EINHELL AGILLO 36-255 BL Cordless Scythe Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
AGILLO 36/255 BL
Art.-Nr.: 34.113.20 (Solo) I.-Nr.: 21031
13
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Sense
GB Original operating instructions
Cordless scythe
F Instructions d’origine
Débroussailleuse sans l
I Istruzioni per l’uso originali
Decespugliatore a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning
N Akku-le
S Original-bruksanvisning
Batteridriven röjsåg
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorová kosa
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosa
NL Originele handleiding
Accu-zeis
E Manual de instrucciones original
Desbrozadora inalámbrica
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akkuviikate
SLO Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosa
H Eredeti használati utasítás
Akkus-fűkasza
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Coasă cu acumulator
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δρεπάνι μπαταρίας
P Manual de instruções original
Foice elétrica sem o
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Akumulatorski šišač trave
RS Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski trimer za travu
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü tırpan
PL Instrukcją oryginalną
Kosa akumulatorowa
EE Originaalkasutusjuhend
Akutrimmer
Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 1Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 1 13.07.2022 14:11:5713.07.2022 14:11:57
- 2 -
1
2
3
4
45
B
15
16
22 23 24
17
21
12
18
11
9
6
4
17
15
5 16
7
8
3
2
6 7 8 10
19
3
1
2
20
25 26
9
22
16
A
1413
15
Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 2Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 2 13.07.2022 14:11:5913.07.2022 14:11:59
- 3 -
9
4c
4a
NN16 16AA
B
B
5
6789
4d
4b
16
5
17
26
26
612
C
b
a
Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 3Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 3 13.07.2022 14:12:0313.07.2022 14:12:03
- 4 -
8c
8d 9
8b
2425
22
12
M
27
21
23
24
25
7 8a
EF D F E F
23
21
Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 4Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 4 13.07.2022 14:12:0613.07.2022 14:12:06
- 5 -
10 11
4
13
14 15
12
H
F
K
Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 5Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 5 13.07.2022 14:12:1113.07.2022 14:12:11
- 6 -
20
19
21
17
18
16
3
2
Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 6Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 6 13.07.2022 14:12:1513.07.2022 14:12:15
- 7 -
22
M
M
23
N
P
24 25
26 L
Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 7Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 7 13.07.2022 14:12:1613.07.2022 14:12:16
- 8 -
27
12
89
34567
10 11
Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 8Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 8 13.07.2022 14:12:1813.07.2022 14:12:18
D
- 9 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
Erklärung der Hinweisschilder auf dem Gerät
(Bild 27):
1. Warnung!
2. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung
lesen!
3. Augen-/ Kopf- und und Gehörschutz tragen!
4. Festes Schuhwerk tragen!
5. Schutzhandschuhe tragen!
6. Gerät vor Regen oder Nässe schützen!
7. Achte auf weggeschleuderte Teile.
8. Der Abstand zwischen Maschine und
Umstehende muß midestens 15m betragen!
9. Werkzeug läuft nach!
10. Vorsicht vor Rückstoß!
11. Verwenden Sie keine Sägeblätter.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt
werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt
werden. Das Gerät darf nicht von Personen
mit verminderten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder Personen
mit unzureichendem Wissen oder Erfahrung
benutzt werden, außer sie werden von einer für
sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder
angeleitet.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1 Akkuaufnahme
2 Ein- Ausschalter
3 Einschaltsperre
4 Gurthalterung
5 Halterung Zusatzhandgri
6 Führungsholm oben
7 Holmverbindungsstück
8 Überwurfmutter
9 Führungsholm unten
10 Motorgehäuse
11 Spulengehäuse
12 Arretierhebel
13 Fadenschutzabdeckung
14 Fadenmesser
15 Schutzhaube
16 Zusatzhandgri
17 Gri schraube
18 Fadenspule
19 Faden
20 Tragegurt
21 Schnittmesser
22 Multifunktionswerkzeug
23 Druckplatte
24 Druckplattenabdeckung
25 Sechskantmutter M10 selbstsichernd
26 Kabelbefestigungsklammer
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 9Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 9 13.07.2022 14:12:1813.07.2022 14:12:18
D
- 10 -
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Trimmeroberteil mit Handgriff
Trimmerunterteil mit Fadenspule
Schutzhaube
Führungshandgriff
Tragegurt
Schnittmesser
Multifunktionswerkzeug
Druckplatte
Abdeckung Druckplatte
Sechskantmutter M10
Kabelbefestigungsklammer (2x)
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Als Akku-Sense (Verwendung des Schnittmes-
sers) eignet sich das Gerät zum Schneiden von
leichten Gehölz, starken Unkraut und leichten
Unterholz.
Als Akku-Rasentrimmer (Verwendung der Faden-
spule mit Schnittfaden) eignet sich das Gerät zum
Schneiden von Rasen, Gras ächen und leichten
Unkraut.
Für ö entliche Anlagen, Parks, Sportstätten, an
Straßen und in der Land- und Forstwirtschaft ist
das Gerät nicht vorgesehen.
Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten
Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den
ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes.
Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des
Benutzers darf das Gerät nicht zu folgenden Ar-
beiten eingesetzt werden: zum Reinigen von Geh-
wegen und als Häcksler zum Zerkleinern
von Baum- und Heckenabschnitten. Ferner darf
das Gerät nicht zum Einebnen von Bodenerhe-
bungen, wie z.B. Maulwurfshügel verwendet wer-
den. Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht
als Antriebsaggregat für andere Arbeitswerkzeu-
ge und Werkzeugsätze jeglicher Art verwendet
werden.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver-
wendet werden. Jede weitere darüber hinausge-
hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet-
zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und
nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet
wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und
gewartet wird.
Verletzungen und Sachschäden, die durch
herumfliegende Teile verursacht werden.
Schnittverletzungen, falls kein geeignete
Schutzkleidung getragen wird.
Gefahr!
Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des
Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses
Feld kann unter bestimmten Umständen aktive
oder passive medizinische Implantate beeinträch-
tigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödli-
chen Verletzungen zu verringern,
empfehlen wir Personen mit medizinischen Im-
plantaten ihren Arzt und den Hersteller vom me-
dizinischen Implantat zu konsultieren, bevor die
Maschine bedient wird!
Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 10Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 10 13.07.2022 14:12:1813.07.2022 14:12:18
D
- 11 -
4. Technische Daten
Spannung ...............................................36 V d.c.
Drehzahl n0 .........................................6400 min-1
Schnittkreis-Faden ..................................Ø 30 cm
Fadenlänge .................................................... 8 m
Fadendurchmesser .................................. 2,0 mm
Schnittkreis-Messer .............................Ø 25,5 cm
Schutzklasse .....................................................III
Schallleistungspegel LWA ................... 89,2 dB (A)
Schalldruckpegel LpA ......................... 79,3 dB (A)
Unsicherheit K ........................................ 3 dB (A)
Schallleistungspegel garantiert LWA ....... 93 dB (A)
Vibration ah ..........................................1,207 m/s2
Unsicherheit K ........................................1,5 m/s2
Gewicht ....................................................6,09 kg
Schalldruckpegel
am Ohr des Bedieners ....................... 77,5 dB (A)
Unsicherheit K ........................................ 3 dB (A)
Achtung!
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät
geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus
(2 Stück) der Power X-Change Serie verwendet
werden!
Die Li-Ion Akkus der Power X-Change Serie
dürfen nur mit dem Power X-Charger geladen
werden.
Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A) über-
schreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaß-
nahmen für den Bedienenden erforderlich. Das
Geräusch wurde nach ISO 22868 gemessen. Der
Wert der am Gri ausgesendeten Schwingungen
wurde nach ISO 22867 ermittelt.
Achtung!
Der Schwingungswert wird sich aufgrund des
Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern
und kann in Ausnahmefällen über dem angege-
benen Wert liegen.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
Tragen Sie Augen- und Gehörschutz
5. Vor Inbetriebnahme
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Lade-
gerät geliefert!
Vorsicht! Alle nachfolgenden Montage und
Einstellungsarbeiten ohne Akkus durchführen
– Verletzungsgefahr. Verwenden Sie Schutzhand-
schuhe.
5.1 Montage der Schutzhaube (Abb. 3)
Entfernen Sie die Innensechskantschraube von
der Schutzhaube. Schieben Sie die Schutzhaube
(15) bis zum Anschlag auf die Aufnahme am Mo-
torgehäuse und schrauben Sie sie mit der zuvor
entfernten Innensechskantschraube fest (Abb. 3).
An der Unterseite der Schutzhaube be ndet sich
ein Messer (Abb. 2/ Pos. 14) für die automatische
Fadenlängenregulierung. Dieses ist mit einer
Schutzabdeckung versehen. Entfernen Sie die
Schutzabdeckung vor Arbeitsbeginn.
5.2 Montage Zusatzhandgri (Abb. 4 – 4d)
Lösen Sie die Gri schraube (Abb. 2/Pos. 17) und
entfernen Sie das Druckstück (Abb. 2/Pos. 5).
Setzen Sie den Zusatzhandgri (16) so in die Hal-
terung (A), dass der Kunststo ring (B) in der Nut
(N) der Halterung (A) liegt (s. Detailzeichnung 4a).
Achtung! Der Zusatzhandgri ist falsch mon-
tiert, wenn, wie in Detailzeichnung 4b zu sehen,
der Kunststo ring (B) außerhalb der Nut (N)
liegt. Durch diesen Montagefehler kann der Zu-
satzhandgri während des Betriebs beschädigt
werden.
Befestigen Sie den Zusatzhandgri (16) mit dem
Druckstück (5) indem Sie die Gri schraube (17)
wieder fest anziehen. Befestigen Sie wie gezeigt
das Kabelschutzrohr mit den beiden beiliegenden
Kabelbefestigungsklammern (26).
5.3 Montage Führungsholm (Abb. 5)
Stecken Sie den oberen Führungsholm (6) in den
unteren Führungsholm (9). Verschrauben Sie
das Holmverbindungsstück (7) am oberen Füh-
rungsholm mit der Überwurfmutter (8) am unteren
Führungsholm.
Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 11Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 11 13.07.2022 14:12:1913.07.2022 14:12:19
D
- 12 -
5.4 Neigung Zusatzhandgri einstellen
(Abb. 4c)
Um die für Sie beim Arbeiten optimale Neigung
vom Zusatzhandgri einzustellen, lockern Sie die
Gri schraube (17). Stellen Sie die gewünschte
Neigung des Zusatzhandgri s (16) ein. Schrau-
ben Sie die Gri schraube (17) wieder fest.
5.5 Entfernen/Montage der Schneidfadenein-
heit (Abb. 6)
Hinweis: Werksseitig ist das Gerät zum Betrieb
mit dem Schneidfaden vorbereitet.
Warnung! Achten Sie darauf, sich nicht am
Schneidfadenmesser zu verletzen.
a) Entfernen der Schneidfadeneinheit
Drücken Sie den Arretierhebel (12) nach vor-
ne und drehen Sie gleichzeitig die Schneid-
fadeneinheit (C) im Uhrzeigersinn (a) bis
der Arretierhebel einrastet. Drehen Sie die
Schneidfadeneinheit im Uhrzeigersinn (a) von
der Motorachse ab.
b) Montage der Schneidfadeneinheit
Drücken Sie den Arretierhebel (12) nach vor-
ne und drehen Sie gleichzeitig die Schneid-
fadeneinheit (C) entgegen dem Uhrzeigersinn
(b) auf die Motorachse bis der Arretierhebel
einrastet. Drehen Sie die Schneidfadenein-
heit mit der Hand auf der Motorachse fest.
Kontrollieren Sie, ob sich nach Loslassen des
Arretierhebels die Schneidfadeneinheit frei
drehen lässt. Ist dies nicht der Fall, lassen
Sie den Mechanismus von einem Fachmann
überprüfen.
5.6 Schutzhaube zur Verwendung mit
Schnittmesser (Abb. 7)
Vorsicht! Beim Arbeiten mit dem Schnittmesser
muss die Schneidfadenabdeckung (D) ent-
fernt werden. Achten Sie darauf, sich nicht am
Schneidfadenmesser zu verletzen.
Lockern Sie die beiden Sicherungsschrauben (E)
der Schneidfadenabdeckung.
Beginnen Sie seitlich und drücken Sie die Rast-
nasen (F) vorsichtig nach innen und ziehen Sie
die Schneidfadenabdeckung (D) nach und nach
ab.
5.7 Schutzhaube zur Verwendung mit
Schneidfaden (Abb. 7)
Vorsicht! Beim Arbeiten mit dem Schneidfaden
ist die Schneidfadenabdeckung (D) anzubringen.
Achten Sie darauf, sich nicht am Schneidfaden-
messer zu verletzen. Beginnen Sie seitlich und
drücken Sie die Rastnasen (F) der Schneidfa-
denabdeckung wieder ein und sichern Sie sie mit
den beiden Schrauben (E).
5.8 Montage/Entfernen des Schnittmessers
Die Montage des Schnittmessers ist auf den
Bildern 8a - 8c zu sehen. Beachten Sie die Detail-
zeichnung 8d. Warnung! Achten Sie darauf sich
nicht am Schnittmesser zu verletzen.
a) Montage des Schnittmessers
Wichtig! Sollte bei der Demontage das Distanz-
stück, das sich zwischen Schnittmesser und
Motorgehäuse be ndet (Detailzeichnung 8 d /
Pos. 27), von der Motorachse (M) gerutscht sein,
stecken Sie es wie in der Zeichnung gezeigt auf
die Motorachse auf.
1. Stecken Sie das Schnittmesser (21) auf.
2. Die Druckplatte (23) ist mit dem erhöhten
Rand zum Schnittmesser gerichtet aufzuste-
cken (Detailzeichnung 8d).
3. Stecken Sie die Druckplattenabdeckung (24)
auf.
4. Schrauben Sie die Sechskantmutter M10 (25)
auf.
Warnung! Aus Sicherheitsgründen dürfen
selbstsichernde Muttern grundsätzlich nur
einmal verwendet werden.
5. Drücken Sie den Arretierhebel (12) und ar-
retieren Sie die Motorachse. Ziehen Sie die
Sechskantmutter mittels dem Mulitfunktions-
werkzeug (22) fest.
6. Kontrollieren Sie, ob sich nach Loslassen des
Arretierhebels das Messer (21) frei drehen
lässt. Ist dies nicht der Fall, lassen Sie den
Mechanismus von einem Fachmann überprü-
fen.
b) Entfernen des Schnittmessers
Drücken Sie den Arretierhebel nach vorne, arre-
tieren Sie die Motorachse. Drehen Sie die Sechs-
kantmutter ab und entfernen Sie Druckplattenab-
deckung, Druckplatte und Schnittmesser.
Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnah-
me auf:
Einwandfreien Zustand und Vollständigkeit
der Schutzeinrichtungen und der Schnittvor-
richtung.
Festen Sitz sämtlicher Verschraubungen.
Leichtgängigkeit aller beweglichen Teile.
5.9 Tragegurt anlegen
Vorsicht! Tragen Sie bei der Arbeit immer den
mitgelieferten Tragegurt (Abb. 2/Pos. 20). Schal-
ten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Tra-
gegurt lösen – Verletzungsgefahr!
Tragegurt (Abb. 9) anlegen
Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 12Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 12 13.07.2022 14:12:1913.07.2022 14:12:19
D
- 13 -
Das Gerät am Tragegurt einhaken (Abb. 10)
Mit den verschiedenen Gurtverstellern
am Tragegurt ist die optimale Arbeits- und
Schnittpositionen einzustellen. Bei Bedarf
kann die Gurthalterung (Abb. 11/Pos. 4) am
oberen Holm verschoben werden. Dazu die
Flügelmutter an der Gurthalterung lockern,
Gurthalterung verschieben und Flügelmutter
wieder festziehen.
Um die optimale Tragegurtlänge festzustellen,
machen Sie anschließend einige Schwing-
bewegungen, ohne den Motor einzuschalten
(Abb. 12).
Der Tragegurt ist mit einem Schnellö nungsme-
chanismus ausgestattet. Ziehen Sie, falls es not-
wendig ist das Gerät schnell abzulegen, an dem
roten Gurtstück (Abb. 13).
5.10 Montage der Akkus
Schieben Sie die Akkus links und rechts in die
dafür vorgesehene Akkuaufnahmen
(Abb. 2/Pos. 1). Sobald der Akku komplett ein-
geschoben ist (Abb. 1) rastet er hörbar ein. Zum
Entnehmen des Akkus drücken Sie die Rasttaste
(Abb. 15/Pos. K) und ziehen den Akku heraus.
5.11 Laden des Akkus (Abb. 14)
1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die
Rasttaste drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan-
denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken
Sie den Netzstecker des Ladegeräts (D) in
die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu
blinken.
3. Stecken Sie den Akku auf das Ladegerät.
4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ nden Sie
eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED
Anzeige am Ladegerät.
Während des Ladens kann sich der Akku etwas
erwärmen. Dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich
sein, überprüfen Sie bitte,
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist
ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch
nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie-
ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die
Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben
wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung
von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein-
zeln in Kunststo beutel verpackt werden, um
Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-
Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf-
ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden
Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die
Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den
Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem
Defekt des Akku-Packs!
5.12 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 15)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi-
tätsanzeige (Pos. H). Die Akku-Kapazitätsanzeige
(Pos. F) signalisiert ihnen den Ladezustand des
Akkus anhand von 3 LEDs.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(’s) leuchten:
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED’s blinken:
Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Ent-
fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie
den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen.
Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie-
fentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku
vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr ver-
wendet bzw. geladen werden.
6. Bedienung
Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmun-
gen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unter-
schiedlich sein können.
Gefahr! Beim Arbeiten muss die Schutzhaube
montiert sein.
Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 13Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 13 13.07.2022 14:12:1913.07.2022 14:12:19
D
- 14 -
6.1 Gerät ein- und ausschalten, Drehzahl
einstellen (Abb. 16)
Einschalten und Drehzahl einstellen
Drücken Sie die Einschaltsperre (3) und gleich-
zeitig den Ein- Ausschalter (2). Durch mehr oder
weniger starkes Drücken des Ein- Ausschalters
können Sie die Drehzahl während des Betriebes
stufenlos steuern. Je stärker Sie drücken, desto
höher ist die Drehzahl.
Ausschalten
Lassen Sie den Ein- Ausschalter los.
6.2 Arbeitshinweise
Trainieren Sie vor Einsatz des Gerätes sämtliche
Arbeitstechniken bei abgestelltem Motor und
ohne Akku. Mähen Sie mit dem Schnittfaden nur
trockenes Gras. Bei langem Gras muss dieses
stufenweise kürzer geschnitten werden (Abb. 17).
Verlängerung des Schnittfadens (Abb. 18)
Gefahr! Benutzen Sie keinen Metalldraht oder
kunststo umhüllten Metalldraht irgendeiner Art
in der Fadenspule. Dies kann zu schweren Verlet-
zungen beim Benutzer führen.
Der Rasentrimmer besitzt ein teilautomatisches
Fadenverlängerungssystem (Tippautomatik). Bei
jeder Betätigung des teilautomatischen Fadenver-
längerungssystems wird der Faden automatisch
verlängert, damit Sie immer mit der optimalen
Schnittbreite Ihren Rasen kürzen. Zur Verlänge-
rung des Schnittfadens, lassen Sie den Motor
laufen und tippen Sie die Fadenspule auf den Bo-
den. Der Faden wird automatisch verlängert. Das
Messer an der Schutzhaube kürzt den Faden auf
die zulässige Länge. Bitte berücksichtigen Sie,
dass der Verschleiß des Fadens durch häu ge
Betätigung der Fadenverlängerungsautomatik
erhöht wird.
Hinweis: Wenn Ihre Maschine zum ersten Mal in
Betrieb genommen wird, wird das eventuell über-
stehende, überschüssige Ende des Schnittfadens
von der Schneideklinge der Schutzhaube gekürzt.
Ist der Faden bei der ersten Inbetriebnahme zu
kurz, drücken Sie den Knopf an der Fadenspule
und ziehen den Faden kräftig heraus. Beim ersten
Anlauf wird der Schneidfaden automatisch auf
optimale Länge gekürzt.
Entfernen Sie regelmäßig mit einer Bürste oder
dergleichen alle Rasenreste vorsichtig von
der Unterseite der Schutzhaube.
Verschiedene Schnittverfahren
Ist das Gerät richtig montiert, schneidet es Un-
kraut und hohes Gras an schwer zugänglichen
Stellen, wie z.B. entlang von Zäunen, Mauern und
Fundamenten sowie um Bäume herum. Es lässt
sich auch für „Abmäharbeiten“ einsetzen, um Ve-
getation zur besseren Vorbereitung eines Gartens
oder zum Ausputzen eines bestimmten Bereiches
bodennah zu entfernen.
Zur Beachtung: Auch bei sorgfältiger Anwen-
dung hat das Schneiden an Fundamenten, Stein-
oder Betonmauern usw. eine über dem Normalen
liegende Abnutzung des Fadens zur Folge.
Trimmen/ Mähen
Schwingen Sie den Trimmer in sichelartiger Bewe-
gung von Seite zu Seite. Halten Sie die Fadenspu-
le stets parallel zum Boden. Überprüfen Sie das
Gelände und legen Sie die gewünschte Schnitthö-
he fest. Führen und halten Sie die Fadenspule in
der gewünschten Höhe, zwecks gleichmässigem
Schnitt (Abb. 19).
Niedriges Trimmen
Halten Sie den Trimmer mit einer leichten Neigung
genau vor sich, so dass sich die Unterseite der
Fadenspule über dem Boden be ndet und der
Faden die richtige Schnittstelle tri t. Schneiden
Sie immer von sich weg. Ziehen Sie den Trimmer
nicht zu sich hin.
Schneiden an Zaun/ Fundament
Nähern Sie sich beim Schneiden langsam Ma-
schendrahtzäunen, Lattenzäunen, Naturstein-
mauern und Fundamenten um nah daran zu
schneiden, ohne jedoch mit dem Faden gegen
das Hindernis zu schlagen. Kommt der Faden
z.B. mit Steinen, Steinmauern oder Fundamenten
in Berührung, nutzt er sich ab oder franst aus.
Schlägt der Faden gegen Zaunge echt, bricht er
ab.
Trimmen um Bäume
Trimmen Sie um Baumstämme, nähern Sie sich
langsam, damit der Faden die Rinde nicht berührt.
Gehen Sie um den Baum herum, und schneiden
Sie dabei von links nach rechts. Nähern Sie sich
Gras oder Unkraut mit der Spitze des Fadens, und
kippen Sie die Fadenspule leicht nach vorn.
Warnung: Seien Sie überaus vorsichtig bei Ab-
mäharbeiten. Halten Sie bei solchen Arbeiten
einen Abstand von 30 Metern zwischen sich und
anderen Personen oder Tieren ein.
Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 14Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 14 13.07.2022 14:12:1913.07.2022 14:12:19
D
- 15 -
Abmähen
Beim Abmähen erfassen Sie die gesamte Vege-
tation bis zum Grund. Dazu neigen Sie die Fa-
denspule im 30 Grad Winkel nach rechts. Stellen
Sie den Handgri in die gewünschte Position.
Beachten Sie die erhöhte Verletzungsgefahr des
Benutzers, Zuschauer und Tiere, sowie die Gefahr
der Sachbeschädigung durch weggeschleuderte
Objekte (z.B. Steine) (Abb. 20).
Warnung: Entfernen Sie mit dem Gerät keine Ge-
genstände von Fußwegen usw.!
Das Gerät ist ein kraftvolles Werkzeug, und klei-
ne Steine oder andere Gegenstände können 15
Meter und mehr weggeschleudert werden und
zu Verletzungen oder Beschädigungen an Autos,
Häusern und Fenstern führen.
Sägen
Das Gerät ist nicht zum Sägen geeignet.
Verklemmen
Sollte das Schnittmesser wegen zu dichter Ve-
getation blockieren stellen Sie unverzüglich den
Motor ab. Befreien Sie das Gerät von Gras und
Gestrüpp bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen.
Vermeiden von Rückschlag
Beim Arbeiten mit dem Schnittmesser besteht die
Gefahr des Rückschlages wenn dieses auf feste
Hindernisse (Baumstamm, Ast, Baumstumpf,
Stein oder dergleichen) tri t. Das Gerät wird dabei
gegen die Drehrichtung des Werkzeugs zurück-
geschleudert. Dies kann zum Verlust der Kontrolle
über das Gerät führen. Benutzen Sie das Schnitt-
messer nicht in der Nähe von Zäunen, Metallpfos-
ten, Grenzsteinen oder Fundamenten.
Zum Schneiden von dichten Stängeln positionie-
ren Sie diese wie in Abb. 21 dargestellt um Rück-
schläge zu vermeiden.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Vor dem Abstellen und Reinigen das Gerät aus-
schalten, den Akku abziehen.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reini-
gungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die
Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten
Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerätein-
nere gelangen kann. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
Ablagerungen an der Schutzabdeckung mit
einer Bürste entfernen.
7.2 Ersetzen der Fadenspule
Gefahr! Akkus entfernen!
1. Abb. 22 Drücken Sie das Fadenspulengehäu-
se an den mit M gekennzeichneten Flächen
zusammen und nehmen Sie die Spulenabde-
ckung ab.
2. Entnehmen Sie die leere Fadenspule und die
Druckfeder.
3. Abb. 23 Führen Sie das Fadenende der
neuen Fadenspule durch die Öse (P) der
Spulenabdeckung und lassen Sie den Faden
etwa 13 cm herausschauen. Geben Sie die
Druckfeder (N) in die Fadenspule.
4. Drücken Sie die Spulenabdeckung wieder in
das Fadenspulengehäuse.
7.3 Ersetzen des Schnittfadens
Gefahr! Akkus entfernen!
1. Abb. 22 Drücken Sie das Fadenspulengehäu-
se an den mit M gekennzeichneten Flächen
zusammen und nehmen Sie das Spulenabde-
ckung ab.
2. Entnehmen Sie die leere Fadenspule und die
Druckfeder.
3. Entfernen Sie eventuell noch vorhandenen
Schnittfaden.
4. Abb. 24 Stecken Sie den neuen Schnittfaden
in die Fadenhalterung innerhalb der Spule.
5. Wickeln Sie den Faden unter Spannung ge-
gen den Uhrzeigersinn auf.
6. Abb. 25 Haken Sie etwa 15 cm vom Fade-
nende in einen der Fadenhalter am Rand der
Spule ein.
7. Abb. 23 Führen Sie das Fadenende der neuen
Fadenspule durch die Öse (P) der Spulenab-
deckung. Geben Sie die Druckfeder (N) in die
Fadenspule.
8. Ziehen Sie kurz und kräftig am Fadenende
um dieses aus dem Fadenhalter zu lösen.
9. Drücken Sie die Spulenabdeckung wieder in
das Fadenspulengehäuse.
Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 15Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 15 13.07.2022 14:12:2013.07.2022 14:12:20
D
- 16 -
Beim ersten Anlauf wird der Schneidefaden auto-
matisch auf die optimale Länge gekürzt.
Achtung! Weggeschleuderte Teile des Nylon-
fadens können zu Verletzungen führen!
7.4 Schleifen des Schneidfadenmessers
Das Schneidfadenmesser (Abb. 2/Pos. 14) kann
mit der Zeit stumpf werden. Sollten Sie dies
feststellen, lösen Sie die Schrauben mit denen
das Schneidfadenmesser an der Schutzhaube
befestigt ist. Befestigen Sie das Messer in einem
Schraubstock. Schleifen Sie das Messer mit einer
Flachfeile und achten Sie darauf, den Winkel der
Schnittkante beizubehalten. Feilen Sie nur in eine
Richtung.
7.5 Wartung
Im Geräteinneren be nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
7.6 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.Einhell-Service.com
Ersatzfadenspule Art.Nr.: 34.050.96
Ersatzschnittmesser Art.Nr.: 34.050.82
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung und Transport
Entfernen Sie die Akkus. Lagern Sie das Gerät
und dessen Zubehör an einem dunklen, trocke-
nen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertem-
peratur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie
das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung
auf.
Das Gerät kann an der integrierten Wandhalte-
rung (Abb. 26/Pos. L) aufgehängt werden.
Tragen Sie das Gerät immer mit einer Hand
am Handgriff und mit der anderen Hand am
Zusatzhandgriff. Tragen Sie das Gerät nicht
am Motorgehäuse.
Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen,
wenn Sie es in einem Fahrzeug transportie-
ren.
Verwenden Sie zum Transport möglichst die
Original-Verpackung.
Nutzen Sie einen Transportschutz für Me-
tallblätter, während des Transportes und der
Lagerung.
10. Störungen
Gerät läuft nicht:
Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob
das Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz
vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden
Sie es bitte an die angegebene Kundendienstad-
resse.
Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 16Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 16 13.07.2022 14:12:2013.07.2022 14:12:20
D
- 17 -
11. Anzeige Ladegerät
Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme
Rote LED Grüne LED
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit,
Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.
Die entsprechenden Ladezeiten nden Sie direkt am Ladegerät.
Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen
Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. (READY TO GO)
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um-
geschaltet.
Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade-
gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät be ndet sich im Modus für schonende Ladung.
Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen
und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und
45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der
Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden.
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt
(unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen
1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 17Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 17 13.07.2022 14:12:2013.07.2022 14:12:20
D
- 18 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der
sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür
auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen
Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte
Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät
entnommen werden.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
Gemäß Sondervorschrift 188 unterliegt diese Sendung nicht den Vorschriften des ADR. Sorgsam
behandeln. Entzündungsgefahr bei Beschädigung des Versandstücks. Bei Beschädigung des Versand-
stücks: Kontrolle und erforderlichenfalls erneutes Verpacken.
Für zusätzliche Informationen rufen Sie bitte die 0049 9951 95920-66 an.
Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 18Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 18 13.07.2022 14:12:2013.07.2022 14:12:20
D
- 19 -
Ser vice-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Akku, Fadenspulenaufnahme
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fadenspule, Schnittmesser
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu-
melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall
folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 19Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 19 13.07.2022 14:12:2113.07.2022 14:12:21
D
- 20 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des
Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet
werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos-
sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 20Anl_Agillo_36_255_BL_SPK13.indb 20 13.07.2022 14:12:2113.07.2022 14:12:21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251

EINHELL AGILLO 36-255 BL Cordless Scythe Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend