500 Kasutusjuhend

Kategooria
Mänguasjad
Tüüp
Kasutusjuhend
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
WICHTIGE INFORMATIONEN
Bitte vor dem Gebrauch sorgfältig
durchlesen und für einen späteren Bezug
an einem sicheren Ort aufbewahren
INFORMATIONS IMPORTANTES
A lire attentivement et bien assimiler avant
tout emploi
BELANGRIJKE INFORMATIE
Deze informatie lezen alvorens het
product in gebruik te nemen en zorgvuldig
bewaren
VIKTIG INFORMASJON
Les gjennom før bruk og oppbevar til
fremtidig bruk
TÄRKEÄÄ
Lue ennen käyttöä ja säilytä tulevan
varalle
VIKTIG INFORMATION
Läs detta innan du använder maskinen
och spara för framtida användning
VIGTIG INFORMATION
Læs før brug og gem til at kunne
konsultere i fremtiden
DE
FR
NL
FI
SE
DK
NO
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léala antes de usar el aparato y guárdela
como referencia futura
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IMPORTANTE INFORMAZIONE
Leggere prima dell’uso e conservare per
futuro riferimento
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
UWAGA
Zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji
przed użyciem i zachować ją do dalszego
użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si
pozorně tento návod a uschovejte jej pro
další použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
ES
PT
HU
CZ
SK
SI
PL
IT
GB
GR
ΣΣΗΗΜΜΑΑΝΝΤΤΙΙΚΚΕΕΣΣ ΠΠΛΛΗΗΡΡΟΟΦΦΟΟΡΡΙΙΕΕΣΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
RU
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить
триммер, и сохраните для дальнейшего
использования.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see
tuleviku tarbeks.
LV
SVARŒGA INFORM÷CIJA
Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet
turpm◊k◊m uzziª◊m
Please note: This manual covers various products. Please read carefully to identify which sections apply to
your product. If not used properly your product can be dangerous! Your product can cause serious injury to the
operator and others, the warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safety and
efficiency in using your product. The operator is responsible for following the warning and safety instructions in this
manual and on the product.
GB
Hinweis: Dieses Handbuch bezieht sich auf verschiedene Produkte. Achten Sie deshalb bitte beim
Durchlesen darauf, welche Abschnitte sich auf Ihre Maschine beziehen. Ihre Maschine kann bei einem
unsachgemäßen Gebrauch eine Gefahr darstellen und zu ernsthaften Verletzungen des Bedieners und anderen
Personen führen! Es müssen sämtliche Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften beachtet werden, um einen
sicheren Gebrauch und eine angemessene Leistung Ihrer Maschine sicherstellen zu können. Der Bediener ist für
die Einhaltung aller in diesem Handbuch und auf der Maschine angegebenen Warnhinweise und
Sicherheitsvorschriften verantwortlich.
DE
Remarque: Ce manuel couvre des produits variés. Veuillez le lire attentivement pour connaître les sections
s'appliquant à votre produit. Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de
graves blessures à l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement
suivis pour un usage optimal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils
d'utilisation et de sécurité de ce manuel et concernant le produit.
FR
Let op: deze handleiding is van toepassing op diverse producten. Lees deze informatie aandachtig door om
vast te stellen welke hoofdstukken op uw product van toepassing zijn. Bij verkeerd gebruik kan dit product
gevaarlijk zijn! Het product kan de bediener en anderen ernstig verwonden. Om de veiligheid en doeltreffendheid
van het product te garanderen is het derhalve belangrijk dat de waarschuwingen en veiligheidsinstructies gevolgd
worden. Het is de verantwoordelijkheid van de bediener om de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze
handleiding en op het product te volgen.
NL
Vi gjør oppmerksom på: Denne brukermanualen dekker ulike produkter. Vennligst les den med omtanke for
å identifisere hvilke avsnitt gjelder for ditt produkt. Hvis ditt produkt ikke blir brukt på forsvarlig måte, kan det
være farlig! Ditt produkt kan forårsake alvorlig personskade, både på deg selv og andre, og advarslene og
sikkerhetsinstruksene må følges for å sikre en rimelig grad av sikkerhet og effektivitet ved bruk av produktet. Det er
brukerens ansvar å følge advarsels- og sikkerhetsinstruksene i denne brukermanualen og på produktet.
NO
Huom! Tämä opas kattaa useita koneita. Lue huolella ne kohdat, jotka koskevat omaa konettasi. Tämä kone
voi väärinkäytettynä olla vaarallinen! Se saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sekä käyttäjälle että muille ihmisille.
Varoituksia ja turvallisuusohjeita täytyy noudattaa riittävän turvallisuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi.
Koneenkäyttäjä on vastuussa tässä oppaassa ja itse koneessa annettujen varoitusten ja turvallisuusohjeiden
noudattamisesta.
FI
Observera: Denna handbok beskriver olika produkter. Läs den noga för att se vilka avsnitt som gäller för
din maskin. Om du inte använder din maskin på rätt sätt kan den vara farlig! Din maskin kan orsaka allvarlig
skada på användaren och andra. Du måste följa varningarna och säkerhetsinstruktionerna för att vara säker på att
du använder din maskin på ett så säkert och effektivt sätt som möjligt. Operatören är ansvarig för att följa
varingarna och säkerhetsinstruktionerna i denna handbok och maskinen.
SE
Bemærk: Denne manual dækker flere produkter. Læs den nøje igennem for at identificere, hvilke sektioner
der omhandler dit produkt. Hvis produktet anvendes forkert, kan det være farligt. Produktet kan forårsage
alvorlige skader på brugeren og andre. Advarsler og sikkerhedsanvisninger skal overholdes for at sikre sikkerhed og
effektivitet ved brug af produktet. Brugeren har ansvaret for at overholde advarsler og sikkerhedsanvisninger i
denne manual og på produktet.
DK
Nota: Este manual cubre varios aparatos. Léalo con cuidado para identificar qué secciones son aplicables
a su aparato. ¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias
al operario y a los demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una
seguridad razonable y la eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de seguir las
instrucciones de aviso y de seguridad en este manual y en el aparato.
ES
Note que: Este manual refere-se a vários produtos. Leia cuidadosamente para identificar as secções
aplicáveis ao seu produto. O seu produto pode ser perigoso se não for utilizado com cuidado! O seu produto
pode causar lesões sérias ao operador e a outros; os avisos e instruções de segurança devem ser cumpridos para
garantir segurança e eficácia razoáveis ao utilizar o produto. O operador é responsável por seguir os avisos e
instruções de segurança deste manual e indicados no produto.
PT
Si prega di notare: Questo manuale tratta con vari prodotti. Si prega leggerlo attentamente per identificare
quale sezione si riferisce al proprio prodotto. Se non usato correttamente il prodotto potrebbe essere
pericoloso! Il prodotto potrebbe causare seri infortuni all’operatore ed agli altri, le avvertenze e le istruzioni di
sicurezza devono essere osservate per garantire ragionevole sicurezza ed efficienza nell’uso del prodotto.
L’operatore è responsabile per l’osservanza delle avvertenze e delle istruzioni di sicurezza descritte nel presente
manuale e sul prodotto stesso.
IT
Figyelem: Ez a használati utasítás különböző termékekre vonatkozik. Figyelmesen olvassa el, hogy
megállapítsa, mely részei vonatkoznak az Ön által vásárolt termékre. A nem rendeltetésszerű használat
veszélyes lehet! A termék súlyos balesetet okozhat a kezelőnek és másoknak, a figyelmeztetéseket és biztonsági
óvintézkedéseket be kell tartani a termék használata közben az ésszerű biztonság és hatékonyság biztosítása
céljából. A kezelő felel az e használati utasításban és a terméken feltüntetett figyelmeztetések és biztonsági
utasítások betartásáért.
HU
Uwaga: Instrukcja ta omawia różne urządzenia. Proszę zapoznać się dokładnie z treścią instrukcji aby
dowiedzieć się które rozdziały dotyczą wybranego urządzenia. Przy niewłaściwym wykorzystaniu Twoje
urządzenie może być niebezpieczne! Twoje urządzenie może spowodować poważne obrażenia operatora oraz
innych osób, należy przestrzegać ostrzeżeń oraz instrukcji bezpieczeństwa aby zapewnić właściwe bezpieczeństwo
i efektywność podczas użytkowania wybranego przez Państwa urządzenia. Operator odpowiedzialny jest za
przestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji bezpieczeństwa opisanych w niniejszej instrukcji obsługi urządzenia oraz
zamieszczonych na samym urządzeniu.
PL
Poznámka: Tato příručka obsahuje informace týkající se různých výrobků. Přečtěte si ji prosím pozorně,
abyste mohli určit, které kapitoly se týkalí vašeho výrobku. Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem,
může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a
bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby byla zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání
výrobku. Operátor zodpovídá za dodržování výstražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této
příručce a na výrobku.
CZ
Poznámka: Táto príručka zahrňuje informácie o rozličných výrobkoch. P
ozorne si ju prečítajte a určite,
ktoré časti sa týkajú vášho výrobku. Ak sa výrobok nepoužíva správne, môže by nebezpečný, môže spôsobi
vážne poranenia osobe, ktorá ho obsluhuje, ako aj iným. Dodržujte upozornenia a bezpečnostné predpisy, aby ste
zaistili potrebnú bezpečnos a výkonnos pri použití výrobku. Obsluha zodpovedá za dodržiavanie bezpečnostných
predpisov, ktoré sú o výrobku uvedené v tejto príručke.
SK
Opomba: Ta priročnik pokriva različne proizvode našega zelenega programa. Prosimo, da pazljivo
preberete navodila in ugotovite katera podpoglavja se nanašajo na Vaš izdelek. V primeru, da Vašega izdelka
ne boste uporabljali v skladu s temi navodili, je le-ta lahko nevaren! Vaš izdelek lahko povzroči resne poškodbe
uporabniku in drugim osebam, zato je potrebno upoštevati vsa opozorila in varnostne napotke, da bi se zagotovila
ustrezna varnost in učinkovitost med njegovo uporabo. Uporabnik je odgovoren za to, da se upoštevajo opozorila in
varnostni napotki navedeni v tem priročniku in na proizvodu samem.
SI
360º
10m
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Εάν δεν χρησιµοποιείται κατάλληλα, τη συσκευή σας µπορεί να είναι επικίνδυνο! Τη συσκευή σας µπορεί να
προκαλέσει σοβαρό τραυµατισµό στο χειριστή και σε άλλους, οι προειδοποιήσεις και οι οδηγίες ασφάλειας πρέπει
να ακολουθηθούν για να εξασφαλίσουν τη λογική ασφάλεια και αποδοτικότητα στη χρησιµοποίηση της συσκευής
σας. Ο χειριστής είναι ο αρµόδιος για την ακολουθία των οδηγιών προειδοποίησης και ασφάλειας σε αυτό το
εγχειρίδιο και για τη συσκευή.
GR
Doğru kullanılmadığı takdirde bu ürün tehlikeli olabilir! Bu ürün, kullanıcısına ve başkalarına ciddi bedensel zarar
verecek kapasitede olup, ürünün kullanımı sırasında makul düzeyde güvenlik ve verim sağlanması için uyarıların ve
güvenlik talimatlarının izlenmesi şarttır. Kullanıcı, bu elkitabında ürün hakkında verilen uyarıları ve güvenlik
talimatlarını izlemekle sorumludur.
TR
При неправильном использовании триммер может быть опасен! Ваш триммер может причинить серьезные
ранения оператору и другим людям, поэтому необходимо следовать предупреждениям и инструкциям по
безопасности, чтобы обеспечить приемлемую безопасность и эффективность при использовании Вашего
триммера. Оператор является ответственным за следование предупреждениям и инструкциям по
безопасности, указанным в этом руководстве и на триммере.
RU
Seade võib olla ohtlik, kui seda ei kasutata õigesti! Seade võib vigastada kasutajat ja teisi isikuid ning selle
kasutamisel tuleb mõistliku ohutuse ja tõhususe tagamiseks järgida hoiatusi ja tööohutusjuhiseid. Käesolevas
kasutusjuhendis sisalduvate ja seadmel olevate hoiatuste ja tööohutusjuhiste järgimise eest vastutab seadme
kasutajal.
EE
Ja ierœce netiek izmantota pareizi, t◊ var b·t bœstama! Ar |o ierœci var nopietni savainoties gan operators, gan citas
personas. Lai garant]tu pietiekamu dro|œbu un efektivit◊ti ierœces lieto|anas laik◊, j◊iev]ro brœdin◊jumi un dro|œbas
instrukcijas. Operators ir atbildœgs par |aj◊ rokasgr◊mat◊ iek±auto un uz ierœces nor◊dœto brœdin◊jumu un dro|œbas
noteikumi iev]ro|anu.
LV
EESTI - 1
1. Hoiatus.
2. Lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja tutvuge
kõikide juhtseadiste asukoha ja
funktsioonidega.
3. Lülitage välja! Lahutage toitejuhtme pistik
toitevõrgu pistikupesast enne seadme
häälestamist või puhastamist ning kui juhe on
takerdunud või viga saanud. Hoidke toitejuhe
terast eemal.
4. Ärge töötage vihma käes ega jätke seadet
saju ajaks õue.
5. Kuna trimmeriga töötamisel võib õhku
paiskuda taime- ja muid osakesi, on kasutajal
soovitatav kanda kaitseprille.
6. Jälgige, et seadme töötamise ajal oleksid
inimesed ja loomad seadmest vähemalt 10
meetri kaugusel. Kui keegi teile läheneb,
peatage seade kohe.
Hoiatus. Lõikejõhv jätkab pöörlemist pärast
seadme väljalülitamist. (elektriline
murutrimmer).
Seadmel leiduvate tingmärkide selgitused
Ohutusnõuded
1. Ärge kunagi lubage seadet kasutada lastel
ega inimestel, kes pole käesoleva juhendiga
tutvunud. Kohalike määrustega võib olla
kehtestatud seadme kasutaja vanuse piirang.
2. Kasutage seadet vaid kasutusjuhendis
kirjeldatud viisil ja otstarbel.
3. Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud,
haige, alkoholi, meelemürkide või ravimite
mõju all.
4. Seadme kasutaja vastutab teistele inimestele
või nende varale põhjustatud vigastuste, kahju
või ohu eest.
5. Vältige hekilõikuri kasutamist teiste inimeste,
eriti laste läheduses.
Üldine ohutus
Elektrialane ohutus
1. Soovitatav on kasutada rikkevoolukaitset, mille
rakendusvool oleks kuni 30 mA. Siiski ei taga
paigaldatud rikkevoolukaitse 100% ohutust
ning ohutu töötamise reegleid tuleb pidevalt
järgida. Kontrollige oma rikkevoolukaitset igal
kasutuskorral.
2. Enne kasutamist veenduge, et kaabel oleks
terve. Kui märkate kahjustusi või kulumist,
peab tootja teenindusesindus või vastava
väljaõppega spetsialist ohu vältimiseks kaabli
välja vahetama.
3. Ärge kasutage seadet, kui elektritoitejuhe on
kahjustatud või kulunud.
4. Lahutage toitejuhtme pistik viivitamatult
toitevõrgu pistikupesast, kui toitejuhe on läbi
lõigatud või selle isolatsioon kahjustatud. Ärge
puudutage elektritoitejuhet seni, kuni see on
pinge alt vabastatud. Ärge parandage
läbilõigatud või kahjustatud juhet. Vahetage
kahjustatud toitejuhe uue vastu välja.
5. Elektritoitejuhe peab olema lahti keritud, sest
keritud juhtmed võivad üle kuumeneda ja
vähendada seadme tõhusust.
6. Hoidke toitejuhe alati väljaspool
niitmispiirkonda ja tõketest eemal.
7. Ärge tõmmake toitejuhet vastu teravaid
esemeid.
8. Enne ükskõik millise ühenduspistiku,
kaabelühenduse või pikendusjuhtme
lahutamist lülitage seade alati välja.
9. Enne
juhtme kokkukerimist lülitage seade
välja, lahutage toitepistik toitevõrgu
pistikupesast ja kontrollige, ega elektritoitejuhe
pole kahjustatud või kulunud. Ärge parandage
kahjustatud juhet, vaid vahetage see välja.
Kasutage ainult Electrolux Outdoor Productsi
asendustoitejuhet.
10. Kerige juhe alati hoolikalt kokku, vältides selle
keerdumist ja sõlmeminekut.
11. Ärge kunagi tõstke või kandke seadet
juhtmest.
12. Ärge kunagi tirige toitejuhtmest, kui tõmbate
toitejuhtme pistikut pistikupesast välja.
13. Ühendage seade ainult seadme
nimiandmesildil näidatud vahelduvtoitepingega
toitevõrku.
14. Meie tooted on kahekordse isolatsiooniga
vastavalt standardile EN60335. Maandust ei
tohi seadme mis tahes osaga mitte mingil
juhul ühendada.
Toitejuhtmed
Kasutage ainult 1,00 mm2 ristlõikega toitejuhet,
mille pikkus ei ületaks 40 meetrit.
Suurim nimiväärtus:
1,00 mm2 ristlõikega juhe, 10 amprit, 250 volti,
vahelduvvool
1. Toite- ja pikendusjuhtmed on saadaval lähimas
Electrolux Outdoor Productsi volitatud
teeninduskeskuses.
2. Kasutage ainult välitingimustes kasutamiseks
ette nähtud pikendusjuhtmeid.
EESTI - 2
Ettevalmistamine
Elektriline murutrimmer
1. Toote kasutamisel kandke alati tugevaid
jalanõusid ja pikki pükse.
2. Enne seadme kasutamist ja pärast mis tahes
lööki või kokkupõrget kontrollige, ega seade
pole kulunud või kahjustada saanud, ning
vajadusel parandage.
3. Vaadake niidetav ala alati enne töö alustamist
üle. Eemaldage kivid, klaasikillud, naelad, traat,
nöör jne, mis võivad trimmeriga töötamisel
õhku paiskuda või lõikepea külge takerduda.
4. Kontrollige, kas lõikeosad on korralikult
paigaldatud.
Hekilõikur
1. Kandke alati sobivaid rõivaid, kindaid ja
tugevaid jalanõusid. Soovitatav on kasutada
kaitseprille. Ärge kandke avaraid rõivaid või
ehteid – need võivad liikuvatesse osadesse
kinni jääda.
2. Vaadake hoolikalt läbi ala, kus soovite
hekilõikurit kasutada ning eemaldage traadid
jms.
3. Enne seadme kasutamist ja pärast mis tahes
lööki või kokkupõrget kontrollige, ega seade
pole kulunud või kahjustada saanud, ning
vajadusel parandage.
4. Enne hekilõikuriga töötamist kontrollige alati,
kas käekaitse on paigaldatud. Ärge kunagi
kasutage mittetäielikku hekilõikurit või selle
volitamata modifikatsiooni.
Kasutamine
Elektriline murutrimmer
VÄLTIGE JUHUSLIKKU KÄIVITAMIST.
LAHUTAGE PISTIK PISTIKUPESAST JA
HOIDKE JALAD LÜLITUSKÄEPIDEMEST
EEMAL, KUI PUHASTATE KAITSEKATTE
SISEMUST, EEMALDATE VÕI PANETE TAGASI
POOLI KAANT, ANNATE KÄSITSI ETTE
NAILONJÕHVI VÕI VAHETATE SEDA.
1. Kasutage seadet ainult päevavalges või hea
tehisvalgustusega.
2. Kui võimalik, töötage seadmega vaid kuival
rohul.
3. Olge märjal murul ettevaatlik – libastumisoht!
4. Olge kallakutel jalgealuse suhtes eriti
tähelepanelik ja kandke mittelibisevaid jalanõusid.
5. Niitmise ajal ärge liikuge tagurpidi (selg ees),
võite komistada. Ärge kunagi liikuge joostes.
6. Hoidke lõikepea vöökohast madalamal.
7. Lülitage seade välja, kui lükkate seda üle
muude pindade kui rohi.
8. Ärge kunagi kasutage seadet katkiste katetega
või ilma kohale kinnitatud kaitsekatteta.
9. Ärge kunagi paigaldage metallist
lõikeelemente.
10. Jälgige (eriti mootori käivitamisel), et teie käed
ja jalad oleksid lõikeosadest eemal.
11. Ärge kunagi tõstke või kandke seadet
juhtmest.
12. Ärge kummarduge üle trimmeri kaitsekatte –
õhku võib paiskuda taime- ja muid osakesi.
13. Lahutage toitejuhtme pistik toitevõrgust:
- enne seadme juurest lahkumist;
- enne ummistuse puhastamist;
- enne seadme kontrollimist, puhastamist,
häälestamist või hooldust;
- kui tabasite mõnd eset. Ärge kasutage seadet
enne, kui olete veendunud, et kogu seade on
ohutus töökorras;
- kui seade hakkab ebatavaliselt vibreerima.
Kontrollige kohe. Ülemäärane vibratsioon võib
põhjustada vigastusi.
Hekilõikur
1. Kasutage seadet ainult päevavalges või hea
tehisvalgustusega.
2. Kui võimalik, lõigake hekilõikuriga vaid kuiva
hekki.
3. Teadke, kuidas hekilõikurit hädaolukorras
kiiresti peatada.
4. Ärge kunagi hoidke hekilõikurit käekaitsest.
5. Ärge kunagi kasutage seadet katkiste katetega
või ilma kohale kinnitatud kaitsekatteta.
6. Lahutage pistik elektritoitevõrgust enne
hekilõikuri üleandmist teisele isikule.
7. Vältige hekilõikuri kasutamist teiste inimeste,
eriti laste läheduses.
8. Hekilõikuriga töötamisel olge alati kindlas ja
ohutus tööasendis.
9. Jälgige (eriti mootori käivitamisel), et teie käed
ja jalad oleksid lõikeosadest eemal.
10. Hekilõikuriga töötamisel ärge kasutage
treppredelit.
11. Lahutage toitejuhtme pistik toitevõrgust:
- enne seadme juurest lahkumist;
- enne ummistuse puhastamist;
- enne seadme kontrollimist, puhastamist,
häälestamist või hooldust;
- kui tabasite mõnd eset. Ärge kasutage seadet
enne, kui olete veendunud, et kogu seade on
ohutus töökorras;
- kui seade hakkab ebatavaliselt vibreerima.
Kontrollige kohe. Ülemäärane vibratsioon võib
põhjustada vigastusi.
- enne seadme üleandmist teisele isikule.
EESTI - 3
1. Hoidke kõik mutrid, poldid ja kruvid pinguldatud,
et olla kindel seadme ohutus töökorras.
2. Ohu vältimiseks vahetage kulunud või
kahjustatud osad välja.
3. Kasutage ainult selle seadme jaoks ette nähtud
varuosi ja tarvikuid.
4. Hoidke trimmerit jahedas, kuivas ja lastele
kättesaamatus kohas.
Elektriline murutrimmer
1. Vigastuseohu vältimiseks hoidke sõrmed ja
käed kaitsekatte eesosas asuvast lõikejõhvi
lõikurist eemal.
2. Kontrollige ja hooldage seadet korrapäraselt.
Kõik remonditööd peab tegema volitatud
remontija.
Hekilõikur
1. Olge hekilõikuri reguleerimise ajal hoolikas,
vältimaks sõrmede sattumist masina liikuvate
terade ja liikumatute osade vahele.
2. Pärast kasutamist tuleb hekilõikur hoiustada
lõiketera kattega kaetult.
Hooldamine ja hoiustamine
Korralise hoolduse soovitus
Seade on märgistatud hõbedase ja musta värvi nimiandmesildiga.
Soovitame seade teenindusse viia vähemalt kord aastas, äriotstarbelise kasutuse korral aga
sagedamini.
Garantii ja garantiitunnistus
Kui garantiiperioodi ajal leitakse mis tahes defekt,
mille põhjustajaks on tootja, tagab Electrolux
Outdoor Products oma volitatud remontija kaudu
kliendile tasuta paranduse või väljavahetamise juhul,
kui:
(a) Rikkest teatatakse otse volitatud remontijale.
(b) Esitatakse ostmist tõendavad dokumendid.
(c) Rike ei ole tekkinud kasutajapoolse
valekasutuse, hooletuse või reguleerimise
tagajärjel.
(d) Rike ei ole tekkinud normaalse kulumise
tagajärjel.
(e) Seadet ei ole hooldanud või parandanud,
osadeks võtnud või muutnud mõni Electrolux
Outdoor Productsi poolt selleks mitte volitatud
isik.
(f) Seadet pole välja renditud.
(g) Masina omanikuks on selle esialgne ostja.
(h) Seadet pole kasutatud tööstusliku äriotstarbel.
* See garantii on täiendav garantii ega piira
klientide seaduslikke õigusi.
Järgnevatest tegevustest põhjustatud rikked ei kuulu
hüvitamisele, seepärast on oluline, et loeksite
kasutusjuhendit ning mõistaksite, kuidas oma seadet
kasutada ja hooldada.
Rikked, mida garantii ei kata
* Kulunud või rikutud terade vahetamine,
nailonjõhv.
* Rikked, mille põhjustas esialgsest tõrkest
mitteteatamine.
* Järsust tõukest põhjustatud rikked.
* Rikked, mille põhjustas seadme
kasutusjuhendis sisalduvate juhiste ja soovituste
eiramine.
* See garantii ei kehti renditud seadmetele.
* Järgnevas nimekirjas loetletud osi peetakse
kuluvateks, nende eluiga sõltub korrapärasest
hooldusest ning seega ei aktsepteerita neid
tavaliselt garantiinõude alusena: lõiketera,
nailonjõhv, pool, elektritoitejuhe.
* Hoiatus!
Electrolux Outdoor Products ei võta garantii
korras vastutust defektide puhul, mille põhjustas
täielikult või osaliselt, otseselt või kaudselt
selliste varuosade või täiendavate osade
paigaldamine, mis ei ole toodetud või kinnitatud
Electrolux Outdoor Productsi poolt, või mis
tahes viisil muudetud seadme puhul.
Keskkonnateave
Electrolux Outdoor Productsi seadmed toodetakse
vastavuses keskkonnajuhtimissüsteemiga (ISO
14001), kasutades võimalusel kõige
keskkonnasõbralikumal viisil toodetud seadmeosi,
vastavuses ettevõtte protseduuridega ning
ümbertöötamise võimalusega toote elutsükli lõpus.
Pakendid on ümbertöötatavad ja
plastkomponendid on märgistatud (kus vajalik)
ümbertöötamise kategooriate alusel.
Seadme kasutuskõlbmatuks muutumisel tuleb
see utiliseerida keskkonnanõudeid arvestades.
Vajadusel võtke vastava teabe saamiseks
ühendust kohalike ametivõimudega.
Tähis seadmel või selle pakendil näitab, et
seadet ei tohi käidelda sarnaselt olmejäätmetega.
Seade tuleb viia sobivasse elektriliste ja
elektrooniliste seadmete kogumispunkti.
Seadet õigesti utiliseerides aitate ära hoida
võimalikku keskkonna ja inimeste tervise
kahjustamist, mida võib tekitada vale jäätmekäitlus.
Seadme ümbertöötamise kohta saate täpsemat
teavet kohalikust keskkonnaametist, olmejäätmete
käitlemise ettevõttest või kauplusest, kust seadme
ostsite.
BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products,
Na Křečku 365, 109 00 Praha 10 - Horní Měcholupy.
Tel: 274008905, Info-linka: 800/110 220
Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz
DANMARK Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby
Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLAND Flymo Deutschland
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESTONIA Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS)
Tel: (372) 6650010
FRANCE Flymo France SNC
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI Electrolux Outdoor Products Finland
Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644
ITALIA McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera
(LECCO) - ITALIA
Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND Flymo Ireland
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG Electrolux Lehel Kft
Tel: 00 36 1 251 41 47
NORGE Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s.
Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND Flymo Nederland
Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219
ÖSTERREICH Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40,
email: [email protected] Internet: www.husqvarna.at
POLSKA Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, Wysockiego 15 b
03-371 Warszawa
Tel:- (0-22) 330 96 00, Fax: (0-22) 330 96 35
SLOVENIJA Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40,
email: [email protected] Internet: www.husqvarna.at
SLOVENSKO Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok
Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera
Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
SVERIGE Electrolux Outdoor Products, Sverige
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products United Kingdom
Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
5119744-01
Electrolux Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339
www.electrolux.com
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

McCulloch ET500 Kasutusjuhend

Kategooria
Mänguasjad
Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes