
Сопряжение RT310TX с
приёмником
Uzdotās temperatūras
iestatīšana
Защита от замерзания
RT310TX Сброс до
заводских настроек
Режим установщика
RUS: Важно: В случае, если Вы купили комплект RT310RF - устройства уже сопряжены друг с другом.
RUS: Извлеките батареи не нажимая кнопок на терморегуляторе.
Подождите около двух минут и вставьте батареи обратно. Настройки
вашего устройства будут сброшены.
RUS: Нажмите три данные кнопки одновременно
и удерживайте их ок. 3 секунд.
RUS: Текущая температура.
RUS: Через две секунды новая температура
будет установлена
RUS: Нажмите кнопку , чтобы включить или
выключить режим защиты от замерзания.
RUS: Терморегулятор снова покажет текущую
температуру. Индикатор нагрева начнет мигать, если
установленная температура больше текущей.
3 sec. 3 sec.
3 sec.
RUS: Еслы Вы хотите заново сопрячь передатчик и приёмник, убедитесь, что приёмник отключен от
питания и переключатели установлены в положение AUTO и ON. Подключите питание к приёмнику
- красный светодиод на приёмнике начнёт непрерывно постоянным светом. Затем установите
переключатель на приёмнике в положение OFF и сразу (без задержки) переключите в положение
ON. Красный светодиод начнет мигать, это означает, что приёмник находится в режиме сопряжения.
RUS: Заданную температуру Защиты от замерзания можете посмотреть нажав один раз кнопку
чтобы изменить заданную температуру данного режима, перейдите в режим установщика (параметр d03).
TEST / PAIRING
+ −
+ −
RUS: С помошью кнопок или задайте
требуемую темп.
123
TEST / PAIRING TEST / PAIRING
TEST / PAIRING TEST / PAIRING
45
6
78
RUS: Нажмите и удерживайте
кнопку TEST / PAIRING в
течение 3 секунд.
3 sec
RUS: Процесс сопряжения
занимает до 9 минут. RUS: Когда красный диод на
приемнике загорится непрерывно,
устройства сопряжены.
RUS: Чтобы завершить процесс
сопряжения, нажмите и
удерживайте кнопку TEST /
PAIRING в течение 3 секунд.
RUS: Терморегулятор вернется
к основному экрану.
Спящий режим
5 sec.
5 sec.
TEST / PAIRING
1
TEST / PAIRING
2
TEST / PAIRING
2
RUS:
Нажмите кнопку , чтобы
включить или выключить режим защиты
от замерзания.
RUS: Пользователь может изменить режим нагрева и охлаждения.
ПРИМЕЧАНИЕ: В режиме охлаждения терморегулятор посылает сигнал на
исполнительное устройство с 3-х минутной задержкой.
5 sec
TEST / PAIRING
1
RUS: Чтобы переключить терморегулятор
в режим нагрева, нажмите и удерживайте
кнопку «снежинка» в течение 5 секунд.
RUS: Когда терморегулятор переключается
в режим нагрева, отображается значок
пламени.
RUS: Чтобы переключить терморегулятор в режим
охлаждения, нажмите и удерживайте кнопку
снежинки в течение 5 секунд.
5 sec
RUS: Функция доступна с версии программного обеспечения v2.1*
5 sec
RUS: Когда режим сна активен, все функции термостата будут приостановлены.
RUS:
Для активации режима нажмите
одновременно на кнопки
и
на 5 сек.
RUS:
Нажмите любую кнопку, чтобы
дезактивировать спящий режим.
RUS: Подключите приемник к
источнику питания и дождитесь,
пока красный диод не будет
гореть непрерывно.
RUS:
Затем установите
переключатель в положение
ВЫКЛ и быстрым движением
обратно в положение ВКЛ.
RUS: Красный светодиод начнет
мигать, что подтвердит переход
в режим сопряжения.
RT310 Сброс до заводских
настроек
RESET
RUS: Один раз нажмите кнопку Reset. Мы советуем использовать скрепку.
Все ваши настройки будут сброшены, терморегулятор перезагрузится.
RUS: Нажмите чтобы изменить параметр. Для изменения
значения параметра используйте кнопки и .
COM
L
L
M
N
N
NO
COM
Kocioł
/ sterownik kotła
Połączenie bezprzewodowe
Napięcie zasilania 230 V AC
Siłownik zaworu
Pompa
Bezpiecznik
Przekaźnik beznapięciowy NO
NO
NC
COM
NO
NC
M
or
MAX
3 (1) A
or
Receiver
RXRT510
AC 230 V
AC 230 V
AC 230 V
Receiver
RXRT510
MAX
16 (5) A
Thermostat
RT310TX
Установка заданной
температуры Norimos temperatūros
nustatymas
Sihttemperatuuri
muutmine
LT: Matuojama temperatūra.
LV: Mērītā temperatūra.
EST: Ruumi tegelik temperatuur.
LT: Nustatykite norimą temperatūrą mygtukais arba .
LV: estatiet uzdoto temperatūru ar pogām vai .
EST: Määrake temperatuur, vajutades või nuppu.
LT: Po 2 sekundžių nustatoma nauja temperatūra
bus pakeista.
LV: Pēc 2 sekundēm jaunā uzdotā temperatūrā
tiek pārrakstīta.
EST: Uus temperatuuri seadeväärtus kirjutatakse 2
sekundi pärast üle.
LT: Termostatas rodys esamą patalpos temperatūrą. Šildymo
režimo piktograma pradės mirksėti, jei nustatytos temperatūros
vertė bus aukštesnė už esamą patalpos temperatūrą.
LV: Termostats atkal parādīs izmērīto temperatūru. Apkures
režīma ikona sāks mirgot, ja iestatītā temperatūra ir augstāka
par izmērīto.
EST: Termostaat kuvab jälle mõõdetud temperatuuri.
Kütterežiimi ikoon hakkab vilkuma kui seadeväärtus on
mõõdetud temperatuurist kõrgem.
Priešužšaliminis režimas
Pretsasalšanas režīms Külmumiskaitse
LT: Paspauskite mygtuką kad įjungtumėte arba
išjungtumėte priešužšaliminį režimą.
LV: Nospiediet pogu , lai ieslēgtu vai izslēgtu
pretsasalšanas režīmu.
EST: Külmumiskaitse sisse-/väljalülitamiseks
vajutage nuppu.
LT: Galite patikrinti priešužšaliminio režimo temperatūrą, paspaudę mygtuką . Priešužšaliminio režimo
temperatūrą galite pakeisti tik įrengėjo parametruose.
LV: Pretsasalšanas režīma temperatūru var pārbaudīt, nospiežot pogu . Pretsasalšanas režīma temperatūru var
izmainīt tikai uzstādītāja parametros.
EST: Külmumiskaitse temperatuuri vaatamiseks vajutage üks kord ÜLES-noolenuppu, kuid muuta on
seda võimalik ainult paigaldusrežiimis.
Выбор режима Нагрев /
Охлаждения *
Sildīšanas/Dzesēšanas
režīma izvēle
Šildymo / vėsinimo režimo
pasirinkimas *
KÜTE / JAHUTUS režiimi valik *
LT: Vartotojas gali pakeisti šildymo ir aušinimo režimą.
PASTABA: Aušinimo režime termostatas praneša apie aušinimo poreikį uždelsimas
apie 3 minutes.
LV: Lietotājs var mainīt sildīšanas un dzesēšanas režīmu
PIEZĪME. Dzesēšanas režīmā termostats ziņo par dzesēšanas pieprasījumu ar 3
minūšu kavēšanos.
EST: Kasutaja saab muuta kütte- ja jahutusrežiimi.
MÄRKUS. Jahutusrežiimis teatab termostaat jahutusvajadusest 3 minutilise viivitusega.
LT: Norėdami perjungti termostatą į aušinimo
režimą , paspauskite ir palaikykite
mygtuką su snaige 5 sekundes.
LV: Lai pārslēgtu termostatu dzesēšanas
režīmā , nospiediet un turiet taustiņu
ar sniegpārslas ikonu uz 5 sekundēm.
EST: Termostaadi lülitamiseks
jahutusrežiimile vajutage ja hoidke
lumehelbe nuppu 5 sekundiks all.
LT: Kai termostatas persijungia į aušinimo režimą,
snaigės piktograma veiks ir bus rodoma vietoje
liepsnos piktogramos.
LV: Kad termostats pārslēdzas uz dzesēšanas
režīmu, tiks parādīta sniegpārslas ikona un
liesmas ikona pazudīs.
EST: Kui termostaat lülitub jahutusrežiimile
siis kuvatakse lumehelbe ikoon
ja leegi ikoon kaob.
LT: Norėdami perjungti termostatą į
šildymo režimą, paspauskite ir palaikykite
mygtuką su snaige 5 sekundes.
LV: Lai ieslēgtu termostatu apkures režīmā,
nospiediet un turiet pogu ar sniegpārslas
ikonu uz 5 sekundēm.
EST: Termostaadi lülitamiseks kütterežiimile
vajutage ja hoidke lumehelbe nuppu
5 sekundiks all.
LT: Kai termostatas persijungia į šildymo
režimą, liepsnos piktograma veiks ir bus
rodoma vietoje snaigės piktogramos.
LV: Kad termostats pārslēdzas uz
sildīšanas režīmu, tiks parādīta liesmas
ikona.
EST: Kui termostaat lülitub
jahutusrežiimile siis kuvatakse
lumehelbe ikoon.
LT: Funkcija galima iš programinės įrangos versijos 2.1*
LV: Funkcija pieejama no programmatūras versijas v2.1*
EST: Funktsioon on saadaval alates tarkvaraversioonist v2.1*
Miega režīms
Miego režimas
Unerežiim
LT: Kai miego režimas yra aktyvus, visos reguliatoriaus funkcijos yra išjungtos.
LV: Ja miega režīms ir ieslēgts, visas regulatora funkcijas ir apturētas.
EST: Kui unerežiim on aktiivne, peatatakse termostaadi kõik funktsioonid.
LT: Norėdami įjungti miego režimą, paspauskite
ir palaikykite 5 sekundes.
LV: Lai ieslēgtu miega režīmu, nospiediet
5 sekundes turiet nospiestu , .
LT:
Paspauskite bet kurį mygtuką, kad iš-
jungtumėte miego režimą.
LV:
Nospiediet jebkuru pogu,
lai izietu no miega režīma.
EST: Unerežiimi lõpetamiseks vajutage suvalist
nuppu.
Termostata RT310TX
sapārošana ar uztvērēju
RT310TX termostato
poravimas su imtuvu
RT310TX vastuvõtjaga
sidumine
LT: Pastaba: RT310RF reguliatorius yra gamykliškai suporuotas su imtuvu!
SK: Poznámka: Termostat a prijímač sady RT310RF sú už spárované.
EST: Märkus: RT310RF komplektis on termostaat ja vastuvõtja juba seotud.
LT: Jei norite dar kartą suporuoti termostatą su imtuvu, įsitikinkite, kad prietaisas atjungtas nuo maitinimo
šaltinio, o imtuvo jungikliai yra AUTO ir ON padėtyse. Paeiliui prijunkite imtuvą prie maitinimo šaltinio ir
palaukite, kol raudonas diodas degs pastoviai. Po to nustatykite jungiklį į OFF padėtį ir greitai perjunkite jį į
ON padėtį. Raudonai mirksinti diodas patvirtina, kad poravimo režimas įjungtas.След това преместете
превключвателия към позиция OFF и обратно към ON. Премигваща червена LED индикация
потвърждава, че устройството е в режим на синхронизация.
LV: Ja vēlaties atkārtoti sapārot termostatu ar uztvērēju, pārliecinieties, ka ierīce ir
atslēgta no barošanas avota un pārslēgi uz uztvērēja ir uzstādīti pozīcijā “AUTO” un “ON”.
Pieslēdziet uztvērēju barošanas avotam un pagaidiet, līdz sarkanā gaismas diode sāk degt ar
nepārtrauktu gaismu. Pēc tam uzstādiet pārslēgu pozīcijā “OFF” un ar ātru kustību pārslēdziet
to pozīcijā “ON”. Sarkanā mirgojošā gaismas diode apstiprina ieeju sapārošanas režīmā.
EST: Kui soovite termostaati vastuvõtjaga uuesti siduda, siis veenduge, et seade on toiteallikast lahti
ühendatud ning vastuvõtja lülitid on asendites AUTO ja ON (sees). Seejärel ühendage vastuvõtja
toiteallikaga ja oodake, kuni punane LED-tuli jääb püsivalt põlema. Järgmisena lülitage see kiiresti
asendisse OFF (väljas) ja uuesti asendisse ON (sees). Sidumisrežiimi sisenemisest annab märku
punase LED-tule vilkumine.
LT: Paspauskite ir palaikykite
TEST / PORAVIMO mygtuką 3
sekundes.
LV: Nospiediet un 3 sekundes
turiet pogu TEST / PAIRING.
EST: Vajutage ja hoidke 3
sekundit all TEST / PAIRING
nuppu.
LT: Susiejimo procesas užtrunka
iki 9 minučių.
LV: Savienošana pārī ilgst
līdz 9 minūtēm.
EST: Sidumisprotsess võtab
aega kuni 9 minutit.
LT: Norėdami užbaigti poravimą,
paspauskite ir palaikykite TEST /
PORAVIMO mygtuką 3 sekundes.
LV: Lai pabeigtu savienošanas
procesu, nospiediet un turiet
TEST/ PAIRING pogu uz 3 sek.
EST: Sidumise protsessi
lõpuleviimiseks hoidke 3 sek.
all TEST / PAIRING nuppu.
LT: Termostatas grįš į
pagrindinį ekraną.
LV: Termostats atgriezīsies
galvenajā ekrānā.
EST: Termostaadi näit naaseb
põhiekraanile.
Uzstādītāja režīms
Įrengėjo režimas
Paigaldusrežiim
LT: Norėdami atstatyti prietaisą, išimkite baterijas 2 minutėms, po to vėl įdėkite jas,
nespausdami jokių mygtukų.
LV: Lai atiestatītu ierīci, izņemiet baterijas uz 2 minūtēm, pēc tam ievietojiet tās
atpakaļ, nenospiežot nevienu pogu.
EST: Eemaldage patareid ilma nuppe vajutamata. Oodake 2 minutit ja pange
patareid tagasi. Teie seade taaskäivitatakse.
LT: Paspauskite RESET mygtuką (pvz. naudodami sąvaržėlę), reguliatorius išsijungs
ir įsijungs automatiškai.
LV: Nospiediet pogu “RESET” (piemēram, ar papīra saspraudi). Regulators tiek
atiestatīts un automātiski ieslēdzas.
EST: Vajutage üks kord lähtestusnuppu RESET. Selleks võite kasutada
kirjaklambrit. Teie termostaat lähtestatakse ning käivitub automaatselt.
LT: Prijunkite imtuvą prie
maitinimo šaltinio ir palaukite
kol raudonas diodas degs nuolat.
LV: Pievienojiet uztvērēju strāvas
padevei un pagaidiet lai sarkanā
diode nepārtraukti spīdētu.
LT: Tada nustatykite jungiklį į
“OFF” padėtį ir greitai perkelkite
jį į padėtį “ON”.
LV: Pēc tam ātri pārslēdziet
slēdzi no OFF uz ON stāvoklī.
EST: Seejärel seadke lüliti
asendisse OFF asendis ja viige
see kiiresti asendisse ON.
LT: Raudona mirksinti LED
lemputė patvirtins, kad esate
poravimo režime.
LV: Sarkana mirgojoša gaismas
diode apstiprinās iekļūšanu
sapārošanas režīmā.
EST: Vilkuv punane LED kinnitab
sidumise režiimi sisenemisest.
LT: Kai raudonas diodas ant im-
tuvo užsidega ir dega nuolat,
prietaisai buvo suporuoti su na-
uju dažniu.
LV: Kad uztvērējā nepārtraukti ie-
degas sarkana diode, ierīces ir sa-
vienotas pārī ar jaunā frekvencē.
EST: Kui vastuvõtja punane diood
süttib pidevalt põlema, siis on
seadmed seotud uuel sagedusel.
EST: Kui soovite patareisid vahetada, kasutab seade seadistuste varundamiseks sisemälu. Teil on patareide
vahetamiseks aega 30 sekundit. Selle aja möödudes seadistused kustutatakse.
dxx Funkcija Parametrs Vērtība pēc noklusējuma
d01 Temperatūras rādījuma precizitāte 0.1°C vai 0.5°C 0.5°C
d02 Temperatūras sensora kalibrēšana +/- 3.0°C 0.0°C
d03 Temperatūras vērtība pretsasalšanas režīmā 5.0°C - 17.0°C 5.0°C
dxx Funktsioon Parameeter Vaikeväärtus
d01 Temperatuuri kuvamise samm 0.1°C nebo 0.5°C 0.5°C
d02 Temperatuuri nihe +/- 3.0°C 0.0°C
d03 Külmumiskaitse sihttemperatuur 5.0°C - 17.0°C 5.0°C
LT: Paspauskite ir 3 sekundes laikykite paspaudę aukščiau
nurodytus mygtukus.
LV: Nospiediet un 3 sekundes paturiet nospiestas iepriekš
norādītās pogas.
EST: Hoidke kolme nuppu 3 sekundi jooksul korraga
all.
LT: Norėdami pakeisti parametrą, paspauskite . Norėdami
pakeisti parametro vertę naudokite ir mygtukus ir
LV: Nospiediet lai mainītu parametru. Lai mainītu
parametra vērtību nospiediet pogas , .
EST: Parameetri muutmiseks vajutage . Parameetri
väärtuse muutmiseks kasutage ja nuppe.
RT310 reguliatoriaus
atstatymas
Regulatora RT310
atiestatīšana RT310 termostaadi
lähtestamine
Regulatora RT310TX
atiestatīšana
RT310TX reguliatoriaus
atstatymas
RT310TX termostaadi
lähtestamine
LV: Bateriju nomaiņas laikā ierīce izmanto iekšējo atmiņu, kur saglabāti Jūsu iestatījumi. Jums ir 30 sekundes, lai
nomainītu baterijas, pirms iestatījumi tiek pazaudēti.
dxx Функция Параметры установки По умолчанию
d01 Точность индикации температуры 0.1°C или 0.5°C 0.5°C
d02 Корректировка темп. +/- 3.0°C 0.0°C
d03 Защита от замерзания 5.0°C - 17.0°C 5.0°C
RUS:
dxx Funkcija Parametras Numatytoji vertė
d01 Temperatūros rodymo tikslumas 0.1°C arba 0.5°C 0.5°C
d02 Temperatūros jutiklio kalibravimas +/- 3.0°C 0.0°C
d03 Temperatūros vertė apsaugos nuo užšalimo režime 5.0°C - 17.0°C 5.0°C
LT: Keičiant baterijas prietaisas naudoja vidinę atmintį, kurioje išsaugomi Jūsų nustatymai. Turite pakeisti baterijas per 30
sekundžių, po to laiko nustatymai ištrinami.
RUS: Когда вы захотите поменять батареи, ваше устройство будет использовать внутреннюю память, чтобы
сохранить ваши настройки. У вас есть 30 секунд, для того, чтобы поменять батареи, если процесс займет
больше времени, ваши настройки будут сброшены.
EST : Unerežiimi sisenemiseks
vajutage ja hoidke ja
all 5 sekundit.
LT:
LV:
EST:
EST: Ühendage vastuvõtja
toide ja oodake kuni punane
diood põleb pidevalt.
RUS: Индикатор “Снежинка” рядом с индикатором нагрева
означает, что режим защиты от замерзания включен.
LT: Kui kütterežiimi ikooni all kuvatakse lumehelbe ikoon siis
tähendab see, et külmakaitse režiim on aktiivne.
LV: Kad sniegpārslas ikona tiek parādīta tieši blakus liesmas
ikonai (sildīšanas režīms), tas nozīmē, ka ir aktīvs sala
aizsardzības režīms.
EST: Kui kütterežiimi ikooni all kuvatakse lumehelbe ikoon siis
tähendab see, et külmakaitse režiim on aktiivne.
L
L
Thermostat
RT310TX
NO
N
N
COM
NO
COM
Kocioł
/ sterownik kotła
Połączenie bezprzewodowe
Napięcie zasilania 230 V AC
Siłownik zaworu
Pompa
Bezpiecznik
Przekaźnik beznapięciowy NO
NO
NC
COM
NO
NC
M
or
MAX
3 (1) A
or
Receiver
RXRT510
AC 230 V
AC 230 V
AC 230 V
Receiver
RXRT510
MAX
16 (5) A
Thermostat
RT310
Thermostat
RT310TX
Thermostat
RT310