Salus RT310 Digital Room Thermostat Kasutusjuhend

  • Tere! Olen tehisintellekti chatbot, kes on koolitatud aitama teid Salus RT310 Digital Room Thermostat Kasutusjuhend küsimustega. Olen dokumendi läbi vaadanud ja valmis andma lihtsaid ja arusaadavaid vastuseid.
L
L
L
COM
Thermostat
RT310TX
NO
N
N
N
L
L
L, N
M
N
N
M
COM
NO
COM
Kocioł
/ sterownik kotła
Połączenie bezprzewodowe
Napięcie zasilania 230 V AC
Siłownik zaworu
Pompa
Bezpiecznik
Przekaźnik beznapięciowy NO
NO
NC
COM
NO
NC
M
or
MAX
3 (1) A
or
Receiver
RXRT510
AC 230 V
AC 230 V
AC 230 V
Receiver
RXRT510
MAX
16 (5) A
Thermostat
RT310
Thermostat
RT310TX
Thermostat
RT310
Введение
RT310 / RT310RF - это цифровой комнатный терморегулятор, используемый для контроля температуры в
помещении. Управление системой отопления или охлаждения осуществляется путем замыкания контактов.
Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Используйте только AA щелочные
батарейки 1,5 В в терморегуляторе. Вставьте батарейки в отсек для батареек, расположенный под крышкой.
Использование перезаряжаемых элементов питания не допускается.
Заявление о соответствии
Компания SALUS Controls информирует, что данное оборудование соответствует Директивам: EMC 2014/30/EU, LVD
2014/53/EC и RoHS 2011/65/EU. Полная информация доступна: www.saluslegal.com.
Информация по безопасности
Используйте оборудование согласно инструкции. Терморегуляторы SALUS предназначены для управления
оборудованием только внутри помещений. Это устройство должно устанавливаться компетентным
специалистом. Монтаж должен быть выполнен в соответствии с нормами и правилами, действующим в
городе, стране или государстве, где она производится. Несоблюдение требований соответствующих руководств,
стандартов и правил может привести к травмам, смерти или судебному преследованию. Технические характеристики
Описание значков на экране
Описание функций
кнопок
Описание электрических
контактов терморегулятора
RT310
Описание электрических
контактов в приёмнике
RXRT510
Regulatora RT310
pieslēgšanas shēma
Схема подключения
RT310RF
RT310 RT310RF
Питание терморегулятора 2 x AA 2 x AA
Питание приёмника - 230 V AC
Макс. нагрузка терморегулятора 3 (1) A -
Макс. нагрузка приёмника - 16 (5) A
Выход Беспотенциальное реле
NO / COM /NC
Беспотенциальное
реле NO / COM
Диапазон регулирования темп. 5 - 35°C 5 - 35°C
Контакт Описание
NO Нормально-открытый контакт
COM Общий беспотенциальный
L Фаза 230 V AC
N Нейтраль
Model: RT310 (Digital room thermostat)
RT310RF (Digital room wireless thermostat)
Installation Manual
RT310 / RT310TX Thermostat RXRT510 Receiver
1
56
78
3
2 4
RUS:
1. Подсветка экрана
2. Режим защиты от замерзания
3. Изменение параметра в
большую сторону
4. Изменение параметра в
меньшую сторону
5. Включено
6. Выключено
7. Работа в автоматическом
режиме, по сигналам полученным
от терморегулятора (передатчика)
8. Работа в ручном режиме (на
основании положения верхнего
переключателя)
LV:
1. Apsilde
2. Dzesēšanas režīms IESLĒGTS / Sala aizsardzības
režīms IESLĒGTS
3. Radiosignāls (tikai RT310RF)
4. Bateriju izlāde
5. Temperatūras mērvienība
6. Izmērītā/uzdotā temperatūra
1 5
6
3
2
4
NO COM L N
L
L
L
COM
Thermostat
RT310TX
NO
N
N
N
L
L
L, N
M
N
N
M
COM
NO
COM
Kocioł
/ sterownik kotła
Połączenie bezprzewodowe
Napięcie zasilania 230 V AC
Siłownik zaworu
Pompa
Bezpiecznik
Przekaźnik beznapięciowy NO
NO
NC
COM
NO
NC
M
or
MAX
3 (1) A
or
Receiver
RXRT510
AC 230 V
AC 230 V
AC 230 V
Receiver
RXRT510
MAX
16 (5) A
Thermostat
RT310
Thermostat
RT310TX
Thermostat
RT310
RUS: Важно: В случае, если Вы купили комплект RT310RF - устройства уже сопряжены друг с другом.
9CPH
±0.25°C
6CPH
Span
TPI
ON
1 2
1 2 Охлаждение Нагрев Значение по
умолчанию
ON ON Гистерезис +/-0.25 °C Гистерезис +/-0.25°C
OFF ON Гистерезис +/- 1.5°C Гистерезис +/- 0.5°C
ON OFF Гистерезис +/- 1.0°C TPI 9 CPH
OFF OFF Гистерезис +/-0.5°C TPI 6 CPH
Įvadas
RT310 / RT310RF yra skaitmeninis kambario termosatas, naudojamas kambario temperatūrai reguliuoti. Įrenginio
paleidimas - šildymo arba aušinimo sistemoms, užtrumpina gnybtų blokus, tuo pačiu informuodamas apie
atliekamus veiksmus LCD ekrane. Prieš naudojant atidžiai perskaitykite šį vadovą. Naudokite tik AA 1,5 V šarmines
baterijas termostate. Įdėkite baterijas į baterijų angą, esančią po viršelis. Nenaudokite įkraunamų baterijų.
Produkto atitiktis
Direktyvos: EMC 2014/30/ES, LVD 2014/35/ES, RED 2014/53/ES ir RoHS 2011/65/ES. Visą informaciją galite rasti interneto
svetainėje www.saluslegal.com
Sauga
Naudokite pagal Jūsų šalyje ir ES galiojančius teisės aktus. Prietaisas turi būti naudojamas pagal jo paskirtį ir
saugomas nuo drėgmės. Prietaisas skirtas naudoti tik patalpose. Montavimo darbus turi atlikti kvalikuotas asmuo,
laikydamasis konkrečioje šalyje ir ES teritorijoje galiojančių taisyklių.
Ievads
RT310 / RT310RF ir digitāls istabas termostats, ko izmanto telpas temperatūras kontrolei. Ierīces palaišanas
apkures vai dzesēšanas sistēma, īssavienojot spaiļu blokus, vienlaikus informējot par darbību un parādot šo
informāciju LCD displejā. Pirms lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo instrukciju. Termostatā izmantojiet tikai
AA 1,5 V sārma baterijas. Ievietojiet baterijas vietā, kas atrodas zem vāka. Nelietojiet uzlādējamas baterijas.
Izstrādājuma atbilstība
Direktīvas: EMC 2014/30/ES, LVD 2014/35/ES, RED 2014/53/ES un RoHS 2011/65/ES. Pilnīga informācija ir pieejama tīmekļa
vietnē www.saluslegal.com.
Drošība
Lietojiet ierīci atbilstoši noteiktā dalībvalstī un ES teritorijā spēkā esošajiem regulējumiem. Izmantojiet ierīci atbilstoši
tās paredzētajam pielietojumam, nepieļaujot mitruma iekļūšanu tajā. Ierīce tikai lietošanai ēku iekštelpās. Uzstādīšana ir
jāveic kvalicētai personai atbilstoši noteiktā dalībvalstī un ES teritorijā spēkā esošajiem noteikumiem.
Tutvustus
RT310 / RT310RF on digitaalne ruumitermostaat, mida kasutatakse toatemperatuuri reguleerimiseks. Seade käivitab
kütte- või jahutussüsteemi klemmliistude lühise abil, teavitades samal ajal toimingust ja kuvades selle teabe LCD-
ekraanil. Enne kasutamist lugege palun see juhend hoolikalt läbi. Kasutage termostaadis ainult 1,5V AA leelispatareisid.
Asetage patareid aku pesasse, mis asub katte all. Ärge kasutage laetavaid patareisid.
Toote vastavus
Direktiivid: EMC 2014/30/EL, LVD 2014/35/EL, RED 2014/53/EL ja RoHS 2011/65/EL. Kogu teave on kättesaadav veebilehelt
www.saluslegal.com.
Ohutusteave
Kasutage vastavalt riiklikele ja EL-i õigusaktide sätetele. Kasutage seadet ettenähtud viisil, hoides seda kuivana.
Seade on mõeldud kasutamiseks ainult sisetingimustes. Paigaldamise peab läbi viima kvalitseeritud isik vastavalt
siseriiklikele ja EL-i õigusaktide sätetele.
RT310 RT310RF
Termostaadi toide 2 AA leelispatareid 2 AA leelispatareid
Vastuvõtja toide - 230 V AC
Termostaadi max voolutugevus 3 (1) A -
Vastuvõtja max voolutugevus - 16 (5) A
Väljundid Pingevabad NO/COM/NC klemmid Pingevabad NO/COM klemmid
Temperatuurivahemik 5 - 35°C 5 - 35°C
Pogu funkcijas
Mygtukų funkcijos
Nuppude funktsioonid
LT:
1. Displėjaus apšvietimas
2. ŠILDYMO / VĖSINIMO rėžimų
keitimas arba Apsaugos nuo užšalimo
režimas aktyvinimas
3. Keisti parametrą aukštyn
4. Keisti parametrą žemyn
5. Rankiniu režimu - įjungtas
6. Rankiniu režimu - išjungtas
7. Imtuvas veikia automatiniu režimu
(pagal reguliatoriaus rodmenis)
8. Imtuvas veikia rankiniu režimu
(pagal aukščiau esanči jungiklio
rodmenis)
LV:
1. Displeja apgaismojums
2. HEAT / COOL režīmi
3. Parametra izmaiņa uz augšu
4. Parametra izmaiņa uz leju
5. Manuālajā režīmā - ieslēgts
6. Manuālajā režīmā - izslēgts
7. Uztvērējs darbojas automātis-
kajā režīmā (atbilstoši regulatora
rādījumiem)
8. Uztvērējs darbojas manuālajā
režīmā (atbilstoši augstāk esošā
pārslēga rādījumam)
EST:
1. LCD taustavalguse sisselüli-
tamine
2. KÜTE/JAHUTUS režiimide
muutmine või külmumiskaitse
režiimi aktiveerimine
3. Suurendamise nupp
4. Vähendamise nupp
5. Käsitsirežiimis lülitub asendis
„ON“ katel sisse.
6. Käsitsirežiimis lülitub asendis
„OFF“ katel välja.
7. Vastuvõtja töötab automaatreži
mil termostaadi järgi.
8. Vastuvõtja väljundit juhitakse
sisse-välja (ON/OFF) liuglülitiga.
Ikonu displejā apraksts
Ekrano piktogramų
aprašymas
LCD-ekraani ikoonid
RUS:
1. Нагрев
2. Режим защиты от замерзания
3. RF сигнал (только RT310RF)
4. Индикатор необходимости замены батареек
5. Единица измерения температуры
6. Измеряемая / заданная темп.
EST:
1. Kütterežiim sees
2. Jahutusrežiim SEES/ külmumiskaitse režiim SEES
3. RF-signaali näidik (ainult seadmel RT310RF)
4. Patareide tühjenemise näidik
5. Temperatuuriühik
6. Ruumi temperatuur / sihttemperatuur
LT:
1. Šildymas
2. Aušinimo režimas įjungtas / apsaugos nuo
užšalimo režimas įjungtas
3. Radijo signalas (tik RT310RF)
4. Baterijos išsikrovimas
5. Temperatūros vienetas
6. Išmatuotoji / nustatytoji temperatūra
Regulatora RT310 elektrisko
pieslēgumu apraksts
RT310RF reguliatoriaus
elektros jungčių
aprašymas
RT310 klemmide
kirjeldus
Контакт Описание
1 - COM Общий беспотенциальный
2 - NC Нормально-закрытый
3 - NO Нормально-открытый
Savienojums Funkcija
1 - COM Kopīgais kontakts
2 - NC Normāli aizvērts kontakts
3 - NO Normāli atvērts kontakts
Klemm Kirjeldus
1 - COM Ühine kontakt
2 - NC Voolu all olev lülitab VÄLJA
3 - NO Voolu all olev lülitab SISSE
Uztvērēja RXRT510
elektrisko pieslēgumu
apraksts
RXRT510 imtuvo elektros
jungčių aprašymas
RXRT510 vastuvõtja
klemmide kirjeldus
Klemm Kirjeldus
NO Lüliti klemm
COM Ühine lüliti klemm
L, N Toide (230 V AC)
Savienojums Funkcija
NO Normāli atvērts kontakts
COM Kopīgais kontakts
L, N Barošana (230 V AC)
Настройки DIP -
переключателей
DIP pārslēgu parametri
DIP jungiklių parametrai
Kiiplülitite parameetrid
9CPH
±0.25°C
6CPH
Span
TPI
ON
1 2
1 2 Vėsinimas Šildymas Numatytoji
ver
ON ON Histerezė +/- 0.25 °C Histerezė +/- 0.25°C
OFF ON Histerezė +/- 1.5°C Histerezė +/- 0.5°C
ON OFF Histerezė +/- 1.0°C TPI 9 CPH
OFF OFF Histerezė +/- 0.5°C TPI 6 CPH
LT: Pastaba: RT310RF reguliatorius yra gamykliškai suporuotas su imtuvu!
LV: Piezīme: Komplektā RT310RF regulators ir sākotnēji sapārots ar uztvērēju!
9CPH
±0.25°C
6CPH
Span
TPI
ON
1 2
1 2 Dzesēšana Sildīšana Noklusējuma
vērtība
ON ON Histerēze +/- 0.25 °C Histerēze +/- 0.25°C
OFF ON Histerēze +/- 1.5°C Histerēze +/- 0.5°C
ON OFF Histerēze +/- 1.0°C TPI 9 CPH
OFF OFF Histerēze +/- 0.5°C TPI 6 CPH
9CPH
±0.25°C
6CPH
Span
TPI
ON
1 2
1 2 Jahutus Kütmine Vaikimisi
väärtus
ON ON Hüsterees +/- 0.25 °C Hüsterees +/- 0.25°C
OFF ON Hüsterees +/- 1.5°C Hüsterees +/- 0.5°C
ON OFF Hüsterees +/- 1.0°C TPI 9 CPH
OFF OFF Hüsterees +/- 0.5°C TPI 6 CPH
Regulatora RT310RF
pieslēgšanas shēma
RT310RF prijungimo schema
RT310RF elektriskeem
Схема подключения
терморегулятора RT310 RT310 reguliatoriaus
prijungimo schema
RT310 elektriskeem
RUS:
RUS:
RUS:
Jungtis Funkcija
1 - COM Bendroji jungtis
2 - NC Normaliai uždarytas kontaktas
3 - NO Normaliai atidarytas kontaktas
LT:
Jungtis Funkcija
NO Normaliai atidarytas kontaktas
COM Bendroji jungtis
L, N Maitinimo srovė (230 V AC)
LT:
LV:
LV:
Tehnilised andmed
EST:
EST:
LT:
LV:
EST:
Индикатор приемника/
Imtuvo LED diodas/
Uztvērēja LED diode/
Vastuvõtja LED diood
Статус/
Statusas/
Statuss/
Olek
Описание/
Apibūdinimas/
Apraksts/
Kirjeldus
Красный/
Raudona/
Sarkana/
Punane
Светит непрерывно /
Pastoviai dega/
Nepārtraukta gaisma/
Pidev
Включено/
Įjungta/
Ieslēgts/
Toide sees
Мигает/
Mirksi/
Mirgojoša gaisma/
Vilkuv
Связь потеряна или в
режиме сопряжения/
Prarastas ryšys arba
susiejimo režimas/
Pazudis savienojums
vai sapārošanas režīms/
Ühendus on kadunud või
sidumisrežiimis
Зеленый/
Žalia/
Zaļa/
Roheline
Светит непрерывно /
Pastoviai dega/
Nepārtraukta gaisma/
Pidev
Работает/
Sistema veikia/
Sistēma darbojās/
Süsteem töötab
EST: Märkus: RT310RF komplektis on termostaat ja vastuvõtja juba seotud.
RT310 RT310RF
Regulatora barošana 2 x baterijas AA 2 x baterijas AA
Uztvērēja barošana - 230 V AC
Maks. regulatora slodze 3 (1) A -
Maks. uztvērēja slodze - 16 (5) A
Izejas signāls NO/COM/NC bezsprieguma relejs NO/COM bezsprieguma relejs
Temp. regulēšanas diapazons 5 - 35°C 5 - 35°C
Techniniai duomenys
RT310 RT310RF
Reguliatoriaus maitinimas 2 x AA baterijos 2 x AA baterijos
Imtuvo maitinimas - 230 V AC
Maks. reguliatoriaus apkrova 3 (1) A -
Maks. imtuvo apkrova - 16 (5) A
Išėjimo signalas Be įtampos veikianti NO/COM/NC relė Be įtampos veikianti NO / COM relė
Temperatūros reguliavimo
diapazonas 5 - 35°C 5 - 35°C
Tehniskie dati
www.salus-controls.eu
SALUS Controls is a member of the Computime Group.
Maintaining a policy of continuous product development SALUS Controls plc reserve the right to change specication, design and materials
of products listed in this brochure without prior notice.
PRODUCER:
Salus Limited
6/F, Building 20E, Phase 3,
Hong Kong Science
Park, 20 Science Park East Avenue,
Shatin, New Territories, Hong Kong
IMPORTER:
QL CONTROLS Sp. z o.o. Sp. k.
ul. Rolna 4, 43-262 Kobielice
Представительство SALUS Controls в России и
Казахстане: ООО «Салус Рус», 107023,
г. Москва, ул. Суворовская, д.6, стр.7
Россия, +7 (495) 773-09-45
Сопряжение RT310TX с
приёмником
Uzdotās temperatūras
iestatīšana
Защита от замерзания
RT310TX Сброс до
заводских настроек
Режим установщика
RUS: Важно: В случае, если Вы купили комплект RT310RF - устройства уже сопряжены друг с другом.
RUS: Извлеките батареи не нажимая кнопок на терморегуляторе.
Подождите около двух минут и вставьте батареи обратно. Настройки
вашего устройства будут сброшены.
RUS: Нажмите три данные кнопки одновременно
и удерживайте их ок. 3 секунд.
RUS: Текущая температура.
RUS: Через две секунды новая температура
будет установлена
RUS: Нажмите кнопку , чтобы включить или
выключить режим защиты от замерзания.
RUS: Терморегулятор снова покажет текущую
температуру. Индикатор нагрева начнет мигать, если
установленная температура больше текущей.
3 sec. 3 sec.
3 sec.
RUS: Еслы Вы хотите заново сопрячь передатчик и приёмник, убедитесь, что приёмник отключен от
питания и переключатели установлены в положение AUTO и ON. Подключите питание к приёмнику
- красный светодиод на приёмнике начнёт непрерывно постоянным светом. Затем установите
переключатель на приёмнике в положение OFF и сразу (без задержки) переключите в положение
ON. Красный светодиод начнет мигать, это означает, что приёмник находится в режиме сопряжения.
RUS: Заданную температуру Защиты от замерзания можете посмотреть нажав один раз кнопку
чтобы изменить заданную температуру данного режима, перейдите в режим установщика (параметр d03).
TEST / PAIRING
+ −
+ −
RUS: С помошью кнопок или задайте
требуемую темп.
123
TEST / PAIRING TEST / PAIRING
TEST / PAIRING TEST / PAIRING
45
6
78
RUS: Нажмите и удерживайте
кнопку TEST / PAIRING в
течение 3 секунд.
3 sec
RUS: Процесс сопряжения
занимает до 9 минут. RUS: Когда красный диод на
приемнике загорится непрерывно,
устройства сопряжены.
RUS: Чтобы завершить процесс
сопряжения, нажмите и
удерживайте кнопку TEST /
PAIRING в течение 3 секунд.
RUS: Терморегулятор вернется
к основному экрану.
Спящий режим
5 sec.
5 sec.
TEST / PAIRING
1
TEST / PAIRING
2
TEST / PAIRING
2
RUS:
Нажмите кнопку , чтобы
включить или выключить режим защиты
от замерзания.
RUS: Пользователь может изменить режим нагрева и охлаждения.
ПРИМЕЧАНИЕ: В режиме охлаждения терморегулятор посылает сигнал на
исполнительное устройство с 3-х минутной задержкой.
5 sec
TEST / PAIRING
1
RUS: Чтобы переключить терморегулятор
в режим нагрева, нажмите и удерживайте
кнопку «снежинка» в течение 5 секунд.
RUS: Когда терморегулятор переключается
в режим нагрева, отображается значок
пламени.
RUS: Чтобы переключить терморегулятор в режим
охлаждения, нажмите и удерживайте кнопку
снежинки в течение 5 секунд.
5 sec
RUS: Функция доступна с версии программного обеспечения v2.1*
5 sec
RUS: Когда режим сна активен, все функции термостата будут приостановлены.
RUS:
Для активации режима нажмите
одновременно на кнопки
и
на 5 сек.
RUS:
Нажмите любую кнопку, чтобы
дезактивировать спящий режим.
RUS: Подключите приемник к
источнику питания и дождитесь,
пока красный диод не будет
гореть непрерывно.
RUS:
Затем установите
переключатель в положение
ВЫКЛ и быстрым движением
обратно в положение ВКЛ.
RUS: Красный светодиод начнет
мигать, что подтвердит переход
в режим сопряжения.
RT310 Сброс до заводских
настроек
RESET
RUS: Один раз нажмите кнопку Reset. Мы советуем использовать скрепку.
Все ваши настройки будут сброшены, терморегулятор перезагрузится.
RUS: Нажмите чтобы изменить параметр. Для изменения
значения параметра используйте кнопки и .
L
L
L
COM
Thermostat
RT310TX
NO
N
N
N
L
L
L, N
M
N
N
M
COM
NO
COM
Kocioł
/ sterownik kotła
Połączenie bezprzewodowe
Napięcie zasilania 230 V AC
Siłownik zaworu
Pompa
Bezpiecznik
Przekaźnik beznapięciowy NO
NO
NC
COM
NO
NC
M
or
MAX
3 (1) A
or
Receiver
RXRT510
AC 230 V
AC 230 V
AC 230 V
Receiver
RXRT510
MAX
16 (5) A
Thermostat
RT310
Thermostat
RT310TX
Thermostat
RT310
Установка заданной
температуры Norimos temperatūros
nustatymas
Sihttemperatuuri
muutmine
LT: Matuojama temperatūra.
LV: Mērītā temperatūra.
EST: Ruumi tegelik temperatuur.
LT: Nustatykite norimą temperatūrą mygtukais arba .
LV: estatiet uzdoto temperatūru ar pogām vai .
EST: Määrake temperatuur, vajutades või nuppu.
LT: Po 2 sekundžių nustatoma nauja temperatūra
bus pakeista.
LV: Pēc 2 sekundēm jaunā uzdotā temperatūrā
tiek pārrakstīta.
EST: Uus temperatuuri seadeväärtus kirjutatakse 2
sekundi pärast üle.
LT: Termostatas rodys esamą patalpos temperatūrą. Šildymo
režimo piktograma pradės mirksėti, jei nustatytos temperatūros
vertė bus aukštesnė už esamą patalpos temperatūrą.
LV: Termostats atkal parādīs izmērīto temperatūru. Apkures
režīma ikona sāks mirgot, ja iestatītā temperatūra ir augstāka
par izmērīto.
EST: Termostaat kuvab jälle mõõdetud temperatuuri.
Kütterežiimi ikoon hakkab vilkuma kui seadeväärtus on
mõõdetud temperatuurist kõrgem.
Priešužšaliminis režimas
Pretsasalšanas režīms Külmumiskaitse
LT: Paspauskite mygtuką kad įjungtumėte arba
išjungtumėte priešužšaliminį režimą.
LV: Nospiediet pogu , lai ieslēgtu vai izslēgtu
pretsasalšanas režīmu.
EST: Külmumiskaitse sisse-/väljalülitamiseks
vajutage nuppu.
LT: Galite patikrinti priešužšaliminio režimo temperatūrą, paspaudę mygtuką . Priešužšaliminio režimo
temperatūrą galite pakeisti tik įrengėjo parametruose.
LV: Pretsasalšanas režīma temperatūru var pārbaudīt, nospiežot pogu . Pretsasalšanas režīma temperatūru var
izmainīt tikai uzstādītāja parametros.
EST: Külmumiskaitse temperatuuri vaatamiseks vajutage üks kord ÜLES-noolenuppu, kuid muuta on
seda võimalik ainult paigaldusrežiimis.
Выбор режима Нагрев /
Охлаждения *
Sildīšanas/Dzesēšanas
režīma izvēle
Šildymo / vėsinimo režimo
pasirinkimas *
KÜTE / JAHUTUS režiimi valik *
LT: Vartotojas gali pakeisti šildymo ir aušinimo režimą.
PASTABA: Aušinimo režime termostatas praneša apie aušinimo poreikį uždelsimas
apie 3 minutes.
LV: Lietotājs var mainīt sildīšanas un dzesēšanas režīmu
PIEZĪME. Dzesēšanas režīmā termostats ziņo par dzesēšanas pieprasījumu ar 3
minūšu kavēšanos.
EST: Kasutaja saab muuta kütte- ja jahutusrežiimi.
MÄRKUS. Jahutusrežiimis teatab termostaat jahutusvajadusest 3 minutilise viivitusega.
LT: Norėdami perjungti termostatą į aušinimo
režimą , paspauskite ir palaikykite
mygtuką su snaige 5 sekundes.
LV: Lai pārslēgtu termostatu dzesēšanas
režīmā , nospiediet un turiet taustiņu
ar sniegpārslas ikonu uz 5 sekundēm.
EST: Termostaadi lülitamiseks
jahutusrežiimile vajutage ja hoidke
lumehelbe nuppu 5 sekundiks all.
LT: Kai termostatas persijungia į aušinimo režimą,
snaigės piktograma veiks ir bus rodoma vietoje
liepsnos piktogramos.
LV: Kad termostats pārslēdzas uz dzesēšanas
režīmu, tiks parādīta sniegpārslas ikona un
liesmas ikona pazudīs.
EST: Kui termostaat lülitub jahutusrežiimile
siis kuvatakse lumehelbe ikoon
ja leegi ikoon kaob.
LT: Norėdami perjungti termostatą į
šildymo režimą, paspauskite ir palaikykite
mygtuką su snaige 5 sekundes.
LV: Lai ieslēgtu termostatu apkures režīmā,
nospiediet un turiet pogu ar sniegpārslas
ikonu uz 5 sekundēm.
EST: Termostaadi lülitamiseks kütterežiimile
vajutage ja hoidke lumehelbe nuppu
5 sekundiks all.
LT: Kai termostatas persijungia į šildymo
režimą, liepsnos piktograma veiks ir bus
rodoma vietoje snaigės piktogramos.
LV: Kad termostats pārslēdzas uz
sildīšanas režīmu, tiks parādīta liesmas
ikona.
EST: Kui termostaat lülitub
jahutusrežiimile siis kuvatakse
lumehelbe ikoon.
LT: Funkcija galima iš programinės įrangos versijos 2.1*
LV: Funkcija pieejama no programmatūras versijas v2.1*
EST: Funktsioon on saadaval alates tarkvaraversioonist v2.1*
Miega režīms
Miego režimas
Unerežiim
LT: Kai miego režimas yra aktyvus, visos reguliatoriaus funkcijos yra išjungtos.
LV: Ja miega režīms ir ieslēgts, visas regulatora funkcijas ir apturētas.
EST: Kui unerežiim on aktiivne, peatatakse termostaadi kõik funktsioonid.
LT: Norėdami įjungti miego režimą, paspauskite
ir palaikykite 5 sekundes.
LV: Lai ieslēgtu miega režīmu, nospiediet
5 sekundes turiet nospiestu , .
LT:
Paspauskite bet kurį mygtuką, kad iš-
jungtumėte miego režimą.
LV:
Nospiediet jebkuru pogu,
lai izietu no miega režīma.
EST: Unerežiimi lõpetamiseks vajutage suvalist
nuppu.
Termostata RT310TX
sapārošana ar uztvērēju
RT310TX termostato
poravimas su imtuvu
RT310TX vastuvõtjaga
sidumine
LT: Pastaba: RT310RF reguliatorius yra gamykliškai suporuotas su imtuvu!
SK: Poznámka: Termostat a prijímač sady RT310RF sú už spárované.
EST: Märkus: RT310RF komplektis on termostaat ja vastuvõtja juba seotud.
LT: Jei norite dar kartą suporuoti termostatą su imtuvu, įsitikinkite, kad prietaisas atjungtas nuo maitinimo
šaltinio, o imtuvo jungikliai yra AUTO ir ON padėtyse. Paeiliui prijunkite imtuvą prie maitinimo šaltinio ir
palaukite, kol raudonas diodas degs pastoviai. Po to nustatykite jungiklį į OFF padėtį ir greitai perjunkite jį į
ON padėtį. Raudonai mirksinti diodas patvirtina, kad poravimo režimas įjungtas.След това преместете
превключвателия към позиция OFF и обратно към ON. Премигваща червена LED индикация
потвърждава, че устройството е в режим на синхронизация.
LV: Ja vēlaties atkārtoti sapārot termostatu ar uztvērēju, pārliecinieties, ka ierīce ir
atslēgta no barošanas avota un pārslēgi uz uztvērēja ir uzstādīti pozīcijā AUTO un “ON”.
Pieslēdziet uztvērēju barošanas avotam un pagaidiet, līdz sarkanā gaismas diode sāk degt ar
nepārtrauktu gaismu. Pēc tam uzstādiet pārslēgu pozīcijā “OFF” un ar ātru kustību pārslēdziet
to pozīcijā “ON”. Sarkanā mirgojošā gaismas diode apstiprina ieeju sapārošanas režīmā.
EST: Kui soovite termostaati vastuvõtjaga uuesti siduda, siis veenduge, et seade on toiteallikast lahti
ühendatud ning vastuvõtja lülitid on asendites AUTO ja ON (sees). Seejärel ühendage vastuvõtja
toiteallikaga ja oodake, kuni punane LED-tuli jääb püsivalt põlema. Järgmisena lülitage see kiiresti
asendisse OFF (väljas) ja uuesti asendisse ON (sees). Sidumisrežiimi sisenemisest annab märku
punase LED-tule vilkumine.
LT: Paspauskite ir palaikykite
TEST / PORAVIMO mygtuką 3
sekundes.
LV: Nospiediet un 3 sekundes
turiet pogu TEST / PAIRING.
EST: Vajutage ja hoidke 3
sekundit all TEST / PAIRING
nuppu.
LT: Susiejimo procesas užtrunka
iki 9 minučių.
LV: Savienošana pārī ilgst
līdz 9 minūtēm.
EST: Sidumisprotsess võtab
aega kuni 9 minutit.
LT: Norėdami užbaigti poravimą,
paspauskite ir palaikykite TEST /
PORAVIMO mygtuką 3 sekundes.
LV: Lai pabeigtu savienošanas
procesu, nospiediet un turiet
TEST/ PAIRING pogu uz 3 sek.
EST: Sidumise protsessi
lõpuleviimiseks hoidke 3 sek.
all TEST / PAIRING nuppu.
LT: Termostatas grįš į
pagrindinį ekraną.
LV: Termostats atgriezīsies
galvenajā ekrānā.
EST: Termostaadi näit naaseb
põhiekraanile.
Uzstādītāja režīms
Įrengėjo režimas
Paigaldusrežiim
LT: Norėdami atstatyti prietaisą, išimkite baterijas 2 minutėms, po to vėl įdėkite jas,
nespausdami jokių mygtukų.
LV: Lai atiestatītu ierīci, izņemiet baterijas uz 2 minūtēm, pēc tam ievietojiet tās
atpakaļ, nenospiežot nevienu pogu.
EST: Eemaldage patareid ilma nuppe vajutamata. Oodake 2 minutit ja pange
patareid tagasi. Teie seade taaskäivitatakse.
LT: Paspauskite RESET mygtuką (pvz. naudodami sąvaržėlę), reguliatorius išsijungs
ir įsijungs automatiškai.
LV: Nospiediet pogu “RESET” (piemēram, ar papīra saspraudi). Regulators tiek
atiestatīts un automātiski ieslēdzas.
EST: Vajutage üks kord lähtestusnuppu RESET. Selleks võite kasutada
kirjaklambrit. Teie termostaat lähtestatakse ning käivitub automaatselt.
LT: Prijunkite imtuvą prie
maitinimo šaltinio ir palaukite
kol raudonas diodas degs nuolat.
LV: Pievienojiet uztvērēju strāvas
padevei un pagaidiet lai sarkanā
diode nepārtraukti spīdētu.
LT: Tada nustatykite jungiklį į
“OFF” padėtį ir greitai perkelkite
jį į padėtį “ON”.
LV: Pēc tam ātri pārslēdziet
slēdzi no OFF uz ON stāvoklī.
EST: Seejärel seadke lüliti
asendisse OFF asendis ja viige
see kiiresti asendisse ON.
LT: Raudona mirksinti LED
lemputė patvirtins, kad esate
poravimo režime.
LV: Sarkana mirgojoša gaismas
diode apstiprinās iekļūšanu
sapārošanas režīmā.
EST: Vilkuv punane LED kinnitab
sidumise režiimi sisenemisest.
LT: Kai raudonas diodas ant im-
tuvo užsidega ir dega nuolat,
prietaisai buvo suporuoti su na-
uju dažniu.
LV: Kad uztvērējā nepārtraukti ie-
degas sarkana diode, ierīces ir sa-
vienotas pārī ar jaunā frekvencē.
EST: Kui vastuvõtja punane diood
süttib pidevalt põlema, siis on
seadmed seotud uuel sagedusel.
EST: Kui soovite patareisid vahetada, kasutab seade seadistuste varundamiseks sisemälu. Teil on patareide
vahetamiseks aega 30 sekundit. Selle aja möödudes seadistused kustutatakse.
dxx Funkcija Parametrs Vērtība pēc noklusējuma
d01 Temperatūras rādījuma precizitāte 0.1°C vai 0.5°C 0.5°C
d02 Temperatūras sensora kalibrēšana +/- 3.0°C 0.0°C
d03 Temperatūras vērtība pretsasalšanas režīmā 5.0°C - 17.0°C 5.0°C
dxx Funktsioon Parameeter Vaikeväärtus
d01 Temperatuuri kuvamise samm 0.1°C nebo 0.5°C 0.5°C
d02 Temperatuuri nihe +/- 3.0°C 0.0°C
d03 Külmumiskaitse sihttemperatuur 5.0°C - 17.0°C 5.0°C
LT: Paspauskite ir 3 sekundes laikykite paspaudę aukščiau
nurodytus mygtukus.
LV: Nospiediet un 3 sekundes paturiet nospiestas iepriekš
norādītās pogas.
EST: Hoidke kolme nuppu 3 sekundi jooksul korraga
all.
LT: Norėdami pakeisti parametrą, paspauskite . Norėdami
pakeisti parametro vertę naudokite ir mygtukus ir
LV: Nospiediet lai mainītu parametru. Lai mainītu
parametra vērtību nospiediet pogas , .
EST: Parameetri muutmiseks vajutage . Parameetri
väärtuse muutmiseks kasutage ja nuppe.
RT310 reguliatoriaus
atstatymas
Regulatora RT310
atiestatīšana RT310 termostaadi
lähtestamine
Regulatora RT310TX
atiestatīšana
RT310TX reguliatoriaus
atstatymas
RT310TX termostaadi
lähtestamine
LV: Bateriju nomaiņas laikā ierīce izmanto iekšējo atmiņu, kur saglabāti Jūsu iestatījumi. Jums ir 30 sekundes, lai
nomainītu baterijas, pirms iestatījumi tiek pazaudēti.
dxx Функция Параметры установки По умолчанию
d01 Точность индикации температуры 0.1°C или 0.5°C 0.5°C
d02 Корректировка темп. +/- 3.0°C 0.0°C
d03 Защита от замерзания 5.0°C - 17.0°C 5.0°C
RUS:
dxx Funkcija Parametras Numatytoji vertė
d01 Temperatūros rodymo tikslumas 0.1°C arba 0.5°C 0.5°C
d02 Temperatūros jutiklio kalibravimas +/- 3.0°C 0.0°C
d03 Temperatūros vertė apsaugos nuo užšalimo režime 5.0°C - 17.0°C 5.0°C
LT: Keičiant baterijas prietaisas naudoja vidinę atmintį, kurioje išsaugomi Jūsų nustatymai. Turite pakeisti baterijas per 30
sekundžių, po to laiko nustatymai ištrinami.
RUS: Когда вы захотите поменять батареи, ваше устройство будет использовать внутреннюю память, чтобы
сохранить ваши настройки. У вас есть 30 секунд, для того, чтобы поменять батареи, если процесс займет
больше времени, ваши настройки будут сброшены.
EST : Unerežiimi sisenemiseks
vajutage ja hoidke ja
all 5 sekundit.
LT:
LV:
EST:
EST: Ühendage vastuvõtja
toide ja oodake kuni punane
diood põleb pidevalt.
RUS: Индикатор “Снежинка” рядом с индикатором нагрева
означает, что режим защиты от замерзания включен.
LT: Kui kütterežiimi ikooni all kuvatakse lumehelbe ikoon siis
tähendab see, et külmakaitse režiim on aktiivne.
LV: Kad sniegpārslas ikona tiek parādīta tieši blakus liesmas
ikonai (sildīšanas režīms), tas nozīmē, ka ir aktīvs sala
aizsardzības režīms.
EST: Kui kütterežiimi ikooni all kuvatakse lumehelbe ikoon siis
tähendab see, et külmakaitse režiim on aktiivne.
L
L
L
COM
Thermostat
RT310TX
NO
N
N
N
L
L
L, N
M
N
N
M
COM
NO
COM
Kocioł
/ sterownik kotła
Połączenie bezprzewodowe
Napięcie zasilania 230 V AC
Siłownik zaworu
Pompa
Bezpiecznik
Przekaźnik beznapięciowy NO
NO
NC
COM
NO
NC
M
or
MAX
3 (1) A
or
Receiver
RXRT510
AC 230 V
AC 230 V
AC 230 V
Receiver
RXRT510
MAX
16 (5) A
Thermostat
RT310
Thermostat
RT310TX
Thermostat
RT310
/