The watch must be worn directly against your skin. No clothing, however thin, can be between
the sensor and your skin.
The watch may need to be higher on your arm than where watches are normally worn. The sensor
reads blood flow through tissue. The more tissue it can read, the better.
Arm movements and flexing muscles, such as gripping a tennis racket, can change the accuracy
of the sensor readings.
When your heart rate is low, the sensor may not be able to provide stable readings. A short warm
up of a few minutes before you start the recording helps.
Skin pigmentation and tattoos block light and prevent reliable readings from the optical sensor.
SUUNTO
RACE
International limited warranty
Model: OW224
Product safety & regulatory information
INTERNATIONAL LIMITED WARRANTY
EN
Suunto warrants that during the Warranty Period Suunto or a Suunto Authorized Service Center
(Hereinafter Service Center) will, at its sole discretion, remedy defects in materials or workmanship free
of charge either by a) repairing, or b) replacing, or c) refunding, subject to the terms and conditions of
this International Limited Warranty. This International Limited Warranty is valid and enforceable
regardless of the country of purchase. The International Limited Warranty does not aect your legal
rights, granted under mandatory national law applicable to the sale of consumer goods.
SAFETY AND REGULATORY INFORMATION INTENDED USE
Suunto Race is a sports watch that tracks your movement and other metrics, such as heart rate and calories.
You can use your device as an optional diving equipment while immersed in water to a maximum depth of
10 meters. This device is not a dive computer or a standalone product for measuring any certified scuba
diving activity. Suunto Race is only for recreational use and not meant for medical purposes of any kind.
DEVICE INFO
To check the hardware, software and certification details of your watch, please choose Settings >
General > About on your watch.
OPERATING CONDITIONS
OPTICAL HEART RATE
Optical heart rate measurement from the wrist is an easy and convenient way to track your heart rate.
Best results for heart rate measurement may be aected by the following factors: NOTE: Make sure you fully understand how to use your dive instrument and what its limitations are by
reading all the printed documentation and the online user manual. Always remember that YOU ARE
RESPONSIBLE FOR YOUR OWN SAFETY.
Do not try to open or repair your Suunto device by yourself. If you are experiencing problems with the
device, please contact your nearest authorized Suunto service center. Warranty Period
The International Limited Warranty Period starts at the date of original retail purchase.
The Warranty Period is two (2) years for Watches, Smart Watches, Dive Computers, Heart Rate
Transmitters, Dive Transmitters, Dive Mechanical Instruments, and Mechanical Precision Instruments
unless otherwise specified.
The Warranty Period is one (1) year for accessories including but not limited to Suunto chest straps, watch
straps, bracelets, hoses, chargers, cables and rechargeable batteries.
The Warranty Period is five (5) years for failures attributable to the depth measurement (pressure) sensor
on Suunto Dive Computers.
Exclusions and Limitations
This International Limited Warranty does not cover:
1. a) normal wear and tear such as scratches, abrasions, or alteration of the color and/or material of non-metallic
straps, b) defects caused by rough handling, or c) defects or damage resulting from use contrary to
intended or recommended use, improper care, negligence, and accidents such as dropping or crushing;
2. printed materials and packaging;
3. defects or alleged defects caused by use with any product, accessory, software and/or service not
manufactured or supplied by Suunto;
4. non-rechargeable batteries.
Suunto does not warrant that the operation of the Product or accessory will be uninterrupted or error free,
or that the Product or accessory will work with any hardware or software provided by a third party.
This International Limited Warranty is not enforceable if the Product or accessory:
1. has been opened beyond intended use;
2. has been repaired using unauthorized spare parts; modified or repaired by unauthorized Service Center;
3. serial number has been removed, altered or made illegible in any way, as determined at the sole
discretion of Suunto; or
4. has been exposed to chemicals including but not limited to sunscreen and mosquito repellents.
Access to Suunto Warranty Service
You must provide proof of purchase to access Suunto warranty service. You must also register
your product online at suunto.com/register in order to be eligible to international warranty
services globally. For instructions on how to obtain warranty service, visit suunto.com/warranty,
contact your local Suunto retailer, or contact Suunto support at suunto.com/support.
GENERAL
No employee or agent of Suunto may modify this warranty. If any term of this warranty, other than the
class action waiver, is found to be unenforceable, that term will be severed from this warranty and all
other terms will remain in eect. If the class action waiver is found to be unenforceable, then the entire
section titled “Binding Arbitration Agreement; Class Action Waiver (U.S. Residents Only)” will not apply.
This warranty applies to the maximum extent not prohibited by law.
Limitation of Liability
TO THE GREATEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THERE ARE NO EXPRESS
WARRANTIES OTHER THAN THOSE DESCRIBED ABOVE. SUUNTO DISCLAIMS ALL STATUTORY
AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF MERCHANT-
ABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND WARRANTIES AGAINST HIDDEN OR
LATENT DEFECTS, TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. IN SO FAR AS SUCH WARRANTIES
CANNOT BE DISCLAIMED, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WILL BE LIMITED IN DURATION
TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. SOME STATES (INCLUDING NEW JERSEY) AND
PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO
THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. SUUNTO WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR
LOSS OF USE, LOSS OF INFORMATION OR DATA, COMMERCIAL LOSS, LOST REVENUE OR LOST
PROFITS, OR OTHER INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF
SUUNTO HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES, AND EVEN IF THE
REMEDY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE. SOME STATES (INCLUDING NEW JERSEY) AND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
IN LIEU OF ANY OTHER REMEDY FOR ANY AND ALL LOSSES AND DAMAGES RESULTING FROM ANY
CAUSE WHATSOEVER (INCLUDING SUUNTO’S NEGLIGENCE, ALLEGED DAMAGE, OR DEFECTIVE
GOODS, NO MATTER WHETHER SUCH DEFECTS ARE DISCOVERABLE OR LATENT), SUUNTO MAY,
AT ITS SOLE OPTION AND IN ITS DISCRETION, REPAIR OR REPLACE YOUR PRODUCT, OR REFUND
ITS PURCHASEPRICE. AS NOTED, SOME STATES (INCLUDING, NEW JERSEY) AND PROVINCES DO
NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO
THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
SUUNTO SHALL NOT BE LIABLE FOR DELAY IN RENDERING SERVICE UNDER THIS LIMITED WARRANTY,
OR LOSS OF USE DURING THE PERIOD THAT THE PRODUCT IS BEING REPAIRED OR REPLACED.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to
state, province to province, and country to country. This warranty applies to the greatest extent permitted
by applicable law.
Limitation of Liability
To the maximum extent permitted by applicable mandatory laws, this International Limited Warranty is your
sole and exclusive remedy and is in lieu of all other warranties, expressed or implied. Suunto shall not be liable
for special, incidental, punitive or consequential damages, including but not limited to loss of anticipated
benefits, loss of data, loss of use, cost of capital, cost of any substitute equipment or facilities, claims of third
parties, damage to property resulting from the purchase or use of the item or arising from breach of the
warranty, breach of contract, negligence, strict tort, or any legal or equitable theory, even if Suunto knew of
the likelihood of such damages. Suunto shall not be liable for delay in rendering warranty service.
Binding Arbitration Agreement; Class Action Waiver (U.S. Residents Only)
TO THE GREATEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, UNLESS YOU HAVE
BROUGHT AN ELIGIBLE INDIVIDUAL CLAIM IN SMALL CLAIMS COURT OR HAVE OPTED OUT
AS DESCRIBED BELOW, ANY CONTROVERSY OR CLAIM RELATING IN ANY WAY TO YOUR
SUUNTO PRODUCT, INCLUDING ANY CONTROVERSY OR CLAIM ARISING OUT OF OR
RELATING TO THIS WARRANTY, A BREACH OF THIS WARRANTY, OR THE SUUNTO
PRODUCT’S SALE, CONDITION OR PERFORMANCE, WILL BE SETTLED BY BINDING ARBITRATION
ADMINISTERED BY THE AMERICAN ARBITRATION ASSOCIATION AND CONDUCTED BY A SINGLE
ARBITRATOR APPOINTED BY THE AMERICAN ARBITRATION ASSOCIATION, IN ACCORDANCE
WITH ITS COMMERCIAL ARBITRATION RULES AND ITS SUPPLEMENTARY PROCEDURES FOR
CONSUMER-RELATED DISPUTES. You may learn more about the American Arbitration Association
and its rules for arbitration by visiting www. adr.org or by calling 800-778-7879. Since this warranty
concerns a transaction in interstate or international commerce, the Federal Arbitration Act will apply.
To the greatest extent permitted by applicable law, the filing fees to begin and carry out
arbitration will be shared between you and Suunto, but in no event will your fees ever exceed
the amount allowable by the American Arbitration Association, at which point Suunto will
cover all additional administrative fees and expenses. Suunto waives its right to recover
attorneys’ fees in connection with any arbitration under this warranty. If you are the prevailing
party in an arbitration to which the Supplementary Procedures for Consumer-Related Disputes
applies, then you are entitled to recover attorneys’ fees as the arbitrator may determine.
The dispute will be governed by the laws of the state or territory in which you resided at the time
of your purchase (if in the United States). The place of arbitration will be Weber County, Utah, or
your county of residence (if in the United States). The arbitrator will have no authority to award
punitive or other damages not measured by the prevailing party’s actual damages, except as
may be required by statute. The arbitrator will not award consequential damages, and any award
will be limited to monetary damages and will include no equitable relief, injunction, or direction
to any party other than the direction to pay a monetary amount. Judgment on the award
rendered by the arbitrator will be binding and final, except for any right of appeal provided by the
Federal Arbitration Act, and may be entered in any court having jurisdiction. Except as may be
required by law, neither you nor Suunto nor an arbitrator may disclose the existence, content, or
results of any arbitration under this warranty without the prior written consent of you and Suunto.
TO THE GREATEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, ANY DISPUTE, WHETHER IN
ARBITRATION, IN COURT, OR OTHERWISE, WILL BE CONDUCTED SOLELY ON AN INDIVIDUAL
BASIS. SUUNTO AND YOU AGREE THAT NO PARTY WILL HAVE THE RIGHT OR AUTHORITY FOR
ANY DISPUTE TO BE ARBITRATED AS A CLASS ACTION, A PRIVATE ATTORNEY GENERAL
ACTION, OR IN ANY OTHER PROCEEDING IN WHICH EITHER PARTY ACTS OR PROPOSES TO ACT
IN A REPRESENTATIVE CAPACITY. NO ARBITRATION OR PROCEEDING WILL BE JOINED,
CONSOLIDATED, OR COMBINED WITH ANOTHER ARBITRATION OR PROCEEDING WITHOUT
THE PRIOR WRITTEN CONSENT OF ALL PARTIES TO ANY SUCH ARBITRATION OR PROCEEDING.
Exceptions to Binding Arbitration Agreement and Class Action Waiver:
IF YOU DO NOT WISH TO BE BOUND BY THE BINDING ARBITRATION AGREEMENT AND
CLASS ACTION WAIVER, THEN: (1) you must notify Suunto in writing within sixty (60) days of
the date that you purchased the Product; (2) your written notification must be mailed to Suunto
at 2030 Lincoln Ave., Ogden, UT 84401, Attn: Legal Department; and (3) your written
notification must include (a) your name, (b) your address, (c) the date you purchased the
product, and (d) a clear statement that you wish to opt out of the binding arbitration agreement
and class action waiver. In addition, you may pursue an individual claim in small claims court in
your county of residence (if in the United States) or in Weber County, Utah. In such case the
provisions of the section titled “Binding Arbitration Agreement” Class Action Waiver (U.S.
Residents)” will not apply, but the rules and limitations of the small claims court shall apply.
What to Do If You Are Not Satisfied With Service?
If you feel Suunto has not met its obligations under this warranty, you may attempt to resolve the issue
informally with Suunto. If you are unable to resolve the issue informally and wish to file a formal claim
against Suunto, and if you are a resident of the United States, you must submit your claim to binding
arbitration according to the procedures described below, unless an exception applies. Submitting a claim
to binding arbitration means that you do not have the right to have your claim heard by a judge or jury.
Instead your claim will be heard by a neutral arbitrator.
(U.S. CONSUMERS ONLY)
ADDENDUM TO SUUNTO INTERNATIONAL LIMITED WARRANTY
Eective Date of this Addendum: 9/7/2018.
All purchases by United States consumers on or after the Eective Date of this Addendum, shall be
subject to this Addendum to the Suunto International Limited Warranty Policy. The terms of this
Addendum are intended to be in addition to the Suunto International Limited Warranty.
BY USING YOUR SUUNTO PRODUCT YOU AGREE TO BE BOUND BY ALL THE TERMS OF THIS
WARRANTY. BEFORE USING YOUR SUUNTO PRODUCT, PLEASE READ THIS WARRANTY
CAREFULLY. IF YOU DO NOT AGREE TO THE TERMS OF THIS WARRANTY, DO NOT USE YOUR
SUUNTO PRODUCT. RETURN YOUR SUUNTO PRODUCT TO THE RETAILER OF PURCHASE. SEE
THE RETAILER’S RETURN POLICY FOR DETAILS AND/OR ADDITIONAL RETURN REQUIREMENTS.
This warranty contains a binding arbitration agreement and a class action waiver for United States
residents. If you live in the United States, the binding arbitration agreement and class action waiver
aect your rights under this warranty. Please read the text under the section titled “Binding Arbitration
Agreement; Class Action Waiver (U.S. Residents Only)” carefully.
The optical sensor may not provide accurate heart rate readings for swimming and freediving activities.
For higher accuracy and quicker responses to changes in your heart rate, we recommend using
a compatible chest heart rate sensor such as Suunto Smart Sensor.
WARNING: The optical heart rate feature may not be accurate for every user during every activity.
Optical heart rate may also be aected by an individual’s unique anatomy and skin pigmentation.
Your actual heart rate may be higher or lower than the optical sensor reading.
WARNING: Only for recreational use; the optical heart rate feature is not for medical use.
Altitude range: 0 to 10000 m / 0 to 30000 ft above sea level
Maximum diving depth: 10 m / 33 ft
Operating and storage temperature (above sea level): -20 °C to +45 °C / -4 °Fto +131 °F
NOTE: Do not leave the watch in direct sunlight!
Operating temperature (diving): 0 °C to +40 °C / +32 °F to +104 °F
NOTE: Diving in freezing conditions may damage the watch. Make sure the device does not
freeze when wet.
Recommended charging temperature: 0 °C to +35 °C / +32 °F to +95 °F
Water resistance: 100 m / 328 ft/10 bar
IP-class: IPX8
WARNING: Do not expose the device to temperatures above or below the given limits, otherwise
it might get damaged or you might be exposed to safety risk.
WARNING: ENSURE THE WATER RESISTANCE OF THE DEVICE! Moisture inside the device
may seriously damage the unit. Only an authorized Suunto service center should do service activities.
NOTE: Thoroughly rinse the device with fresh water, mild soap, and carefully clean the housing
with a moist soft cloth or chamois, especially after salt-water and pool dives. Pay special
attention to the pressure sensor area, water contacts, buttons, and charger pins. Carefully
clean the device end of the charging cable, but do not immerse it in water.
NOTE: Do not leave your Suunto device immersed in water (for rinsing). Maintenance cycle is 500
hours of diving or two years, whichever comes first. Please bring your device to an ocial
Suunto service center.
Product name: SUUNTO RACE
Model no.: OW224
Bluetooth LE:
Frequency band: 2402–2480 MHz
Range: ~10 m
WLAN:
Frequency band: 2412–2472 MHz
Range: ~10 m
SAFETY
WARNING: Always consult a doctor before beginning a training program. Overexertion may
cause serious injury.
WARNING: Allergic reaction or skin irritations may occur when products are in contact with skin,
even though our products comply with industry standards. In such event, stop use immediately
and consult a doctor.
WARNING: For safety reasons, you should never dive alone. Dive with a designated buddy.
WARNING: Freediving involves risks that are not obvious. There is always a risk of decompression
sickness for all diving activity types and dive profiles. Suunto strongly recommends that you do
not engage in any diving activity type without proper training and a complete understanding and
acceptance of the risks. Always follow the rules of your training agency. Assess your own physical
condition and consult a physician regarding your fitness before diving.
WARNING: This device is not for certified scuba divers. Recreational scuba diving may expose the
diver to depths and conditions that tend to increase the risk of decompression sickness (DCS)
and errors that may lead to serious injury or death. Trained divers should always use a dive
computer developed for scuba diving purposes.
WARNING: Do not participate in freediving and scuba diving activities on the same day.
TECHNICAL INFORMATION
Temperature compensated pressure sensor
Maximum depth of operation while diving: 10 m / 33 ft, complying with EN 13319
Accuracy: ± 1% of full scale or better from 0 to 10 m at 20 °C / 0 to 33 ft at 68 °F, complying with EN 13319
Depth display range: 0 to 10 m / 0 to 33 ft
Resolution: 0.1 m from 0 to 10 m / 1 ft from 0 to 33 ft
Depth of automatic start and stop of dive: adjustable between 0.3–1.6 m / 1–5 ft
BATTERY
Type: rechargeable Lithium-ion battery
Battery voltage: 3.87 Vdc
Charging: USB 5Vdc, 0.5A
HANDLING GUIDELINES AND MAINTENANCE
Hereby, Suunto Oy declares that the radio equipment type OW224 is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: suunto.com/EUconformity.
CE
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 0 mm between the
radiator and your wrists, and 10 mm between the radiator and your head.
CE SAR
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
This product has been tested to comply with FCC standards and is intended for home or oce use.
Changes or modifications not expressly approved by Suunto could void your authority to operate this
device under FCC regulations.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
FCC (USA)
ISED REGULATORY COMPLIANCE (CANADA)
This device contains licence-exempt transmitter(s) that comply with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2.
This
device
must
accept
any
interference,
including
interference
that
may
cause
undesired
operation of the device.
This
equipment
complies
with
IC
RSS-102
radiation
exposure
limits
set
forth
for
an
uncontrolled
environment.
This
transmitter
must
not
be
co-located
or
operating
in
conjunction
with
any
other
antenna or transmitter.
The digital apparatus complies with Canadian CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. This equipment
should be installed and operated with minimum distance 0mm between the radiator & your
body.
French: Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes
aux RSS exemptés de licence d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada.
L'exploitation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil.
cet appareil est conforme à l'exemption des limites d'évaluation courante dans la section 2.5 du
cnr - 102 et conformité avec rss 102 de l'exposition aux rf, les utilisateurs peuvent obtenir des
données canadiennes sur l'exposition aux champs rf et la conformité.
l'appareil numérique du ciem conforme canadien peut - 3 (b) / nmb - 3 (b).
L'appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales d'exposition aux RF.
Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 0 mm entre
le radiateur et votre corps.
The manufacturing date can be determined from your device’s serial number. The serial number is
always 12 characters long: YYWWXXXXXXXX.
In the serial number, the first two digits (YY) are the year and the following two digits (WW) are the week
within the year when the device was manufactured.
DATE OF MANUFACTURE
Please dispose of the device in accordance with local regulations for electronic waste. Do not
throw it in the garbage. If you wish, you may return the device to your nearest Suunto dealer.
DISPOSAL
Le présent appareil contient un ou plusieurs émetteurs exempts de licence qui respectent le ou les RSS
exempts de licence d'Innovation, Sciences et Développement économique au Canada. L'exploitation
est autorisée sous réserve des deux conditions suivantes:
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage.
2. L’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement respecte les limites d'exposition humaine aux radiofréquences du CNR-102 fixées pour
un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être installé à proximité d'une autre antenne
ou d'un autre émetteur, ni fonctionner conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur.
CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE ISDE (CANADA)
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) (CANADA)
Le numéro de série de votre appareil permet de déterminer la date de fabrication. Le numéro de série
comporte toujours 12caractères: YYWWXXXXXXXX.
Dans le numéro de série, les deux premiers chires (YY) représentent l'année et les deux chires
suivants (WW) représentent la semaine de l'année au cours de laquelle l'appareil a été fabriqué.
DATE DE FABRICATION
Veuillez mettre l’appareil au rebut conformément aux réglementations locales applicables
aux déchets électroniques. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Si vous le souhaitez,
vous pouvez rapporter l’appareil chez le revendeur Suunto le plus proche de chez vous.
MISE AU REBUT
AUSTRALIA / NEW ZEALAND
Hereby, Suunto Oy declares that the radio equipment type OW224 is in compliance with Radio
Equipment Regulations 2017. The full text of the UK declaration of conformity is available at the following
internet address: suunto.com/UKconformity.
UK Importer:
TD Synnex UK
Maplewood, Crockford Lane,
Chineham Park, Basingstoke
Hampshire RG24 8YB
United Kingdom
For all up to date product support related information and inquiries, visit suunto.com/support.
RF Exposure Information
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device
can be used in portable exposure condition without restriction.
US Importer:
Huish Outdoors LLC
1540 2200 W, Salt Lake City, UT 84116
USA
For all up to date product support related information and inquiries, visit
suunto.com/support.
UK RADIO EQUIPMENT REGULATION
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an
outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Este dispositivo se ha probado y satisface las directrices de exposición a RF cuando se utiliza con
un accesorio que no contenga metal y que sitúe el dispositivo móvil a un mínimo de 0mm de la
extremidad y 10mm de la cabeza.
Los valores de SAR más elevados comunicados para el dispositivo son:
FCC/ISED SAR
Para acceder al servicio de garantía de Suunto, es necesario presentar un comprobante de compra.
Asimismo deberás registrar tu producto en línea en suunto.com/register para poder recibir servicios de
garantía internacional en cualquier país. Para saber cómo acceder al servicio de garantía, visita
suunto.com/warranty, ponte en contacto con tu distribuidor Suunto local o con Asistencia de Suunto en
suunto.com/support.
Acceso al servicio de garantía de Suunto
La presente Garantía limitada internacional constituye tu única garantía, en sustitución de cualquier otra
garantía, expresa o implícita, y en todo caso dentro de los límites de la legislación aplicable. Suunto no se
hace responsable de los daños especiales, accidentales, punitivos o consecuentes, incluidos, a título
meramente enunciativo pero no limitativo, pérdidas de beneficios esperados, pérdidas de datos, pérdidas
de uso, costes de capital, costes de sustitución de equipamientos o instalaciones, reclamaciones de
terceros, daños causados en una propiedad como consecuencia de la compra o utilización del artículo, o
derivados del incumplimiento de las condiciones de la garantía, incumplimiento contractual, negligencia,
agravio civil o cualquier otro supuesto legal análogo o equivalente, aun cuando Suunto tuviera
conocimiento de la posibilidad de que tales daños pudieran producirse. Suunto no se hace responsable
del retraso ocasionado en la prestación de los servicios cubiertos por la garantía.
Limitación de responsabilidad
Cabeza: 0,004W/kg
Muñeca: 0,004W/kg
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las normas de la FCC. Su utilización está sujeta a las dos condiciones
siguientes:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan
derivarse de un funcionamiento no deseado.
Este producto ha superado las pruebas de cumplimiento de las normas de la FCC y está destinado
exclusivamente a uso doméstico o de oficina.
Cualquier cambio o modificación no autorizados expresamente por Suunto podría suponer la anulación
de tu derecho a utilizar este dispositivo de acuerdo con la normativa de la FCC.
NOTA: Este equipo ha superado las pruebas de conformidad con los límites establecidos para
dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de la normativa de la FCC. Dichos límites
están pensados para proporcionar una protección adecuada contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia. Si no se
instala y utiliza siguiendo las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se vayan a producir interferencias en
una instalación concreta. Este equipo ocasiona interferencias perjudiciales para la recepción de
televisión y de radio, que se pueden determinar encendiendo y apagando el equipo. Se recomienda al
usuario corregir la interferencia mediante uno o varios de los siguientes métodos:which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
FCC (EE.UU.)
Importador de EE.UU.:
Huish Outdoors LLC
1540 2200 W, Salt Lake City, UT 84116
EE.UU.
Para obtener información actualizada y consultas relacionadas con la asistencia de productos, visita
suunto.com/support.
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de
corriente o circuito diferentes al que esté conectado el receptor.
Consultar y pedir consejo al distribuidor o técnico de radio/TV.
Часовникът трябва да се носи директно върху кожата. Не трябва да има никакви дрехи,
колкото и да са тънки, между сензора и кожата ви.
Може да е необходимо часовникът да се постави по-високо на ръката от обичайното място,
на което се носят часовници. Сензорът отчита кръвообращението през тъканта. Отчитанията
ще са по-точни, ако часовникът се допира до повече тъкан.
Гаранционен период
BG
Гаранционният период на Международната ограничена гаранция започва в датата на
първоначалната покупка от краен потребител.
Гаранционният период е две (2) години за часовници, смарт часовници, компютри за
гмуркане, предаватели за сърдечен ритъм, предаватели за гмуркане, механични инструменти
за гмуркане и механични прецизни инструменти, освен ако не е посочено друго.
Гаранционният период е една (1) година за аксесоари, включително, но не само ремъци за
гърди Suunto, каишки за часовници, зарядни, презареждаеми батерии, гривни и тръбички.
Гаранционният период е пет (5) години за дефекти, дължащи се на сензора за измерване на
дълбочина (налягане) на компютрите Suunto Dive.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И РЕГУЛАТОРНО СЪОТВЕТСТВИЕ
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Suunto Race е спортен часовник, който следи вашето движение и други метрики като
сърдечен ритъм и калории. Можете да използвате устройството си като допълнително
оборудване за гмуркане, докато се потапяте във вода на максимална дълбочина 10 метра.
Това устройство не е компютър за гмуркане, нито самостоятелен продукт за измерване на
дейности на сертифицирани гмуркачи. Suunto Race е само за развлекателни цели и не е
предназначен за никакви медицински цели.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА УСТРОЙСТВОТО
За да проверите данните на хардуера, софтуера и сертифицирането на вашия часовник,
изберете Settings (Настройки) > General (Общи) > About (Относно) в него.
РАБОТНИ УСЛОВИЯ
ОПТИЧНО ИЗМЕРВАНЕ НА СЪРДЕЧНИЯ РИТЪМ
Оптичното измерване на сърдечния ритъм от китката е лесен и удобен начин да следите
сърдечния си ритъм. Най-добрите резултати при измерване на сърдечния ритъм зависят от
следните фактори:
БЕЛЕЖКА: Уверете се, че напълно разбирате как да използвате своя инструмент за гмуркане и
какви са ограниченията му, като прочетете цялата печатна документация и онлайн
потребителското ръководство. Винаги помнете, че ОТГОВОРНОСТТА ЗА СОБСТВЕНАТА ВИ
БЕЗОПАСНОСТ Е ВАША.
POZNÁMKA: Přečtěte si veškerou tištěnou dokumentaci aonline uživatelskou příručku, abyste zcela
porozuměli tomu, jak potápěčský přístroj používat ajaká jsou jeho omezení. Vždy mějte na paměti, že
ZA SVOU BEZPEČNOST ZODPOVÍDÁTE JEN VY SAMI.
Не се опитвайте да отваряте или ремонтирате своето устройство Suunto сами. Ако имате
проблеми с устройството, моля, свържете се с най-близкия оторизиран сервизен център на Suunto.
Изключения и ограничения
Настоящата Международна ограничена гаранция не покрива:
1. а) нормалната амортизация, например драскотини, ожулвания или промяна на цвета и/или
материала на неметалните каишки, б) дефекти, причинени от грубо боравене с продукта или
в) дефекти или повреди, причинени от употреба в разрез с предназначението или
препоръките за ползване на продукта, неподходяща поддръжка, небрежност или инциденти
като изпускане или смачкване;
2. печатните материали и опаковката;
3. дефекти или нарочени дефекти, причинени от използването с продукт, аксесоар, софтуер
и/или услуга, които не са произведени или доставяни от Suunto;
4. непрезареждаеми батерии.
Suunto не гарантира, че работата на Продукта или аксесоара ще бъде непрекъсната или
безгрешна, нито че Продуктът или аксесоарът ще работи с хардуер или софтуер,
предоставян от трета страна.
Настоящата Международна ограничена гаранция не е приложима, ако продуктът или
аксесоарът:
1. е отворен в разрез с предназначението за употреба;
2. е ремонтиран с неоторизирани резервни части; модифициран или поправен от неоторизиран
Сервизен център;
3. серийният номер е премахнат, променен или направен нечетлив по какъвто и да било начин,
което се установява изцяло по преценка на Suunto; или
4. е изложен на химикали, включително но не само слънцезащитен крем и репеленти за комари.
Záruční doba
Záruční doba podle této Omezené mezinárodní záruky začíná datem koupě původním kupujícím.
Není-li stanoveno jinak, je záruční doba uhodinek, chytrých hodinek, potápěčských počítačů, zařízení
pro přenos tepové frekvence, potápěčských sond, mechanických potápěčských přístrojů a
mechanických přesných přístrojů dva (2) roky.
Záruční doba u příslušenství, například včetně hrudních pásů Suunto, řemínků, náramků, hadic,
nabíječek, kabelů adobíjecích baterií je jeden (1) rok.
Na vady související s (tlakovým) snímačem měření hloubky v potápěčských počítačích Suunto je
záruční doba pět (5) let.
Výjimky aomezení
Tato Omezená mezinárodní záruka se nevztahuje na:
1. a) běžné opotřebení, například poškrábání, odřeniny či změny barvy a/nebo materiálu nekovových
pásů, b) závady způsobené nešetrným zacházením nebo c) závady či poškození plynoucí zpoužití
neshodujícího se spoužitím zamýšleným či doporučovaným, nesprávné péče, nedbalosti anehod,
jako je upuštění na zem či rozdrcení;
2. tištěné materiály aobal;
3. závady aúdajné závady způsobené používáním sjakýmkoli výrobkem, příslušenstvím, softwarem
nebo službou nevyrobenou nebo nedodanou firmou Suunto;
4. nedobíjecí baterie.
Společnost Suunto nezaručuje, že produkt či příslušenství budou fungovat bez přerušení či bezchybně, ani
že produkt či příslušenství budou spolupracovat sjiným hardwarem či softwarem dodaným třetí stranou.
Tato Omezená mezinárodní záruka není vynutitelná, jestliže uproduktu nebo příslušenství došlo k
následujícímu:
1. došlo kotevření mimo zamýšlené použití;
2. proběhla oprava pomocí neautorizovaných náhradních součástí; úprava či oprava neautorizovaným
Servisním střediskem;
3. došlo kodstranění, úpravě nebo jiné formě zneplatnění výrobního čísla, na základě výhradního
posouzení ze strany firmy Suunto;
4. došlo kpůsobení chemikálií, například opalovacích krémů nebo odpuzovačů hmyzu.
Izuzeci i ograničenja
1. a) uobičajeno trošenje i habanje kao što su ogrebotine, oguljenja ili promjene boje i/ili materijala traka
koje nisu od metala, b) oštećenja uzrokovana grubim rukovanjem ili c) nedostatke ili oštećenja
nastale zbog upotrebe suprotne predviđenoj ili preporučenoj, neprikladnog održavanja, nemara i
nezgoda kao što su ispuštanje ili drobljenje;
2. tiskane materijale i ambalažu;
3. nedostatke ili navodne nedostatke uzrokovane upotrebom s proizvodom, dodatnom opremom,
softverom i/ili servisom koje ne proizvodi niti dobavlja Suunto;
4. nepunjive baterije.
Suunto ne jamči da će rad proizvoda ili dodatne opreme biti bez smetnji ili pogrešaka ni da će proizvod ili
dodatna oprema funkcionirati s bilo kojim hardverom ili softverom treće strane.
Međunarodno ograničeno jamstvo ne može se iskoristiti ako je proizvod ili dodatak:
1. otvoren radi nenamjenske upotrebe;
2. popravljen upotrebom neodobrenih rezervnih dijelova; izmijenjen ili popravljen u neovlaštenom
servisnom centru;
3. ako je serijski broj uklonjen, izmijenjen ili nečitak na bilo koji način, što utvrđuje Suunto prema
vlastitom nahođenju; ili
4. izložen kemikalijama, što obuhvaća, između ostalog, sredstva za zaštitu od sunca i komaraca.
Достъп до гаранционното обслужване на Suunto
Трябва да покажете доказателство за покупка, за да се възползвате от гаранционното обслужване
на Suunto. Също така трябва да регистрирате продукта си онлайн на suunto.com/register, за да
отговорите на изискванията за международно гаранционно обслужване по света. За инструкции
как да получите гаранционно обслужване, посетете suunto.com/warranty, свържете се с местния
дистрибутор на Suunto или с отдела за поддръжка на Suunto на адрес suunto.com/support.
Přístup kzáručnímu servisu Suunto
Pro přístup k záručnímu servisu Suunto je nutné doložit doklad okoupi. Máte-li zájem o záruční servis
kdekoli na světě, musíte svůj produkt zaregistrovat online na adrese suunto.com/register. Informace o
získání záručního servisu naleznete na adrese suunto.com/warranty, případně můžete kontaktovat místního
prodejce Suunto či podporu Suunto na adrese suunto.com/support.
Ограничение на отговорността
До максималната степен, позволена от приложимите задължителни закони, настоящата
Международна ограничена гаранция е вашeтo единственото средство, и заменя всички други
гаранции, изразени или подразбиращи се. Suunto не носи отговорност за специални, инцидентни,
наказателни или произтичащи щети, включително, но не само загуба на очаквани ползи, загуба на
данни, загуба на ползване, капитални разходи, разходи за заместващо оборудване, искове от
трети страни, материални щети, възникнали от закупуването или използването на предмета или
възникнали от нарушение на гаранцията, нарушение на договор, небрежност, нарушение на
каквато и да било юридическа или правосъдна теория, дори ако Suunto е знаела за вероятността
от подобни щети. Suunto не носи отговорност за забавяне на предоставянето на гаранционно
обслужване.
Omezení odpovědnosti
Tato Omezená mezinárodní záruka představuje jediné a výhradní opatření pro záruku a nahrazuje
jakékoliv jiné záruky, ať již výslovně vyjádřené, či předpokládané, ato vmaximální možné míře, do jaké to
povolují platné závazné právní předpisy. Firma Suunto nebude odpovědná za zvláštní, nahodilé, trestné
ani následné škody, mimo jiné za ztráty očekávaných přínosů, ztráty dat, ztráty použití, náklady na kapitál,
náklady na náhradní vybavení či zařízení, nároky třetích stran, poškození vlastnictví vzniklé následkem
zakoupení nebo používání produktu nebo pocházející zporušení záruky, porušení smlouvy, nedbalosti,
přečinu, či podle jakékoli teorie zákonného či zvykového práva, ikdyby firma Suunto omožnosti vzniku
takových škod věděla. Firma Suunto nebude zodpovědná za zpoždění při provádění záručního servisu.
Uitsluitingen en beperkingen
Onder deze internationale beperkte garantie bestaat geen dekking voor:
1. a) normale slijtage zoals krassen, slijtplekken of veranderingen in kleur en/of materiaal van niet-metallic
riemen, b) gebreken veroorzaakt door ruwe behandeling, of c) gebreken of schade die voortvloeien uit
gebruik anders dan bedoeld of aanbevolen, slecht onderhoud, nalatigheid, en ongelukken zoals laten
vallen of stoten;
2. documentatiemateriaal en verpakking;
3. defecten of beweerde defecten die veroorzaakt zijn door het gebruik met een product, accessoire,
softwaretoepassing en/of service die niet is geproduceerd of geleverd door Suunto;
4. niet-oplaadbare batterijen.
Suunto garandeert niet dat het product ononderbroken of zonder fouten zal werken, of dat het product zal
werken in combinatie met enige hardware of software die door een derde partij wordt geleverd.
Deze internationale beperkte garantie is niet afdwingbaar indien het product of de accessoire:
1. verder geopend is dan het bedoelde gebruik;
2. gerepareerd is met gebruik van niet geautoriseerde reserveonderdelen; aangepast of gerepareerd is
door een niet geautoriseerd servicecentrum;
3. het serienummer is verwijderd, is gewijzigd of op enigerlei wijze onleesbaar is gemaakt, zoals bepaald
naar goeddunken van Suunto;
4. is blootgesteld aan chemicaliën, inclusief maar niet beperkt tot zonnecrème en insectenafweermiddel.
Toegang tot de Suunto garantieservice
Je kunt alleen aanspraak maken op de garantieservice van Suunto als je in het bezit bent van een
aankoopbewijs. Je moet tevens je product online registreren op www.suunto.com/register om wereldwijd
in aanmerking te komen van internationale garantieservices. Voor aanwijzingen over de garantieservice ga
je naar suunto.com/warranty of neem je contact op met je lokale Suunto-verkoper of de klantenservice van
Suunto op suunto.com/support.
Beperking van aansprakelijkheid
Binnen het maximale vermogen zoals in de van toepassing zijnde wet- en regelgeving is opgenomen, is
deze internationale beperkte garantie je enige en exclusieve rechtsmiddel en vervangt alle andere
garanties zowel impliciet als expliciet. Suunto kan niet aansprakelijk worden gehouden voor bijzondere,
incidentele of gevolgschade of schadevergoedingen, inclusief maar niet beperkt tot verlies van verwachte
voordelen, verlies van gegevens, kapitaalkosten, kosten van vervangende apparatuur of voorzieningen,
claims van derden, schade aan eigendommen als gevolg van de aankoop of het gebruik van het item of als
gevolg van garantiebreuk, nalatigheid, benadeling of enige juridische of billijke grondslag, zelfs als Suunto
op de hoogte was van de kans op dergelijke schade. Suunto kan niet aansprakelijk worden gehouden voor
vertraging bij het verlenen van garantieservice.
Suunto-takuuhuollon saatavuus
Suunto-takuuhuoltoa varten täytyy esittää tuotteen ostotosite. Rekisteröi tuote osoitteessa
suunto.com/register kansainvälisten takuupalvelujen saamiseksi koko maailmassa. Takuuhuol-
to-ohjeet saa osoitteesta www.suunto.com/warranty, paikalliselta Suunto-jälleenmyyjältä tai
Suunnon tukipalvelusta suunto.com/support.
Vastuunrajoitus
Pakottavan lainsäädännön sallimissa rajoissa tämä kansainvälinen rajoitettu takuu on ainoa ja
yksinomainen oikeussuojakeino, joka korvaa kaikki muut takuut, sekä suorat että epäsuorat. Suunto ei
vastaa mistään erityisistä, satunnaisista, rangaistusperusteisista tai seuraamuksellisista vahingoista,
kuten odotetun tuoton menettämisestä, tietojen katoamisesta, käytön estymisestä, pääomakustannuk-
sista, korvaavien laitteiden tai palvelujen hankkimisesta tai kolmansien osapuolten vaateista johtuvista
vahingoista, tuotteen ostamisesta tai käytöstä johtuvista omaisuusvahingoista tai takuurikkomuksesta,
sopimusrikkomuksesta, laiminlyönnistä, ankarasta vahingonkorvausvastuusta tai muusta oikeudellis-
esta tai vastaavasta perusteesta johtuvasta vahingosta, vaikka Suunto olisi ollut tietoinen tällaisten
vahinkojen mahdollisuudesta. Suunto ei ole vastuussa takuupalvelun toimitusviiveistä.
Accès au service de garantie Suunto
Vous devez fournir la preuve d'achat du produit pour accéder au service de garantie Suunto. Vous devez
également enregistrer votre produit en ligne sur suunto.com/register pour pouvoir bénéficier des services
de la garantie internationale dans le monde entier. Pour savoir comment obtenir un service de garantie,
visitez le site suunto.com/warranty, contactez votre revendeur Suunto local ou le service d'assistance
Suunto à l'adresse suunto.com/support.
Limitation de responsabilité
Dans les limites autorisées par la législation applicable, la présente garantie limitée internationale
constitue votre seul et exclusif recours et remplace toute autre garantie,formelle ou implicite. Suunto
ne saurait être tenue responsable des dommages spéciaux, indirects, exemplaires ou accessoires, y
compris la perte de bénéfices anticipés, la perte de données, la perte d'utilisation, le coût du capital, le
coût de tout équipement ou moyen de substitution, les plaintes déposées par des tiers, les dommages
matériels résultant de l'achat ou de l'utilisation du produit ou découlant du non-respect de la garantie,
du non-respect du contrat, d'une négligence, d'un tort strict ou de toute théorie légale ou équitable,
même si Suunto avait connaissance de l'éventualité de tels dommages. Suunto ne saurait être tenue
responsable des retards liés à l'exécution du service de garantie.
Undtagelser og begrænsninger
Denne internationale begrænsede garanti dækker ikke:
1. a) normalt slid såsom ridser, afskrabninger eller ændring på farven og/eller på materialet af
ikke-metalliske remme, b) defekter opstået som følge af hårdhændet behandling, eller c) defekter
eller skader opstået som følge af brug i strid med instruktionerne, upassende pleje, uagtsomhed og
ulykker såsom fald eller knusning;
2. printede materialer og emballage;
3. defekter eller påståede defekter opstået som følge af, at produktet er blevet anvendt med enhver
form for produkt, tilbehør, software og/eller tjeneste, der ikke er fremstillet eller leveret af Suunto;
4. ikke-genopladelige batterier.
Suunto garanterer ikke for, at produktet eller tilbehøret vil fungere på alle tidspunkter eller fejlfrit, ej heller
at produktet eller tilbehøret vil fungere sammen med anden hardware eller software, der leveres af en
tredjepart.
Denne internationale begrænsede garanti er ikke retskraftig, hvis produktet eller tilbehøret:
1. er blevet åbnet ud over den tiltænkte brug;
2. er blevet repareret ved hjælp af uautoriserede reservedele, ændret eller repareret af et uautoriseret
servicecenter;
3. serienummeret er blevet ernet, ændret eller gjort ulæseligt på nogen måde, hvilket bedømmes
udelukkende efter Suuntos eget skøn; eller
4. har været udsat for påvirkning fra kemiske produkter, herunder, men ikke begrænset til, solcreme
og myggemidler.
Välistused ja piirangud
Käesolev rahvusvaheline piiratud garantii ei hõlma järgmist:
1. a) tavapärane kulumine, nagu kriimustused, hõõrdumisjäljed või muutused mittemetalsete rihmade
värvis ja/või materjalis, b) hooletust käsitsemisest tingitud defektid, c) ettenähtud või soovitatud
kasutusviisi mittejärgimisest, hooletusest, väärkasutusest ja õnnetustest, nagu mahapillamine või
muljumine, põhjustatud defektid või kahjustused;
2. trükitud materjalid ja pakend;
3. defektid või oletatavad defektid, mis on tingitud toote kasutamisest mis tahes toote, tarviku, tarkvara
ja/või teenusega, mida ei ole tootnud või ei paku Suunto;
4. mittelaetavad patareid.
Suunto ei garanteeri toote ega tarvikute katkestusteta või tõrgeteta tööd ega toote või tarviku
ühilduvust kolmanda osapoole riist- või tarkvaraga.
See rahvusvaheline piiratud garantii ei kehti järgmistel juhtudel:
1. toode või tarvik on avatud viisil, mida sihtpärane kasutus ette ei näe;
2. toodet või tarvikut on parandatud lubamatute varuosade abil; toodet on parandanud volitamata
teeninduskeskus;
3. toote või tarviku seerianumber on eemaldatud, seda on muudetud või see on mis tahes viisil
lugematuks tehtud (määratleb Suunto);
4. toode või tarvik on puutunud kokku kemikaalidega, sealhulgas (kuid mitte ainult) päikesekait-
sekreemi ja sääsetõrjevahendiga.
Adgang til Suunto-garantiservice
Du skal kunne fremvise købsbevis for at få adgang til Suunto-garantiservice. Du skal også registrere dit
produktet online på suunto.com/register for at være berettiget til international garantiservice globalt. Du
finder instruktioner om, hvordan du får garantiservice, på suunto.com/warranty. Du kan også kontakte din
lokale Suunto-forhandler eller Suunto-support på suunto.com/support.
Ansvarsbegrænsning
I det bredeste omfang som gældende lovgivning tillader det, vil denne internationale begrænsede garanti
udgøre din eneste beføjelse og være gældende i stedet for alle andre garantier, både udtrykkelige og
stiltiende. Suunto er ikke ansvarlig for specielle, hændelige eller pønalt betingede skader eller
følgeskader, herunder, men ikke begrænset til, tab af forventede fordele eller forventet indtægt, tab af
opsparing eller omsætning, tab af data, brugstab, kapitalomkostninger, udgifter til nyt udstyr eller nye
anlæg, erstatningskrav fra tredjepart, skader på ejendom opstået som følge af køb eller brug af produktet
eller som følge af brud på garantien, kontraktbrud, forsømmelse, alvorlige skadegørende handlinger eller
nogen former for juridisk eller billighedsretlig teori, selvom Suunto kendte til sandsynligheden for sådanne
skader. Suunto er ikke ansvarlig for forsinkelse i udførsel af garantiservicer.
Juurdepääs Suunto garantiiteenusele
Suunto garantiiteenuste kasutamiseks peate esitama ostutõendi. Et omada õigust ülemaailm-
sele rahvusvahelisele garantiile, peate oma toote registreerima aadressil suunto.com/register.
Garantiiteenuse saamise kohta leiate juhiseid veebilehelt suunto.com/warranty või võtke
ühendust Suunto edasimüüja või Suunto klienditoega aadressil suunto.com/support.
Vastutuse piirang
Käesolev rahvusvaheline piiratud garantii on suurimal kohaldatavate kohustuslike õigusaktidega lubatud
määral teie ainus ja eksklusiivne meede, asendades kõiki muid garantiisid, nii otseseid kui ka kaudseid.
Suunto ei vastuta ei eriliste, juhuslike, karistuslike ega põhjuslike kahjude eest, sealhulgas, kuid mitte
ainult, eeldatava kasu saamata jäämise, andmekao, kasutusvõimaluse kao, kapitalikulu, asendustoodete
või -vahendite hankimisest/kasutamisest tekkinud kulu, kolmandate poolte kahjunõuete ega varalise
kahju eest, mis on tingitud toote ostmisest või kasutamisest või garantiitingimuste rikkumisest, lepingu
rikkumisest, hooletusest, otsesest õiguserikkumisest või mis tahes juriidilisest või õigusteooriast, isegi kui
Suunto oli niisuguse kahju võimalikkusest teadlik. Suunto ei vastuta mis tahes garantiiteenuse osutamise
viivituste eest.
Pristup jamstvenom servisu tvrtke Suunto
Da biste pristupili jamstvenom servisu tvrtke Suunto, morate dostaviti dokaz o kupnji. Da biste imali pravo na
jamstveni servis diljem svijeta, morate i registrirati proizvod na internetu na adresi suunto.com/register.
Upute o pristupu jamstvenom servisu potražite na web-mjestu suunto.com/warranty, obratite se lokalnom
prodavaču proizvoda Suunto ili se obratite podršci tvrtke Suunto na web-mjestu suunto.com/support.
Ograničenje odgovornosti
U najvećoj mjeri koju dopušta mjerodavno zakonodavstvo međunarodno ograničeno jamstvo vaš je
jedini i isključivi pravni lijek i u skladu je sa svim drugim jamstvima, izričitim ili podrazumijevanim. Suunto ne
snosi odgovornost za posebne, incidentalne, punitivne ili posljedične naknade štete, što obuhvaća,
između ostalog, gubitak očekivane koristi, gubitak podataka, gubitak upotrebe, trošak kapitala, trošak
zamjenske opreme ili pogona, tužbe trećih strana, oštećenja imovine zbog kupnje ili upotrebe predmeta
odnosno ona nastala kršenjem jamstva, kršenjem ugovora, nemarom, objektivnom odgovornošću ili na
temelju druge teorije prava ili pravde, čak i ako je tvrtka Suunto bila upoznata s vjerojatnošću nastanka
takvih šteta. Suunto ne snosi odgovornost za kašnjenja u pružanju jamstvenog servisa.
Движенията на ръцете и мускулите, като например хващането на тенис ракета, могат да
променят точността на сензорното отчитане.
Когато сърдечният ви ритъм е слаб, сензорът може да не успее да осигури стабилни данни. Добре
е да направите кратко разгряване от няколко минути, преди да започнете засичането.
Пигментацията на кожата и наличието на татуировки блокират светлината и не позволяват
достоверното разчитане от оптичния сензор.
Оптичният сензор може да не предоставя точно отчитане на сърдечния ритъм при
дейности по плуване и гмуркане.
За по-висока точност и по-бърза реакция на промени в сърдечния ритъм ви препоръчваме
да използвате съвместим сензор за сърдечен ритъм, който се поставя на гърдите, като
например Suunto Smart Sensor.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Функцията за оптично измерване на сърдечния ритъм може да не е
точна за всеки потребител по време на всяка дейност. Оптичното измерване на
сърдечния ритъм може да се влияе и от уникалната анатомия и кожна пигментация на
отделните хора. Действителният ви сърдечен ритъм може да е по-нисък или по-висок от
разчетеното от оптичния сензор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Само за развлекателни цели. Функцията за оптично измерване на
сърдечния ритъм не е предназначена за медицински цели.
Обхват на надморска височина: 0 до 10000 m надморска височина
Максимална дълбочина на гмуркане: 10 m
Работна температура и температура за съхранение (над морското равнище): -20°C до +45°C
БЕЛЕЖКА: Не оставяйте часовника на пряка слънчева светлина!
Работна температура (гмуркане): 0°C до +40°C
БЕЛЕЖКА: Гмуркането в условия, позволяващи замръзване, може да повреди часовника.
Погрижете се устройството да не замръзва, докато е мокро.
Препоръчителна температура за зареждане: 0°C до +35°C
Водоустойчивост: 100 m / 10 bar
IP клас: IPX8
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не излагайте устройството на температури над или под посочените
граници, в противен случай то може да се повреди или да бъдете изложени на риск за
безопасността.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ГРИЖЕТЕ СЕ ЗА ВОДОУСТОЙЧИВОСТТА НА УСТРОЙСТВОТО!
Влагата във вътрешността на устройството може сериозно да го повреди. Сервизни
дейности трябва да се извършват само от оторизиран сервизен център на Suunto.
БЕЛЕЖКА: Изплакнете старателно устройството с прясна вода и мек сапун и внимателно
почистете корпуса с влажна мека кърпа или гюдерия, особено след гмуркане в солена
вода или басейн. Обърнете специално внимание на зоната на сензора за налягане,
водните контакти, бутоните и щифтовете на зарядното устройство. Внимателно
почистете края на кабела за зареждане на устройството, но не го потапяйте във вода.
БЕЛЕЖКА: Не оставяйте устройството Suunto потопено във вода (с цел изплакване). Цикълът
на поддръжка е на 500 часа гмуркане или на всеки две години, което от двете настъпи първо.
Моля, занесете устройството си в официален сервизен център на Suunto.
Име на продукт: SUUNTO RACE
Модел №: OW224
Bluetooth LE:
Честотен диапазон: 2402 – 2480 MHz
Максимална мощност на предаване: 0 dBm
Обхват: ~10 m
WLAN:
Честотен диапазон: 2402 – 2480 MHz
Максимална мощност на предаване: 802,11 b/g/n: 10 dBm
Обхват: ~10 m
БЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги се консултирайте с лекар, преди да започнете тренировъчна
програма. Претоварването може да причини сериозни наранявания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Възможно е да възникне алергична реакция или кожно раздразнение,
когато продуктът е в контакт с кожата, макар че нашите продукти съответстват на стандартите
за индустрията. В такъв случай незабавно спрете да използвате продукта и се
консултирайте с лекар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: От съображения за безопасност никога не трябва да се гмуркате
сами. Гмуркайте се с приятел, с когото да се пазите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Свободното гмуркане включва рискове, които не са очевидни.
Съществува риск от декомпресионна болест при всички видове гмуркане и профили на
гмуркане. Suunto силно препоръчва да не се занимавате с какъвто и да е вид
гмуркаческа дейност без подходящо обучение и пълно разбиране и приемане на
рисковете. Винаги спазвайте правилата на вашата агенция за обучение. Преди да се
гмуркате, преценете здравословното си състояние и се консултирайте с лекар относно
физическата си годност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Устройството не е за сертифицирани гмуркачи. При любителското
гмуркане гмуркачът може да се изложи на дълбочини и условия, които могат да
увеличават риска от декомпресионна болест (ДБ) и грешки, които могат да доведат до
сериозно нараняване или смърт. Обучените гмуркачи винаги трябва да използват
компютър за гмуркане, разработен специално за целите на гмуркането.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не участвайте в дейности по свободно гмуркане и водолазно
гмуркане в един и същ ден.
BEZPEČNOST
VAROVÁNÍ: Před zahájením cvičebního programu se vždy poraďte se svým lékařem.
Přetěžování může způsobit vážné poranění.
VAROVÁNÍ: Přestože naše produkty splňují průmyslové normy, může při kontaktu spokožkou
dojít kalergické reakci nebo kpodráždění pokožky. Vtakovém případě okamžitě přestaňte
zařízení používat akontaktujte lékaře.
VAROVÁNÍ: Zbezpečnostních důvodů se nikdy nepotápějte sami. Ponory provádějte zásadně
surčeným partnerem (buddy).
VAROVÁNÍ: Sfreedivingem se pojí rizika, která nejsou na první pohled patrná. U všech typů
potápěčských aktivit a profilů ponoru vždy existuje riziko dekompresní nemoci. Společnost
Suunto důrazně doporučuje, abyste se nezapojovali do žádného typu potápění bez řádného
výcviku a úplného pochopení a přijetí rizik. Vždy dodržujte pravidla, která vám sdělí
potápěčský instruktor. Před potápěním zhodnoťte svou fyzickou kondici a své fyzické
dispozice kpotápění konzultujte slékařem.
VAROVÁNÍ: Toto zařízení není certifikováno pro potápění sdýchacím přístrojem. Rekreační
potápění s dýchacím přístrojem může potápěče vystavit hloubkám a podmínkám, které
obecně zvyšují riziko výskytu dekompresní nemoci (DCS) a také chyb, jež mohou vést k
vážnému zranění nebo smrti. Trénovaní potápěči by vždy měli používat potápěčský počítač
vyvinutý pro účely potápění sdýchacím přístrojem.
VAROVÁNÍ: Freediving ipotápění sdýchacím přístrojem nesmíte absolvovat ve stejný den.
MÄRKUS! Veenduge, et saate täielikult aru, kuidas oma sukeldumisvahendit kasutada ja mis on selle
piirangud, lugedes selle kohta trükitud dokumentatsiooni ja veebipõhist kasutusjuhendit. Pidage
meeles, et TEIE VASTUTATE ISEENDA OHUTUSE EEST.
OHUTUS
HOIATUS! Enne treeningprogrammi alustamist pidage alati nõu arstiga. Ülepingutamine võib
põhjustada raskeid vigastusi.
HOIATUS! Vaatamata sellele, et meie tooted vastavad asjakohaste standardite nõuetele, võib
toote kokkupuutel nahaga tekkida allergiline reaktsioon või nahaärritus. Sellisel juhul lõpetage
kohe seadme kasutamine ja pidage nõu arstiga.
HOIATUS! Ohutuse tagamiseks ei tohi kunagi sukelduda üksinda. Sukelduge koos selleks
määratud kaaslasega.
HOIATUS! Vabasukeldumisega kaasnevad riskid, mis ei ole ilmselged. Kõikide sukeldumistege-
vuste ja -profiilide puhul on kessoontõve oht. Suunto soovitab tungivalt mitte tegeleda ühegi
sukeldumistegevusega, kui teil ei ole nõuetekohast väljaõpet ning te ei mõista ega aktsepteeri
täielikult riske. Järgige alati oma väljaõppe asutuse reegleid. Hinnake oma tervislikku seisundit
ja konsulteerige enne sukeldumist arstiga.
HOIATUS! See seade ei ole mõeldud professionaalsetele sukeldujatele. Sukeldudes võib
sukelduja sattuda sügavustesse ja tingimustesse, mis suurendavad kessoontõve ja
komplikatsioonide riski, mis võivad põhjustada raskeid vigastusi või surma. Koolitatud
sukeldujad peaksid kasutama sukeldumiskompuutrit.
HOIATUS! Ärge tegelege sukeldumise ja vabasukeldumisega samal päeval.
REMARQUE: Assurez-vous de bien comprendre comment utiliser votre instrument de plongée et
quelles sont ses limites en lisant l'intégralité de la documentation imprimée et le manuel d'utilisation en
ligne. N'oubliez jamais que VOUS ÊTES RESPONSABLE DE VOTRE SÉCURITÉ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι καταλαβαίνετε πλήρως πώς να χρησιμοποιείτε το καταδυτικό σας
όργανο και ποιοι είναι οι περιορισμοί του, διαβάζοντας όλη την έντυπη τεκμηρίωση και το ηλεκτρονικό
εγχειρίδιο χρήσης. Πάντοτε να θυμάστε ότι ΕΙΣΤΕ ΥΠΕΥΘΥΝΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΤΟΜΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ.
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Consultez toujours un médecin avant de commencer un programme
d'entraînement. Le surentraînement peut provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Une réaction allergique ou des irritations cutanées peuvent survenir lorsque les
produits sont en contact avec la peau, malgré leur conformité aux normes industrielles. Dans de
telles circonstances, cessez immédiatement toute utilisation et consultez un médecin.
AVERTISSEMENT: Pour des raisons de sécurité, ne plongez jamais seul. Plongez toujours avec un
partenaire désigné.
AVERTISSEMENT: La plongée en apnée comporte des risques qui ne sont pas évidents. Il existe
toujours un risque d'accident de décompression pour tous les types d'activités et de profils de
plongée. Suunto vous recommande fortement de ne pas vous engager dans un type d'activité de
plongée sans avoir reçu une formation adéquate et sans avoir pleinement compris et accepté les
risques encourus. Respectez toujours les règles de votre organisme de formation. Évaluez votre
propre condition physique et consultez un médecin concernant votre aptitude avant de plonger.
AVERTISSEMENT: Cet appareil n'est pas destiné aux plongeurs avec bouteilles certifiés. La plongée
de loisir avec bouteilles peut exposer le plongeur à des profondeurs et à des conditions qui tendent
à augmenter le risque d'accident de décompression (AD) et d'erreurs pouvant entraîner des
blessures graves ou la mort. Les plongeurs expérimentés doivent toujours utiliser un ordinateur de
plongée conçu pour la plongée avec bouteilles.
AVERTISSEMENT : Ne participez pas à des activités de plongée en apnée et de plongée avec
bouteilles au cours de la même journée.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να συμβουλεύεστε πάντα έναν γιατρό, πριν ξεκινήσετε κάποιο πρόγραμμα
προπόνησης. Η υπερβολική άσκηση ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ενδέχεται να υπάρξουν αλλεργικές αντιδράσεις ή ερεθισμοί στο δέρμα όταν τα
προϊόντα έρθουν σε επαφή με το δέρμα σας, παρόλο που τα προϊόντα μας βρίσκονται σε πλήρη
συμμόρφωση με τα βιομηχανικά πρότυπα. Σε αυτήν την περίπτωση, διακόψτε τη χρήση και
συμβουλευτείτε κάποιον γιατρό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για λόγους ασφαλείας, μην πραγματοποιείτε καταδύσεις μόνοι σας.
Καταδυθείτε με έναν καθορισμένο φίλο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ελεύθερη κατάδυση ενέχει μη προφανείς κινδύνους. Υπάρχει πάντα ο
κίνδυνος της νόσου των δυτών για όλους τους τύπους καταδυτικών δραστηριοτήτων και όλα τα
προφίλ δυτών. Η Suunto συνιστά ιδιαίτερα να μην επιδίδεστε σε καταδυτικές δραστηριότητες
οποιουδήποτε τύπου χωρίς την απαραίτητη εκπαίδευση και την πλήρη κατανόηση και αποδοχή
των κινδύνων. Πάντα να ακολουθείτε τους κανόνες του φορέα εκπαίδευσης. Αξιολογήστε τη
σωματική σας κατάσταση και συμβουλευτείτε γιατρό σχετικά με τη φυσική σας κατάσταση πριν
από την κατάδυση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή δεν απευθύνεται σε πιστοποιημένους δύτες. Η αυτόνομη κατάδυση
αναψυχής ενδέχεται να εκθέσει τον δύτη σε βάθη και συνθήκες που έχουν την τάση να αυξάνουν
τον κίνδυνο της νόσου των δυτών (DCS) και σε σφάλματα που ενδέχεται να οδηγήσουν σε σοβαρό
τραυματισμό ή θάνατο. Οι εκπαιδευμένοι δύτες θα πρέπει πάντοτε να χρησιμοποιούν υπολογιστή
καταδύσεων, κατασκευασμένο για σκοπούς αυτόνομης κατάδυσης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην συμμετέχετε σε δραστηριότητες ελεύθερης κατάδυσης και αυτόνομης
κατάδυσης την ίδια ημέρα.
HUOMAUTUS: Varmista, että hallitset täysin sukellusinstrumenttisi käytön ja ymmärrät sen rajoitukset
lukemalla kaiken painetun dokumentaation sekä verkossa olevan käyttöoppaan. Muista aina, että
OLET ITSE VASTUUSSA OMASTA TURVALLISUUDESTASI.
TURVALLISUUS
VAROITUS: Keskustele aina lääkärin kanssa, ennen kuin aloitat harjoitteluohjelman. Ylirasitus
voi johtaa vakaviin vammoihin.
VAROITUS: Tuotteemme ovat alan standardien mukaisia, mutta ihokosketus tuotteisiin voi
aiheuttaa allergisen reaktion tai ihon ärtymistä. Lopeta tässä tapauksessa tuotteen käyttäminen
heti ja hakeudu lääkärin vastaanotolle.
VAROITUS: Turvallisuussyistä ei koskaan pidä sukeltaa yksin. Sukella aina ennalta sovitun parin
kanssa.
VAROITUS: Vapaasukellus sisältää piileviä riskejä. Sukeltajantaudin riski on aina olemassa
kaikissa sukelluslajeissa ja sukellusprofiileissa. Suunto suosittelee ehdottomasti, että hankit
asianmukaisen koulutuksen ja että ymmärrät täysin ja hyväksyt riskit ennen minkä tahansa
sukelluslajin harrastamista. Noudata aina sukelluskouluttajan sääntöjä. Arvioi oma fyysinen
kuntosi ja kysy lääkärin neuvoa kuntosi suhteen ennen sukeltamista.
VAROITUS: Laitetta ei ole tarkoitettu koulutetuille laitesukeltajille. Virkistyslaitesukelluksessa
sukeltaja voi altistua syvyyksille ja olosuhteille, jotka lisäävät sukeltajantaudin (DCS) ja vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan johtavien virheiden riskiä. Koulutettujen sukeltajien tulee aina
käyttää erityisesti laitesukellukseen kehitettyä sukellustietokonetta.
VAROITUS: Älä harrasta vapaasukellusta ja laitesukellusta samana päivänä.
HINWEIS: Um sicherzustellen, dass du die Bedienung deines Tauchgeräts und seine Grenzen genau
kennst, ist es wichtig, die gesamte gedruckte Dokumentation und das Online-Benutzerhandbuch zu
lesen. Denke stets daran, dass DU SELBST FÜR DEINE EIGENE SICHERHEIT VERANTWORTLICH BIST.
SICHERHEIT
ACHTUNG: Sprich immer mit deinem Arzt, bevor du mit einem Trainingsprogramm beginnst.
Überlastung kann zu schweren Verletzungen führen.
ACHTUNG: Obwohl unsere Produkte den Branchennormen entsprechen, können beim Kontakt
eines Produkts mit der Haut allergische Reaktionen oder Hautirritationen auftreten. Verwende es
in diesem Fall nicht weiter und suche einen Arzt auf.
ACHTUNG: Aus Sicherheitsgründen solltest du niemals allein tauchen. Tauche mit einem Partner,
dem du vertrauen kannst.
ACHTUNG: Freitauchen birgt Risiken, die nicht oensichtlich sind. Bei allen Tauchaktivitäten und
Tauchprofilen besteht immer das Risiko einer Dekompressionskrankheit. Suunto empfiehlt
dringend, an keiner Tauchaktivität teilzunehmen, wenn du nicht angemessen geschult bist, die
Risiken vollständig verstanden hast und akzeptierst. Befolge immer die Regeln deiner
Tauchschule. Beurteile deine eigene körperliche Verfassung und konsultiere einen Arzt bezüglich
deiner Fitness vor dem Tauchen.
ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht für zertifizierte Gerätetaucher geeignet. Taucher können beim
Sporttauchen Tiefen und Bedingungen ausgesetzt sein, die das Risiko einer Dekompressionsk-
rankheit (DCS) tendenziell erhöhen und Fehler begehen, die zu schweren Verletzungen oder zum
Tod führen können. Erfahrene Taucher sollten immer einen für das Gerätetauchen entwickelten
Tauchcomputer verwenden.
ACHTUNG: Nimm an keinen Freitauch- und Gerätetauchaktivitäten am selben Tag teil.
NOTA: assicurati di comprendere perfettamente l’utilizzo dello strumento per immersione e i relativi limiti
leggendo la documentazione stampata e il manuale d’uso online. Ricorda sempre che SEI TU IL
RESPONSABILE DELLA TUA SICUREZZA.
SICUREZZA
AVVISO: prima di iniziare un programma di allenamento, consulta sempre il medico. Carichi di
lavoro eccessivi possono causare gravi lesioni.
AVVISO: sebbene i nostri prodotti siano conformi agli standard del settore, quando un prodotto
viene portato a contatto con la pelle sono possibili reazioni allergiche o irritazioni cutanee. In caso
di problemi di questo tipo, occorre interrompere immediatamente l'uso e consultare un medico.
AVVISO: per motivi di sicurezza è vivamente sconsigliato fare immersioni da soli. Ogni
immersione dovrebbe svolgersi in compagnia di un'altra persona.
AVVISO: l’immersione comporta dei rischi non sempre evidenti. Il rischio di malattia da
decompressione è sempre presente per tutte le tipologie di immersione e per tutti i profili di
immersione. Suunto raccomanda caldamente di non intraprendere nessun tipo di immersione in
assenza di un'adeguata formazione e senza avere ben compreso e accettato i relativi rischi.
Osserva sempre i regolamenti indicati dall’agenzia che rilascia il brevetto. Prima di eettuare
immersioni valuta il tuo stato di salute e rivolgiti ad un medico per un controllo.
AVVISO: questo dispositivo non è un prodotto certificato per i subacquei. Le immersioni ricreative
con autorespiratore possono esporre il subacqueo a profondità e condizioni che possono
aumentare il rischio di malattia da decompressione (DCS) e a errori che possono comportare
lesioni gravi o addirittura la morte. I subacquei addestrati devono utilizzare sempre un computer
per immersioni sviluppato per le immersioni con autorespiratore.
AVVISO: non prendere parte a immersioni in apnea e a immersioni con autorespiratore nello
stesso giorno.
PERHATIAN: Pastikan anda memahami sepenuhnya cara untuk menggunakan instrumen selam dan
batasannya dengan membaca semua dokumentasi bercetak serta manual pengguna dalam talian.
Sentiasa ingat bahawa ANDA BERTANGGUNGJAWAB ATAS KESELAMATAN ANDA SENDIRI.
KESELAMATAN
AMARAN: Sentiasa dapatkan nasihat doktor sebelum memulakan program latihan. Senaman
yang berlebihan boleh menyebabkan kecederaan yang serius.
AMARAN: Tindak balas alahan atau kerengsaan kulit boleh berlaku apabila produk bersentuhan
dengan kulit, walaupun produk kami mematuhi standard industri. Sekiranya keadaan ini berlaku,
hentikan penggunaan dengan serta-merta dan berjumpa dengan doktor.
AMARAN: Atas sebab keselamatan, anda tidak seharusnya menyelam berseorangan. Sila
menyelam bersama rakan yang ditetapkan.
AMARAN: Selam bebas melibatkan risiko yang tidak ketara. Sentiasa ada risiko penyakit
dekompresi untuk semua jenis aktiviti selam dan profil selam. Suunto sangat menyarankan agar
anda tidak terlibat dalam sebarang jenis aktiviti selam tanpa latihan yang sewajarnya dan
pemahaman yang menyeluruh serta penerimaan risiko. Sentiasa patuhi peraturan agensi latihan
anda. Nilai keadaan fizikal anda sendiri dan rujuk doktor berkenaan kecergasan anda sebelum
menyelam.
AMARAN: Peranti ini bukan untuk penyelam skuba bertauliah. Selam skuba rekreasi boleh
mendedahkan penyelam kepada kedalaman dan keadaan yang cenderung dapat meningkatkan
risiko penyakit dekompresi (DCS) dan kesilapan yang boleh menyebabkan kecederaan serius
atau membawa maut. Penyelam terlatih harus sentiasa menggunakan komputer selam yang
dibangunkan untuk tujuan menyelam skuba.
AMARAN: Jangan sertai aktiviti selam bebas dan selam skuba pada hari yang sama.
BEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem programu treningowego należy zawsze skonsultować się z
lekarzem. Nadmierny wysiłek może być przyczyną poważnych obrażeń.
OSTRZEŻENIE: Nasze produkty są zgodne z odpowiednimi normami branżowymi, jednak ich
kontakt ze skórą może skutkować wystąpieniem reakcji alergicznych lub podrażnień. W takim
przypadku natychmiast zaprzestań użytkowania produktu i zgłoś się do lekarza.
OSTRZEŻENIE: Ze względów bezpieczeństwa nigdy nie nurkuj samotnie. Nurkuj z wyznaczonym
partnerem.
OSTRZEŻENIE: Nurkowanie swobodne wiąże się z ryzykiem, które nie jest oczywiste. W
przypadku wszystkich rodzajów aktywności nurkowej i profili nurkowania zawsze istnieje ryzyko
wystąpienia choroby dekompresyjnej. Firma Suunto zdecydowanie zaleca, aby nie podejmować
żadnych aktywności związanych z nurkowaniem bez odpowiedniego przeszkolenia oraz pełnego
zrozumienia i akceptacji ryzyka. Zawsze przestrzegaj zasad obowiązujących w danej agencji
БЕЗОПАСНОСТЬ
ВНИМАНИЕ! Проконсультируйтесь у врача, прежде чем приступать к программе тренировок.
Перенапряжение может стать причиной тяжелых травм.
ВНИМАНИЕ! Если устройство контактирует с кожей, могут возникать аллергические реакции
или раздражение кожи, даже несмотря на то, что вся наша продукция соответствует стандартам.
В таком случае немедленно прекратите использование устройства и обратитесь к врачу.
ВНИМАНИЕ! Техника безопасности запрещает погружения в одиночку. Всегда выполняйте
погружение с напарником.
ВНИМАНИЕ! Фридайвинг предполагает неочевидные риски. Всегда существует риск
декомпрессионной болезни при любых видах активности и режимах погружения. Suunto
настоятельно рекомендует не заниматься любым видом активности, предполагающим
дайвинг, без прохождения соответствующей тренировки и без полного понимания всех
рисков. Всегда следуйте правилам своего агентства по тренировкам. Перед погружением
необходимо оценить собственное физическое состояние и проконсультироваться с врачом
относительно уровня вашей физической подготовки.
ВНИМАНИЕ! Это устройство не предназначено для занятий дайвингом сертифицированными
специалистами. При занятиях дайвингом в развлекательных целях люди подвергаются
нагрузкам, связанным с большими глубинами и сложными факторами, способными повысить
риск возникновения декомпрессионной болезни (ДКБ). Также могут возникать ошибки,
которые приводят к тяжелым травмам и смерти. Подготовленные дайверы всегда должны
использовать компьютер для погружений.
ВНИМАНИЕ! Не занимайтесь фридайвингом и дайвингом в один и тот же день.
szkoleniowej. Przed nurkowaniem oceń swój stan fizyczny i skonsultuj się z lekarzem w sprawie
swojej sprawności.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie nie jest przeznaczone dla certyfikowanych płetwonurków nurkujących
z akwalungiem. Rekreacyjne nurkowanie z akwalungiem może narazić nurka na głębokości i
warunki, które zwiększają ryzyko wystąpienia choroby dekompresyjnej (DCS), oraz błędy, które
mogą prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. Wyszkoleni nurkowie powinni zawsze
używać komputera nurkowego opracowanego dla potrzeb nurkowania z akwalungiem.
OSTRZEŻENIE: Nie bierz udziału w aktywnościach nurkowania swobodnego i nurkowania z
akwalungiem tego samego dnia.
BIZTONSÁG
FIGYELMEZTETÉS: Hosszabb távú edzésterv megkezdése előtt mindig konzultáljon orvosával. A
túlzott megerőltetés komoly sérülést okozhat.
FIGYELMEZTETÉS: Allergiás reakció vagy bőrirritáció léphet fel a termék bőrrel való érintkezése során,
annak ellenére, hogy termékeink megfelelnek a vonatkozó szabványoknak. Ha ez bekövetkezik, ne
használja tovább a terméket, és forduljon orvoshoz!
FIGYELMEZTETÉS: Biztonsági okokból soha ne merüljön egyedül. A merüléseket a kijelölt kísérőjével
végezze.
FIGYELMEZTETÉS: A szabadtüdős merülések olyan kockázatokkal járnak, melyek nem mindig
nyilvánvalóak. Minden típusú búvárkodás és merülési profil esetén fennáll a keszonbetegség
veszélye. A Suunto határozottan javasolja, hogy semmilyen búvártevékenységet ne kezdjen el
megfelelő előképzettség és a kockázatok teljes megértése és elfogadása nélkül. Mindig kövesse a
kiképzés vezetőjének utasításait. A merülések megkezdése előtt becsülje fel saját képességeit, és
forduljon orvoshoz állóképességének megállapítása érdekében.
FIGYELMEZTETÉS: Nem a minősített készülékes búvároknak szánt eszköz. A szabadidős készülékes
búvárkodás során a búvár olyan mélységekkel és körülményekkel szembesülhet, amelyek növelik a
keszonbetegség (decompression sickness, DCS) kialakulásának veszélyét, illetve olyan hibázási
lehetőségeket rejt magában, amelyek súlyos sérülést vagy halált okozhatnak. A képzett búvároknak
mindig viselniük kell a készülékes búvárok számára kifejlesztett búvárórát.
FIGYELMEZTETÉS: Ugyanazon a napon ne végezzen szabadtüdős és készülékes búvárkodási
tevékenységeket.
LET OP: Zorg ervoor dat je volledig begrijpt hoe je je duikinstrument moet gebruiken en wat de
beperkingen ervan zijn door alle gedrukte documentatie en de online gebruikershandleiding te lezen.
Denk er altijd aan dat JE VERANTWOORDELIJK BENT VOOR JE EIGEN VEILIGHEID.
VEILIGHEID
WAARSCHUWING: Overleg altijd met een dokter voordat je met een trainingsprogramma
begint. Overbelasting kan leiden tot ernstig letsel.
WAARSCHUWING: Het is mogelijk dat er een allergische reactie of huidirritatie optreedt als het
product in aanraking komt met de huid, ondanks het feit dat onze producten voldoen aan de
normen binnen onze bedrijfstak. In een dergelijk geval dien je het gebruik direct te beëindigen
en een dokter te raadplegen.
WAARSCHUWING: Om veiligheidsredenen mag je nooit alleen duiken. Duik altijd met een
aangewezen partner.
WAARSCHUWING: Freediven gaat gepaard met risico’s die niet altijd vooraf duidelijk zijn. Bij
alle soorten duikactiviteiten en duikprofielen bestaat er altijd een risico op decompressieziekte.
Suunto raadt je ten zeerste aan geen duikactiviteiten te ondernemen zonder de juiste training
en een volledig begrip en acceptatie van de risico's. Volg altijd de regels van je trainingsin-
stelling. Beoordeel je eigen lichamelijke conditie en raadpleeg een arts betreende je conditie
voordat je gaat duiken.
WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet gecertificeerd voor (diepzee)duikers. Recreatief
(diepzee)duiken kan de duiker blootstellen aan dieptes en omstandigheden die het risico op
decompressieziekte (DCS) en fouten die kunnen leiden tot ernstig letsel of de dood, kunnen
verhogen. Getrainde duikers moeten altijd een duikcomputer gebruiken die is ontwikkeld voor
gebruik bij (diepzee)duiken.
WAARSCHUWING: Ga niet freediven en (diepzee)duiken op dezelfde dag.
BEMÆRK: Sørg for, at du fuldt ud forstår, hvordan du bruger dit dykkerinstrument, og kendt dets
begrænsninger, ved at læse al den trykte dokumentation og onlinebrugervejledningen. Husk altid, at
DU ER ANSVARLIG FOR DIN EGEN SIKKERHED.
SIKKERHED
ADVARSEL: Konsultér altid en læge, før du begynder et træningsprogram. Overanstrengelse
kan forårsage alvorlig skade.
ADVARSEL: Der kan forekomme allergiske reaktioner eller hudirritation, når produkterne er i
kontakt med huden, selv om vores produkter overholder branchestandarderne. I så fald skal du
straks stoppe brugen og kontakte en læge.
ADVARSEL: Af sikkerhedsmæssige årsager bør du aldrig dykke alene. Dyk med en udpeget
makker.
ADVARSEL: Fridykning indebærer skjulte risici. Der er altid en risiko for trykfaldssyge for alle
dykkeraktiviter og dykkerprofiler. Suunto anbefaler på det kraftigste, at du ikke deltager i nogen
form for dykkeraktivitet uden korrekt træning og en fuldstændig forståelse og accept af
risiciene. Følg altid reglerne fra din træningsfacilitet. Vurdér din egen fysiske tilstand, og
konsultér en læge vedrørende din fysiske tilstand, før du dykker.
ADVARSEL: Denne enhed er ikke beregnet til certificerede dykkere. Fritidsdykning med flasker
kan udsætte dykkeren for dybder og forhold, der har tendens til at øge risikoen for dykkersyge
og fejl, der kan føre til alvorlige personskader eller død. Uddannede dykkere skal altid bruge en
dykkercomputer, der er designet til dykkeformål.
ADVARSEL: Deltag ikke i fridykning og dykning med flasker på samme dag.
SIGURNOST
UPOZORENJE: uvijek se obratite liječniku prije početka programa treniranja. Prekomjerno
naprezanje može uzrokovati teške ozljede.
UPOZORENJE: iako su naši proizvodi u skladu sa standardima djelatnosti moguće su alergijske
reakcije ili nadražaj kože ako proizvodi dođu u dodir s kožom. U tom slučaju odmah prekinite
upotrebu i obratite se liječniku.
UPOZORENJE: radi sigurnosti nikada ne ronite sami. Ronite u društvu odgovarajućeg partnera.
UPOZORENJE: ronjenje na dah obuhvaća rizike koji nisu očigledni. Za sve vrste ronilačkih
aktivnosti i ronilačkih profila uvijek postoji rizik od dekompresijske bolesti. Tvrtka Suunto
preporučuje da ne sudjelujete ni u kakvoj ronilačkoj aktivnosti bez odgovarajuće obuke te
potpunog razumijevanja i prihvaćanja rizika. Uvijek se pridržavajte pravila agencije za obuku.
Prije ronjenja procijenite svoje fizičko stanje i obratite se liječniku u vezi vlastite kondicije.
UPOZORENJE: uređaj nije namijenjen za certificirane autonomne ronioce. Rekreacijskim
autonomnim ronjenjem ronilac se može izložiti dubinama i uvjetima koji povećavaju rizik od
dekompresijske bolesti (DCS) i pogrešaka koje mogu uzrokovati teške ozljede ili smrt. Obučeni
ronioci uvijek moraju upotrebljavati ronilačko računalo razvijeno za potrebe autonomnog
ronjenja.
UPOZORENJE: nemojte u istom danu sudjelovati u aktivnostima ronjenja na dah i aktivnostima
autonomnog ronjenja.
ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ
Температурно компенсиран сензор за налягане
Максимална работна дълбочина при гмуркане: 10 m в съответствие с EN 13319
Точност: ± 1% от пълната скала или по-добре от 0 до 10 m при 20°C в съответствие с EN 13319
Диапазон на показване на дълбочина: 0 до 10 m
Резолюция: 0,1 m от 0 до 10 m
Дълбочина на автоматичното стартиране и спиране на гмуркането: регулируема между
0,3 – 1,6m
БАТЕРИЯ
Тип: презареждаща се литиево-йонна батерия
Напрежение на батерията: 3,87 V DC
Зареждане: USB 5 V DC, 0,5 A
УКАЗАНИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
С настоящото Suunto Oy декларира, че радио оборудването тип OW224 съответства на
разпоредбите на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на Декларацията за съответствие на ЕС
може да откриете на следния интернет адрес: suunto.com/EUconformity.
CE
Това оборудване следва да се монтира и оперира с минимално разстояние от 0 mm между
излъчвателя и вашата китка и 10 mm между излъчвателя и главата ви.
CE SAR
Датата на производство може да се определи по серийния номер на вашето устройство.
Серийният номер винаги е с дължина 12 знака: YYWWXXXXXXXX.
В серийния номер първите две цифри (YY) са годината, а следващите две цифри (WW) са
седмицата от годината, в която устройството е произведено.
ДАТА НА ПРОИЗВОДСТВО
Suunto гарантира, че през гаранционния период Suunto или оторизиран сервизен център на
Suunto (оттук нататък наричан „Сервизен център“) по свое усмотрение ще компенсира дефекти
в материала или изработката безплатно чрез a) поправка, b) замяна или c) възстановяване на
сума, в зависимост от условията на настоящата Международна ограничена гаранция.
Настоящата Международна ограничена гаранция е валидна и приложима, без значение в коя
държава е закупен продуктът. Международната ограничена гаранция не засяга вашите
законови права по силата на задължителното национално законодателство, приложимо при
продажба на потребителски стоки.
МЕЖДУНАРОДНА ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ Suunto jamči da će tijekom jamstvenog razdoblja Suunto ili ovlašteni servisni centar za Suunto (u
daljnjem tekstu: servisni centar) prema vlastitom nahođenju besplatno ispraviti nedostatke u materijalu
ili izradi a) popravkom ili b) zamjenom odnosno c) povratom novca, ovisno o odredbama i uvjetima
ovog međunarodnog ograničenog jamstva. Međunarodno ograničeno jamstvo valjano je i iskoristivo
neovisno o državi u kojoj je proizvod kupljen. Međunarodno ograničeno jamstvo ne utječe na
zakonska prava koja imate prema državnom zakonodavstvu primjenjivom na prodaju potrošačke robe.
MEĐUNARODNO OGRANIČENO JAMSTVO
Jamstveno razdoblje za međunarodno ograničeno jamstvo počinje datumom originalne kupnje u maloprodaji.
Ako nije navedeno drugačije, jamstveno razdoblje za satove, pametne satove, ronilačka računala,
odašiljače za otkucaje srca, ronilačke odašiljače, ronilačke mehaničke instrumente i mehaničke
instrumente za precizna mjerenja traje dvije (2) godine.
Jamstveno razdoblje za dodatnu opremu, koja obuhvaća, između ostalog, prsne trake, remenje za
satove, narukvice, crijeva, punjače, kabele i punjive baterije tvrtke Suunto, traje jednu (1) godinu.
Za kvarove koji se mogu pripisati senzoru za mjerenje dubine (tlaka) na ronilačkim računalima tvrtke
Suunto jamstveno razdoblje traje pet (5) godina.
Jamstveno razdoblje
Моля, изхвърлете устройството в съответствие с местните разпоредби за електронни
отпадъци. Не го изхвърляйте заедно с битовите отпадъци. Ако желаете, можете да
върнете устройството на най-близкия разпространител на Suunto.
ИЗХВЪРЛЯНЕ
Hodinky musíte mít přímo na kůži. Mezi snímačem a kůží nesmí být žádný oděv, ani ten nejtenčí.
Hodinky musíte mít na paži v místě, které je o něco výše, než možná běžně hodinky nosíte. Snímač
registruje tok krve pod tkání. Čím více tkáně může sledovat, tím lépe.
Jakékoli pohyby či napínání svalů, například uchopení tenisové rakety, může měnit přesnost hodnot
získávaných snímačem.
INFORMACE OBEZPEČNOSTI AOPŘEDPISECH
ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ
Suunto Race jsou sportovní hodinky, které sledují váš pohyb adalší metriky, například tepovou
frekvenci a spálené kalorie. Zařízení můžete používat jako volitelné potápěčské vybavení při
ponoření maximálně do hloubky 10metrů. Toto zařízení není potápěčský počítač ani samostatný
produkt pro měření jakékoli certifikované potápěčské aktivity s dýchacím přístrojem. Hodinky
Suunto Race jsou určeny výhradně k rekreačnímu použití. Nejsou určeny ke zdravotnickým
účelům žádného druhu.
OPTICKÉ MĚŘENÍ TEPOVÉ FREKVENCE
Optické měření tepové frekvence ze zápěstí je snadné apohodlné. Níže jsou uvedeny faktory,
které mají vliv na přesnost a spolehlivost měření:
Nepokoušejte se zařízení Suunto sami rozebírat nebo opravovat. Pokud se objeví vsouvislosti se
zařízením nějaký problém, kontaktujte nejbližší autorizované servisní středisko Suunto.
Máte-li nízkou tepovou frekvenci, nemusí být snímač schopen získat stabilní hodnoty. Krátké
zahřívací cvičení několik minut před začátkem v tomto směru pomůže.
Pigmentace kůže a tetování blokují světlo a způsobují, že optický snímač neodečítá spolehlivé
hodnoty.
Při plavání a freedivingu nemusí být měření tepové frekvence optickým snímačem přesné.
Chcete-li od snímače tepové frekvence maximální přesnost a rychlou reakci na změnu,
doporučujeme používat kompatibilní hrudní pás, například Suunto Smart Sensor.
VAROVÁNÍ: Optické měření tepové frekvence nemusí být přesné během všech aktivit apro
všechny uživatele. Ovlivnit jej může rovněž individuální anatomie uživatele a pigmentace kůže.
Skutečná tepová frekvence může být vyšší nebo nižší než hodnoty změřené optickým
snímačem.
VAROVÁNÍ: Optické měření tepové frekvence je pouze pro rekreační použití. Není určeno ke
zdravotnickým účelům.
VAROVÁNÍ: ZAJISTĚTE VODĚODOLNOST ZAŘÍZENÍ! Pokud by do zařízení vnikla vlhkost,
hrozí vážné narušení jeho funkčnosti. Veškeré servisní zákroky svěřte výhradně do rukou
autorizovaného servisního střediska Suunto.
POZNÁMKA: Po použití opláchněte zařízení čistou vodou, mýdlovým roztokem a opatrně
osušte pouzdro vlhkým, měkkým hadříkem nebo jelenicí, obzvlášť po potápění ve slané a
chlorované vodě. Věnujte zvláštní pozornost senzoru tlaku vzduchu, vodním kontaktům,
tlačítkům a kolíkům nabíječky. Pečlivě očistěte konec nabíjecího kabelu zařízení, ale
neponořujte jej do vody.
POZNÁMKA: Nenechávejte zařízení Suunto namočené ve vodě (při čištění). Cyklus údržby je 500
hodin potápění nebo dva roky používání, podle toho, co nastane dříve. Údržbu svěřte výhradně do
rukou autorizovaného servisního střediska Suunto.
BATERIE
Typ: nabíjecí lithium-iontová baterie
Napětí baterie: 3,87 Vdc
Nabíjení: USB 5 Vdc, 0,5 A
INSTRUKCE PRO ZACHÁZENÍ A ÚDRŽBU
Het horloge moet direct op de huid worden gedragen. Er mag geen kleding, hoe dun ook,
tussen de sensor en je huid zitten.
Het kan zijn dat je het horloge iets hoger op de arm moet dragen dan waar je gewoonlijk je
horloge draagt. De sensor detecteert de bloedstroom via het weefsel. Hoe meer weefsel kan
worden afgelezen, hoe beter het resultaat.
INFORMATIE OVER VEILIGHEID EN REGELGEVING
BEOOGD GEBRUIK
Suunto Race is een sporthorloge dat je bewegingen en andere statistieken, zoals hartslag en
calorieën, bijhoudt. Je kunt je apparaat gebruiken als optionele duikapparatuur wanneer je onder
water bent, tot een maximale diepte van 10 meter. Dit apparaat is geen duikcomputer of een
zelfstandig werkend product voor het meten van gecertificeerde (diepzee)duikactiviteiten.
Suunto Race is alleen voor recreatief gebruik en is niet bedoeld voor medische doeleinden van
welke aard dan ook.
OPTISCHE HARTSLAG
Het meten van de optische hartslag via de pols is een eenvoudige en handige manier om je
hartslag te volgen. De volgende factoren hebben invloed op een goede meting van de hartslag:
Probeer je Suunto-apparaat niet zelf te openen of te repareren. Als er problemen zijn met het
apparaat, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde erkende Suunto-servicecentrum.
Armbewegingen en het aanspannen van spieren, zoals bij het grijpen van een tennisracket,
kunnen de nauwkeurigheid van de sensormetingen beïnvloeden.
Wanneer je hartslag laag is, is het mogelijk dat de sensor geen stabiele uitlezing kan doen. Een
korte warm-up voordat je begint met meten, helpt hierbij.
Huidpigmentatie en tatoeages blokkeren het licht, waardoor de metingen van de optische
sensor minder betrouwbaar kunnen zijn.
De optische sensor geeft wellicht geen nauwkeurige hartslagwaarden tijdens zwemmen en
freediven.
Voor een hogere nauwkeurigheid en snellere reacties op veranderingen in je hartslag, raden we
het gebruik aan van een compatibele hartslagsensor die om de borst wordt bevestigd, zoals de
Suunto Smart Sensor.
WAARSCHUWING: De optische hartslagfunctie is mogelijk niet voor elke gebruiker tijdens elke
activiteit nauwkeurig. De optische hartslag kan ook worden beïnvloed door de unieke anatomie
en huidpigmentatie van een persoon. Je werkelijke hartslag kan hoger of lager zijn dan wat de
optische sensor aangeeft.
WAARSCHUWING: Alleen voor recreatief gebruik; de optische hartslagfunctie is niet bedoeld
voor medisch gebruik.
WAARSCHUWING: LET EROP DAT HET APPARAAT WATERDICHT BLIJFT! Wanneer er vocht
in het apparaat komt, kan dit het apparaat ernstig beschadigen. Alleen een geautoriseerd
Suunto-servicecenter mag service-activiteiten uitvoeren.
LET OP: Spoel het apparaat grondig met zoet water en milde zeep, en reinig de behuizing
voorzichtig met een vochtige zachte doek of zeem, vooral na het duiken in zout water of in
een zwembad. Besteed extra aandacht aan de druksensoren, watercontacten, knoppen en
oplaadpennen. Reinig het uiteinde van de laadkabel dat aansluit op het apparaat voorzichtig,
maar dompel het uiteinde niet onder in water.
LET OP: Laat je Suunto-apparaat nooit ondergedompeld in water liggen (om te spoelen). De
duikcomputer heeft na 500 duikuren of twee jaar (de situatie die zich het eerst voordoet) een
onderhoudsbeurt nodig. Neem je apparaat mee naar een ocieel Suunto-servicecenter.
BATTERIJ
Type: Oplaadbare lithium-ionbatterij
Accuspanning: 3,87 VDC
Opladen: USB 5 VDC, 0,5 A
RICHTLIJNEN VOOR BEHANDELING EN ONDERHOUD
Die Uhr muss direkt auf deiner Haut getragen werden. Auch der dünnste Sto zwischen dem
Sensor und deiner Haut würde störend wirken.
Möglicherweise musst du die Uhr etwas höher am Arm tragen als du sie normalerweise trägst.
Der Sensor misst den Blutfluss über das Gewebe. Je mehr Gewebe er abtasten kann, desto
besser kann er die Werte erfassen.
Armbewegungen und Muskelreflexe, wie beispielsweise beim Greifen eines Tennisschlägers,
können sich auf die Genauigkeit der Sensordaten auswirken.
HINWEISE ZU SICHERHEIT UND RICHTLINIEN
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Suunto Race ist eine Sportuhr zum Aufzeichnen deiner Bewegungen und anderer Messwerte, wie
Herzfrequenz und Kalorien. Du kannst dein Gerät als optionale Tauchausrüstung bis zu einer
Tiefe von maximal 10 m unter Wasser verwenden. Dieses Gerät ist kein Tauchcomputer oder
eigenständiges Produkt zum Messen von zertifizierten Tauchaktivitäten. Suunto Race darf nur zur
Freizeitnutzung und keinesfalls zu medizinischen Zwecken verwendet werden.
OPTISCHE HERZFREQUENZMESSUNG
Mit der optischen Herzfrequenzmessung am Handgelenk kannst du deine Herzfrequenz einfach und
bequem verfolgen. Zum Erreichen der bestmöglichen Genauigkeit in der Herzfrequenzmessung
beachte bitte folgende Faktoren:
Versuche nicht, dein Suunto Gerät selbst zu önen oder zu reparieren. Wenn du Probleme mit dem
Gerät hast, kontaktiere dein nächstgelegenes autorisiertes Suunto Servicezentrum.
Bei niedriger Herzfrequenz liefert der Sensor evtl. keine stabilen Messwerte. Hier ist eine kurze
Aufwärmphase über einige Minuten vor Beginn der Aufzeichnung hilfreich.
Hautpigmentierung und Tattoos blockieren das Licht und verhindern zuverlässige Messwerte
des optischen Sensors.
Der optische Sensor zeigt beim Schwimmen und Freitauchen evtl. ungenaue Herzfrequenzdaten an.
Für eine höhere Genauigkeit und schnellere Reaktionen auf die Veränderungen deiner Herzfrequenz
empfehlen wir, einen kompatiblen Brust-Herzfrequenzsensor, wie beispielsweise den Suunto Smart
Sensor, zu verwenden.
ACHTUNG: Nicht bei jedem Nutzer ist die optische Herzfrequenzmessung bei jeder Aktivität
genau. Die optische Herzfrequenzmessung kann auch durch die Anatomie und Hautpigmen-
tierung einer Person beeinflusst werden. Deine tatsächliche Herzfrequenz kann sowohl über als
auch unter den optischen Sensordaten liegen.
ACHTUNG: Die Funktionalität optische Herzfrequenzmessung dient nur zur Freizeitnutzung und
darf nicht zu medizinischen Zwecken verwendet werden.
ACHTUNG: STELLE SICHER, DASS DEIN GERÄT WASSERDICHT IST! Feuchtigkeit im Gerät
kann zu erheblichen Schäden führen. Serviceleistungen dürfen nur von einem autorisierten
Suunto Servicezentrum durchgeführt werden.
HINWEIS: Spüle das Gerät nach Gebrauch, vor allem nach dem Tauchen im Salzwasser oder
Schwimmbecken, mit Süßwasser und einer milden Seife gründlich ab, und reinige das Gehäuse
sorgfältig mit einem weichen, feuchten Tuch oder Fensterleder. Achte hierbei besonders auf
den Bereich des Drucksensors, die Wasserkontakte, die Tasten und die Ladestifte. Reinige das
Geräteende des Ladekabels sorgfältig, tauche es aber nicht in Wasser ein.
HINWEIS: Lasse dein Suunto Gerät nicht im Wasser liegen (zum Abspülen). Der Wartungszyklus
geht über 500 Tauchstunden oder zwei Jahre, je nachdem, was zuerst eintritt. Bringe dein
Gerät bitte zu einem oziellen Suunto Kundendienst.
AKKU
Art: Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku
Batteriespannung: 3,87 V Gleichstrom
Aufladen: USB 5 V Gleichstrom, 0,5 A
HINWEISE ZUR HANDHABUNG UND WARTUNG
BIZTONSÁGI ÉS SZABÁLYOZÁSI INFORMÁCIÓK
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A Suunto race egy sportóra, amely képes mérni és rögzíteni az Ön mozgását és egyéb adatait, pl.
pulzusát és kalóriafelhasználását. Eszközét kiegészítő búvárfelszerelésként is használhatja, amellyel
akár 10 méteres vízmélységig is lemerülhet. Ez az eszköz nem alkalmas búváróraként, illetve önálló
mérőkészülékként való használatra minősített készülékes búvárok számára. A Suunto Race kizárólag
szabadidős célra használatos, semmilyen egészségügyi célra nem alkalmazható.
Ne próbálja meg önállóan felnyitni és megjavítani Suunto eszközét. Ha problémát tapasztal eszköze
működése közben, forduljon a legközelebbi Suunto szakszervizközponthoz.
FIGYELMEZTETÉS: GYŐZŐDJÖN MEG AZ ESZKÖZ VÍZÁLLÓSÁGÁRÓL! Az eszköz belsejébe
bejutó nedvesség súlyosan károsíthatja az eszközt. Szerviztevékenységet kizárólag az arra
felhatalmazott Suunto szerviz végezhet.
MEGJEGYZÉS: Alaposan öblítse le az eszközt tiszta édesvízzel, tisztítsa meg kímélő
tisztítószeres oldattal, majd törölje át nedves ronggyal vagy szarvasbőrrel – különösen tengeri
vagy medencés merülés után. Fordítson különös figyelmet a nyomásérzékelő területre, a vízzel
érintkező részekre, a gombokra és a töltőérintkezőkre. Óvatosan tisztítsa meg a töltőkábelnek
az eszköz felőli végét, de ne merítse vízbe.
MEGJEGYZÉS: Ne hagyja Suunto eszközét a vízben (áztatás céljából). A karbantartási ciklus
500 óra merülés vagy 2 év, amelyik előbb bekövetkezik. Kérjük, vigye az eszközét egy hivatalos
Suunto szervizbe.
KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
Uret skal bæres direkte mod din hud. Der må ikke være beklædningsgenstande, uanset hvor
tynde, mellem sensoren og din hud.
Det kan være nødvendigt at bære uret højere på din arm, end hvor normalt uret tages på.
Sensoren læser blodgennemstrømningen igennem væv. Desto mere væv, den kan læse, desto
bedre.
Arm- og muskelbevægelser, som f.eks. at gribe en tennisketsjer, kan ændre nøjagtigheden af
sensoraflæsningerne.
OPLYSNINGER OM SIKKERHED OG LOVGIVNING
TILSIGTET BRUG
Suunto Race er et sportsur, der registrerer dine bevægelser og andre målinger, såsom puls og
kalorieforbrug. Du kan bruge din enhed som valgfrit dykkerudstyr, mens du er under vand til en
dybde på maks. 10 meter. Denne enhed er ikke en dykkercomputer eller et selvstændigt produkt
til måling af certificerede dykkeraktiviteter. Suunto Race er kun til fritidsbrug og er ikke beregnet
til medicinske formål af nogen art.
OPTISK PULS
Optisk pulsmåling fra håndleddet er en nem og bekvem måde at måle din puls på. De bedste
pulsmålingsresultater kan påvirkes af følgende faktorer:
Prøv ikke selv at åbne eller reparere din Suunto-enhed. Hvis du har problemer med enheden, bedes
du kontakte det nærmeste autoriserede Suunto-servicecenter.
Når din puls er lav, kan sensoren muligvis ikke give stabile aflæsninger. En kort opvarmning på
et par minutter, før du starter målingen, hjælper.
Hudpigmentering og tatoveringer blokerer for lys og forhindrer pålidelige aflæsninger fra den
optiske sensor.
Den optiske sensor kan ikke give præcise pulsmålinger under svømme- og dykkeaktiviteter.
For større nøjagtighed og hurtigere respons på ændringer i din puls anbefaler vi, at du bruger en
kompatibel pulsmåler på brystet, f.eks. Suunto Smart Sensor.
ADVARSEL: Den optiske pulsmålingsfunktion er muligvis ikke korrekt for alle brugere under alle
aktiviteter. En optisk pulsmåling kan også påvirkes af en persons unikke anatomi og hudpigmen-
tering. Din faktiske puls kan være højere eller lavere end aflæsningen på den optiske sensor.
ADVARSEL: Kun til fritidsbrug. Den optiske pulsmålingsfunktion er ikke til medicinsk brug.
ADVARSEL: KONTROLLÉR ENHEDENS VANDTÆTHED! Fugt i enheden kan beskadige
enheden alvorligt. Serviceaktiviteter må kun udføres af et autoriseret Suunto-servicecenter.
BEMÆRK: Skyl enheden grundigt med rent vand og mild sæbe, og rengør den omhyggeligt
med en fugtig, blød klud eller et vaskeskind, især efter dykning i saltvand. Vær særlig
opmærksomhed på trykfølerområdet, vandkontakter, trykkontakter og opladningskontakter.
Rengør forsigtigt enhedens ende af ladekablet, men nedsænk det ikke i vand.
BEMÆRK: Lad ikke din Suunto-enhed ligge i en spand vand (til skylning). Vedligeholdelses-
cyklus er 500 timers dykning eller to år, alt efter hvad der kommer først Bring din enhed til et
ocielt Suunto-servicecenter.
BATTERI
Type: genopladeligt litium-ion-batteri
Batterispænding: 3,87 Vdc
Opladning: USB 5 Vdc, 0,5 A
RETNINGSLINJER FOR HÅNDTERING OG VEDLIGEHOLDELSE
Käekella tuleb kanda otse naha vastas. Anduri ja naha vahel ei tohi olla riideid, olgu need kui
tahes õhukesed.
Kella võib olla vaja kanda käel tavapärasest kõrgemal. Andur loeb verevoolu koe kaudu. Mida
rohkem kude saab andur lugeda, seda parem.
Käe liikumine ja lihaste pinguldamine, näiteks tennisereketi haaramine, võib muuta anduri
lugemite täpsust.
Kui pulsisagedus on madal, ei pruugi andur pakkuda stabiilseid näite. Abiks on lühike,
mõneminutiline soojendus enne salvestama hakkamist.
OHUTUS JA REGULATIIVNE TEAVE
KASUTUSOTSTARVE
Suunto Race on spordikell, mis jälgib teie liikumist ja muid parameetreid, nagu pulss ja kalorid.
Võite seadet kasutada lisavarustusena kuni 10 meetri sügavusele sukeldumisel. See seade ei ole
sukeldumiskompuuter ega toode mis tahes sertifitseeritud sukeldumistegevuse mõõtmiseks.
Suunto Race on mõeldud kasutamiseks vaid sportlikel, mitte meditsiinilistel eesmärkidel.
PULSI OPTILINE MÕÕTMINE
Pulsi optiline mõõtmine randmelt on lihtne ja mugav viis teie pulsi jälgimiseks. Pulsimõõtmise
parimaid tulemusi võivad mõjutada järgmised tegurid.
Ärge püüdke Suunto seadet ise avada ega remontida. Kui teil esineb seadmega probleeme, võtke
ühendust lähima Suunto volitatud teeninduskeskusega.
Naha pigmenteerumine ja tätoveeringud blokeerivad valgust ning takistavad optilisel anduril
usaldusväärseid näite saamast.
Optiline andur ei pruugi pakkuda täpseid pulsisagedusnäite ujumisel ja vabasukeldumisel.
Kui soovite saada paremat täpsust ja kiiremat reageerimisaega pulsi muutumisel, soovitame
kasutada ühilduvat pulsivööd, nagu Suunto Smart Sensor.
HOIATUS! Pulsisageduse optilise mõõtmise funktsioon ei pruugi olla täpne iga kasutaja ega iga
tegevuse korral. Pulsisageduse optilist mõõtmist võivad mõjutada ka inimese ainulaadne
anatoomia ja naha pigmenteerumine. Teie tegelik pulsisagedus võib optilise anduri näidust
kõrgem või madalam olla.
HOIATUS! Ainult meelelahutuslikuks kasutamiseks; pulsisageduse optilise mõõtmise funktsioon
pole mõeldud meditsiiniliseks kasutuseks.
HOIATUS! TAGAGE SEADME VEEKINDLUS! Seadmes olev niiskus võib seadet tugevalt
kahjustada. Hooldusega tegeleb ainult volitatud Suunto teeninduskeskus.
MÄRKUS! Loputage seadet põhjalikult puhta vee ja õrnatoimelise seebiga ning puhastage
korpust hoolikalt niiske pehme lapiga või seemisnahast lapiga, eriti pärast soolases vees ja
basseinis sukeldumist. Pöörake erilist tähelepanu rõhuandurile, veekontaktidele, nuppudele
ja laadimisseadme tihvtidele. Puhastage ettevaatlikult seadme laadimiskaabli ots, kuid ärge
kastke seda vette.
MÄRKUS! Ärge jätke (loputamiseks) Suunto seadet vette. Hooldustsükkel on 500 tundi
sukeldumist või kaks aastat olenevalt sellest, kumb täitub enne. Palun tooge oma seade
Suunto ametlikku teeninduskeskusesse.
AKU
Tüüp: laetav liitiumioonaku
Akupinge: 3,87 VDC
Laadimine: USB 5 VDC, 0,5 A
KÄSITSEMIS- JA HOOLDUSJUHISED
N'essayez pas d'ouvrir ou de réparer votre appareil Suunto par vous-même. Si vous rencontrez des
problèmes avec l'appareil, adressez-vous au centre de réparation agréé Suunto le plus proche.
AVERTISSEMENT: VÉRIFIEZ TOUJOURS L'ÉTANCHÉITÉ DE L'APPAREIL! La présence d'humidité à
l’intérieur de l'appareil peut gravement l’endommager. Seul un centre de service agréé Suunto doit
eectuer les activités d'entretien.
REMARQUE : Rincez soigneusement l'appareil à l'eau douce, avec un savon doux, et nettoyez
soigneusement le boîtier avec un chion doux humide ou une peau de chamois, en particulier après
des plongées en eau salée ou en piscine. Faites particulièrement attention à la zone du capteur de
pression, aux contacts avec l'eau, aux boutons et aux broches du chargeur. Nettoyez soigneusement
l'extrémité du câble de recharge située du côté de l'appareil, mais ne l'immergez pas dans l'eau.
REMARQUE: Ne laissez pas votre appareil Suunto immergé dans l'eau (pour le rincer). Le cycle de
maintenance est de 500heures de plongée ou deux ans, à la première des deux échéances. Veuillez
apporter votre appareil à un centre de service ociel de Suunto.
BATTERIE
Type: batterie lithium-ion, rechargeable
Tension de la batterie: 3,87 Vcc
Charge: USB 5 Vcc, 0,5 A
CONSEILS DE MANIPULATION ET ENTRETIEN
Kelloa on pidettävä suoraan ihoa vasten. Anturin ja ihon välissä ei saa olla ohuttakaan vaatetta.
Kello pitää ehkä asettaa korkeammalle käsivarteen kuin rannekellot normaalisti. Anturi havaitsee
verenkierron kudoksen läpi. Mitä suuremmalta alueelta havainto saadaan, sitä parempi.
Käden liikkeet ja lihasten koukistus, esim. tennismailaan tarttuminen, voivat muuttaa anturin lukemien
tarkkuutta.
Kun syke on alhainen, anturi ei ehkä pysty antamaan vakaita lukemia. Lyhyt muutaman minuutin
verryttely ennen tallennuksen aloitusta auttaa.
Ihopigmentti ja tatuoinnit voivat ehkäistä valon pääsyä iholle ja heikentävät siten optiselta anturilta
saatavien lukemien luotettavuutta.
Optinen anturi ei välttämättä anna tarkkaa sykelukemaa uinnissa ja vapaasukelluksessa.
Saat paremman tarkkuuden ja nopeamman vasteen sykkeen muutoksiin, kun käytät yhteensopivaa
rintakehälle asetettavaa sykeanturia, kuten Suunto Smart Sensoria.
VAROITUS: Optinen sykemittaus ei välttämättä anna tarkkoja tuloksia joka käyttäjälle ja joka lajissa.
Henkilön anatomia ja ihopigmentti saattavat myös vaikuttaa optisen sykemittauksen lukemaan.
Todellinen syke saattaa olla optisen anturin lukemaa suurempi tai pienempi.
TUOTETURVALLISUUS JA LAKISÄÄTEISET TIEDOT
KÄYTTÖTARKOITUS
Suunto Race on urheilukello, joka seuraa liikkeitäsi ja muita mittausarvoja, kuten sykettä ja kaloreita. Voit
käyttää laitettasi valinnaisena sukellusvarusteena veden alla enintään 10 metrin syvyydessä. Tämä laite ei
ole sukellustietokone eikä sitä pidä käyttää ainoana laitteena missään koulutusta vaativassa laitesukellusto-
iminnassa. Suunto Race tarkoitettu vain vapaa-ajan käyttöön eikä minkäänlaiseen lääketieteelliseen
tarkoitukseen.
OPTINEN SYKEMITTAUS
Ranteesta mitattava optinen syke on helppo ja kätevä keino seurata sykettä. Jotta sykemittaukses-
ta saadaan parhaat tulokset, kannattaa huomioida seuraavat tekijät:
Älä yritä avata tai korjata Suunto-laitettasi itse. Jos sinulla on ongelmia laitteen kanssa, ota yhteyttä
lähimpään valtuutettuun Suunto-huoltoon.
VAROITUS: VARMISTA LAITTEEN VEDENKESTÄVYYS! Laitteen sisään päässyt kosteus voi
vaurioittaa laitetta vakavasti. Huoltotöitä saa tehdä vain valtuutettu Suunto-huoltoliike.
HUOMAUTUS: Huuhtele laite kauttaaltaan puhtaalla vedellä ja miedolla saippualla, ja puhdista
kotelo huolellisesti kostealla, pehmeällä liinalla tai säämiskällä, erityisesti merivesi- ja allassukellus-
ten jälkeen. Kiinnitä erityistä huomiota paineanturin alueeseen, vesitunnistimiin, painikkeisiin ja
latausliitäntään. Puhdista latauskaapelin laitteeseen kiinnitettävä pää huolellisesti, mutta älä upota
sitä veteen.
HUOMAUTUS: Älä jätä Suunto-laitettasi veteen (huuhtelua varten). Huoltojakso on 500
sukellustuntia tai kaksi vuotta sen mukaan, kumpi täyttyy ensin. Tuo laitteesi viralliseen
Suunto-huoltoliikkeeseen.
VAROITUS: Optinen syke on tarkoitettu vain vapaa-ajan käyttöön eikä lääketieteelliseen käyttöön.
Az órának közvetlenül kell érintkeznie a bőrével. Semmi, tehát még egy nagyon vékony ruharéteg sem
lehet az érzékelő és a bőre között.
Előfordulhat, hogy az órát feljebb kell viselnie a karján, mint a normál karórákat. A szenzor a bőrön át
érzékeli a véráramlást. Minél nagyobb bőrfelülettel érintkezik, annál hatékonyabb a mérés.
A karmozgások és az izomfeszítések – pl. egy teniszütő megmarkolása – módosíthatják a szenzorada-
tok pontosságát.
Alacsony pulzusszám esetén a szenzor nem mindig képes stabil adatmérésre. A rögzítés előtt végzett
néhány perces bemelegítés segíthet ezen.
Az elszíneződött bőr és a tetoválások megakadályozhatják az optikai érzékelők megfelelő működését.
Úszás és szabadtüdős merülés közben az optikai érzékelő nem minden esetben ad pontos
pulzusértékeket.
A nagyobb pontosság és a pulzusszámváltozás gyorsabb lekövetése érdekében javasoljuk, hogy
használjon mellkasra helyezhető pulzusmérő szenzort, pl. a Suunto Smart Sensort.
FIGYELMEZTETÉS: Az optikai pulzusmérési funkció nem minden felhasználó és nem minden aktivitás
esetében feltétlenül pontos. Az optikai pulzusmérőt az egyén egyedi anatómiája és bőrének
színeződése is befolyásolhatja. A tényleges pulzus magasabb vagy alacsonyabb lehet az optikai
szenzor által jelzett értéknél.
FIGYELMEZTETÉS: Csak szabadidős használatra; az optikai pulzusmérő funkció egészségügyi célra
nem használható.
OPTIKAI PULZUSMÉRŐ
A pulzusszám csuklón való optikai mérésével a pulzusszám könnyen és kényelmesen nyomon
követhető. A pulzusszámmérési eredményeket az alábbi tényezők befolyásolhatják:
KEAMANAN
PERINGATAN: Selalu berkonsultasi dengan dokter sebelum memulai program olah raga. Aktivitas
keras berlebihan dapat mengakibatkan cedera serius.
PERINGATAN: Reaksi alergi atau iritasi kulit bisa terjadi bila produk bersentuhan dengan kulit,
meskipun produk kami mematuhi standar industri. Jika hal itu terjadi, langsung hentikan penggunaann-
ya segera dan berkonsultasilah dengan dokter.
INFORMASI TENTANG PERATURAN DAN KEAMANAN PRODUK
TUJUAN PENGGUNAAN
Suunto Race adalah arloji olahraga yang melacak gerakan Anda dan metrik lainnya, seperti detak jantung
dan kalori. Anda dapat menggunaan perangkat Anda sebagai perlengkapan menyelam opsional saat
berada dalam air sampai ke kedalaman maksimum 10 meter. Perangkat ini bukanlah komputer selam atau
produk tersendiri untuk mengukur aktivitas menyelam skuba bersertifikat. Suunto Race hanya untuk tujuan
rekreasional dan tidak dimaksudkan untuk tujuan medis apa pun.
Arloji harus dikenakan bersentuhan dengan kulit Anda. Jangan ada kain, setipis apa pun, di antara
sensor ini dan kulit Anda.
Arloji harus dikenakan di lengan pada posisi yang lebih tinggi dari biasanya. Sensor membaca aliran
darah melalui jaringan. Semakin banyak jaringan yang dapat dibaca akan semakin baik.
Gerakan lengan dan pelenturan otot, misalnya menggenggam raket tenis, dapat mengubah
keakuratan pembacaan sensor.
Bila detak jantung Anda rendah, sensor tidak dapat menampilkan pembacaan yang stabil. Pemanasan
singkat selama beberapa menit sebelum memulai perekaman akan membantu.
Pigmentasi kulit dan tato menghalangi cahaya dan mencegah pembacaan akurat dari sensor optik.
Sensor optik mungkin tidak menampilkan pembacaan detak jantung yang akurat untuk aktivitas
berenang dan menyelam bebas.
Untuk akurasi yang lebih tinggi dan respons yang lebih cepat terhadap perubahan detak jantung Anda,
sebaiknya gunakan sensor detak jantung dada yang kompatibel seperti Suunto Smart Sensor.
PERINGATAN: Fitur detak jantung optik mungkin tidak akurat untuk setiap pengguna selama setiap
aktivitas. Detak jantung optik juga dapat dipengaruhi anatomi unik dan pigmentasi kulit seseorang.
Detak jantung Anda yang sebenarnya bisa saja lebih tinggi atau rendah dibanding pembacaan sensor
optik.
PERINGATAN: Hanya untuk tujuan rekreasi; fitur detak jantung optik bukan untuk penggunaan medis.
DETAK JANTUNG OPTIK
Pengukuran detak jantung optik dari pergelangan adalah cara yang mudah dan nyaman untuk
memonitor detak jantung Anda. Hasil terbaik dari pengukuran detak jantung dapat dipengaruhi
beberapa faktor berikut:
MAKLUMAT KESELAMATAN DAN KAWAL SELIA
TUJUAN PENGGUNAAN
Suunto Race merupakan jam tangan sukan yang menjejak pergerakan anda dan metrik lain, seperti kadar
denyut jantung dan kalori. Anda boleh menggunakan peranti anda sebagai peralatan selam pilihan semasa
berada di dalam air sehingga kedalaman maksimum 10 meter. Peranti ini bukanlah komputer selam atau
produk kendiri untuk mengukur sebarang aktiviti selam skuba yang bertauliah. Suunto Race adalah untuk
kegunaan rekreasi sahaja dan bukan untuk tujuan perubatan dalam apa-apa jua bentuk.
Jam tangan hendaklah dipakai dan menyentuh kulit anda secara langsung. Tidak ada pakaian
yang boleh berada di antara sensor dan kulit anda, walaupun nipis.
Jam tangan mungkin perlu dipakai lebih tinggi pada lengan anda berbanding apabila memakai
jam tangan biasa. Sensor membaca aliran darah melalui tisu. Semakin banyak tisu yang dapat
dibaca, semakin baik.
Pergerakan lengan dan penggunaan otot, seperti mencengkam raket tenis, boleh mengubah
ketepatan bacaan sensor.
Apabila kadar denyut jantung anda rendah, sensor mungkin tidak dapat memberikan bacaan
yang stabil. Lakukan sedikit pemanasan badan sebelum anda mula merekod untuk membantu
mendapatkan bacaan yang tepat.
Pigmentasi kulit dan tatu menghalang cahaya dan menyebabkan bacaan yang kurang tepat
daripada sensor optik.
Sensor optik mungkin tidak memberikan bacaan kadar denyut jantung yang tepat untuk aktiviti
berenang dan selam bebas.
Untuk mendapatkan ketepatan yang lebih tinggi dan tindak balas yang lebih cepat terhadap
perubahan kadar denyut jantung anda, kami mengesyorkan supaya menggunakan sensor
KADAR DENYUT JANTUNG OPTIK
Pengukuran kadar denyut jantung optik daripada pergelangan tangan ialah kaedah yang mudah dan
senang untuk mengesan kadar denyut jantung anda. Hasil yang terbaik untuk mengukur kadar denyut
jantung mungkin dipengaruhi oleh faktor-faktor berikut:
BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU I INFORMACJE PRAWNE
PRZEZNACZENIE
Suunto Race to zegarek sportowy, który śledzi ruch i inne wskaźniki, takie jak tętno i kalorie. Urządzenie
może być używane jako opcjonalny sprzęt do nurkowania do maksymalnej głębokości 10 metrów.
Urządzenie to nie jest komputerem nurkowym ani samodzielnym produktem do pomiaru jakiejkolwiek
certyfikowanej aktywności nurkowania z akwalungiem. Zegarek Suunto Race jest przeznaczony wyłącznie
do użytku rekreacyjnego i nie jest przeznaczony do jakichkolwiek celów medycznych.
OPTYCZNY POMIAR TĘTNA
Optyczny pomiar tętna z nadgarstka to łatwy i wygodny sposób na monitorowanie tętna. Szansa na
Zegarek musi znajdować się bezpośrednio przy skórze. Pomiędzy czujnikiem a skórą nie powinno
być żadnego, choćby najcieńszego materiału.
Może być konieczne założenie zegarka na ręce nieco wyżej niż w przypadku zwykłego zegarka.
Czujnik odczytuje przepływ krwi przez naczynia krwionośne. Z im większej ilości tkanek może
zrobić odczyt, tym dokładniejszy będzie pomiar.
Ruchy ramion i napinanie mięśni, np. przy trzymaniu rakiety do tenisa, mogą mieć wpływ na
dokładność odczytów czujnika.
Jeśli tętno jest niskie, czujnik może mieć problem z podaniem stabilnych odczytów. Pomocna może
być krótka, kilkuminutowa rozgrzewka przed rozpoczęciem rejestrowania.
Pigmentacja skóry i tatuaże blokują światło i uniemożliwiają wiarygodne odczyty czujnika
optycznego.
Czujnik optyczny może nie zapewniać dokładnych odczytów tętna podczas pływania i nurkowania
swobodnego.
Aby zapewnić jak najlepszą dokładność i najszybszy czas reakcji na zmiany tętna, polecamy
korzystanie z kompatybilnego czujnika tętna na klatkę piersiową takiego jak Suunto Smart Sensor.
OSTRZEŻENIE: Funkcja optycznego pomiaru tętna może nie działać dokładnie w przypadku
niektórych użytkowników i podczas niektórych form aktywności. Wpływ na optyczny pomiar tętna
wywierać może również określona anatomia osoby i pigmentacja skóry. Twoje faktyczne tętno
może być wyższe bądź niższe niż odczyt czujnika optycznego.
OSTRZEŻENIE: Tylko do użytku rekreacyjnego. Funkcja optycznego pomiaru tętna nie jest
przeznaczona do użytku medycznego.
osiągnięcie najlepszych wyników pomiaru tętna zwiększa się przy spełnieniu następujących warunków:
UWAGA: Upewnij się, że rozumiesz wszystkie instrukcje użytkowania i ograniczenia Twojego urządzenia
do nurkowania, czytając całą dokumentację i podręcznik użytkownika online. Zawsze pamiętaj, że
ODPOWIADASZ ZA WŁASNE BEZPIECZEŃSTWO.
INFORMASJON OM SIKKERHET OG REGELVERK
TILTENKT BRUK
Suunto Race er en sportsklokke som sporer bevegelsene dine og andre måleverdier, for eksempel puls og
kalorier. Du kan bruke enheten som et valgfritt dykkerutstyr mens du er nedsenket i vann til en maksimal
dybde på 10 meter. Denne enheten er ikke en dykkecomputer eller et frittstående produkt for måling av
sertifisert dykkeaktivitet. Suunto Race er kun til fritidsbruk og ikke ment for medisinske formål av noe slag.
Klokken må brukes direkte mot huden. Det kan ikke være klær, uansett hvor tynne de er, mellom
sensoren og huden din.
Klokken må kanskje sitte høyere på armen enn der klokker normalt brukes. Sensoren leser
blodstrømmen gjennom vevet. Jo mer vev det kan lese, desto bedre.
Armbevegelser og spente muskler, som hvis man griper tak i en tennisracket, kan påvirke hvor
nøyaktig sensoravlesningen blir.
Når pulsen er lav, kan det hende at sensoren ikke kan gi stabile avlesninger. Det hjelper å
gjennomføre en kort oppvarming på noen minutter før du starter registreringen.
Hudpigmentering og tatoveringer blokkerer lys og forhindrer pålitelige avlesninger fra den
optiske sensoren.
Den optiske sensoren gir kanskje ikke nøyaktige pulsavlesninger ved svømming og fridykking.
For mer presisjon og raskere svar på endringer i pulsen, anbefaler vi at du bruker en kompatibel
brystpulssensor, som f.eks. Suunto Smart Sensor.
ADVARSEL: Den optiske pulsfunksjonen gir ikke alltid nøyaktige resultater for alle brukere og
under alle aktiviteter. Optisk puls kan også påvirkes av enkeltpersoners unike anatomi og
hudpigmentering. Din faktiske puls kan være høyere eller lavere enn det den optiske sensoren
leser av.
ADVARSEL: Kun til fritidsbruk. Den optiske pulsfunksjonen er ikke til medisinsk bruk.
OPTISK HJERTEFREKVENS
Optisk pulsmåling for håndleddet er en enkel og praktisk måte å spore pulsen på. Resultatene fra
pulsmåling kan påvirkes av følgende faktorer:
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA E REGULAMENTARES
UTILIZAÇÃO A QUE SE DESTINA
O Suunto Race é um relógio para desporto que regista os seus movimentos e outros dados de medição, como
a frequência cardíaca e as calorias. Pode utilizar o dispositivo como equipamento de mergulho opcional desde
que a profundidade da água não ultrapasse os 10 metros. Este dispositivo não é um computador de mergulho
nem um produto autónomo para medição de qualquer atividade de mergulho com garrafa, certificada. O
Suunto Race destina-se apenas a utilização recreativa e não se destina a fins médicos de qualquer tipo.
BEZPEČNOSTNÉ A REGULAČNÉ INFORMÁCIE
URČENÉ POUŽÍVANIE
Suunto Race sú športové hodinky, ktoré sledujú váš pohyb a ďalšie metriky, ako napríklad srdcovú
frekvenciu a spotrebu kalórií. Zariadenie môžete používať ako voliteľné potápačské vybavenie, keď
ste ponorení vo vode do maximálnej hĺbky 10metrov. Toto zariadenie nie je potápačský počítač ani
samostatný produkt na meranie akejkoľvek certifikovanej činnosti potápania. Suunto Race sú určené
len na rekreačné použitie a nie sú určené na lekárske účely žiadneho druhu.
kadar denyut jantung dada yang serasi seperti Suunto Smart Sensor.
AMARAN: Ciri kadar denyut jantung optik mungkin tidak tepat untuk setiap pengguna semasa
setiap aktiviti. Kadar denyut jantung optik juga mungkin dipengaruhi oleh anatomi unik dan
pigmentasi kulit seseorang. Kadar denyut jantung sebenar anda mungkin lebih tinggi atau lebih
rendah daripada bacaan sensor optik.
AMARAN: Hanya untuk kegunaan rekreasi; ciri kadar denyut jantung optik bukan untuk
kegunaan perubatan.
Suunto Race
10 m
Suunto Race
( )
Suunto Smart Sensor
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E LE NORMATIVE
USO PREVISTO
Suunto Race è un orologio sportivo che monitora i movimenti e altri dati metrici, ad esempio frequenza
cardiaca e calorie. Puoi utilizzare il tuo dispositivo come equipaggiamento opzionale per le immersioni
a una profondità massima di 10 metri. Questo dispositivo non è un computer per immersioni o un
prodotto autonomo per la misurazione di qualsiasi attività di immersione con autorespiratore certificata.
Suunto Race è destinato esclusivamente a un utilizzo ricreativo e non deve essere utilizzato per alcun
tipo di finalità medica.
L'orologio deve essere indossato a diretto contatto con la pelle. Tra il sensore e la pelle non deve
esserci alcun indumento, non importa quanto sottile.
Potrebbe essere necessario indossare l'orologio in un punto più alto del braccio rispetto a dove si
indossano normalmente gli orologi. Il sensore rileva il flusso sanguigno attraverso i tessuti. Più tessuti
sono rilevati, meglio è.
I movimenti del braccio e la flessione dei muscoli (es. stringere una racchetta da tennis) possono
modificare la precisione delle letture del sensore.
Quando la frequenza cardiaca è bassa, il sensore potrebbe non essere in grado di fornire letture
stabili. Un breve riscaldamento di pochi minuti prima di iniziare la registrazione potrebbe essere
d'aiuto.
La pigmentazione della pelle e i tatuaggi possono bloccare la luce, impedendo letture adabili da
parte del sensore ottico.
Il sensore ottico potrebbe fornire letture della frequenza cardiaca non precise per le attività di nuoto e
immersione in apnea.
Per una maggior precisione e una risposta più rapida ai cambiamenti della frequenza cardiaca, si
consiglia di utilizzare un sensore della frequenza cardiaca toracica compatibile, come Suunto Smart
Sensor.
AVVISO: la funzione di lettura ottica della frequenza cardiaca potrebbe non rilevare i dati in modo
corretto per ogni utente durante lo svolgimento di un’attività. Tale funzione potrebbe inoltre essere
influenzata dalla conformazione fisica e dalla pigmentazione della cute di ciascun individuo. La
frequenza cardiaca reale può essere superiore o inferiore rispetto a quella rilevata dal sensore ottico.
AVVISO: utilizzo esclusivamente a fini ricreativi; la funzione di lettura ottica della frequenza cardiaca
non è finalizzata a un uso medico.
CARDIOFREQUENZIMETRO OTTICO
La misurazione ottica della frequenza cardiaca al polso è un modo facile e pratico per monitorare la
frequenza cardiaca. I seguenti fattori possono incidere positivamente sull’ottenimento di migliori
risultati nella misurazione della frequenza cardiaca:
Vous devez porter votre montre au contact direct de votre peau. Aucun vêtement, aussi fin soit-il, ne
doit se trouver entre le capteur et votre peau.
Il peut être nécessaire de porter la montre plus haut sur le bras par rapport à sa hauteur habituelle.
Le capteur mesure le débit sanguin dans les tissus. Plus il peut mesurer de tissus, mieux c'est.
Les mouvements des bras et la flexion des muscles, provoqués en tenant une raquette de tennis par
exemple, peuvent modifier la précision des mesures du capteur.
Si votre fréquence cardiaque est basse, il se peut que le capteur ne puisse pas fournir de mesures
stables. Un bref échauement de quelques minutes avant de commencer l'enregistrement peut être utile.
La pigmentation de la peau et les tatouages bloquent la lumière et empêchent l'obtention de
mesures fiables à partir du capteur optique.
Le capteur optique peut ne pas fournir des lectures précises de la fréquence cardiaque pour les
activités de natation et d'apnée.
Pour une meilleure précision et des réactions plus rapides aux changements de votre fréquence
cardiaque, nous vous conseillons d'utiliser un capteur de fréquence cardiaque de poitrine
compatible tel que le Suunto Smart Sensor.
AVERTISSEMENT : La fonction de mesure optique de la fréquence cardiaque peut ne pas être
précise pour tous les utilisateurs lors de toutes leurs activités. L'anatomie unique et la pigmentation
de la peau d'un individu peuvent avoir une incidence sur la mesure optique de la fréquence
cardiaque. Votre fréquence cardiaque réelle peut être plus élevée ou plus basse que celle relevée
par le capteur optique.
AVERTISSEMENT: La fonction de mesure optique de la fréquence cardiaque est réservée à un
usage récréatif et non médical.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ET RÉGLEMENTAIRES
UTILISATION PRÉVUE
La Suunto Race est une montre de sport qui enregistre vos mouvements et d'autres indicateurs, comme
votre fréquence cardiaque et vos calories dépensées. Vous pouvez utiliser votre appareil comme un
équipement de plongée optionnel lorsque vous êtes immergé dans l'eau à une profondeur maximale de
10 mètres. Cet appareil n'est pas un ordinateur de plongée ni un produit autonome permettant de mesurer
toute activité de plongée sous-marine certifiée. La Suunto Race est uniquement destinée à un usage
récréatif et non à des fins médicales de quelque nature que ce soit.
MESURE OPTIQUE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE
La mesure optique de la fréquence cardiaque au poignet est une manière simple et pratique de surveiller
votre fréquence cardiaque. Les facteurs suivants peuvent avoir une incidence sur l'obtention des
meilleurs résultats de mesure de la fréquence cardiaque:
Το ρολόι πρέπει να ακουμπά απευθείας στο δέρμα σας. Κανένα είδος ρουχισμού, όσο λεπτό και αν
είναι, δεν μπορεί να παρεμβάλλεται μεταξύ του αισθητήρα και του δέρματός σας.
Ίσως χρειαστεί να τοποθετήσετε το ρολόι λίγο πιο ψηλά στο χέρι σας από το σημείο που φοριέται
συνήθως ένα ρολόι. Ο αισθητήρας αναγνωρίζει τη ροή του αίματος μέσω του ιστού. Όσο
μεγαλύτερο είναι το τμήμα του ιστού, τόσο το καλύτερο.
Οι κινήσεις του χεριού και το σφίξιμο των μυών, όπως όταν κρατάτε μια ρακέτα του τένις, για
παράδειγμα, μπορεί να μεταβάλλουν την ακρίβεια των ενδείξεων του αισθητήρα.
Όταν οι καρδιακοί σας παλμοί είναι χαμηλοί, ο αισθητήρας μπορεί να μην παρέχει σταθερές
ενδείξεις. Πριν αρχίσετε την καταγραφή, θα βοηθούσε ένα σύντομο ζέσταμα για λίγα λεπτά.
Η χρώση του δέρματος και τα τατουάζ παρεμποδίζουν το φως και επηρεάζουν την αξιοπιστία των
ενδείξεων του οπτικού αισθητήρα.
Ο οπτικός αισθητήρας ενδεχομένως να μην παρέχει ακριβείς μετρήσεις του καρδιακού παλμού για
δραστηριότητες κολύμβησης και ελεύθερης κατάδυσης.
Για μεγαλύτερη ακρίβεια και άμεση απόκριση στις αλλαγές του καρδιακού σας παλμού,
προτείνουμε να χρησιμοποιείτε κάποιον συμβατό επιστήθιο αισθητήρα καρδιακών παλμών, όπως
είναι ο Suunto Smart Sensor.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η λειτουργία οπτικής μέτρησης του καρδιακού παλμού ενδέχεται να μην είναι
ακριβής για κάθε χρήστη κατά τη διάρκεια κάθε δραστηριότητας. Η οπτική μέτρηση του καρδιακού
παλμού ενδέχεται να επηρεαστεί και από τη μοναδική ανατομία και χρωματισμό του δέρματος του
εκάστοτε ατόμου. Ο πραγματικός καρδιακός σας παλμός μπορεί να είναι υψηλότερος ή
χαμηλότερος από τη μέτρηση του οπτικού αισθητήρα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρήση αποκλειστικά για λόγους αναψυχής. Η λειτουργία οπτικής μέτρησης του
καρδιακού παλμού δεν προορίζεται για ιατρική χρήση.
AKKU
Tyyppi: ladattava litiumioniakku
Akkujännite: 3,87 V DC
Lataus: USB 5 V DC, 0,5 A
KÄSITTELYOHJEET JA HUOLTO
Sat se mora nositi tako da naliježe na kožu. Nikakva odjeća, koliko god tanka, ne smije se
nalaziti između senzora i vaše kože.
Sat ćete možda morati nositi na višem dijelu ruke nego što se satovi obično nose. Senzor registrira
protok krvi kroz tkivo. Što više tkiva može registrirati, to će rezultati biti točniji.
Kretnje ruke i savijanje mišića, kao pri držanju teniskog reketa, mogu utjecati na točnost mjerenja senzora.
Ako imate nizak broj otkucaja srca, senzor možda neće dati stabilne rezultate. Korisno je kratko
zagrijavanje nekoliko minuta prije početka snimanja.
Pigmentacija kože i tetovaže sprječavaju prolazak svjetla, što onemogućuje pouzdana očitanja s
optičkog senzora.
Optičkim se senzorom možda neće točno izmjeriti broj otkucaja srca tijekom aktivnosti plivanja i
ronjenja na dah.
Za veću preciznost mjerenja i brže reakcije na promjene broja otkucaja srca preporučujemo
upotrebu kompatibilnog senzora broja otkucaja srca za prsa, kao što je Suunto Smart Sensor.
UPOZORENJE: značajka optičkog mjerenja otkucaja srca možda neće biti precizna za sve
korisnike tijekom svih aktivnosti. Otkucaji srca izmjereni optički mogu ovisi o jedinstvenoj
anatomiji i pigmentaciji kože pojedinca. Stvarni broj otkucaja srca može biti viši ili niži od onog koji
se registrira optičkim senzorom.
UPOZORENJE: samo za rekreativnu upotrebu; značajka optičkog mjerenja otkucaja srca nije
namijenjena za medicinske potrebe.
SIGURNOSNE I REGULATORNE INFORMACIJE
NAMJENA
Suunto Race sportski je sat koji prati vaše kretanje i druge mjerne vrijednosti, kao što su broj
otkucaja srca i kalorije. Uređaj možete upotrebljavati kao dodatnu ronilačku opremu dok ste
uronjeni u vodu do najveće dubine od 10metara. Uređaj nije ronilačko računalo ni samostalni
proizvod za mjerenje bilo koje certificirane aktivnosti autonomnog ronjenja. Suunto Race
namijenjen je isključivo za rekreativnu upotrebu i nije predviđen za medicinske potrebe.
OPTIČKO MJERENJE BROJA OTKUCAJA SRCA
Optičko mjerenje broja otkucaja srca na zapešću jednostavan je i praktičan način praćenja broja
otkucaja srca. Na najbolje rezultate mjerenja broja otkucaja srca mogu utjecati sljedeći čimbenici:
Nemojte pokušavati sami otvoriti ili popraviti uređaj Suunto. Ako imate poteškoće s uređajem,
obratite se najbližem ovlaštenom servisnom centru tvrtke Suunto.
UPOZORENJE: UREĐAJ MORA OSTATI VODOOTPORAN! Vlaga u uređaju može ga ozbiljno
oštetiti. Servisiranje smije obavljati samo ovlašteni servisni centar tvrtke Suunto.
NAPOMENA: nakon upotrebe temeljito isperite uređaj svježom vodom i blagim sapunom te
pažljivo očistite kućište vlažnom mekom krpom ili semišom, osobito nakon izlaganja slanoj vodi
i ronjenja u bazenu. Posebnu pažnju posvetite području senzora tlaka, kontaktima za vodu,
tipkama i utikačima za punjenje. Pažljivo očistite kraj kabela za punjenje koji se priključuje u
uređaj, ali nemojte ga uranjati u vodu.
NAPOMENA: uređaj Suunto nemojte ostavljati uronjen u vodu (radi ispiranja). Održavanje se obavlja
nakon 500 sati ronjenja ili dvije godine, što god nastupi ranije. Odnesite uređaj u službeni servisni
centar tvrtke Suunto.
BATERIJA
Vrsta: punjiva litij-ionska baterija
Napon baterije: 3,87 V istosmjernog napona
Punjenje: USB od 5Vistosmjernog napona, 0,5A
SMJERNICE ZA RUKOVANJE I ODRŽAVANJE
CS
INFORMACE OZAŘÍZENÍ
Chcete-li zkontrolovat podrobnosti ohardwaru, softwaru acertifikaci hodinek, zvolte na hodinkách
možnost Nastavení > Obecné > Ozařízení.
PROVOZNÍ PODMÍNKY
Rozsah nadmořských výšek: 0 až 10 000 m nad hladinou moře
Maximální hloubka ponoru: 10m
Provozní askladovací teplota (nad hladinou moře): -20°C až +45°C
POZNÁMKA: Nenechávejte hodinky na přímém slunci!
Provozní teplota (během potápění): 0°C až +40°C
POZNÁMKA: Potápění vmrazivých podmínkách může hodinky poškodit. Ujistěte se, že přístroj
nezmrzne, když je mokrý.
Doporučená teplota nabíjení: 0°C až +35°C
Vodotěsnost: 100 m / 10 bar
Třída IP: IPX8
VAROVÁNÍ: Nevystavujte zařízení teplotám, které překračují uvedené horní nebo spodní
limity. Mohlo by se poškodit nebo byste mohli být vystaveni bezpečnostnímu riziku.
Název produktu: SUUNTO RACE
Model č.: OW224
Bluetooth LE:
Frekvenční pásmo: 2 402–2 480 MHz
Maximální výstupní výkon: 0 dBm
Rozsah: ~10m
WLAN:
Frekvenční pásmo: 2 402–2 480 MHz
Maximální výstupní výkon: 802,11 b/g/n: 10dBm
Rozsah: ~10m
TECHNICKÉ ÚDAJE
Senzor tlaku skompenzací teploty
Maximální provozní hloubka při potápění: 10m (ve shodě sEN 13319)
Přesnost: ±1% zrozsahu nebo lepší od 0 do 10m při 20°C (ve shodě sEN 13319)
Rozsah zobrazení hloubky: 0 až 10 m
Rozlišení: 0,1m od 0 do 10m
Hloubka automatického spuštění azastavení ponoru: nastavitelná mezi 0,3–1,6m
TEKNISKE OPLYSNINGER
Temperaturkompenseret tryksensor
Maksimal driftsdybde under dykning: 10 m/33 fod, i overensstemmelse med EN 13319
Nøjagtighed: ± 1% af fuld skala eller bedre fra 0 til 10 m ved 20 °C0 til 33 fod ved 68 °F) i
overensstemmelse med EN 13319
Visningsinterval for dybde: 0 til 10 m/0 til 33 fod
Opløsning: 0,1 m fra 0 til 10 m/1 fod fra 0 til 33 fod
Dybde for automatisk start og stop af dyk: justerbar mellem 0,3-1,6m/1-5fod
NL
INFORMATIE OVER HET APPARAAT
Om de hardware-, software- en certificaatgegevens van je horloge te bekijken, ga je op je horloge
naar naar Instellingen > Algemeen > Info.
PROVOZNÍ PODMÍNKY
Hoogtebereik: 0 tot 10000 m boven zeeniveau
Maximale duikdiepte: 10 m
Bedrijfs- en opslagtemperatuur (boven zeeniveau): -20 °C to +45 °C
LET OP: Laat het horloge niet in direct zonlicht liggen!
Bedrijfstemperatuur (tijdens het duiken): 0 °C tot +40 °C
LET OP: Duiken bij vriestemperaturen kan het horloge beschadigen. Zorg ervoor dat het
apparaat niet bevriest wanneer het nat is.
Aanbevolen oplaadtemperatuur: 0 °C tot +35 °C
Waterbestendigheid: 100 m / 10 bar
IP-klasse: IPX8
WAARSCHUWING: Stel het apparaat niet bloot aan temperaturen boven of onder de aangegeven
limieten. Dit kan beschadiging veroorzaken of tot gevolg hebben dat u wordt blootgesteld aan
veiligheidsrisico’s.
Productnaam: SUUNTO RACE
Modelnr.: OW224
Bluetooth LE:
Frequentieband: 2402–2480 MHz
Maximaal uitgangsvermogen: 0 dBm
Bereik: ~10 m
WLAN:
Frequentieband: 2402–2480 MHz
Maximaal uitgangsvermogen: 802,11 b/g/n: 10 dBm
Bereik: ~10 m
TECHNISCHE INFORMATIE
Druksensor met temperatuurcompensatie
Maximale gebruiksdiepte tijdens duiken: 10 m / 33 ft, in overeenstemming met EN 13319
Nauwkeurigheid: ± 1% van volledige schaal of beter van 0 tot 10 m bij 20 °C in overeenstemming
met EN 13319
Diepteweergavebereik: 0 tot 10 m
Resolutie: 0,1 m vanaf 0 tot 10 m
Diepte van de automatische start en stop van de duik: instelbaar tussen 0,3 – 1,6m
INFORMATIONS TECHNIQUES
Capteur de pression thermocompensé
Profondeur maximale d'utilisation en plongée: 10 m, conforme à la norme EN 13319
Précision: ± 1% de la pleine échelle ou mieux de 0 à 10 m à 20 °C, conforme à la norme EN 13319
Plage d'achage de la profondeur: 0 à 10 m / 0 à 33 ft
Résolution: 0,1 m de 0 à 10 m
Profondeur du début et de l'arrêt automatique de la plongée: réglable entre 0,3 et 1,6 m
DE
GERÄTEDATEN
Um die Hardware-, Software- und Zertifizierungsinformationen deiner Uhr zu überprüfen, wähle auf
der Uhr Einstellungen > Allgemein > Über.
BETRIEBSBEDINGUNGEN
Höhenbereich: 0 bis 10.000m über dem Meeresspiegel
Maximale Tauchtiefe: 10m
Betriebs- und Lagertemperatur (über Meeresspiegel): -20°C bis +45°C
HINWEIS: Setze die Uhr keinem direktem Sonnenlicht aus!
Betriebstemperatur (Tauchen): 0°C bis 40
HINWEIS: Das Tauchen bei Minusgraden kann die Uhr beschädigen. Stelle sicher, dass das Gerät
nicht einfriert, wenn es nass ist.
Empfohlene Ladetemperatur: 0°C bis +35
Wasserfestigkeit: 100m / 10bar
IP-Klasse: IPX8
ACHTUNG: Setze das Gerät keinen Temperaturen über oder unter den angegebenen Grenzwerten
aus, da es sonst beschädigt werden kann oder du einem Sicherheitsrisiko ausgesetzt sein kannst.
Produktname: SUUNTO RACE
Modellnr.: OW224
Bluetooth LE:
Frequenzband: 2.402–2.480MHz
Maximale Ausgangsleistung: 0dBm
Reichweite: ~10m
WLAN:
Frequenzband: 2.402–2.480MHz
Maximale Ausgangsleistung: 802,11 b/g/n: 10dBm
Reichweite: ~10m
TECHNISCHE DATEN
Drucksensor mit Temperaturausgleich
Maximale Betriebstiefe beim Tauchen: 10m gemäß EN 13319
Genauigkeit: ±1 % des Gesamtbereichs, oder besser von 0 bis 10m bei 20°C gemäß EN 13319
Tiefenanzeigebereich: 0 bis 10m
Auflösung: 0,1 m von 0 bis 10 m
Tiefe des automatischen Starts und Stopps des Tauchgangs: einstellbar zwischen 0,3–1,6 m
RU
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УСТРОЙСТВЕ
Чтобы ознакомиться с информацией о версии аппаратного и программного обеспечения,
серийном номере часов, на часах перейдите в: «Параметры» > «Общие» > «Сведения».
УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Диапазон высот над уровнем моря: от 0 до 10000 м / от 0 до30 000 футов над уровнем моря
Максимальная глубина погружения: 10 м / 33 фута
Рабочая температура и температура хранения (над уровнем моря): от -20 °C до +45 °C /
от -4 °F до +131 °F
ПРИМЕЧАНИЕ: Не оставляйте часы под воздействием прямого солнечного света!
Рабочая температура (погружение): от 0 °C до +40 °C / от +32 °F до +104 °F
ПРИМЕЧАНИЕ: В случае погружения при очень низких температурах возможно повреждение
часов. Проверьте, чтобы устройство не замерзло во влажном состоянии.
Рекомендованная температура при зарядке батареи: от 0 °C до +35 °C / от +32 °F до +95 °F
Водонепроницаемость: 100 м / 328 футов / 10 бар
Класс IP: IPX8
ВНИМАНИЕ! Не подвергайте устройство воздействию температур, выходящих за допустимые
пределы. В противном случае возможно повреждение устройства или возникновение угроз
для вашей безопасности.
Название продукта: SUUNTO RACE
№ модели: OW224
Bluetooth LE:
Полоса частот: 2402–2480 МГц
Максимальная выходная мощность: 0 дБм
Дальность: ~10 м
WLAN:
Полоса частот: 2402–2480 МГц
Максимальная выходная мощность: 802,11 b/g/n: 10 дБм
Дальность: ~10 м
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Датчик давления с компенсацией температуры
Максимальная рабочая глубина для дайвинга: 10 м / 33 фута, что соответствует
требованиям EN 13319
Точность: ± 1% полной шкалы или лучше на глубине от 0 до 10 м при температуре 20°C /
от 0 до 33 футов при температуре 68°F, что соответствует требованиям EN13319
Отображаемый диапазон глубины: от 0 до 10 м / от 0 до 33 футов
Дискретизация: 0,1 м от 0 до 10 м / 1 фут от 0 до 33 футов
Глубина автоматического начала и остановки погружения: регулируется в диапазоне
0,3–1,6м / 1–5футов
SL
INFORMACIJE O NAPRAVI
Če želite preveriti podatke o strojni in programski opremi ter potrdilih svoje ure, na uri izberite
Settings (Nastavitve) > General (Splošno) > About (O uri).
POGOJI DELOVANJA
Razpon nadmorske višine: 0–10.000 m nad morsko gladino
Največja globina potopa: 10 m
Temperatura pri uporabi in skladiščenju (nad morsko gladino): od -20 °C do +45 °C
OPOMBA: Ure ne pustite na neposredni sončni svetlobi!
Temperatura pri uporabi (potapljanje): od 0 do +40
OPOMBA: Potapljanje v ledeno mrzli vodi lahko uro poškoduje. Pazite, da vam mokra naprava ne zmrzne.
Priporočena temperatura pri polnjenju: od 0 °C do +35 °C
Neprepustnost za vodo: 100 m/10 barov
Razred IP: IPX8
OPOZORILO: Naprave ne izpostavljajte temperaturam nad ali pod navedenimi mejnimi vrednostmi,
sicer se lahko poškoduje ali pa boste izpostavljeni varnostnemu tveganju.
Ime izdelka: SUUNTO RACE
Št. modela.: OW224
Bluetooth LE:
Frekvenčni pas: 2402–2480 MHz
Največja oddajna moč: 0 dBm
Doseg: ~10 m
WLAN:
Frekvenčni pas: 2402–2480 MHz
Največja oddajna moč: 802.11 b/g/n: 10 dBm
Doseg: ~10 m
ZHTW
裝置資訊
若要檢查手錶的硬體、軟體和認證詳細資料,請在手錶上選擇設定 > 一般 > 關於。
操作條件
高度範圍:海平面上 0 到 10000 公尺(0 到 30000 英尺)
最大潛水深度:10 公尺(33 英尺)
操作和儲存溫度(海拔以上):-20°C 至 +45°C(-4°F 至 +131°F)
注意:請勿讓手錶置於直射陽光下!
操作溫度(潛水期間):0°C 至 +40°C(+32°F 至 +104°F)
注意:在嚴寒條件下潛水,可能會損壞手錶。請確保裝置在潮濕情況下不會結冰。
建議充電溫度:0°C 至 +35°C(+32°F 至 +95°F)
防水性:100 公尺(328 英尺/10 bar)
IP 等級:IPX8
警告:請勿將裝置曝露於高於或低於給定限制的溫度,否則可能會損壞裝置或讓您面臨安全風險。
產品型號:SUUNTO RACE
型號:OW224
藍牙 LE:
頻帶:2402–2480 MHz
最大輸出功率:0 dBm
範圍:約 10 公尺
WLAN:
頻帶:2402–2480 MHz
最大輸出功率:802.11 b/g/n:10 dBm
範圍:約 10 公尺
技術資訊
溫度補償壓力感測器
潛水時操作深度上限:10 公尺(33 英尺),符合 EN 13319 標準
精確度:在 20°C(68°F)下,從 0 到 10 公尺(0 到 33 英尺)為滿量程的 ±1% 或更好,符合 EN
13319 標準
深度顯示範圍:0 至 10 公尺(0 至 33 英尺)
解析度:0.1 公尺,為 0 公尺至 10 公尺(1 英尺,為 0 至 33 英尺)
自動開始和停止潛水的深度:可在 0.3-1.6 公尺(1 到 5 英尺)之間調節
電池
類型:可充電鋰離子電池
電池電壓:3.87 Vdc
充電中:USB 5Vdc,0.5A
KO
제품명: SUUNTO RACE
모델 번호: OW224
블루투스 LE:
주파수 대역: 2402~2480MHz
최대 출력 전력: 0dBm
범위: 최대 10m
WLAN:
주파수 대역: 2402~2480MHz
최대 출력 전력: 802.11b/g/n: 10dBm
범위: 최대 10m
TH
ข้อมูลอุปกรณ์
หากต้องการตรวจสอบฮาร์ดแวร์ ซอฟต์แวร์ และรายละเอียดการรับรองของนาฬิกา กรุณาเลือก การตั้งค่า > ทั่วไป > เกี่ยวกับ
บนนาฬิกาของคุณ
เงื่อนไขการใช้งาน
ระยะความสูง: 0 ถึง 10,000 ม. เหนือระดับน้ำทะเล
ความลึกในการดำน้ำสูงสุด: 10 ม.
อุณหภูมิในการใช้งานและการเก็บรักษา (เหนือระดับน้ำทะเล): -20°C ถึง +45°C
หมายเหตุ: อย่าปล่อยให้นาฬิกาโดนแสงแดดโดยตรง!
อุณหภูมิในการใช้งาน (ดำน้ำ): 0 °C ถึง +40 °C
หมายเหตุ: การดำน้ำในสภาพอากาศหนาวเย็นอาจทำให้นาฬิกาเสียหายได้ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าอุปกรณ์ไม่ค้างเมื่อเปียกน้ำ
อุณหภูมิการชาร์จที่แนะนำ: 0 °C ถึง +35 °C
การกันน้ำ: 100 ม. / 10 บาร์
IP-class: IPX8
คำเตือน: อย่าให้อุปกรณ์สัมผัสกับอุณหภูมิสูงหรือต่ำกว่าขีดจำกัดที่กำหนด มิฉะนั้น อุปกรณ์อาจได้รับความเสียหายหรือคุณ
อาจเกิดความเสี่ยงต่อความปลอดภัย
ชื่อผลิตภัณฑ์: SUUNTO RACE
หมายเลขรุ่น: OW224
บลูทูธ LE:
คลื่นความถี่: 2402–2480 MHz
กำลังขับสูงสุด: 0 dBm
ระยะ: ~10 ม.
WLAN:
คลื่นความถี่: 2402–2480 MHz
กำลังขับสูงสุด: 802.11 b/g/n: 10 dBm
ระยะ: ~10 ม
HU
ESZKÖZINFORMÁCIÓK
Ha szeretné megtekinteni az órája hardverével, szoftverével és tanúsítványával kapcsolatos
adatokat, lépjen az óra Settings (Beállítások) > General (Általános) > About (Névjegy) menüpontjára.
MŰKÖDÉSI KÖRÜLMÉNYEK
Magasságtartomány: 0–10000 m tengerszint feletti magasság
Maximális merülési mélység: 10 m
Működési és tárolási körülmények (tengerszint felett): -20 °C és +45 °C között
Termék megnevezése: SUUNTO RACE
Típusszám: OW224
Bluetooth LE:
Kommunikációs frekvencia: 2402–2480 MHz
Maximális átviteli teljesítmény: 0 dBm
Hatótávolság: ~10 m
WLAN
Kommunikációs frekvencia: 2402–2480 MHz
Maximális átviteli teljesítmény: 802,11 b/g/n: 10 dBm
Hatótávolság: ~10 m
MEGJEGYZÉS: Ne hagyja az órát közvetlen napsugárzásnak kitett helyen!
Működési hőmérséklet (merülés): 0 °C és +40 °C között
MEGJEGYZÉS: Fagypont közeli hőmérsékleten történő merülés az óra károsodását okozhatja.
A nedves órát soha ne hagyja fagynak kitett helyen.
Javasolt töltési hőmérséklet: 0 °C és +35 °C között
Vízállóság: 100 m /10 bar
IP-besorolás: IPX8
FIGYELMEZTETÉS: Ne tegye ki az órát a megadott alsó és felső határértéket meghaladó
hőmérsékletnek, ellenkező esetben az eszköz károsodhat, ami az Ön biztonságát is
veszélyeztetheti.
PL
INFORMACJE O URZĄDZENIU
Aby sprawdzić szczegóły dotyczące sprzętu, oprogramowania i certyfikatu zegarka, wykonaj
następujące kroki na zegarku: Ustawienia > Ogólne > Informacje.
Nazwa produktu: SUUNTO RACE
Nr modelu: OW224
Bluetooth LE:
Częstotliwość: 2402–2480 MHz
Maksymalna moc wyjściowa: 0 dBm
Zasięg: ~10 m
WLAN:
Częstotliwość: 2402–2480 MHz
Maksymalna moc wyjściowa: 802.11 b/g/n: 10 dBm
Zasięg: ~10 m
FR
INFORMATIONS SUR L’APPAREIL
Pour vérifier les informations relatives au matériel, au logiciel et à la certification de votre montre,
veuillez sélectionner Paramètres > Général > À propos de votre montre.
CONDITIONS D'UTILISATION
Plage d'altitude: 0 à 10000m / 0 à 30000ft au-dessus du niveau de la mer
Profondeur maximale de plongée: 10 m / 33 ft
Température de fonctionnement et de stockage (au-dessus du niveau de la mer): -20 °C à +45°C
REMARQUE: Ne laissez pas la montre en plein soleil!
Température de fonctionnement (plongée): De 0 à +40
REMARQUE: La plongée dans des conditions de gel peut endommager la montre.
Assurez-vous que l'appareil ne gèle pas lorsqu'il est mouillé.
Température de charge recommandée: 0 °C à +35°C
Étanchéité: 100 m / 328 ft / 10 bar
Catégorie IP: IPX8
AVERTISSEMENT: N'exposez pas l'appareil à des températures supérieures ou inférieures aux
limites indiquées: vous pourriez l'endommager ou vous exposer à un danger.
Nom du produit: SUUNTO RACE
N° de modèle: OW224
Bluetooth LE:
Bande de fréquences: 2402 – 2480 MHz
Puissance de sortie maximale: 0 dBm
Portée: ~10m
WLAN:
Bande de fréquences: 2402 – 2480 MHz
Puissance de sortie maximale: 802.11 b/g/n: 10dBm
Portée: ~10m
HR
PODACI O UREĐAJU
Da biste provjerili podatke o hardveru, softveru i certifikatu sata, na satu odaberite Settings
(Postavke) > General (Općenito) > About (Informacije).
RADNI UVJETI
Raspon nadmorske visine: od 0 do 10.000m iznad razine mora
Najveća dubina ronjenja: 10m
Radna temperatura i temperatura skladištenja (iznad razine mora): od -20 °C do +45 °C
NAPOMENA: sat nemojte ostavljati na izravnoj sunčevoj svjetlosti!
Radna temperatura (ronjenje): od 0 °C do +40 °C
NAPOMENA: ronjenje u uvjetima smrzavanja može oštetiti sat. Pazite da se uređaj ne smrzne
kada je mokar.
Preporučena temperatura punjenja: od 0 °C do +35 °C
Vodootpornost: 100m / 10bara
Naziv proizvoda: SUUNTO RACE
Br. modela: OW224
Bluetooth LE:
Frekvencijski pojas: 2402 – 2480 MHz
Maksimalna izlazna snaga: 0 dBm
Domet: ~10 m
WLAN:
Frekvencijski pojas: 2402 – 2480 MHz
Maksimalna izlazna snaga: 802.11 b/g/n: 10 dBm
Domet: ~10 m
IP razred: IPX8
UPOZORENJE: uređaj nemojte izlagati temperaturama iznad ili ispod navedenih granica. U
suprotnom bi se mogao oštetiti ili biste se vi mogli izložiti sigurnosnom riziku.
TEHNIČKI PODACI
Senzor tlaka s temperaturnom kompenzacijom
Najveća dubina rada tijekom ronjenja: 10m, u skladu s normom EN 13319
Točnost: ± 1% cijelog raspona ili veća od 0 do 10m pri 20 °C, u skladu s normom EN 13319
Raspon prikaza dubine: od 0 do 10 m
Razlučivost: 0,1m od 0 do 10 m
Dubina automatskog pokretanja i zaustavljanja zarona: prilagodljiva od 0,3 do 1,6m
DA
OM ENHEDEN
Vælg Indstillinger > Generelt > Om på dit ur for at se dit urs hardware-, software- og certificeringso-
plysninger.
DRIFTSBETINGELSER
Højdeområde: 0 til 10.000 m/0 til 30.000 fod over havoverfladen
Maksimal dykkedybde: 10 m/33 fod
Drifts- og opbevaringstemperatur (over havets overflade) -20 °C til +45 °C/-4 °F til +131 °F)
BEMÆRK: Efterlad ikke uret i direkte sollys!
Driftstemperatur (dykning): 0 °C til +40 °C/+32 °F til +104 °F
BEMÆRK: Dykning i frostvejr kan beskadige uret. Sørg for, at enheden ikke fryser, når den er våd.
Anbefalet temperatur ved opladning: 0 °C til +35 °C/+32 °F til +95 °F
Vandtæt: 100 m/328 fod/10 bar
IP-klasse: IPX8
ADVARSEL: Enheden må ikke udsættes for temperaturer over eller under de angivne
grænseværdier. Ellers kan den blive beskadiget eller udgøre en sikkerhedsrisko for dig.
Produktnavn: SUUNTO RACE
Modelnr.: OW224
Bluetooth LE:
Frekvensbånd: 2402-2480 MHz
Maksimal udgangseekt: 0 dBm
Område: ~10 m
WLAN:
Frekvensbånd: 2402-2480 MHz
Maksimal udgangseekt: 802,11 b/g/n: 10 dBm
Område: ~10 m
Společnost Suunto Oy tímto prohlašuje, že tento výrobek vybavený rádiovým vysílačem typu OW224
je ve shodě se směrnicí 2014/53/EU. Úplný text EU prohlášení oshodě je kdispozici na následující
adrese: suunto.com/EUconformity.
CE
Suunto Oy kinnitab, et raadioseade OW224 vastab direktiivile 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni
täielik tekst on saadaval aadressil suunto.com/EUconformity.
CE
Toto zařízení by mělo být instalováno aprovozováno vminimální vzdálenosti 0mm mezi vysílačem a
zápěstími a10mm mezi vysílačem a hlavou.
CE SAR
Datum výroby lze vyčíst z výrobního čísla zařízení. Výrobní číslo obsahuje vždy 12 znaků:
YYWWXXXXXXXX.
První dvě číslice (YY) vyjadřují rok výroby, zatímco následující dvě číslice (WW) označují číslo týdne v
daném roce, kdy bylo zařízení vyrobeno.
DATUM VÝROBY
Firma Suunto zaručuje, že vprůběhu Záruční doby firma Suunto nebo autorizovaná servisní centra
Suunto (dále pouze Servisní centra) vrámci podmínek této Omezené mezinárodní záruky ana základě
vlastního uvážení bezplatně napraví vady materiálu nebo zpracování a) opravením, b) výměnou nebo
c) náhradou. Tato Omezená mezinárodní záruka platí aje vymahatelná bez ohledu na zemi nákupu.
Omezená mezinárodní záruka nemá dopad na vaše zákonná práva, jež vám náleží na základě
závazných právních předpisů týkajících se prodeje spotřebního zboží.
OMEZENÁ MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Zařízení zlikvidujte řádným způsobem jako elektronický odpad. Nevyhazujte je do běžného
domácího odpadu. Máte-li zájem, můžete zařízení vrátit nejbližšímu prodejci Suunto.
LIKVIDACE
Garantiiaeg
Rahvusvahelise piiratud garantii aeg algab kuupäevast, mil toode jaemüügist osteti.
Kellade, nutikellade, sukeldumisarvutite, pulsisageduse saatjate, sukeldumissaatjate, mehaaniliste
sukeldumisinstrumentide ja mehaaniliste täppisinstrumentide garantiiaeg on kaks (2) aastat, kui ei ole
öeldud teisti.
Tarvikute, sealhulgas Suunto rinnarihmade, kellarihmade, käerihmade, voolikute, laadijate, kaablite ja
laaditavate akude garantiiaeg on üks (1) aasta.
Garantiiaeg on viis (5) aastat rikete korral, mis on tingitud Suunto sukeldumiskompuutrite sügavuse
mõõtmise (rõhu)andurist.
Seade tuleb paigaldada nii, et seda kasutades on minimaalne kaugus kiirguri ja teie randme vahel 0
mm ning teie pea ja kiirguri vahel 10 mm.
CE SAR
Tootmiskuupäeva saab kindlaks määrata seadme seerianumbri järgi. Seerianumber on alati
12-kohaline: AANNXXXXXXXX.
Seerianumbri kaks esimest numbrit (AA) tähistavad aastat ja kaks järgmist numbrit (NN) tähistavad
nädalat, millal seade toodeti.
TOOTMISKUUPÄEV
Suunto garanteerib, et garantiiaja jooksul kõrvaldab Suunto või Suunto volitatud teeninduskeskus
(edaspidi: teeninduskeskus) tasuta kõik materjali- või tootmisdefektid, tehes seda oma äranägemisel
toote või selle osade a) parandamise või b) vahetamise või c) toote ostuhinna hüvitamise teel
kooskõlas selle rahvusvahelise piiratud garantii tingimustega. See rahvusvaheline piiratud garantii
kehtib ja kohaldub sõltumata riigist, kus ost sooritati. Rahvusvaheline piiratud garantii ei mõjuta teie
juriidilisi õigusi, mis on teile antud tarbekaupadele kohalduva riikliku kohustusliku seaduse all.
RAHVUSVAHELINE PIIRATUD GARANTII
Période de garantie
La période de garantie est de deux (2) ans pour les montres, montres connectées, ordinateurs de
plongée, transmetteurs de fréquence cardiaque, transmetteurs de plongée, instruments mécaniques
de plongée et instruments de précision mécaniques, sauf indication contraire.
La période de garantie est d'un (1) an pour les accessoires, y compris pour les ceintures de poitrine,
bracelets de montre, chargeurs, câbles, batteries rechargeables, bracelets et flexibles Suunto.
La période de garantie est de cinq (5) ans pour les défaillances imputables au capteur de mesure de
profondeur (pression) sur les ordinateurs de plongée Suunto.
Pendant la période de garantie, Suunto ou un centre de service après-vente agréé Suunto (appelé
ci-après centre de service) s'engage à sa seule discrétion à remédier sans frais aux défauts de
matériau ou de fabrication, soit a) en réparant, soit b) en remplaçant ou encore c) en remboursant le
produit, conformément aux conditions générales de la présente garantie limitée internationale. La
présente garantie limitée internationale est valable et exécutoire quel que soit le pays d'achat. La
garantie limitée internationale n'a pas d'incidence sur les droits qui vous sont conférés par la législation
nationale applicable à la vente de biens de consommation.
La période de garantie limitée internationale prend eet à la date de l'achat initial au détail.
GARANTIE LIMITÉE INTERNATIONALE
Η περίοδος ισχύος της Διεθνούς Περιορισμένης Εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία της αρχικής
λιανικής αγοράς.
Η περίοδος ισχύος της εγγύησης είναι δύο (2) έτη για ρολόγια, ρολόγια Smart, υπολογιστές κατάδυσης,
πομπούς καρδιακής συχνότητας, πομπούς κατάδυσης, μηχανικές συσκευές κατάδυσης και μηχανικές
συσκευές ακρίβειας, εκτός αν έχει καθοριστεί αλλιώς.
Η Περίοδος Εγγύησης είναι ένα (1) έτος για τα αξεσουάρ, συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά, των
ιμάντων στήθους της Suunto, των ιμάντων ρολογιού, των βραχιολιών, των σωλήνων, των φορτιστών,
των καλωδίων και των επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
Η περίοδος ισχύος της εγγύησης είναι πέντε (5) χρόνια για αστοχίες που οφείλονται στον αισθητήρα
μέτρησης βάθους (πίεσης) σε υπολογιστές κατάδυσης Suunto.
Περίοδος ισχύος της εγγύησης
Στον μέγιστο βαθμό που επιτρέπουν οι ισχύοντες υποχρεωτικοί νόμοι, η παρούσα Διεθνής
περιορισμένη εγγύηση είναι η αποκλειστική αποκατάστασή σας και αντικαθιστά κάθε άλλη εγγύηση
ρητή ή υπονοούμενη. Η Suunto δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν ειδικές, αποθετικές ή επακόλουθες
ζημίες ή για αποζημιώσεις για ηθική βλάβη, συμπεριλαμβανομένης, ενδεικτικά, της απώλειας
αναμενόμενων ωφελειών ή κερδών, της απώλειας δεδομένων, της απώλειας χρήσης, του κόστους
κεφαλαίου, του κόστους υποκατάστατου εξοπλισμού ή εγκαταστάσεων, των αξιώσεων τρίτων, υλικές
ζημιές που προκαλούνται από την αγορά ή τη χρήση του Προϊόντος ή που προκύπτουν από την
παραβίαση της εγγύησης, την αθέτηση σύμβασης, αμέλεια, αντικειμενική ευθύνη, αδικοπραξία ή
οποιαδήποτε υπόθεση καταλογισμού ευθυνών με βάση το νόμο ή το δίκαιο, ακόμα κι αν η Suunto
γνώριζε την πιθανότητα τέτοιων ζημιών. Η Suunto δεν φέρει καμία ευθύνη για καθυστερήσεις στην
παροχή υπηρεσιών εγγύησης.
Περιορισμός υποχρέωσης
A vonatkozó kötelező érvényű jogszabályok által meghatározott mértékig az Ön egyedüli és kizárólagos
jogorvoslati lehetősége a jelen Nemzetközi Korlátozott Jótállás, amely kivált minden más, közvetett vagy
közvetlen jótállást. A Suunto nem felelős a különleges, eseti vagy véletlenszerű károkért, a használati cikk
megvásárlásából vagy használatából, illetve a jótállás megszegéséből, szerződésszegésből, hanyagság-
ból, szándékos károkozásból vagy bármely más jogviszonyból származó károkért, így többek között a
várt haszon elmaradásáért, az adatvesztésért, a használatkiesésért, a tőkeveszteségért, az alkatrészek
cseréjével vagy a létesítményekkel járó költségekért, a külső felek követeléseiért, illetve az anyagi
károkért, akkor sem, ha a Suuntót tájékoztatták az ilyen kárviszonyok kialakulásának valószínűségéről. A
Suunto nem vállal felelősséget a jótállási szolgáltatások terén bekövetkező esetleges fennakadásokért.
A felelősség korlátozása
Kõrvaldage seade kooskõlas kohalike eeskirjadega elektroonikaromude kõrvaldamise kohta.
Ärge visake olmeprügi hulka. Soovi korral võite seadme viia lähima Suunto edasimüüja juurde.
KÕRVALDAMINE
Απορρίψτε τη συσκευή σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς για τα ηλεκτρονικά
απορρίμματα. Μην την πετάξετε στα σκουπίδια. Αν θέλετε, μπορείτε να την επιστρέψετε
στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Suunto.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Η Suunto εγγυάται ότι κατά την Περίοδο Εγγύησης η Suunto ή κάποιο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Επισκευών της Suunto (εφεξής Κέντρο Επισκευών), κατά την αποκλειστική διακριτική του ευχέρεια,
θα αποκαθιστά βλάβες στα υλικά ή την εργασία είτε α) επισκευάζοντας ή β) αντικαθιστώντας ή γ)
αποζημιώνοντας, σύμφωνα με τους όρους και τις προϋποθέσεις της παρούσας Διεθνούς
Περιορισμένης Εγγύησης. Η Διεθνής περιορισμένη εγγύηση ισχύει και εφαρμόζεται ανεξάρτητα από
τη χώρα αγοράς. Η Διεθνής περιορισμένη εγγύηση δεν επηρεάζει τα νόμιμα δικαιώματά σας, τα
οποία απορρέουν από την υποχρεωτική εθνική νομοθεσία περί πωλήσεων καταναλωτικών αγαθών.
ΔΙΕΘΝΗΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
Garantieperiode
De internationale beperkte garantieperiode begint op de datum van de oorspronkelijke aankoop in de winkel.
De garantieperiode is twee (2) jaar voor horloges, smartwatches, duikcomputers, hartslagmeters, duikzenders,
mechanische duikinstrumenten en mechanische precisie-instrumenten tenzij anders aangegeven.
De garantieperiode is één (1) jaar voor accessoires inclusief, maar niet beperkt tot Suunto-borstriemen,
horlogebandjes, armbanden, slangen, opladers, kabels en oplaadbare batterijen.
De Garantieperiode is vijf (5) jaar voor storingen die te wijten zijn aan de sensor voor dieptemeting (druksensor)
op Suunto-duikcomputers.
Suunto Oy verklaart hierbij dat de radioapparatuur van type OW224 in overeenstemming is met
Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is te vinden op het
volgende internetadres: suunto.com/EUconformity.
CE
Deze apparatuur moet worden geïnstalleerd en bediend met een minimale afstand van 0 mm tussen
de radiator en je polsen, en 10 mm tussen de radiator en je hoofd.
CE SAR
De productiedatum kan worden bepaald aan de hand van het serienummer van het apparaat. Het
serienummer is altijd 12 tekens lang: YYWWXXXXXXXX.
In het serienummer zijn de eerste twee cijfers (YY) het jaartal en de volgende twee cijfers (WW) de
week van het jaar waarin het apparaat is vervaardigd.
FABRICAGEDATUM
Suunto garandeert dat Suunto of een door Suunto geautoriseerd servicecentrum (hierna te noemen
servicecentrum) gedurende de garantieperiode, ter eigen beoordeling, defecten in materialen of
uitvoering gratis zal herstellen door a) reparatie, b) vervanging of c) terugbetaling, onderhevig aan de
algemene voorwaarden van deze internationale beperkte garantie. Deze internationale beperkte
garantie is geldig en afdwingbaar ongeacht het land van aankoop. De internationale beperkte garantie
heeft geen invloed op je juridische rechten, zoals verleend onder dwingend nationaal recht dat van
toepassing is op de verkoop van consumentengoederen.
INTERNATIONALE BEPERKTE GARANTIE
Gooi het apparaat weg in overeenstemming met de lokale voorschriften voor het apparaat af
volgens de plaatselijke voorschriften voor elektronisch afval. Gooi het niet bij het gewone huisvuil
weg. Als je wilt, kun je het apparaat terugbrengen naar de dichtstbijzijnde Suunto-verkoper.
WEGGOOIEN
Suunto Oy vakuuttaa, että radiolaitetyyppi OW224 noudattaa direktiivin 2014/53/EU vaatimuksia.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavissa seuraavasta Internet-osoitteesta:
suunto.com/EUconformity.
CE
Tämän laitteen saa asentaa ja sitä saa käyttää siten, että säteilylähteen ja ranteen välillä on 0 mm ja
säteilylähteen ja pään välillä vähintään 10 mm.
CE SAR
Valmistuspäivä selviää laitteesi sarjanumerosta. Sarjanumero on aina 12 merkkiä pitkä: YYWWXXXXXXXX.
Sarjanumerossa kaksi ensimmäistä numeroa (YY) ilmaisevat vuoden ja kaksi seuraavaa (WW) viikkonumer-
on, jolloin laite valmistettiin.
VALMISTUSPÄIVÄ
Suunto Oy erklärt hiermit, dass das Funkgerät Typ OW224 die Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Den
vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung findest du unter folgender Internetadresse:
suunto.com/EUconformity.
CE
Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 0 mm zwischen dem Strahler und deinen
Handgelenken und 10 mm zwischen dem Strahler und deinem Kopf installiert und betrieben werden.
CE SAR
Das Herstellungsdatum kann aus der Seriennummer deines Gerätes entnommen werden. Jede
Seriennummer besteht aus 12 Zeichen: YYWWXXXXXXXX.
Die ersten beiden Ziern (YY) der Seriennummer zeigen das Jahr und die nachfolgenden beiden Ziern
(WW) die Woche an, in der das Gerät hergestellt wurde.
HERSTELLUNGSDATUM
Par la présente, Suunto Oy déclare que l'équipement radio de type OW224 est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
suivante: suunto.com/EUconformity.
CE
Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 0mm entre l'émetteur et vos
poignets, et de 10mm entre l'émetteur et votre tête.
DAS CE
Cet appareil a été testé et répond aux directives d'exposition RF lorsqu'il est utilisé avec un
accessoire ne contenant pas de métal et en positionnant l'appareil mobile à un minimum de
0mm d'un membre et 10mm de la tête.
Les valeurs de DAS les plus élevées rapportées pour l'appareil sont:
DAS FCC/ISDE
Δια του παρόντος, η Suunto Oy δηλώνει ότι ο ραδιοφωνικός εξοπλισμός τύπου OW224
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ
είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο: suunto.com/EUconformity.
CE
Ο εξοπλισμός πρέπει να εγκαθίσταται και να λειτουργεί με ελάχιστη απόσταση 0 χιλ. μεταξύ του
θερμαντικού σώματος και των καρπών σας και 10 mm μεταξύ του θερμαντικού σώματος και του
κεφαλιού σας.
CE SAR
Η ημερομηνία κατασκευής μπορεί να προσδιοριστεί από τον σειριακό αριθμό της συσκευής.
Ο σειριακός αριθμός έχει πάντοτε μήκος 12 χαρακτήρων: YYWWXXXXXXXX.
Στον σειριακό αριθμό, τα δύο πρώτα ψηφία (YY) είναι το έτος κατασκευής και τα δύο
επόμενα ψηφία (WW) είναι η εβδομάδα του έτους κατασκευής της συσκευής.
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ
MEGJEGYZÉS: Minden nyomtatott és online használati útmutató elolvasásával bizonyosodjon meg
arról, hogy tisztában van a merülőkészülék használatával és annak korlátaival. Ne feledje, hogy a SAJÁT
BIZTONSÁGÁÉRT MINDIG ÖNMAGA FELEL.
Kérjük, a készüléket az elektronikus hulladékra vonatkozó helyi szabályozásoknak megfelelően
helyezze el hulladékként. Ne dobja a szemétbe. Igény szerint a legközelebbi Suunto-kereskedőhöz
is visszaviheti az eszközt.
HULLADÉKKEZELÉS
A Suunto Oy ezúton kijelenti, hogy az OW224 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
számú irányelv előírásainak. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő
internetcímen található: suunto.com/EUconformity.
CE
A készüléket a sugárzó anyag és az Ön csuklója között minimum 0 mm távolságra kell elhelyezni és
működtetni, illetve 10 mm-re a sugárzó anyag és az Ön feje között.
CE SAR
A gyártás ideje a készülék sorozatszáma alapján határozható meg. A sorozatszám mindig 12
karakter hosszú: ÉÉHHXXXXXXXX.
A sorozatszám első két számjegye (ÉÉ) az évet, a következő két számjegy (HH) pedig azt a
hetet jelöli, amikor az eszközt gyártották.
GYÁRTÁS IDEJE
Lo smaltimento del dispositivo deve avvenire in conformità alle leggi locali vigenti in
materia di rifiuti elettronici. Non gettarlo tra i rifiuti domestici. Se vuoi puoi restituire il
dispositivo al rivenditore Suunto più vicino.
SMALTIMENTO
Suunto Oy dichiara che l’apparecchiatura radio tipo OW224 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il
testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
suunto.com/EUconformity.
CE
L'attrezzatura deve essere installata e utilizzata a una distanza minima di 0 mm tra il trasmettitore e i
polsi e di 10 mm tra il trasmettitore e il capo.
CE SAR
La data di produzione può essere ricavata dal numero di serie del dispositivo. Il numero di serie è
sempre di 12 caratteri: YYWWXXXXXXXX.
Le prime due cifre del numero di serie (YY) indicano l'anno, mentre le due cifre seguenti (WW)
indicano la settimana dell'anno in cui il dispositivo è stato prodotto.
DATA DI PRODUZIONE
Dengan ini, Suunto Oy mengisytiharkan bahawa peralatan radio jenis OW224 mematuhi Arahan
2014/53/EU. Teks lengkap pernyataan pematuhan EU boleh didapati di alamat Internet berikut:
suunto.com/EUconformity.
CE
L'attrezzatura deve essere installata e utilizzata a una distanza minima di 0 mm tra il trasmettitore e i
polsi e di 10 mm tra il trasmettitore e il capo.
CE SAR
MERK: Sørg for at du forstår hvordan du skal bruke dykkeinstrumentet ditt og hvilke begrensninger det har
ved å lese all den trykte dokumentasjonen og den elektroniske brukerhåndboken. Husk alltid at DU ER
ANSVARLIG FOR DIN EGEN SIKKERHET.
SIKKERHET
ADVARSEL: Rådfør deg alltid med en lege før du starter et treningsprogram. Overanstrengelse
kan forårsake alvorlig skade.
ADVARSEL: Det kan oppstå allergiske reaksjoner og hudirritasjon når produktene kommer i
kontakt med hud, selv om våre produkter overholder bransjekravene. Hvis dette skjer, må du
straks avslutte bruken og snakke med en lege.
ADVARSEL: Av sikkerhetsmessige grunner bør du aldri dykke alene. Dykk med en utpekt kompis.
ADVARSEL: Fridykking innebærer risikoer som ikke er åpenbare. Det er alltid en risiko for
dykkersyke for alle dykkeaktivitetstyper og dykkeprofiler. Suunto anbefaler på det sterkeste at du
ikke deltar i noen typer dykkeraktiviteter uten riktig opplæring og en fullstendig forståelse og
aksept av risikoer. Følg alltid ditt opplæringsfirma sine regler. Vurder din egen fysiske tilstand og
rådfør deg med en lege angående formen din før du dykker.
ADVARSEL: Denne enheten er ikke for sertifiserte apparatdykkere. Apparatdykking kan utsette
dykkeren for dybder og forhold som har en tendens til å øke risikoen for dykkersyke (DCS) og feil
som kan føre til alvorlig skade eller død. Trente dykkere bør alltid bruke en dykkecomputer
utviklet for apparatdykking.
ADVARSEL: Ikke delta i både fridykking og apparatdykking på samme dag.
POZNÁMKA: Uistite sa, že úplne rozumiete tomu, ako používať potápačský výstroj a aké sú jeho
obmedzenia. Tieto informácie nájdete v tlačenej dokumentácii a v online používateľskej príručke.
Vždy majte na pamäti, ŽE NESIETE ZODPOVEDNOSŤ ZA SVOJU VLASTNÚ BEZPEČNOSŤ.
BEZPEČNOSŤ
VAROVANIE: Pred začatím cvičebného programu sa vždy poraďte s lekárom. Prepínanie môže
spôsobiť vážne poranenia.
VAROVANIE: Aj keď naše výrobky spĺňajú priemyselné normy, pri kontakte výrobku s pokožkou
môže dôjsť k alergickým reakciám alebo podráždeniu pokožky. V takýchto prípadoch okamžite
prestaňte výrobok používať a obráťte sa na lekára.
VAROVANIE: Z bezpečnostných dôvodov by ste sa nikdy nemali potápať sami. Potápajte sa s
určeným partnerom.
VAROVANIE: Freediving zahŕňa riziká, ktoré nie sú zrejmé. Pri všetkých typoch potápačských
aktivít a potápačských profilov vždy hrozí riziko dekompresnej choroby. Spoločnosť Suunto
dôrazne odporúča, aby ste nevykonávali žiadne typy potápačskej činnosti bez riadneho tréningu
a úplného pochopenia a prijatia rizík. Vždy dodržiavajte pravidlá svojho tréningového klubu. Pred
potápaním zhodnoťte svoj fyzický stav a poraďte sa s lekárom osvojej kondícii.
VAROVANIE: Toto zariadenie nie je určené pre certifikovaných potápačov. Rekreačné potápanie
môže vystaviť potápača hĺbke a podmienkam, ktoré majú tendenciu zvyšovať riziko dekompres-
nej choroby (DCS) a chýb, ktoré môžu viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti. Trénovaní potápači
by mali vždy používať potápačský počítač vyvinutý na potápačské účely.
VAROVANIE: Nevykonávajte freediving a potápačské aktivity v ten istý deň.
NOTA: Certifique-se de que sabe como utilizar o seu instrumento de mergulho e quais são as suas
limitações lendo toda a documentação impressa e o manual do utilizador online. Lembre-se sempre de
que É RESPONSÁVEL PELA SUA PRÓPRIA SEGURANÇA.
SEGURANÇA
AVISO: Consultar sempre o médico antes de iniciar um programa de treino. O esforço excessivo
pode causar lesões graves.
AVISO: Embora os nossos produtos estejam em conformidade com as normas da indústria, o
contacto do produto com a pele pode provocar uma reação alérgica ou irritação da pele. Nesse
caso, pare imediatamente de o usar e consulte um médico.
AVISO: Por razões de segurança, nunca mergulhe sozinho. Mergulhe com um companheiro designado.
AVISO: O mergulho livre envolve riscos que não são evidentes. Existe sempre o risco da doença de
descompressão em todos os tipos de atividades e perfis de mergulho. A Suunto recomenda
vivamente que não pratique nenhum tipo de atividade de mergulho sem a formação adequada e sem
entender e aceitar totalmente todos os riscos. Cumpra sempre as regras da sua entidade de formação.
Avalie a sua condição física e consulte um médico sobre a sua aptidão física antes de mergulhar.
AVISO: Este dispositivo não está certificado para mergulhadores com garrafa. O mergulho com
garrafa pode expor o mergulhador a profundidades e condições que têm tendência a aumentar o
risco de doença de descompressão (DCS) e erros que podem resultar em ferimentos graves ou a
morte. Os mergulhadores com a formação adequada utilizam sempre um computador de mergulho
especificamente destinado ao mergulho com garrafa.
AVISO: Não participe em atividades de mergulho livre e mergulho com garrafa no mesmo dia.
Suunto Oy erklærer herved at radioutstyret type OW224 er i samsvar med EU-direktiv 2014/53/EU. Du
finner hele teksten til EUs samsvarserklæring på følgende internettadresse: suunto.com/EUconformity.
CE
Dette utstyret skal installeres og brukes med en minimumsavstand på 0 mm mellom radiatoren og
dine håndledd og 10 mm mellom radiatoren og hodet.
CE SAR
Tarikh pembuatan boleh ditentukan daripada nombor siri peranti anda. Nombor siri sentiasa
berjumlah 12 aksara: YYWWXXXXXXXX.
Dalam nombor siri, dua digit pertama (YY) ialah tahun dan dua digit berikut (WW) ialah minggu
dalam tahun semasa peranti ini dihasilkan.
TARIKH PEMBUATAN
:
Suunto
Suunto
(DCS)
Suunto Oy OW224 2014/53/EU EU
suunto.com/EUconformity.
CE
0 mm 10 mm
CE SAR
12
YYWWXXXXXXXX
2 YY 2 WW
PERINGATAN: Karena alasan keselamatan, Anda sebaiknya tidak menyelam sendirian. Menyelamlah
dengan rekan yang telah ditunjuk.
PERINGATAN: Menyelam bebas memiliki risiko yang tidak jelas. Semua jenis aktivitas menyelam dan
profil penyelaman selalu mempunyai risiko penyakit dekompresi. Suunto sangat menyarankan agar
Anda tidak terlibat dengan jenis aktivitas menyelam apa pun tanpa pelatihan yang baik dan
pemahaman serta penerimaan yang menyeluruh akan risikonya. Selalu patuhi peraturan agensi
pelatihan Anda. Nilai kondisi fisik Anda sendiri dan konsultasikan kepada dokter terkait kebugaran
Anda sebelum menyelam.
PERINGATAN: Perangkat ini bukan untuk penyelam skuba bersertifikat. Menyelam skuba untuk tujuan
rekreasi dapat memaparkan penyelam pada kedalaman dan kondisi yang cenderung menimbulkan
risiko penyakit dekompresi (DCS) dan kesalahan yang dapat menimbulkan cedera serius atau
kematian. Penyelam terlatih harus selalu menggunakan komputer selam yang dikembangkan untuk
tujuan menyelam skuba.
PERINGATAN: Jangan ikut serta dalam aktivitas menyelam bebas dan menyelam skuba di hari
yang sama.
CATATAN: Pastikan Anda memahami sepenuhnya cara menggunakan instrumen selam dan batasannya
dengan membaca semua dokumentasi cetak dan panduan pengguna online. Ingatlah selalu bahwa
ANDA BERTANGGUNG JAWAB ATAS KESELAMATAN ANDA SENDIRI.
Harap perangkat dibuang sesuai dengan peraturan setempat tentang limbah elektronik. Jangan
dibuang di tempat sampah. Jika bersedia, Anda dapat mengembalikan perangkat Anda ke penjual
Suunto terdekat.
PEMBUANGAN
Dengan ini Suunto Oy menyatakan bahwa jenis peralatan radio OW224 telah sesuai dengan
Arahan 2014/53/EU. Deklarasi UE selengkapnya tentang kesesuaian produk tersedia di alamat
internet berikut ini: suunto.com/EUconformity.
CE
Peralatan ini harus dipasang dan dioperasikan dengan jarak minimal 0 mm antara radiator dan
pergelangan Anda, serta 10 mm antara radiator dan kepala Anda.
CE SAR
Tanggal produksi dapat diketahui dari nomor seri perangkat Anda. Nomor seri selalu terdiri
dari 12 karakter: YYWWXXXXXXXX.
Pada nomor seri, dua digit pertama (YY) adalah tahun dan dua digit berikutnya (WW) adalah
minggu dalam tahun saat perangkat diproduksi.
TANGGAL PRODUKSI
Suunto takaa, että tämän kansainvälisen rajoitetun takuun ehtojen mukaisesti Suunto tai Suunnon
valtuuttama huoltoliike (jäljempänä Huoltoliike) korjaa tuotteen takuuaikana ilmenevät materiaali-
tai valmistusviat maksutta oman harkintansa mukaan joko a) korjaamalla tuotteen, b) vaihtamalla
tuotteen tai c) palauttamalla tuotteen ostohinnan. Tämä kansainvälinen rajoitettu takuu on
voimassa ja täytäntöönpanokelpoinen ostomaasta riippumatta. Kansainvälinen rajoitettu takuu ei
vaikuta kulutustavaroiden myyntiin sovellettavien sitovien kansallisten lakien nojalla myönnetty-
ihin lakisääteisiin oikeuksiisi.
KANSAINVÄLINEN RAJOITETTU TAKUU
Hävitä laite elektroniikkajätettä koskevien paikallisten lakien ja määräysten mukaisesti. Älä
heitä laitetta roskiin. Voit tarvittaessa palauttaa laitteen lähimmälle Suunto-jälleenmyyjälle.
LAITTEEN HÄVITTÄMINEN
Garantiperiode
Den internationale begrænsede garantiperiode begynder den dag, hvor det oprindelige detailkøb
blev foretaget.
Garantiperioden er to (2) år for ure, smarte ure, dykkercomputere, pulssendere, dykkesendere,
mekaniske dykkeinstrumenter og mekaniske præcisionsinstrumenter, medmindre andet er angivet.
Garantiperioden er et (1) år for tilbehør, herunder, men ikke begrænset til Suunto-brystremme,
urremme, armbånd, slanger, opladere, kabler og genopladelige batterier.
Garantiperioden er fem (5) år for fejl, der kan tilskrives dybdemålingssensoren (tryk) på Suuntos
dykkercomputere.
Poikkeukset ja rajoitukset
Tämä kansainvälinen rajoitettu takuu ei koske:
1. a) tavallista kulumista, kuten naarmuja, hankaumia tai muiden kuin metallisten rannekkeiden värin
ja/tai materiaalin muutosta, b) varomattoman käsittelyn aiheuttamia vikoja, eikä c) vikoja tai vahinkoja,
jotka johtuvat käyttötarkoituksen tai ohjeiden vastaisesta käytöstä, virheellisestä hoidosta,
laiminlyönneistä ja onnettomuuksista, kuten pudotuksesta tai musertumisesta,
2. painettua aineistoa ja pakkauksia,
3. vikoja tai väitettyjä vikoja, jotka ovat aiheutuneet siitä, että tuotetta on käytetty yhdessä jonkin muun
kuin Suunnon valmistaman tai toimittaman tuotteen, lisävarusteen, ohjelmiston ja/tai palvelun kanssa,
4. paristoja, joita ei voi ladata.
Suunto ei takaa tuotteen käytön keskeytyksettömyyttä tai virheettömyyttä eikä tuotteen yhteistoimi-
vuutta kolmansien osapuolten toimittamien laitteiden ja ohjelmistojen kanssa.
Tämä kansainvälinen rajoitettu takuu ei ole täytäntöönpanokelpoinen, jos:
1. tuotteen tai lisävarusteen kotelo on avattu ohjeiden vastaisesti,
2. tuotteen tai lisävarusteen korjaukseen on käytetty muita kuin valtuutettuja varaosia tai jos
valtuuttamaton huoltoliike on muuttanut tuotetta tai korjannut sen,
Ausschlüsse und Einschränkungen
Diese eingeschränkte internationaleGarantie gilt nicht für:
1. a) normale Abnutzung wie Kratzer, Abrieb, oder Farb- bzw. Materialveränderungen bei nicht-metal
lischen Riemen, b) Defekte, die durch groben Umgang entstanden sind, oder c) Defekte oder
Schäden infolge von Handhabung entgegen dem vorgesehenen oder empfohlenen Verwendungszweck,
aufgrund unsachgemäßer Pflege, aufgrund von Fahrlässigkeit oder Unfällen, wie Fallenlassen oder
Stoßen;
2. bedruckte Materialien und Verpackungen;
3. Schäden oder angebliche Schäden, die durch Verwendung des Produkts mit Produkten, Zubehör,
Software und/oder Serviceleistungen entstanden sind, die nicht von Suunto hergestellt oder geliefert
wurden;
4. nicht wiederaufladbare Batterien.
Suunto garantiert nicht, dass das Produkt oder Zubehör unterbrechungs- oder fehlerfrei funktioniert,
oder dass das Produkt oder Zubehör in Verbindung mit der Soft- oder Hardware von Fremdfirmen
funktioniert.
Diese eingeschränkte internationaleGarantie ist nicht einklagbar, wenn das Produkt oder Zubehör:
1. die über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehend geönet wurden;
2. die mit nicht zugelassenen Ersatzteilen repariert bzw. durch ein nicht autorisiertes Servicezentrum
verändert oder repariert wurden;
3. deren Seriennummer, wie von Suunto im alleinigen Ermessen festgestellt, in irgendeiner Weise
entfernt, verändert oder unleserlich gemacht wurde; oder
4. wenn sie Chemikalien ausgesetzt waren, einschließlich unter anderem Sonnenschutz- und
Insektenschutzmitteln.
Exclusions et limitations
La présente garantie limitée internationale ne couvre pas:
1. a) l'usure normale telle que les rayures, l'abrasion, ou la décoloration/déformation du matériau
des bracelets non métalliques, b) les pannes résultant d'une manipulation brutale, ou c) les
pannes ou dommages résultant d'une utilisation contraire à celle prévue ou recommandée, un
entretien inapproprié, une négligence, et les accidents comme les chutes ou l’écrasement;
2. les matériaux imprimés et l’emballage;
3. les défauts ou prétendus défauts consécutifs à l'utilisation avec tout autre produit, accessoire,
logiciel ou service non conçu ou fourni par Suunto;
4. les piles non rechargeables.
Suunto ne garantit pas que le fonctionnement du produit ou de l'accessoire sera exempt d'erreurs
ou d'interruptions, ni que le produit ou l'accessoire fonctionnera avec des logiciels ou des matériels
fournis par un tiers.
La présente garantie limitée internationale n'est pas applicable si le produit ou l'accessoire:
1. a été ouvert hors de l'utilisation prévue;
2. a été réparé avec des pièces de rechange non autorisées; modifié ou réparé par un centre de
service non autorisé;
3. a vu son numéro de série supprimé, altéré ou rendu illisible de quelque manière que ce soit, tel
que déterminé à la seule discrétion de Suunto;
4. a été exposé à des produits chimiques, y compris et de manière non limitative les crèmes solaires
et anti-moustiques.
Πρόσβαση στην υπηρεσία εγγύησης Suunto
Για να έχετε πρόσβαση στην υπηρεσία εγγύησης της Suunto, θα πρέπει να παράσχετε την
απόδειξη αγοράς. Θα πρέπει επίσης να εγγράψετε το προϊόν σας διαδικτυακά στη διεύθυνση
www.suunto.com/mysuunto, για να λαμβάνετε τις υπηρεσίες της εγγύησης σε κάθε σημείο του
κόσμου. Για οδηγίες σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την υπηρεσία
εγγύησης, επισκεφθείτε τη διεύθυνση suunto.com/warranty, επικοινωνήστε με το κατάστημα
λιανικής πώλησης Suunto της περιοχής σας ή επικοινωνήστε με το Κέντρο εξυπηρέτησης της
Suunto στη διεύθυνση suunto.com/support.
Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Η Διεθνής περιορισμένη εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
1. α) φυσιολογική φθορά, όπως γρατζουνιές, γδαρσίματα, ή αλλοίωση του χρώματος ή/και του υλικού
μη μεταλλικών λουριών β) ελαττώματα που προκαλούνται από μη προσεκτικό χειρισμό ή γ)
ελαττώματα ή φθορές που προκαλούνται από μη τήρηση της προτεινόμενης χρήσης, κακή χρήση,
αμέλεια και ατυχήματα, όπως πτώση ή θραύση,
2. έντυπο υλικό και συσκευασίες,
3. ελαττώματα ή ισχυρισμούς περί ελαττωμάτων που οφείλονται στη χρήση οποιουδήποτε προϊόντος,
αξεσουάρ, λογισμικού ή/και υπηρεσίας που δεν παρέχεται ή κατασκευάζεται από την Suunto,
4. μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Η Suunto δεν εγγυάται ότι η λειτουργία του Προϊόντος ή του αξεσουάρ θα είναι αδιάλειπτη ή
αλάνθαστη ή ότι το Προϊόν ή το αξεσουάρ θα λειτουργεί σε συνδυασμό με οποιονδήποτε εξοπλισμό
ή λογισμικό τρίτων.
Η Διεθνής περιορισμένη εγγύηση δεν εφαρμόζεται αν το προϊόν ή το εξάρτημα:
1. έχει ανοιχτεί σε βαθμό που υπερβαίνει τη χρήση για την οποία προορίζεται,
2. έχει επιδιορθωθεί χρησιμοποιώντας μη εξουσιοδοτημένα ανταλλακτικά ή έχει τροποποιηθεί ή
επιδιορθωθεί από μη εξουσιοδοτημένο Κέντρο Συντήρησης,
3. ο σειριακός αριθμός έχει διαγραφεί, τροποποιηθεί ή καταστεί μη αναγνώσιμος με οποιονδήποτε
τρόπο, κάτι το οποίο θα εξακριβωθεί κατά την κρίση της Suunto ή
4. έχει εκτεθεί σε χημικά προϊόντα, συμπεριλαμβανομένων ενδεικτικά αντηλιακών και εντομοαπωθητικών
ουσιών.
3. tuotteen tai lisävarusteen sarjanumero on poistettu, muutettu tai tehty lukukelvottomaksi jollain
tavalla, jonka Suunto yksinomaisen harkintansa mukaan katsoo täyttävän tämän kohdan ehdot, tai
4. tuote tai lisävaruste on altistunut kemikaaleille, muun muassa aurinkovoiteelle ja hyttyskarkotteille.
Nutzung des Suunto Garantieservices
Um eine Suunto Garantieleistung beantragen zu können, musst du den entsprechenden
Kaueleg vorlegen. Du musst dein Produkt online unter suunto.com/register registrieren, um
weltweit Garantieleistungen in Anspruch nehmen zu können. Anweisungen zur Inanspruchnahme
von Garantieleistungen erhältst du unter suunto.com/warranty, bei deinem Suunto Händler vor
Ort oder direkt beim Suunto Kundendienst unter suunto.com/support.
Kizárások és korlátozások
A jelen Nemzetközi Korlátozott Jótállás nem vonatkozik a következőkre:
1. a) a normál kopásra és elhasználódásra, pl. karcolódásra, kidörzsölődésre, illetve a nem fémből
készült pántok színének vagy anyagának elváltozásaira, b) a durva bánásmód következtében
bekövetkező meghibásodásokra, c) a rendeltetéssel ellentétes vagy szakszerűtlen használat,
elhanyagolt karbantartás, hanyag kezelés vagy véletlen esemény (pl. leejtés vagy rálépés)
következtében bekövetkező meghibásodásokra vagy károsodásra;
2. a nyomtatott dokumentációra és a csomagolásra;
3. a nem a Suunto által gyártott vagy forgalmazott termékekkel, kiegészítőkkel, szoftverekkel és/vagy
szolgáltatásokkal történő használatból származó meghibásodásokra vagy lehetséges meghibásodásokra;
4. a nem tölthető elemekre.
A Suunto nem szavatolja a Termék vagy a kiegészítő zavartalanul és hibátlanul működését, valamint
hogy külső felek által gyártott hardverek vagy szoftverek használata esetén is működőképes lesz.
A jelen Nemzetközi Korlátozott Jótállás nem érvényesíthető, ha a Terméket vagy kiegészítőt:
1. nem rendeltetésszerűen nyitották fel;
2. nem hivatalos márkájú cserealkatrész segítségével javították meg, illetve nem hivatalos Szervizköz
pontban módosították vagy javították meg;
3. illetve annak sorszámát eltávolították, módosították vagy más módon olvashatatlanná tették – ha a
Suunto a saját belátása szerint így dönt; vagy
4. vegyi anyagok, többek között szúnyogriasztó vagy napolaj hatásának tették ki.
A Suunto jótállási szolgáltatás igénybevétele
A Suunto jótállási szolgáltatás igénybevételéhez az eredeti vásárlási bizonylat bemutatása
szükséges. Továbbá regisztrálnia kell a terméket online a suunto.com/register weboldalon a
nemzetközi jótállási szolgáltatás globális igénybevételéhez. A garanciális javítással kapcsolatos
információért látogasson el a suunto.com/warranty oldalra, forduljon a helyi Suunto-forgalmazóhoz,
vagy forduljon a Suunto ügyfélszolgálatához a suunto.com/support címen.
Sejauh yang diizinkan oleh hukum yang berlaku, Garansi Terbatas Internasional ini adalah ganti rugi Anda
satu-satunya dan eksklusif dan menggantikan semua garansi lainnya yang tersirat maupun tersurat. Suunto
tidak bertanggung jawab atas kerugian khusus, kerugian tanpa sengaja, kerugian sebagai hukuman, atau
kerugian sebagai akibat, termasuk namun tidak terbatas pada kerugian atas keuntungan yang diharapkan,
kehilangan data, tidak dapat menggunakan, biaya modal, biaya peralatan atau fasilitas pengganti mana pun,
klaim dari pihak ketiga, kerusakan pada harta benda akibat pembelian atau penggunaan produk atau yang
timbul karena pelanggaran garansi, pelanggaran kontrak, kelalaian, kesalahan langsung, atau ketentuan
hukum atau kewajiban apa pun, meskipun Suunto mengetahui kemungkinan kerusakan tersebut. Suunto
tidak bertanggung jawab atas keterlambatan dalam pemberian servis berdasarkan garansi.
Batasan Tanggung Jawab
Akses ke Layanan Garansi Suunto
Anda harus memiliki bukti pembelian untuk mendapatkan layanan garansi Suunto. Anda juga harus
mendaftarkan produk Anda secara online di suunto.com/register untuk memenuhi syarat layanan
garansi internasional secara global. Untuk petunjuk cara memperoleh servis garansi, kunjungi
suunto.com/warranty, hubungi peritel Suunto setempat Anda, atau hubungi dukungan Suunto di
suunto.com/support.
Nella misura massima permessa dalla legislazione applicabile inderogabile, la presente Garanzia limitata
internazionale è l'unico ed esclusivo rimedio e sostituisce tutte le altre garanzie, siano esse espresse o
implicite. Suunto non può essere ritenuta responsabile per danni speciali, accidentali, colposi o
consequenziali, ivi compresi, a titolo esemplificativo e non limitativo, mancati benefici previsti, perdita di
dati, mancato uso del prodotto, costo del capitale, costi per attrezzature o strumenti sostitutivi, reclami da
parte di terzi, danni alla proprietà derivanti dall'acquisto o uso del prodotto o risultanti dalla violazione
della garanzia o del contratto, oppure causati da negligenza, responsabilità oggettiva o altro mezzo
giuridico, anche nel caso in cui Suunto fosse a conoscenza della probabilità di tali danni. Suunto non può
essere ritenuta responsabile per ritardi nell'erogazione del servizio di garanzia.
Limitazione della responsabilità
Accesso al servizio di garanzia Suunto
Per richiedere il servizio di garanzia Suunto devi fornire la prova d'acquisto. Inoltre, per avere diritto ai
servizi di garanzia internazionale a livello globale devi registrare il prodotto online su suunto.com/register.
Per istruzioni su come ottenere il servizio garanzia, vai su suunto.com/warranty, contatta il rivenditore
locale Suunto, oppure contatta il servizio assistenza Suunto su suunto.com/support.
Hingga takat maksimum yang dibenarkan oleh undang-undang mandatori yang diterima pakai, Waranti
Terhad Antarabangsa ini merupakan satu-satunya remedi eksklusif anda dan adalah sebagai ganti
kepada semua waranti lain, secara tersurat atau tersirat. Suunto tidak akan bertanggungjawab terhadap
kerosakan khas, sampingan, punitif atau lanjutan, termasuk tetapi tidak terhad kepada kehilangan faedah
yang dijangkakan, kehilangan data, kehilangan penggunaan, kos modal, kos bagi apa-apa peralatan atau
kemudahan gantian, tuntutan pihak ketiga, kerosakan kepada harta yang terhasil daripada pembelian
atau penggunaan item atau yang timbul daripada pelanggaran waranti, pelanggaran kontrak, kecuaian,
tort yang ketat atau mana-mana teori undang-undang atau teori adil, walaupun jika Suunto mengetahui
tentang kemungkinan kerosakan sedemikian. Suunto tidak akan bertanggungjawab terhadap kelewatan
dalam menyediakan perkhidmatan waranti.
Batasan Liabiliti
Akses kepada Perkhidmatan Waranti Suunto
Anda hendaklah menyediakan bukti pembelian untuk mengakses perkhidmatan waranti Suunto.
Anda juga hendaklah mendaftarkan produk anda secara dalam talian di suunto.com/register supaya
layak mendapatkan perkhidmatan waranti antarabangsa secara global. Untuk mendapatkan arahan
mengenai cara mendapatkan perkhidmatan waranti, layari suunto.com/warranty, hubungi penjual
Suunto tempatan anda, atau hubungi pasukan sokongan Suunto di suunto.com/support.
W maksymalnym, dozwolonym przez obowiązujące przepisy prawa zakresie, niniejsza Ograniczona
Gwarancja Międzynarodowa jest jedynym i wyłącznym środkiem prawnym przysługującym użytkownikowi
oraz zastępuje wszelkie inne określone bądź dorozumiane gwarancje. Firma Suunto nie ponosi
odpowiedzialności za szkody szczególne, przypadkowe, moralne ani wynikowe, w tym między innymi za
stratę przewidywanych korzyści, utratę danych, utratę możliwości użytkowania, utratę kapitału, koszty
wszelkiego zastępczego sprzętu lub urządzeń, roszczenia stron trzecich, a także szkody majątkowe,
wynikające z nabycia lub korzystania z produktu bądź powstałe wskutek naruszenia warunków gwarancji,
naruszenia umowy, zaniedbania, odpowiedzialności deliktowej lub jakichkolwiek innych przepisów prawa
albo im równoważnych, nawet jeśli firma Suunto była świadoma możliwości wystąpienia takich szkód.
Firma Suunto nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia w świadczeniu usług w ramach gwarancji.
Ograniczenie odpowiedzialności
Dostęp do serwisu gwarancyjnego firmy Suunto
Dostęp do serwisu gwarancyjnego Suunto wymaga przedstawienia dowodu zakupu. Należy również
zarejestrować swój produkt online pod adresem suunto.com/register w celu korzystania z usług
gwarancyjnych na całym świecie. Informacje na temat korzystania z usług gwarancyjnych znajdują
się na stronie suunto.com/warranty. Można je także uzyskać w lokalnym punkcie sprzedaży lub
kontaktując się z działem pomocy technicznej Suunto pod adresem suunto.com/support.
Så langt gjeldende lov tillater det, er denne internasjonal produktgaranti din eneste garanti og gjelder i
stedet for alle andre garantier, uttalte eller implisitte. Suunto kan ikke holdes ansvarlig for spesielle,
tilfeldige eller andre skader eller følgeskader inkludert men ikke begrenset til tap av forventede goder, tap
av data, tap av bruk, kapitalutgifter, kostnader for erstatningsutstyr eller -anlegg, krav fra tredjeparter, skade
på eiendom som skyldes kjøp eller bruk av enheten eller som skyldes brudd på garantien, kontraktsbrudd,
skjødesløshet, skadegjørende ansvar eller juridiske eller skjellige teorier selv om Suunto kjente til at slike
skader kunne oppstå. Suunto kan ikke holdes ansvarlig for forsinkelser i levering av garantitjenester.
Ansvarsbegrensning
Tilgang til Suuntos garantiservice
Du må vise et kjøpsbevis for å få tilgang til Suuntos garantiservice. Du må også registrere produktet
på www.suunto.com/register for å kunne ha krav på internasjonale garantitjenester. Hvis du vil vite
hvordan du får tilgang til garantiservicen, kan du gå til suunto.com/warranty, kontakte en lokal
autorisert Suunto-forhandler, eller du kan kontakte Suuntos kontaktsenter på suunto.com/support.
Suunto Suunto
Suunto
Suunto
Suunto
suunto.com/register
suunto.com/warranty Suunto
Suunto (suunto.com/support)
Haftungsbeschränkung
In dem gemäß den geltenden Gesetzen maximal zulässigen Umfang ist diese eingeschränkte
internationaleGarantie dein einziges und ausschließliches Rechtsmittel. Sie ersetzt alle stillschweigen-
den oder ausdrücklichen sonstigen Garantien. Suunto übernimmt keinerlei Haftung für besondere und
zusätzliche Schadensansprüche, Nebenschäden, Bußzahlungen oder Folgeschäden, einschließlich
dem Verlust von erwarteten Gewinnen, Datenverlust, Nutzungsausfall, Kapitalaufwendungen, Kosten
für Ersatzausrüstungen oder -einrichtungen, Ansprüche Dritter, Sachschäden, die sich aus dem Kauf
oder Gebrauch des Produkts oder aus einer Garantieverletzung, Vertragsbruch, Fahrlässigkeit,
unerlaubter Handlung oder rechtlichen oder gesetzlichen Umständen ergeben. Dies gilt auch für den
Fall, dass sichSuunto der Wahrscheinlichkeit derartiger Schäden bewusst war. Suunto haftet nicht für
Verzögerungen bei der Erbringung von Garantieleistungen.
Takuuaika
Kansainvälisen rajoitetun takuun takuuaika alkaa tuotteen alkuperäisestä ostopäivämäärästä.
Kellojen, älykellojen, sukellustietokoneiden, sykelähetinten, sukelluslähetinten, mekaanisten
sukellusinstrumenttien ja mekaanisten tarkkuusinstrumenttien takuuaika on kaksi (2) vuotta, ellei
toisin ole ilmoitettu.
Lisävarusteiden takuuaika on yksi (1) vuosi, mukaan lukien (niihin kuitenkaan rajoittumatta)
Suunnon sykevyöt, kellojen hihnat, rannekkeet, letkut, laturit, johdot ja ladattavat akut.
Suunnon sukellustietokoneiden syvyysmittarista (paineanturista) johtuvien vikojen takuuaika on
viisi (5) vuotta.
Suunto garantiert, dass Suunto oder ein von Suunto autorisiertes Servicezentrum (im Folgenden
„Servicezentrum“) Material- oder Verarbeitungsfehler, die während des Garantiezeitraums
aufgetreten sind, gemäß den Bedingungen dieser eingeschränkten internationalen Garantie nach
eigenem Ermessen kostenlos durch a) Reparatur, b) Ersatz oder c) Rückerstattung des Kaufpreises
behebt. Diese eingeschränkte internationaleGarantie ist unabhängig vom Erwerbsland des Produkts
gültig und durchsetzbar. Diese internationale Garantie schränkt deine Rechtsansprüche nicht ein, die
dir gemäß einer verpflichtenden nationalen Rechtsprechung im Zusammenhang mit dem Verkauf von
Verbrauchsgütern zustehen.
EINGESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE
Entsorge das Gerät bitte gemäß den örtlichen Vorschriften für Elektronikabfälle. Entsorge
es nicht in den Mülleimer. Du kannst das Gerät auch bei deinem nächstgelegenen Suunto
Händler zurückgeben.
ENTSORGUNG
Suunto
Garantiezeitraum
Der Zeitraum der eingeschränkten internationalenGarantie beginnt mit dem Datum des Originalkaufs
im Einzelhandel.
Sofern nicht anderweitig angegeben, gilt fürUhren, Smartuhren, Tauchcomputer, Herzfrequenzsend-
er, Tauchsender, tauchmechanische Instrumente und mechanische Präzisionsinstrumente ein
Garantiezeitraum von zwei (2) Jahren.
Für Zubehör, wie unter anderem Suunto Brustgurte, Uhrenarmbänder, Armbänder, Schläuche,
Ladegeräte, Kabel und Akkus gilt ein Garantiezeitraum von einem (1) Jahr.
Der Garantiezeitraum beträgt fünf (5) Jahre für Fehler, die auf den Tiefenmess (Druck)-Sensor in
Suunto Tauchcomputern zurückzuführen sind.
A Suunto jótállást vállal arra, hogy az anyag- vagy gyártási hibás termékeket a Suunto vagy bármely
hivatalos Suunto-szervizközpont (a továbbiakban: Szervizközpont) a Jótállási időszak alatt a saját
belátása szerint díjmentesen a) kijavítja, b) kicseréli vagy c) megtéríti a jelen Nemzetközi Korlátozott
Jótállásban szereplő feltételek szerint. A jelen Nemzetközi Korlátozott Jótállás a vásárlás országától
függetlenül érvényes és érvényesíthető. A Nemzetközi Korlátozott Jótállás nem befolyásolja a
fogyasztási cikkek értékesítésére vonatkozó, kötelező érvényű nemzeti jogszabályok szerinti
törvényes vásárlói jogokat.
NEMZETKÖZI KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS
Jótállási időszak
A Nemzetközi Korlátozott Jótállási Időszak a kereskedőnél történt eredeti vásárlás napján veszi kezdetét.
Egyéb rendelkezés hiányában a jótállási időszak két (2) év az alábbiakra: órák, okosórák, búvárkomput-
erek, pulzus adók, búvár adók, búvármechanikai eszközök és mechanikai precíziós eszközök.
A kiegészítőkre vonatkozó jótállási időszak egy (1) év, beleértve többek között az alábbiakat: Suunto
mellkasi pulzusmérők, óraszíjak, karkötők, tömlők, töltőkészülékek, kábelek és akkumulátorok.
A garanciális időszak öt (5) évre terjed ki a Suunto búvárkomputerekben megtalálható mélységmérő
(nyomás) szenzorra visszavezethető hibák esetében.
Pengecualian dan Batasan
Garansi Terbatas Internasional ini tidak mencakup:
1. a) pemakaian dan keausan normal seperti goresan, abrasi, atau perubahan warna dan/atau bahan
sabuk pergelangan nonlogam, b) kerusakan akibat penanganan yang kasar, atau c) cacat atau
kerusakan akibat penggunaan yang tidak sesuai dengan penggunaan yang dimaksudkan atau
disarankan, pemeliharaan yang salah, kecerobohan, dan kecelakaan seperti terjatuh atau tergencet;
2. bahan cetakan dan kemasan;
3. cacat atau dugaan cacat akibat penggunaan dengan produk, aksesori, perangkat lunak dan/atau
servis mana pun yang tidak diproduksi atau dipasok oleh Suunto;
4. baterai yang tidak dapat diisi ulang.
Suunto tidak menjamin bahwa pengoperasian Produk atau aksesori tidak akan terganggu atau
terbebas dari kesalahan, atau bahwa Produk atau aksesori akan berfungsi dengan perangkat keras
atau perangkat lunak mana pun yang disediakan oleh pihak ketiga.
Garansi Terbatas Internasional ini tidak berlaku jika Produk atau aksesori:
1. telah dibuka melampaui pengunaan yang dimaksudkan;
2. telah diperbaiki menggunakan suku cadang tidak resmi; diubah atau diperbaiki oleh Pusat Servis
tidak resmi;
3. nomor seri telah dibuang, diganti atau dibuat tidak terbaca dengan cara apa pun, sebagaimana
ditentukan menurut pertimbangan Suunto sendiri; atau
4. telah terpapar bahan kimia, termasuk namun tidak terbatas pada krim pelindung matahari dan
pengusir nyamuk.
1. a)
b) c)
2.
3. Suunto
4.
Suunto
1.
2.
3. Suunto
4.
Esclusioni e limitazioni
La presente Garanzia limitata internazionale non copre:
1. a) normale usura, come gra, abrasioni o alterazioni del colore e/o del materiale dei cinturini non
metallici, b) difetti causati da manipolazione incauta, o c) difetti o danni causati da un uso non corretto e/o
contrario alle istruzioni fornite, manutenzione errata, negligenza e incidenti quali caduta o schiacciamento;
2. materiale cartaceo e imballaggio/confezionamento;
3. difetti o presunti difetti causati da eventuale utilizzo o collegamento a qualsiasi prodotto, accessorio,
software e/o servizio non prodotto o fornito da Suunto.
4. batterie non ricaricabili.
Suunto non garantisce che il funzionamento del prodotto o dell'accessorio sarà ininterrotto o privo di errori
né che il prodotto o l'accessorio funzionerà con hardware o software forniti da terzi.
La presente Garanzia limitata internazionale non è applicabile:
1. se il prodotto o l’accessorio è stato aperto per fini diversi da quelli previsti;
2. se il prodotto o l’accessorio è stato riparato utilizzando parti di ricambio non omologate; modificato o
riparato presso un centro di assistenza non autorizzato da Suunto;
3. se il numero di serie del prodotto o dell'accessorio è stato rimosso, alterato o reso illeggibile in altro
modo, cosa che verrà verificata ed accertata da Suunto a sua esclusiva discrezione; oppure
Pengecualian dan Batasan
Waranti Terhad Antarabangsa ini tidak meliputi:
1. a)kehausan dan kelusuhan yang biasa seperti calar, lelasan atau perubahan warna dan/atau bahan tali
bukan metalik, b) kecacatan yang disebabkan oleh pengendalian yang kasar, atau c) kecacatan atau
kerosakan akibat penggunaan yang bertentangan dengan penggunaan yang dimaksudkan atau
disyorkan, penjagaan yang tidak wajar, kecuaian dan kemalangan seperti terjatuh atau terhimpit;
2. bahan bercetak dan pembungkusan;
3. kecacatan atau kecacatan didakwa yang disebabkan oleh penggunaan dengan apa-apa produk,
aksesori, perisian dan/atau servis yang tidak dikilangkan atau dibekalkan oleh Suunto;
4. bateri tidak boleh dicas semula.
Suunto tidak menjamin bahawa operasi Produk atau aksesori tidak akan terganggu atau bebas daripada
Wykluczenia i ograniczenia gwarancyjne
Niniejsza Ograniczona Gwarancja Międzynarodowa nie obejmuje:
1. a) Normalnego zużycia – na przykład zadrapań, otarć lub zmian koloru i/lub właściwości tworzywa w
przypadku pasków niemetalowych. b) Wad powstałych wskutek nieostrożnego obchodzenia się z
produktem. c) Wad lub uszkodzeń powstałych wskutek użytkowania w sposób niezgodny z przeznaczeniem
lub eksploatacji niezgodnej z instrukcjami, niewłaściwej konserwacji, zaniedbania, upuszczenia bądź
zmiażdżenia.
2. Drukowanych materiałów informacyjnych i opakowania.
3. Usterek lub domniemanych wad wynikających z użycia w połączeniu z jakimkolwiek produktem,
elementem wyposażenia, oprogramowaniem i/lub usługą, których producentem bądź dostawcą nie
jest firma Suunto.
4. Baterii.
Firma Suunto nie gwarantuje, że produkt lub akcesoria będą działać nieprzerwanie i bezbłędnie ani że
będą współpracować ze sprzętem komputerowym lub oprogramowaniem stron trzecich.
Niniejsza Ograniczona Gwarancja Międzynarodowa nie ma zastosowania:
1. Gdy produkt lub element wyposażenia był użytkowany w sposób niezgodny z przeznaczeniem.
2. Gdy produkt lub element wyposażenia był naprawiany z użyciem nieoryginalnych części zamiennych,
bądź modyfikowany lub naprawiany przez podmiot inny, niż autoryzowane centrum serwisowe.
3. Gdy numer seryjny został w jakikolwiek sposób usunięty, zmieniony lub jest nieczytelny – decyzję w tej
kwestii podejmuje firma Suunto.
4. Gdy produkt lub element wyposażenia został wystawiony na działanie substancji chemicznych, w tym
np. środków ochrony przeciwsłonecznej lub środków owadobójczych.
Unntak og begrensninger
Denne internasjonale produktgarantien dekker ikke:
1. a) normal slitasje som riper, overflateslitasje eller fargeendring og/eller materialeendring av ikke-metalliske
remmer, b) defekter forårsaket av rø håndtering, eller c) defekter eller skade som følge av bruk utover
anbefalt bruk, feil pleie, uaktsomhet, og uhell som fall eller knusing,
2. trykte materialer og emballasje,
3. defekter eller påståtte defekter som skyldes bruk sammen med produkter, tilbehør, programvare og/eller
service som ikke er produsert eller levert av Suunto,
4. ikke-oppladbare batterier.
Suunto garanterer ikke at bruken av produktet eller tilbehør vil være uavbrutt eller feilfri, eller at produktet
eller tilbehøret vil fungere med maskinvare eller programvare som leveres av en tredjepart.
Denne internasjonale produktgarantien er ikke rettskraftig hvis:
1. produkt eller tilbehør har blitt åpnet utover tiltenkt bruk,
2. produkt eller tilbehør har blitt reparert ved hjelp av ikke-godkjente reservedeler, endret, eller reparert på et
servicesenter som ikke er godkjent,
3. serienummeret har blitt ernet, endret eller gjort uleselig på noen måte, som avgjøres etter Suuntos skjønn,
4. har vært utsatt for kjemikalier inkludert men ikke begrenset til myggmidler.
Acesso ao serviço de garantia da Suunto
Para acesso ao serviço de garantia da Suunto é necessária a prova de compra. Também deve registar o
seu produto online em suunto.com/register para receber os serviços de garantia internacional em todo o
mundo. Para instruções sobre como obter o serviço de garantia, visite suunto.com/warranty, contacte o
revendedor local da Suunto, ou contacte a assistência ao cliente Suunto em suunto.com/support.
Limitação de responsabilidade
Até à máxima extensão permitida pela legislação obrigatória aplicável, esta Garantia Limitada
Internacional é a sua única e exclusiva forma de reparação disponível e substitui todas as outras
garantias, expressas ou implícitas. A Suunto não se responsabiliza por danos extraordinários, acidentais,
punitivos ou consequenciais, incluindo mas não se limitando à perda de benefícios antecipados, perda
de dados, perda de utilização, custo de capital, custo de qualquer equipamento ou funcionalidades de
substituição, reclamações de terceiros, danos materiais resultantes da aquisição ou utilização do artigo
ou decorrentes da violação da garantia, violação do contrato, negligência, ato ilícito ou qualquer lei ou
teoria equitativa, mesmo que a Suunto tivesse conhecimento da probabilidade de tais danos. A Suunto
não se responsabiliza por qualquer atraso na prestação do serviço protetores de garantia.
Exclusões e Limitações
Esta Garantia Limitada Internacional não cobre:
1. a) o desgaste normal como riscos, abrasões ou alteração da cor e/ou material de alças não metálicas,
b) defeitos provocados por manuseamento negligente, ou c) defeitos ou danos resultantes de uma
utilização contrária à utilização prevista ou recomendada, cuidados incorretos, negligência e acidentes,
tais como quedas ou esmagamentos;
2. materiais impressos e embalagem;
3. defeitos ou alegados defeitos provocados pela utilização com qualquer produto, acessório, software
e/ou serviço não fabricado ou fornecido pela Suunto;
4. baterias não recarregáveis.
A Suunto não garante que o funcionamento do Produto ou acessório será contínuo ou isento de erros, ou que o
Produto ou o acessório funcionará em combinação com qualquer hardware ou software fornecido por terceiros.
Esta Garantia Limitada Internacional não é aplicável se o Produto ou acessório:
1. tiver sido aberto para além da finalidade a que se destina;
2. tiver sido reparado com peças sobressalentes não autorizadas; modificado ou reparado por um
Centro de Assistência não autorizado;
3. estiver com o número de série removido, alterado ou ilegível por qualquer via, por determinação à
total discrição da Suunto; ou
4. tiver sido exposto a químicos, incluindo mas não se limitando a protetores solares e repelentes de mosquitos.
ralat, atau bahawa Produk atau aksesori akan berfungsi dengan apa-apa perkakasan atau perisian yang
disediakan oleh pihak ketiga.
Waranti Terhad Antarabangsa ini tidak boleh dikuatkuasakan jika Produk atau aksesori:
1. telah dibuka melebihi penggunaan yang dimaksudkan;
2. telah dibaiki menggunakan alat ganti yang tidak dibenarkan; diubah suai atau dibaiki oleh Pusat Servis
yang tidak berdaftar;
3. nombor siri telah dibuang, diubah atau dibuat tidak dapat dibaca dengan apa-apa cara sekalipun,
seperti yang ditentukan atas budi bicara Suunto semata-mata; atau
4. telah terdedah kepada bahan kimia, termasuk tetapi tidak terhad kepada bahan pelindung matahari
dan penghalau nyamuk.
4. se il prodotto o l'accessorio è stato esposto a sostanze chimiche, inclusi, a scopo esemplificativo e non
limitativo, repellenti antizanzare o creme solari.
Suunto menjamin bahwa selama Periode Garansi Suunto atau Pusat Layanan Resmi Suunto (selanjutnya
disebut Pusat Layanan), dengan pertimbangannya sendiri, akan memberikan ganti rugi atas cacat pada
bahan atau cacat pada pengerjaan secara gratis dengan a) memperbaiki, atau b) mengganti, atau c)
mengembalikan uang, berdasarkan syarat dan ketentuan yang berlaku dalam Garansi Terbatas
Internasional ini. Garansi Terbatas Internasional ini sah dan berlaku tanpa memandang negara lokasi
pembelian. Garansi Terbatas Internasional ini tidak mempengaruhi hak-hak hukum Anda yang diberikan
berdasarkan hukum nasional yang berlaku untuk penjualan barang konsumsi.
GARANSI TERBATAS INTERNASIONAL
Periode Garansi
Periode Garansi Terbatas Internasional ini mulai berlaku pada tanggal pertama pembelian ritel.
Periode Garansi adalah dua (2) tahun untuk Arloji, Arloji Pintar, Komputer Selam, Pemancar Detak Jantung,
Pemancar Selam, Instrumen Mekanis Selam, dan Instrumen Presisi Mekanis kecuali dinyatakan lain.
Periode Garansi adalah satu (1) tahun untuk aksesori, termasuk, namun tidak terbatas pada selempang
dada Suunto, tali arloji, gelang, selang, pengisi daya, kabel, baterai isi ulang.
Periode Garansi adalah lima (5) tahun untuk kegagalan yang terkait dengan sensor pengukuran
kedalaman (tekanan) pada Suunto Dive Computers.
Suunto Suunto Suunto
a) b)
Suunto garantisce che durante la durata della garanzia, Suunto o un Centro di assistenza autorizzato
Suunto (di seguito "Centro di assistenza") provvederà, a propria esclusiva discrezione, a eliminare
eventuali difetti di materiale o lavorazione gratuitamente tramite a) riparazione, b) sostituzione oppure c)
rimborso del prezzo di acquisto, in base ai termini e alle condizioni della presente Garanzia limitata
internazionale. La presente Garanzia limitata internazionale è valida e applicabile a prescindere dal
Paese di acquisto. La presente Garanzia limitata internazionale non modifica i diritti legali vigenti ai sensi
delle leggi nazionali inderogabili e applicabili alla vendita di beni di consumo.
GARANZIA LIMITATA INTERNAZIONALE
Durata della garanzia
La durata della garanzia limitata internazionale parte dalla data di acquisto del prodotto originale.
La durata della garanzia è di due (2) anni per orologi, smartwatch, computer per immersioni, trasmettitori di
frequenza cardiaca, trasmettitori per immersione, strumenti meccanici per immersione e strumenti
meccanici di precisione salvo diversa indicazione.
La durata della garanzia è un (1) anno per gli accessori, inclusi, a titolo esemplificativo e non limitativo, fasce
toraciche, cinturini per orologio, caricabatterie, cavi, batterie ricaricabili, bracciali e tubi flessibili Suunto.
La durata della garanzia è di cinque (5) anni per guasti attribuibili al sensore di misurazione profondità
(pressione)nei computer per immersioni Suunto.
Sila lupuskan peranti mengikut peraturan-peraturan tempatan bagi bahan buangan elektronik.
Jangan buang ke dalam tong sampah. Sekiranya anda mahu, anda boleh mengembalikan
peranti tersebut kepada pengedar Suunto terdekat anda.
PELUPUSAN
Suunto menjamin bahawa sepanjang Tempoh Waranti, Suunto atau Pusat Servis Berdaftar Suunto
(Selepas ini Pusat Servis) akan, atas budi bicaranya semata-mata, memulihkan kecacatan pada bahan
atau mutu kerja tanpa mengenakan caj sama ada dengan a) membaiki, atau b) mengganti, atau c)
membayar balik, tertakluk pada terma dan syarat dalam Waranti Terhad Antarabangsa ini. Waranti
Terhad Antarabangsa ini sah dan boleh dikuatkuasakan tanpa mengambil kira negara pembelian.
Waranti Terhad Antarabangsa tidak menjejaskan hak undang-undang anda, yang diberi di bawah
undang-undang negara mandatori yang diterima pakai bagi penjualan barang pengguna.
WARANTI TERHAD ANTARABANGSA
Tempoh Waranti
Tempoh Waranti Terhad Antarabangsa bermula pada tarikh pembelian runcit yang asal.
Tempoh Waranti adalah dua (2) tahun untuk Jam Tangan, Jam Tangan Pintar, Komputer Menyelam,
Pemancar Kadar Jantung, Pemancar Menyelam, Instrumen Mekanikal Menyelam dan Instrumen
Ketepatan Mekanikal melainkan dinyatakan sebaliknya.
Tempoh Waranti adalah satu (1) tahun untuk aksesori termasuk tetapi tidak terhad kepada tali dada
Suunto, tali jam tangan, pengecas, kabel, bateri boleh dicas semula, gelang dan hos.
Tempoh Waranti ialah lima (5) tahun untuk kegagalan yang disebabkan oleh sensor pengukuran
kedalaman (tekanan) pada Suunto Dive Computer.
Firma Suunto gwarantuje, że w okresie objętym gwarancją firma Suunto lub autoryzowane centrum
serwisowe Suunto (dalej „centrum serwisowe”), według własnego uznania, bezpłatnie usunie wady
materiałowe lub wady wykonania poprzez: a) naprawę, b) wymianę lub c) zwrot kosztów zakupu, z
zastrzeżeniem warunków i postanowień określonych w niniejszej Ograniczonej Gwarancji Międzynaro-
dowej. Niniejsza Ograniczona Gwarancja Międzynarodowa jest ważna i obowiązuje niezależnie od kraju
zakupu. Ograniczona Gwarancja Międzynarodowa nie wpływa na prawa użytkownika obowiązujące na
mocy przepisów krajowych stosowanych do sprzedaży towarów konsumenckich.
OGRANICZONA GWARANCJA MIĘDZYNARODOWA
Okres gwarancji
Okres Ograniczonej Gwarancji Międzynarodowej rozpoczyna się w dniu zakupu produktu w punkcie
sprzedaży detalicznej.
Okres gwarancji wynosi dwa (2) lata w przypadku zegarków, smartwatchy, komputerów nurkowych,
czujników tętna, czujników nurkowych, mechanicznych instrumentów nurkowych i mechanicznych
instrumentów precyzyjnych, chyba że określono inaczej.
Okres gwarancji wynosi jeden (1) rok w przypadku akcesoriów, w tym między innymi pasków piersiowych,
pasków do zegarków, bransoletek, węży, ładowarek, kabli i akumulatorów firmy Suunto.
Okres gwarancji wynosi pięć (5) lat w odniesieniu do awarii związanych z czujnikiem pomiaru głębokości
(ciśnienia) w komputerach nurkowych Suunto.
Обращение за гарантийным обслуживанием Suunto
Чтобы воспользоваться гарантийным обслуживанием Suunto, необходимо предоставить чек.
Следует также зарегистрировать продукт онлайн на сайте suunto.com/register, чтобы получать услуги
Prístup k záručnej službe spoločnosti Suunto
Pre prístup k záručnej službe spoločnosti Suunto musíte doložiť doklad o zakúpení. V záujme prístupu k
medzinárodným záručným službám na celom svete je potrebné svoj produkt zaregistrovať online na adrese
suunto.com/register. Informácie o získaní záručného servisu získate na adrese suunto.com/warranty,
kontaktujte miestneho predajcu Suunto alebo volajte technickú podporu Suunto na adrese suunto.com/support.
Obmedzenie zodpovednosti
V maximálnom rozsahu povolenom príslušnými povinnými zákonmi je táto medzinárodná obmedzená záruka
vaším jediným a výhradným opravným prostriedkom a je náhradou za všetky ostatné záruky, vyjadrené alebo
predpokladané. Spoločnosť Suunto nezodpovedá za zvláštne, náhodné, trestné ani následné škody, vrátane
(ale nie výhradne) straty očakávaných výhod, straty údajov, straty použitia, náklady na kapitál, náklady na
náhradné vybavenie alebo zariadenie, nároky tretích strán, poškodenie vlastníctva, ktoré sú následkom
zakúpenia alebo používania výrobku alebo pochádzajú z nedodržania záruky, nedodržania zmluvy,
nedbanlivosti, prečinu, zákonnej alebo spravodlivej teórie, aj keď spoločnosť Suunto vedela o možnosti týchto
škôd. Spoločnosť Suunto nie je zodpovedná za oneskorenia pri uskutočňovaní záručnej služby.
международной гарантии по всему миру. Для получения инструкций по оказанию сервисного
обслуживания, перейдите по адресу: suunto.com/warranty, свяжитесь в местным представителем
Suunto или свяжитесь со службой поддержки Suunto по адресу: suunto.com/support.
Исключения и ограничения
Настоящая международная ограниченная гарантия не покрывает:
1. a) обычный износ, например, царапины, потертости и изменения цвета и (или) материала
неметаллических ремешков, б) дефекты, вызванные небрежным обращением, и в) дефекты и
повреждения, вызванные неправильной или противоречащей инструкциям эксплуатацией
устройства, ненадлежащим уходом, небрежным обращением и авариями, такими как падение
или раздавливание устройства;
2. печатные материалы и упаковку;
3. дефекты и предполагаемые дефекты, вызванные совместным использованием с любым
устройством, принадлежностью, программным обеспечением и (или) услугой, которые не были
произведены или предоставлены компанией Suunto;
4. батареи, не поддерживающие перезарядку.
Suunto не гарантирует, что эксплуатация Устройства или принадлежности будет происходить без
сбоев или ошибок, или что Устройство или принадлежность будут совместимы с каким-либо
оборудованием или программным обеспечением сторонних производителей.
Настоящая международная ограниченная гарантия на устройство или принадлежность перестает
действовать в следующих случаях:
1. вскрытие с нарушением правил использования;
2. ремонт с использованием неутвержденных запасных частей; внесение модификаций или
ремонт в сервисных центрах, которые не являются авторизованными Сервисными центрами;
3. удаление, изменение, порча серийного номера устройства или иные действия, делающие его
нечитаемым (решение по этому вопросу принимается на усмотрение компании Suunto), или
4. воздействие на устройство химических веществ, включая, без ограничений, солнцезащитный
крем и репеллент от насекомых.
Период гарантии
Отсчет периода международной ограниченной гарантии начинается с даты первоначальной
розничной покупки.
Период гарантии составляет два (2) года для Часов, Смарт-часов, Компьютеров для погружения,
Передатчиков частоты сердцебиения, Передатчиков для погружения, Механических
инструментов для погружения и Точных механических инструментов, если не указано иное.
Период гарантии составляет один (1) год для принадлежностей, включая, но без ограничения,
нагрудные ремешки Suunto, ремешки часов, браслеты, шланги, зарядные устройства, кабели и
перезаряжаемые батареи.
Период гарантии составляет пять (5) лет для неисправностей, связанных с датчиком измерения
глубины (давления) на компьютерах для погружений Suunto.
Vylúčenia a obmedzenia
Táto medzinárodná obmedzená záruka sa nevzťahuje na:
1. a) bežné opotrebovanie, ako sú škrabance, odrenia alebo zmena farby, b) poruchy spôsobené
nešetrným zaobchádzaním ani c) poruchy a poškodenia spôsobené nesprávnym používaním alebo
používaním v rozpore s odporúčaním, nevhodnou starostlivosťou, nedbanlivosťou a nehodami ako
spadnutie alebo rozpučenie;
2. tlačené a obalové materiály;
3. poruchy a domnelé poruchy spôsobené používaním s akýmkoľvek výrobkom, príslušenstvom,
softvérom alebo službou nevyrobenou alebo nedodanou spoločnosťou Suunto;
4. nenabíjateľné batérie.
Spoločnosť Suunto nezaručuje, že prevádzka výrobku alebo príslušenstva bude neprerušovaná alebo bezchybná,
ani že výrobok alebo príslušenstvo bude pracovať s iným hardvérom či softvérom dodaným treťou stranou.
Táto medzinárodná obmedzená záruka nie je vymáhateľná, ak výrobok alebo príslušenstvo:
1. boli otvorené mimo predpokladané použitie;
2. boli opravované pomocou neautorizovaných náhradných dielov, upravované alebo opravované
neautorizovaným servisným strediskom;
3. majú odstránené, upravené alebo inak poškodené výrobné číslo, na základe výhradného uváženia
spoločnosti Suunto; alebo
4. boli vystavené pôsobeniu chemikálií, vrátane, ale nie výlučne, opaľovacieho krému a odpudzovačov hmyzu.
Záručná lehota
Lehota medzinárodnej obmedzenej záruky sa začína v deň pôvodnej maloobchodnej kúpy.
Záručná lehota na hodinky, inteligentné hodinky, potápačské počítače, vysielače srdcovej frekvencie,
potápačské vysielače, potápačské mechanické prístroje a mechanické presné nástroje je dva (2) roky,
pokiaľ nie je uvedené inak.
Záručná lehota na príslušenstvo vrátane (ale nie výhradne) hrudných pásov Suunto, remienkov na
hodinky, nabíjateľných batérií, náramkov, hadičiek, nabíjačiek a káblov je jeden (1) rok.
V prípade porúch (tlakového) snímača na hĺbkové meranie na počítačoch Suunto Dive je záručná lehota
päť (5) rokov.
Ограничение ответственности
В максимальной степени, допускаемой применимым законодательством, настоящая
международная ограниченная гарантия является единственным и исключительным средством
судебной защиты и заменяет собой все остальные явно выраженные или подразумеваемые
гарантии. Компания Suunto не несет ответственности за специфические, случайные, штрафные или
косвенные убытки, включая, помимо прочего, потерю предполагаемой прибыли, потерю данных,
утрату возможности эксплуатации, стоимость капитала, стоимость любого заместительного
оборудования или заместительных средств, претензии третьих лиц, ущерб собственности,
нанесенный в результате приобретения или использования данного изделия или в результате
нарушения условий гарантии, договора, небрежности, строгого правонарушения или любого
другого юридического или объективного обоснования, даже если компании Suunto было известно
о вероятности возникновения такого ущерба. Компания Suunto не несет ответственности за
задержки в предоставлении гарантийного обслуживания.
Produksjonsdatoen kan fastslås basert på enhetens serienummer. Serienummeret er alltid 12 tegn
langt: YYWWXXXXXXXX.
I serienummeret viser de to første sifrene (YY) produksjonsåret og de to neste sifrene (WW)
produksjonsuken.
PRODUKSJONSDATO
Kast enheten i henhold til lokale forskrifter for elektronisk avfall. Kast ikke enheten i
husholdningsavfallet hjemme. Du kan også returnere enheten til nærmeste Suunto-forhandler.
AVHENDING
A Suunto Oy declara, por este meio, que o equipamento de rádio tipo OW224 respeita a Diretiva
2014/53/EU. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível neste
endereço internet: suunto.com/EUconformity.
CE
O equipamento deve ser instalado e utilizado a uma distância mínima de 0 mm entre o emissor e os
seus pulsos e de 10 mm entre o emissor e a sua cabeça.
CE SAR
A data de fabrico pode ser determinada a partir do número de série do dispositivo. O número de
série é composto por 12 caracteres: AASSXXXXXXXX.
No número de série, os dois primeiros dígitos (AA) indicam o ano e os dois dígitos seguintes (SS)
correspondem à semana do ano em que o dispositivo foi fabricado.
DATA DE FABRICO
Deite fora o dispositivo de acordo com a regulamentação local para resíduos eletrónicos. Não
o deite no lixo. Se quiser, pode entregá-lo no representante Suunto mais próximo de si.
ELIMINAÇÃO
Firma Suunto Oy deklaruje niniejszym zgodność sprzętu radiowego typu OW224 z dyrektywą
2014/53/UE. Pełna treść deklaracji zgodności UE jest dostępna pod następującym adresem
internetowym: suunto.com/EUconformity.
ZNAK CE
Ten sprzęt powinien być instalowany i używany z zachowaniem minimalnej odległości 0 mm między
promiennikiem a nadgarstkiem i 10 mm między promiennikiem a głową.
CE SAR
Datę produkcji można określić na podstawie numeru seryjnego urządzenia. Numer seryjny zawsze
zawiera 12 znaków: YYWWXXXXXXXX.
W numerze seryjnym dwie pierwsze cyfry (YY) stanowią rok, natomiast następne dwie (WW) to tydzień
w roku, gdy urządzenie zostało wyprodukowane.
DATA PRODUKCJI
Utylizuj urządzenie zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi odpadów elektronicznych.
Nie wyrzucaj urządzenia z odpadami komunalnymi. Jeśli chcesz, możesz zwrócić urządzenie
do najbliższego dystrybutora produktów Suunto.
UTYLIZACJA
ПРИМЕЧАНИЕ: Тщательно изучите приемы и методы использования прибора для погружений и
связанные с ними ограничения, ознакомившись со всей печатной документацией и руководством
пользователя онлайн. Всегда помните — ЗА СВОЮ СОБСТВЕННУЮ БЕЗОПАСНОСТЬ ОТВЕЧАЕТЕ ВЫ!
Компания Suunto гарантирует, что в течение периода гарантии компания Suunto или
авторизованный сервисный центр Suunto (в дальнейшем именуемый Сервисным центром) будет
бесплатно устранять дефекты в материалах или сборке одним из следующих способов,
выбранных по своему усмотрению: а) ремонт, б) замена, в) возмещение стоимости устройства
при условии соблюдения положений данной международной ограниченной гарантии. Данная
международная ограниченная гарантия действует и применяется независимо от страны
приобретения. Международная ограниченная гарантия не влияет на ваши права, определенные
обязательным к применению национальным законодательством о продаже потребительских
товаров.
МЕЖДУНАРОДНАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
Настоящим Suunto Oy заявляет, что радиотехническое оборудование типа OW224 соответствует
Директиве 2014/53/EU. Полный текст принятой в ЕС декларации соответствия доступен в
Интернете по следующему адресу: suunto.com/EUconformity.
CE
Данное оборудование следует устанавливать и эксплуатировать на минимальном расстоянии
0 мм от запястья до передатчика и 10 мм от головы до передатчика.
CE SAR
Дата выпуска указана в серийном номере устройства. Серийный номер всегда состоит из 12
символов: YYWWXXXXXXXX.
Первые две цифры серийного номера (YY) обозначают год, а следующие две цифры (WW)
обозначают неделю выпуска устройства.
ДАТА ПРОИЗВОДСТВА
Утилизируйте это устройство согласно местным рекомендациям по обращению с
электронными отходами. Не выбрасывайте его вместе с обычным мусором. При желании
вы можете вернуть устройство ближайшему дилеру Suunto.
УТИЛИЗАЦИЯ
Družba Suunto jamči, da bo v času trajanja garancije ona sama ali da bo njen pooblaščeni servis Suunto
(v nadaljevanju: servis) po lastni presoji brezplačno popravil napake na materialu ali pri izdelavi, in sicer s
a) popravilom, b) zamenjavo ali c) povračilom stroškov, odvisno od določil in pogojev te mednarodne
omejene garancije. Ta mednarodna omejena garancija je veljavna in izvršljiva ne glede na državo, v
kateri je bila naprava kupljena. Mednarodna omejena garancija ne vpliva na vaše pravice, ki vam jih
podeljuje državna zakonodaja glede prodaje potrošniških izdelkov.
MEDNARODNA OMEJENA GARANCIJA
Obdobje mednarodne omejene garancije začne veljati z dnem nakupa izdelka.
Če ni drugače navedeno, velja za ure, pametne ure, potapljaške računalnike, oddajnike srčnega utripa,
potapljaške oddajnike, potapljaške mehanske instrumente in natančne mehanske instrumente dvoletna
(2) garancija.
Za dodatno opremo, ki med drugim vključuje tudi prstne pasove Suunto, pasove za uro, zapestnice,
gibke cevi, polnilnike, kable in polnilne baterije, velja garancija eno (1) leto.
Garancijsko obdobje za napake, ki jih je mogoče pripisati tipalu za merjenje globine (tlaka) na
računalnikih Suunto Dive Computers, je pet (5) let.
Trajanje garancije
Ta mednarodna omejena garancija ne krije:
1. a) običajne obrabe, kot so praske, odrgnine ali spremembe barve in/ali materiala nekovinskih pasov, b)
napak, ki nastanejo zaradi grobega ravnanja z napravo, c) napak ali škode, ki nastanejo zaradi napačne
uporabe, ki je v nasprotju s priporočili za uporabo, ali zaradi neustrezne nege, malomarnosti in nesreč,
kot so padci ali stiski;
2. tiskanega gradiva in embalaže;
3. napak ali domnevnih napak, ki so nastale ob uporabi s katerim koli izdelkom, dodatno opremo,
programsko opremo in/ali storitvijo, ki jih ni izdelalo ali dobavilo podjetje Suunto;
4. zamenljivih baterij.
Družba Suunto ne jamči, da bo delovanje izdelka oziroma dodatne opreme neprekinjeno ali brez napak ali da
bo izdelek oziroma dodatna oprema delovala s katero koli strojno ali programsko opremo drugih izdelovalcev.
Ta mednarodna omejena garancija ni izvršljiva, če:
1. je sta bila izdelek oziroma dodatna oprema odprta v nasprotju s predvideno uporabo;
2. je bil izdelek oziroma dodatna oprema popravljena z uporabo nepooblaščenih nadomestnih delov ali
je izdelek oziroma dodatno opremo spremenil ali popravil nepooblaščeni servisni center;
3. je bila serijska številka odstranjena, spremenjena ali postala nečitljiva, kar presodi podjetje Suunto;
4. je bil izdelek oziroma dodatna oprema izpostavljena kemikalijam, kar med drugim vključuje sredstvo
proti komarjem.
Izključitve in omejitve
Denna internationella garanti täcker inte
1. a) normalt slitage, som till exempel repor, nötningsskador eller färg- och/eller materialskiftningar på
remmar i annat material än metall, b) defekter orsakade av vårdslös hantering och c) defekter eller
skador orsakade av felaktig användning som strider mot anvisningarna eller avsett ändamål, felaktig
skötsel, vårdslöshet och skador som orsakas av att produkten har tappats i marken eller krossats
2. trycksaker och förpackningsmaterial
3. defekter eller påstådda defekter orsakade av att produkten har använts med en produkt, ett tillbehör,
ett program och/eller en tjänst som inte har tillverkats eller tillhandahållits av Suunto
4. icke laddningsbara batterier.
Suunto garanterar inte oavbruten eller felfri funktion hos produkten eller tillbehöret eller att produkten
eller tillbehöret kommer att fungera tillsammans med maskinvara eller programvara som tillhandahålls
av tredje part.
Denna internationella begränsade garanti gäller inte om
1. produkten eller tillbehöret har öppnats mer än den är avsedd att öppnas
2. produkten eller tillbehöret har reparerats med reservdelar som inte är godkända, eller har modifierats
eller reparerats av ett serviceställe som Suunto inte har auktoriserat
3. produktens eller tillbehörets serienummer har tagits bort, ändrats eller gjorts oläsligt på något sätt,
enligt vad som fastställts av Suunto efter eget gottfinnande
4. produkten eller tillbehöret har utsatts för kemikalier inklusive men inte begränsat till solskyddsmedel
och myggmedel.
Undantag och begränsningar
Za dostop do garancijskih storitev Suunto je treba predložiti dokazilo o nakupu. Če želite izkoristiti mednarodne
garancijske storitve po vsem svetu, morate registrirati izdelek na spletnem mestu suunto.com/register.
Navodila za pridobitev garancijskega servisa lahko poiščite na spletnem mestu suunto.com/warranty, se
obrnete na lokalnega trgovca izdelkov Suunto ali pa se obrnete na podporo Suunto na suunto.com/support.
Dostop do garancijskih storitev Suunto
V največji meri, ki jo dopušča veljavna zakonodaja, je ta mednarodna omejena garancija vaše edino in
izključno pravno sredstvo ter velja namesto vseh drugih izrecnih ali nakazanih garancij. Družba Suunto ni
odgovorna za posebno, nenamerno, kazensko ali posledično škodo, vključno z, vendar ne omejeno na,
izgubo pričakovanih koristi, izgubo podatkov, izgubo možnosti uporabe, kapitalske stroške, stroške
nadomestne opreme ali pripomočkov, zahtevke tretjih strank, materialno škodo, ki je nastala zaradi
nakupa ali uporabe predmeta ali zaradi kršitev garancije, kršitev pogodbe, malomarnosti, odškodninske
odgovornosti ali kakršnih koli pravnih teorij ali teorij o pravičnosti, tudi če je bila družba Suunto
seznanjena z možnostjo takšne škode. Družba Suunto ni odgovorna za zamudo pri zagotavljanju
garancijskih storitev.
Omejitev odgovornosti
Družba Suunto Oy izjavlja, da je radijska oprema vrste OW224 skladna z Direktivo 2014/53/EU. Celotno
besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na tem spletnem naslovu: suunto.com/EUconformity.
CE
To opremo je treba namestiti in uporabljati na razdalji vsaj 0 mm med oddajnikom in vašimi
zapestjem ter 10 mm med oddajnikom in glavo.
CE SAR
Datum proizvodnje je razviden iz serijske številke naprave. Serijska številka vsebuje 12 znakov:
LLTTXXXXXXXX.
Prvi dve mesti serijske številke (LL) pomenita leto, naslednji dve mesti (TT) pa teden v letu, ko je bila
naprava izdelana.
DATUM PROIZVODNJE
Härmed försäkrar Suunto Oy att radioutrustningen av typ OW224 överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
webbadress: suunto.com/EUconformity.
CE
Utrustningen ska installeras och användas på ett avstånd på minst 0 mm mellan sändaren och
vristerna, och 10 mm mellan sändaren och huvudet.
CE SAR
ด้วยเหตุนี้ Suunto Oy จึงประกาศว่าอุปกรณ์วิทยุ OW224 เป็นไปตาม Directive 2014/53/EU ถ้อยแถลงฉบับ
เต็มของประกาศมาตรฐานสหภาพยุโรประบุไว้ในเว็บไซต์: suunto.com/EUconformity.
CE
ควรติดตั้งและใช้งานอุปกรณ์นี้โดยมีระยะห่างระหว่างเครื่องนำความร้อนกับข้อมืออย่างน้อย 0 มม. และระหว่างเครื่อง
นำความร้อนกับศีรษะ 10 มม.
CE SAR
Tillverkningsdatumet kan fastställas utifrån din produkts serienummer. Serienumret har alltid 12
tecken: ÅÅVVXXXXXXXX.
I serienumret är de två första sirorna (ÅÅ) året och de följande två sirorna (VV) är veckan inom det år
då enheten tillverkades.
TILLVERKNINGSDATUM
Za odstranjevanje naprave upoštevajte lokalne predpise glede ravnanja z odpadno
elektronsko opremo. Ne odvrzite je med običajne smeti. Če želite, lahko napravo vrnete
najbližjemu prodajalcu izdelkov Suunto.
ODLAGANJE MED ODPADKE
Suunto garanterar att Suunto eller ett av Suuntos godkända servicecenter (hädanefter kallat ”Servicecen-
ter”) under garantiperioden efter eget gottfinnande kommer att avhjälpa fel i material eller utförande utan
kostnad antingen genom att a) reparera produkten eller b) ersätta produkten eller c) återbetala produkten,
i enlighet med villkoren i denna internationella begränsade garanti. Denna internationella garanti är giltig
och verkställbar oavsett vilket land produkten köptes i. Den internationella garantin påverkar inte dina
lagstadgade rättigheter som du har enligt tillämpliga nationella konsumentlagar.
INTERNATIONELL BEGRÄNSAD GARANTI Du måste uppvisa kvitto för att få tillgång till Suuntos garantiservice. Du måste även registrera produkten
online på suunto.com/register för att ha rätt att utnyttja den internationella begränsade garantin globalt.
Anvisningar om hur du får garantiservice finns på suunto.com/warranty. Du kan även kontakta din lokala
Suunto-återförsäljare eller Suuntos support på suunto.com/support.
Tillgång till Suuntos garantiservice
I den utsträckning detta är tillåtet enligt gällande lag utgör denna internationella garanti din enda gottgörelse
och ersätter alla andra garantier, såväl uttryckliga som underförstådda. Suunto ska inte hållas ansvarigt för
särskilda skador, oförutsedda eller indirekta skador eller följdskador, inklusive men utan begränsning till
förlust av förväntade förmåner, förlust av data, oförmåga att använda produkten, kapitalkostnad, kostnad för
eventuell ersättningsutrustning eller -anläggning, anspråk från tredje part, skada på egendom till följd av köp
eller användning av produkten, eller genom garantibrott, avtalsbrott, försumlighet, åtalbar handling eller
annan juridisk eller sedvanerättslig teori, även om Suunto kände till sannolikheten för sådana skador. Suunto
ska inte hållas ansvarigt för förseningar vid utförandet av garantiservice.
Ansvarsbegränsning
คุณต้องแสดงหลักฐานการซื้อเพื่อเข้าถึงบริการการรับประกันของ Suunto นอกจากนี้ คุณต้องลงทะเบียนผลิตภัณฑ์ออนไลน์
ที่ suunto.com/register เพื่อให้มีสิทธิ์รับบริการการรับประกันระหว่างประเทศทั่วโลก โปรดดูคำแนะนำวิธีรับบริการการรับ
ประกันใน suunto.com/warranty ติดต่อผู้จำหน่าย Suunto ในพื้นที่ของคุณ หรือติดต่อฝ่ายสนับสนุนของ Suunto ที่
suunto.com/support
การเข้าถึงบริการการรับประกันของ Suunto
เพื่อการชดเชยสูงสุดตามที่กฎหมายบังคับ การรับประกันแบบจำกัดนี้เป็นการแก้ไขเยียวยาความเสียหายแต่เพียงผู้เดียวและมีผลแทนที่
การรับประกันโดยนัยของการรับประกันอื่นๆ ทั้งหมด ทั้งชัดแจ้งหรือโดยนัย Suunto จะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายพิเศษ ที่ไม่
ได้ตั้งใจ จากการลงโทษหรือที่เป็นผลสืบเนื่อง รวมถึงแต่ไม่จำกัดเฉพาะการสูญเสียของผลประโยชน์ การสูญเสียการใช้งานข้อมูล
ต้นทุนของเงินทุน ค่าใช้จ่ายในส่วนอำนวยความสะดวกต่างๆ หรืออุปกรณ์ทดแทนใดๆ การอ้างสิทธิ์ของบุคคลที่สาม ความเสียหายที่
จะเกิดขึ้นกับทรัพย์สินที่เป็นผลมาจากการใช้หรือการซื้ออุปกรณ์ที่หรือเกิดขึ้นจากการละเมิดการรับประกัน ความประมาทเลินเล่อ
ทำการละเมิดหรือทฤษฎีทางกฎหมายอย่างเข้มงวด แม้ Suunto จะล่วงรู้ถึงความเป็นไปได้ของความเสียหายดังกล่าว Suunto จะไม่
รับผิดชอบต่อความล่าช้าในการบริการตามการรับประกัน
ข้อจำกัดความรับผิดชอบ
Den internationella garantin börjar gälla från det datum då den ursprungliga slutanvändaren köper
produkten.
Garantiperioden är två (2) år för klockor, smartklockor, dykdatorer, pulssändare, sändare för tryckmätning,
mekaniska dykinstrument och mekaniska precisionsinstrument om inget annat anges.
Garantiperioden är ett (1) år för tillbehör, inklusive (men inte begränsat till) Suunto-pulsbälten som bärs över
bröstet, klockarmband, armband, slangar, laddare, kablar och uppladdningsbara batterier.
Garantiperioden är fem (5) år för fel som kan kopplas till djup-/tryckmätningssensorn på Suuntos dykdatorer.
Garantiperiod
การรับประกันระหว่างประเทศภายใต้เงื่อนไขที่จำกัดจะไม่ครอบคลุม:
1. ก) การสึกหรอตามปกติเช่น รอยขีดข่วน รอยถลอกหรือการเปลี่ยนแปลงของสีและ/หรือวัสดุของสายรัดที่ไม่ใช่โลหะ ข) ความ
เสียหายที่เกิดจากการจับถือที่รุนแรงหรือ ค) ข้อบกพร่องหรือความเสียหายที่เกิดจากการใช้งานที่ไม่ได้เป็นไปตามที่กำหนดไว้
หรือการใช้งานตามที่แนะนำไว้ การดูแลที่ไม่เหมาะสม ความประมาทและอุบัติเหตุเช่น หล่นหรือกระแทก
2. สื่อสิ่งพิมพ์และบรรจุภัณฑ์
3. ข้อบกพร่องหรือข้อบกพร่องที่กล่าวอ้างว่าเกิดจากการใช้งานร่วมกับผลิตภัณฑ์ใดๆ อุปกรณ์เสริม ซอฟต์แวร์และ
/หรือบริการที่ไม่ได้ผลิตหรือจัดจำหน่ายโดย Suunto
4. แบตเตอรี่แบบไม่สามารถชาร์จได้
Suunto ไม่รับประกันว่าการทำงานของผลิตภัณฑ์หรืออุปกรณ์จะราบรื่นหรือปราศจากข้อผิดพลาด หรือว่าผลิตภัณฑ์หรืออุปกรณ์
เสริมจะทำงานร่วมกับฮาร์ดแวร์หรือซอฟต์แวร์ที่ให้บริการโดยบุคคลที่สามได้
การรับประกันระหว่างประเทศภายใต้เงื่อนไขที่จำกัดจะไม่มีผลบังคับใช้ในกรณีของผลิตภัณฑ์หรืออุปกรณ์เสริมที่:
1. เปิดใช้งานเกินกว่าที่กำหนดไว้
2. ได้รับการซ่อมแซมโดยใช้ชิ้นส่วนอะไหล่ที่ไม่ได้รับอนุญาต แก้ไขหรือซ่อมแซมโดยศูนย์บริการที่ไม่ได้รับอนุญาต
3. มีการนำหมายเลขซีเรียลออก แก้ไขหรือทำให้อ่านไม่ได้ในทางใดก็ตาม โดยอยู่ในดุลยพินิจของ Suunto เพียงผู้เดียวเท่านั้น หรือ
4. สัมผัสสารเคมีที่รวมถึงแต่ไม่จำกัดเฉพาะครีมกันแดดและสารไล่ยุง
การยกเว้นและข้อจำกัด
ระยะเวลาการรับประกันระหว่างประเทศภายใต้เงื่อนไขที่จำกัดเริ่มต้นนับตั้งแต่วันที่ซื้อจากร้านค้าปลีก
มีระยะเวลาการรับประกันสอง (2) ปีสำหรับนาฬิกาข้อมือ นาฬิกาสมาร์ทวอทช์ คอมพิวเตอร์ดำน้ำ เครื่องส่งสัญญาณอัตราการเต้นของ
หัวใจ เครื่องส่งสัญญาณดำน้ำ อุปกรณ์เชิงกลสำหรับดำน้ำ และอุปกรณ์ความแม่นยำเชิงกล ยกเว้นแต่จะมีการระบุไว้เป็นอย่างอื่น
มีระยะเวลาการรับประกันหนึ่ง (1) ปีสำหรับอุปกรณ์เสริม รวมถึงแต่ไม่จำกัดเฉพาะสายรัดหน้าอก สายนาฬิกา กำไล สายยาง เครื่อง
ชาร์จ สายชาร์จ และแบตเตอรี่แบบชาร์จซ้ำได้ Suunto
ระยะเวลาการรับประกันคือห้า (5) ปีสำหรับความผิดพลาดที่เกิดจากเซ็นเซอร์วัดความลึก (ความดัน) บน Suunto Dive Computers
ระยะเวลาการรับประกัน
Avyttra enheten enligt lokala föreskrifter för elektroniskt avfall. Släng den inte bland vanligt
hushållsavfall. Du kan lämna in enheten hos din lokala Suunto-återförsäljare.
BORTSKAFFANDE
วันที่ผลิตสามารถตรวจสอบได้จากหมายเลขซีเรียลของอุปกรณ์ หมายเลขซีเรียลมีความยาว 12 อักขระเสมอ:
YYWWXXXXXXXX
ในหมายเลขซีเรียล เลขสองตัวแรก (YY) คือปี และเลขสองตัวถัดไป (WW) คือสัปดาห์ของปีที่ผลิตอุปกรณ์
วันที่ผลิต
Suunto รับประกันว่าในช่วงระยะเวลารับประกัน Suunto หรือศูนย์บริการที่ได้รับอนุญาตจาก Suunto (ต่อไปนี้จะเรียกว่า
"ศูนย์บริการ") จะขึ้นอยู่กับดุลพินิจแต่ผู้เดียวในการแก้ไขข้อบกพร่องจากวัสดุหรือฝีมือ โดยไม่คิดค่าใช้จ่าย ด้วยวิธีใดวิธีหนึ่ง
ดังนี้ ก) ซ่อมแซม หรือ ข) เปลี่ยน หรือ ค) คืนเงิน ภายใต้ข้อกำหนดและเงื่อนไขของการรับประกันระหว่างประเทศภายใต้
เงื่อนไขที่จำกัดนี้ การรับประกันภายใต้เงื่อนไขที่จำกัดระหว่างประเทศใช้ได้และบังคับใช้ในประเทศที่ซื้อสินค้า การรับประกัน
ภายใต้เงื่อนไขที่จำกัดระหว่างประเทศไม่มีผลต่อสิทธิทางกฎหมายของคุณ ซึ่งได้รับการยินยอมภายใต้กฏหมายที่บังคับใช้แห่ง
ชาติสำหรับจำหน่ายสินค้าอุปโภคบริโภค
การรับประกันระหว่างประเทศภายใต้เงื่อนไขที่จำกัด
กรุณากำจัดอุปกรณ์ตามข้อบังคับท้องถิ่นสำหรับขยะอิเล็กทรอนิกส์ อย่าทิ้งลงในถังขยะ คุณอาจส่งคืนอุปกรณ์
ให้กับตัวแทนจำหน่าย Suunto ใกล้บ้านได้ หากต้องการ
การกำจัดทิ้ง
Suunto garantiza que, durante el periodo de la garantía, Suunto o uno de sus Centro de Servicio Autorizado
de Suunto (en adelante, "centro de servicio") subsanarán, de la forma que consideren oportuna y sin cargo
alguno, cualesquiera desperfectos de materiales o fabricación ya sea mediante a) la reparación, b) la
sustitución, o c) el reembolso, con sujeción a los términos y condiciones de la presente Garantía limitada
internacional. La presente Garantía limitada internacional será válida y exigible independientemente del país
de compra. La Garantía limitada internacional no afecta a tus derechos legales, garantizados por la legislación
nacional vigente aplicable a la venta de bienes de consumo.
GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL
Esta Garantía limitada internacional no cubre:
1. a) el desgaste natural como arañazos, abrasiones o alteraciones en el color y/o en el material de las correas
no metálicas, b) los defectos causados por una manipulación descuidada, ni c) los defectos o daños
causados por un uso inadecuado o contrario al recomendado o para el que fue concebido, o por accidentes
como caídas o golpes fuertes;
2. los materiales impresos ni los paquetes;
3. los daños o supuestos menoscabos ocasionados como consecuencia de la utilización de productos,
accesorios, software y/o mantenimiento no realizado o proporcionado por Suunto;
4. las baterías no recargables.
Suunto no garantiza el funcionamiento del Producto o los accesorios sin interrupciones o errores repentinos
en los mismos, ni tampoco que el Producto o los accesorios funcionen con cualquier otro elemento de
hardware o software proporcionado por un tercero.
La presente Garantía limitada internacional no será de aplicación en caso de que:
1. haya sido abierto más allá del uso para el que fue concebido;
2. haya sido reparado utilizando recambios no autorizados; o bien, modificado o reparado por un centro de
servicio no autorizado;
3. cuando, a criterio de Suunto, el número de serie haya sido eliminado, alterado de cualquier otra forma, o
hubiere devenido ilegible;
4.
haya sido expuesto a productos químicos, incluidos (entre otros) los protectores solares o los repelentes
de mosquitos.
Exclusiones y limitaciones
El periodo de garantía limitada internacional se computará a partir de la fecha de compra original.
El periodo de garantía es de dos (2) años para relojes, relojes inteligentes, ordenadores de buceo,
transmisores de frecuencia cardíaca, transmisores de buceo, instrumentos mecánicos de buceo e
instrumentos mecánicos de precisión, salvo que se estipule lo contrario.
El periodo de garantía es de un (1) año para accesorios, incluidos a título meramente enumerativo pero
no limitativo los cinturones de pecho, correas de reloj, brazaletes, latiguillos, cargadores, cables y
baterías recargables Suunto.
El periodo de garantía es de cinco (5) años para fallos atribuibles al sensor de medición de profundidad
(presión) en los ordenadores de buceo Suunto.
Periodo de garantía
Por el presente documento, Suunto Oy declara que el equipo radioeléctrico de tipo OW224 cumple
la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se halla en la
siguiente dirección de Internet: suunto.com/EUconformity.
CE
Este equipo deberá instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 0mm entre el radiador y
las muñecas, y de 10mm entre el radiador y la cabeza.
CE SAR
Sa pamamagitan nito, ipinapahayag ng Suunto Oy na ang uri ng kagamitan sa radyo na OW224 ay
sumusunod sa Direktiba 2014/53/EU. Ang buong teksto ng pahayag ng pagsunod sa EU ay available
sa sumusunod na internet address: suunto.com/EUconformity.
CE
Ang kagamitang ito ay dapat i-install at gamitin sa pinakamababang distansya na 0 mm sa pagitan
ng radiator at ng iyong mga pulso, at 10 mm sa pagitan ng radiator at ng iyong ulo.
CE SAR
Es posible determinar la fecha de fabricación a partir del número de serie de tu dispositivo. El número
de serie contiene siempre 12 caracteres: AASSXXXXXXXX.
En el número de serie, los dos primeros dígitos (AA) son el año y los dos dígitos siguientes (SS) son la
semana del año en que se fabricó el dispositivo.
FECHA DE FABRICACIÓN
Elimina el dispositivo de conformidad con la normativa local para residuos electrónicos. No
lo tires a la basura. Si quieres, puedes devolverlo al distribuidor Suunto más cercano.
ELIMINACIÓN
Tinitiyak ng Suunto na sa Panahong Saklaw ng Warranty ay aayusin ng Suunto o ng isang Awtorisadong
Service Center ng Suunto (mula rito ay tatawaging Service Center), ayon sa sarili nitong pagpapasya, ang
mga depekto sa materyales o pagkakagawa nang walang bayad sa pamamagitan ng a) pagkukumpuni, b)
pagpapalit, o c) pagsasauli ng bayad, alinsunod sa mga tuntunin at kondisyon ng Internasyonal na Limitadong
Warranty na ito. Ang Internasyonal na Limitadong Warranty na ito ay may bisa at maipapatupad saanmang
bansa binili ang produkto. Hindi naaapektuhan ng Internasyonal na Limitadong Warranty ang iyong mga legal
na karapatan, na ipinagkaloob sa ilalim ng mandatoryong pambansang batas sa pagbebenta ng mga
produktong pang-konsumer.
INTERNASYONAL NA LIMITADONG WARRANTY
Dapat ay magbigay ka ng katibayan ng pagbili para magamit mo ang warranty service ng Suunto. Dapat mo
ring irehistro ang iyong produkto online sa suunto.com/register upang makatanggap ng mga warranty
service sa buong mundo. Para sa mga tagubilin kung paano makakuha ng warranty service, bisitahin ang
suunto.com/warranty, makipag-ugnayan sa iyong lokal na retailer ng Suunto, o makipag-ugnayan sa pangkat
na sumusuporta ng Suunto sa suunto.com/support.
Paggamit sa Warranty Service ng Suunto
Hanggang sa sukdulang pinapahintulutan ng mga naaangkop na mandatoryong batas, ang Internasyonal na
Limitadong Warranty na ito ay ang iyong natatangi at eksklusibong remedyo at papalitan nito ang lahat ng iba
pang warranty, ipinabatid man o ipinahiwatig. Hindi mananagot ang Suunto sa mga espesyal, nagkataon,
napaparusahan, o kinahinatnang pinsala, kabilang ang, ngunit hindi limitado sa, pagkawala ng mga inaasahang
benepisyo, pagkawala ng mga datos, pagkawala ng paggamit, gastusin, gastos para sa anumang pamalit na
kagamitan o mga pasilidad, mga paghabol ng mga ikatlong partido, pinsala sa ari-arian bunga ng pagbili o
paggamit sa aparato o dulot ng paglabag sa warranty, paglabag sa kontrata, pagpapabaya, kawalang-ingat, o
anumang legal o makatarungang teorya, kahit pa alam ng Suunto ang posibilidad ng mga nabanggit na pinsala.
Hindi mananagot ang Suunto sa pagkaantala ng pagbibigay ngwarranty service.
Limitasyon ng Pananagutan
Suunto garanti hizmetine erişebilmeniz için satın alma belgenizi sunmanız gerekir. Uluslararası garanti hizmetini
küresel olarak alabilmek için ürününüzün suunto.com/register adresinden çevrimiçi olarak kaydetmeniz
gerekir. Garanti hizmetinin nasıl alınacağına dair talimatlar için suunto.com/warranty adresini ziyaret edin, yerel
Suunto satıcınız veya suunto.com/support adresinden Suunto destek birimi ile iletişime geçin.
Suunto Garanti Hizmetine Erişim
İlgili zorunlu yasaların elverdiği azami ölçüde, bu Uluslararası Sınırlı Garanti tek yasal başvuru yolunuzdur
ve açık veya zımni diğer tüm garantilerin yerine geçer. Suunto, beklenen faydaların sağlanamaması,
verilerin kaybedilmesi, kullanım kaybı, sermaye maliyeti, yedek ekipman veya cihazların maliyeti, üçüncü
taraflarca yapılan tazminat talepleri, ürünün satın alınması ya da kullanılmasından veya garanti ihlalinden
oluşan mal ziyanı, sözleşme ihlali, ihmalkarlık, tazminat yükümlülüğü ya da herhangi bir yasal veya tarafsız
yorum dahil ancak bunlarla sınırlı kalmamak kaydıyla özel, arızi, cezai ya da sonuç olarak ortaya çıkan
hiçbir zarardan, bu tür zararların oluşabileceğini biliyor olsa dahi sorumlu tutulamaz. Suunto garanti
hizmetinin yerine getirilmesinde oluşan gecikmelerden sorumlu değildir.
Sorumluluğun Sınırlandırılması Щоб отримати доступ до гарантійного обслуговування Suunto, необхідно надати підтвердження
придбання. Крім цього, ви повинні зареєструвати свій виріб на сайті suunto.com/register, щоб
мати право на міжнародне гарантійне обслуговування в усьому світі. Щоб дізнатися, як отримати
гарантійне обслуговування, перейдіть за посиланням suunto.com/warranty, зверніться до
місцевого дилера Suunto або до служби підтримки Suunto за посиланням suunto.com/support.
Доступ до гарантійного обслуговування Suunto
Ця міжнародна обмежена гарантія є вашим єдиним і винятковим засобом правового захисту та
замінює всі інші гарантії, чітко виражені або очікувані, максимальною мірою, установленою чинними
вимогами законодавства. Компанія Suunto не несе відповідальності за особливі, випадкові, штрафні
або непрямі збитки, зокрема втрату очікуваного прибутку, втрату даних, неможливість
використання, вартість капіталу, вартість будь-якого замінного обладнання або засобів, претензії
третіх осіб, матеріальні збитки, які виникли внаслідок придбання або використання виробу чи
порушення гарантії, порушення умов договору, недбалості, суворого делікту або будь-якої правової
чи справедливої теорії, навіть якщо компанія Suunto знала про ймовірність таких збитків. Компанія
Suunto не несе відповідальності за затримку в наданні гарантійного обслуговування.
Обмеження відповідальності
Magsisimula ang Panahong Saklaw ng Internasyonal na Limitadong Warranty sa petsa ng orihinal na retail
na pagbili.
Dalawang (2) taon ang Panahong Saklaw ng Warranty para sa Mga Relo, Smart Watch, Dive Computer,
Heart Rate Transmitter, Dive Transmitter, Dive Mechanical Instrument, at Mechanical Precision Instrument
maliban kung iba ang nakasaad.
Isang (1) taon ang Panahong Saklaw ng Warranty para sa mga aksesorya kasama ang, ngunit hindi limitado
sa, mga strap sa dibdib, strap ng relo, bracelet, hose, charger, kable, at nare-recharge na baterya ng Suunto.
Limang (5) taon ang Panahong Saklaw ng Warranty para sa mga pagkakamaling maiuugnay sa sensor ng
sukat ng lalim (presyon) sa mga Suunto Dive Computer.
Panahong Saklaw ng Warranty
Hindi sinasaklaw ng Internasyonal na Limitadong Warranty na ito ang:
1. a) normal na pagkasira gaya ng mga gasgas, pilas, o pag-iiba ng kulay at/o materyal ng mga strap na
hindi gawa sa metal, b) mga depektong dulot ng di-maingat na paggamit, o c) mga depekto o pinsala
bunga ng paggamit taliwas sa nilalayon o inirerekomenda, maling pag-iingat, pagpapabaya, at mga
aksidente tulad ng pagkabagsak o pagkadurog;
2. mga naka-print na materyal at packaging;
3. mga depekto o diumano ay depektong dulot ng paggamit kasama ng anumang produkto, aksesorya,
software at/o serbisyong hindi gawa o galing sa Suunto;
4. mga bateryang hindi nare-recharge.
Hindi ginagarantiyahan ng Suunto na hindi maaantala ang o walang magiging problema sa paggana ng
produkto o aksesorya, o na gagana ang produkto o aksesorya kasama ng anumang hardware o software
na mula sa isang ikatlong partido.
Ang Internasyonal na Limitadong Warranty na ito ay hindi maipapatupad kapag ang produkto o aksesorya ay:
1. nabuksan nang lagpas sa itinakdang paggamit;
2. nakumpuni gamit ang mga di-awtorisadong piyesa, o binago o kinumpuni ng di-awtorisadong Service Center;
3. natanggal, binago, o ginawang hindi mababasa sa anumang paraan ang serial na numero, na ibabatay
sa tanging pagpapasya ng Suunto; o
4. na-expose sa mga kemikal kabilang ang, ngunit hindi limitado sa, sunscreen at mga panlaban sa lamok.
Mga Hindi Kabilang at Limitasyon
Maaaring matukoy ang petsa ng paggawa mula sa serial na numero ng iyong aparato. Ang serial na
numero ay palaging may haba na 12 karakter: YYWWXXXXXXXX.
Sa serial na numero, ang unang dalawang digit (YY) ay ang taon at ang kasunod na dalawang digit
(WW) ay ang linggo ng taon kung kailan ginawa ang aparato.
PETSA NG PAGGAWA
Pakitapon ang aparato alinsunod sa mga lokal na regulasyon para sa mga elektronikong
basura. Huwag itong itapon sa basurahan. Kung gusto mo, maaari mong ibalik ang aparato sa
dealer ng Suunto na pinakamalapit sa iyo.
PAGTAPON
Spoločnosť Suunto zaručuje, že počas záručnej lehoty spoločnosť Suunto alebo autorizované servisné
stredisko Suunto (ďalej Servisné stredisko) podľa vlastného uváženia bezplatne odstráni poruchy materiálu
alebo spracovania prostredníctvom a) opravy, b) výmeny alebo c) refundácie, v súlade so zmluvnými
podmienkami tejto medzinárodnej obmedzenej záruky. Táto medzinárodná obmedzená záruka je platná
a vynútiteľná bez ohľadu na krajinu kúpy. Medzinárodná obmedzená záruka nemá vplyv na vaše zákonné
práva zaručené povinným národným zákonom platným pre predaj spotrebiteľského tovaru.
MEDZINÁRODNÁ OBMEDZENÁ ZÁRUKA
Spoločnosť Suunto Oy týmto vyhlasuje, že toto rádiové zariadenie typu OW224 je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na internetovej adrese:
suunto.com/EUconformity.
CE
Zariadenie by sa malo inštalovať a používať v minimálnej vzdialenosti 0 mm medzi žiaričom a
zápästiami a 10mm medzi žiaričom a hlavou.
CE SAR
Dátum výroby je možné zistiť zo sériového čísla zariadenia. Sériové číslo má vždy 12 znakov:
RRTTXXXXXXXX.
V sériovom čísle prvé dve číslice (RR) označujú rok a ďalšie dve číslice (TT) týždeň v roku, kedy bolo
zariadenie vyrobené.
DÁTUM VÝROBY
Zariadenie likvidujte v súlade s miestnymi predpismi týkajúcimi sa elektronického odpadu.
Nevyhadzujte ho do odpadkov. Hodinky môžete vrátiť najbližšiemu predajcovi Suunto.
LIKVIDÁCIA
Så lenge garantien gjelder, garanterer Suunto at Suunto eller et Autorisert Suunto Servicesenter
(heretter kalt Servicesenter) etter eget skjønn vil avhjelpe mangler i materialer eller utførelse gratis enten
ved å a) reparere eller b) erstatte eller c) refundere i henhold til betingelsene i denne internasjonale
produktgarantien. Denne internasjonale produktgarantien er gyldig og tvangskraftig uavhengig av
kjøpslandet. Den internasjonale produktgarantien påvirker ikke dine rettigheter i henhold til ufravikelig
nasjonal lovgivning som gjelder for salg av forbruksvarer.
INTERNASJONAL PRODUKTGARANTI
Garantiperiode
Den internasjonale produktgarantien gjelder fra og med den opprinnelige kjøpsdatoen.
Garantitiden er to (2) år for klokker, smartklokker, dykkecomputere, hjertefrekvenssendere, trådløse
sendere, mekaniske dykkerinstrumenter og presisjonsinstrumenter med mindre annet er spesifisert.
Garantiperioden er ett (1) år for tilbehør, inkludert, men ikke begrenset til, Suunto pulsbelter, klokkeremmer,
armbånd, slanger, ladere, kabler og oppladbare batterier.
Garantiperioden er fem år for feil knyttet til dybdesensorer (trykksensor) på Suunto dykkecomputere
A Suunto garante que durante o Período da Garantia, a Suunto ou um Centro de Assistência Autorizado da
Suunto (doravante designado de Centro de Assistência) irá, à sua discrição, reparar defeitos de material ou
de mão-de-obra isentos de encargos mediante: a) reparação, b) substituição ou c) reembolso, sujeito aos
termos e condições desta Garantia Limitada Internacional. Esta Garantia Limitada Internacional é válida e
aplicável, independentemente do país de compra. A Garantia Limitada Internacional não afeta os seus
direitos legais garantidos ao abrigo da legislação nacional obrigatória aplicável à venda de bens de consumo.
GARANTIA LIMITADA INTERNACIONA
Período de Garantia
O Período da Garantia Limitada Internacional tem início na data de compra inicial.
O Período de Garantia é de dois (2) anos para os Relógios, Smart Watches, Computadores de mergulho,
Transmissores de frequência cardíaca, Transmissores de mergulho, Instrumentos mecânicos de
mergulho e Instrumentos mecânicos de precisão a menos que especificado em contrário.
O Período da Garantia é de um (1) ano para acessórios, incluindo mas não limitado a bandas de peito,
correias de relógio, braceletes, tubos, carregadores, cabos, baterias recarregáveis da Suunto.
O Período da Garantia é de cinco (5) anos para avarias relacionadas com o sensor da medição de
profundidade (pressão) nos Computadores de Mergulho Suunto.
Suunto Oy erklærer hermed, at radioudstyret af typen OW224 er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EF. Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende
internetadresse: suunto.com/EUconformity.
CE
Dette udstyr skal installeres og betjenes i en mindste afstand på 0 mm mellem strålingsenheden og
dine håndled og 10 mm strålingsenheden og dit hoved.
CE SAR
Fremstillingsdatoen kan ses ud fra enhedens serienummer. Serienummeret indeholder altid 12 tegn:
ÅÅUUXXXXXXXX.
I serienummeret er de to første cifre (ÅÅ) året, og de følgende to cifre (UU) er ugen i året, hvor enheden
blev fremstillet.
FREMSTILLINGSDATO
Suunto garanterer hermed, at Suunto eller et autoriseret Suunto-servicecenter (herefter kaldet servicecenter)
inden for garantiperioden og efter eget skøn gratis vil ajælpe defekter i materialer eller fremstilling ved
enten at a) reparere, b) erstatte eller c) refundere i henhold til vilkårene og betingelserne under denne
internationale begrænsede garanti. Denne internationale begrænsede garanti er gyldig og retskraftig,
uanset i hvilket land købet blev foretaget. Den internationale begrænsede garanti påvirker ikke dine juridiske
rettigheder, der er givet under den gældende lovgivning for forbrugersalg.
INTERNATIONAL BEGRÆNSET GARANTI
Bortskaf enheden i overensstemmelse med lokale love og forskrifter for elektronisk aald.
Smid den ikke i skraldespanden. Hvis du vil, kan du aflevere enheden hos din nærmeste
Suunto-forhandler.
BORTSKAFFELSE
Suunto Oy ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa OW224 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cijeli
tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: suunto.com/EUconformity.
CE
Oprema se mora instalirati i njome se mora rukovati na minimalnoj udaljenosti od 0 mm između
radijatora i zapešća te 10 mm između radijatora i glave.
CE SAR
Datum proizvodnje može se utvrditi prema serijskom broju uređaja. Serijski broj uvijek ima 12 znakova:
GGTTXXXXXXXX.
U serijskom broju prve dvije znamenke (GG) predstavljaju godinu, a sljedeće dvije znamenke (TT)
predstavljaju tjedan u godini kada je uređaj proizveden.
DATUM PROIZVODNJE
Uređaj odložite u otpad u skladu s lokalnim propisima o elektroničkom otpadu. Nemojte ga
baciti u smeće. Ako želite, uređaj možete vratiti najbližem distributeru uređaja Suunto.
ODLAGANJE U OTPAD
CN
安全与法规信息
预期用途
Suunto Race 是一款可以追踪运动及心率和卡路里等其他指标的运动腕表。 您可以将设备用作备用
潜水设备,防水深度最高可达10米。该设备并非测量任何经过认证的水肺潜水活动的潜水电脑或
独立产品。Suunto Race 仅用于休闲娱乐目的,不可用于任何形式的医学目的。
设备信息
要查看腕表的硬件、软件和认证的详细信息,请进入到腕表的“设置”-“常规”-“关于”中查看。
操作指南与维护
严禁尝试自行拆开或维修您的 Suunto 设备。如果您遇到设备问题,请联系离您最近的授权 Suunto 服务中心。
制造日期
制造日期可从设备序列号确定。序列号长度一律为 12 个字符:YYWWXXXXXXXX。在序列号中,前
两位数字 (YY) 代表设备制造年份,随后两个数字(WW)是当年内的第几周。
国际有限保修
Suunto 保证,在保修期内,Suunto 或 Suunto 授权服务中心(以下简称“服务中心”)有权在本国际有限
保修的条款和条件限制范围内,单方面酌情选择下列方式免费补救材料或工艺中的瑕疵:a)维修,或者
b) 更换,或者 c) 退款。无论产品购买于任何国家/地区,本国际有限保修均有效并具有强制效力。本国
际有限保修不影响适用于消费品销售的强制性国家法律所授予您的法律权利。
访问 Suunto 保修服务
您必须提供购买凭据才能获得 Suunto 保修服务。您还必须在 suunto.com/register 注册自己的产品,
以在全球获取国际保修服务。有关如何获取保修服务的说明,请访问 suunto.com/warranty,联系您
当地的 Suunto 零售商,或通过 suunto.com/support 联系 Suunto 支持人员。
责任范围
在适用的强制法律允许的最大范围内,本国际有限保修是向您提供的唯一和专用补救方案,将替代
所有其他明示或暗示的保修。对于特殊、偶发、惩罚性或继发性的损失,包括但不限于: 由于购买或
使用本产品而导致的,或者因违反保修条款、违约、疏忽、严格侵权、违反任何法律或平衡原则而
造成的预期利益损失、数据丢失、效用损失、资本成本、任何替代设备或设施的成本、第三方索赔
以及财产的损坏,即使 Suunto 已获知发生此类损失的可能性,Suunto 亦不承担任何责任。对于提
供所述保修服务过程中出现的迟延,Suunto 不承担任何责任。
例外和限制
本国际有限保修不包括:
1. a) 正常磨损,例如非金属腕带颜色和/或材料的刮损、磨损或改变,
b) 粗暴操作造成的 瑕疵,或
c) 因应用于非设计用途或建议用途、保养不当、疏忽以及掉落或挤压等意外而造成的瑕疵或损坏;
2. 印刷材料和包装;
3. 与非 Suunto 制造或提供的任何产品、附件、软件和/或服务一起使用而造成的瑕疵或声称的瑕疵;
4. 非可充电电池。
Suunto 未保证本产品或附件的工作将是不间断或不会发生错误的,也未保证本产品或附件将能够与第
三方提供的任何硬件或软件兼容使用。
当产品或配件存在下列情况时,本国际有限保修不具有强制效力:
1. 非因预期用途而打开本产品或附件;
2. 使用非授权备件维修本产品或附件;由授权服务中心之外的任何人改动或维修本产品或附件;
3. 产品或附件的序号已被去除、改动或以任何方式变得无法辨认 - 这种情形将由 Suunto 单方面认定;或
4. 产品或附件曾暴露在包括但不限于防晒霜和驱蚊剂的化学物质中。
保修期限
本国际有限保修期限自原始零售购买之日起计算。
除非另有规定,否则腕表、智能腕表、潜水电脑、心率传送器、潜水传送器、潜水机械仪器和机械
精密仪器的保修期限为两 (2) 年。
配件的保修期限为一 (1) 年,包括但不限于 Suunto 胸部心率传输带、表带、充电器、数据线、可充电电
池、手链和软管。
对于可归因于 Suunto 潜水电脑深度测量(压力)传感器的故障,保修期为五 (5) 年。
处置
请按照当地电子废物规定处置本设备。切勿将其丢入垃圾桶。如果您愿意,可以将设备返
还至最近的 Suunto 经销商。
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制
O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定
的限量要求以下
X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定
的限量要求
工作条件
注释:通过阅读所有纸质文件和线上用户手册,确保您完全了解如何使用您的潜水仪器及其局限性。
始终牢记:您需要对自己的安全负责。
光学心率
安全性
腕部光学心率测量是一种简单便捷的心率追踪方法。心率测量的最佳结果可能受以下因素影响:
警告:在开始训练计划之前,应始终咨询医生。过度锻炼可能导致重伤。
警告:尽管我们的产品均符合行业标准,但产品与皮肤接触可能会产生过敏反应或皮肤刺激。若发生
这种情况,请立即停止使用并咨询医生。
警告:出于安全考虑,严禁独自潜水。潜水时要有同伴。
警告:自由潜水涉及不明确的风险。所有潜水活动类型和潜水模式都存在减压病的风险。Suunto 强烈
建议您在没有经过适当训练且没有完全了解和接受风险的情况下,不要参与任何类型的潜水活
动。始终遵守训练机构的规定。在潜水前评估您自己的身体状况并就您的健康状况咨询医生。
警告:本设备不适用于经过认证的水肺潜水员。休闲娱乐性质的水肺潜水可能会使潜水员处于危险的
深度和环境,这会增加减压病 (DCS)的风险,如果应对不当可能造成重伤或死亡。受过训练
的潜水员应始终使用为水肺潜水而开发的潜水电脑。
警告:切勿在同一天参与自由潜水和水肺潜水活动。
腕表必须直接紧贴皮肤佩戴。无论衣物有多薄,传感器和皮肤之间均不得有面料阻隔。
此腕表在手臂上的佩戴位置可能需要高于正常的腕表佩戴位置。传感器读取流经组织的血流。读取的
组织越多,效果越好。
手臂运动和肌肉屈伸(例如紧握网球拍)可能改变传感器读数的精确度。
当心率较低时,传感器可能无法提供稳定的读数。在开始记录前,进行几分钟的短暂热身会有所帮助。
皮肤色素沉着和刺青会阻隔光线,并导致光学传感器读数不可靠。
光学传感器可能无法为游泳和自由潜水活动提供精确的心率读数。
要获得更高精确度和对心率变化的更快响应,我们建议使用兼容的胸部心率传感器,例如Suunto
Sma Sensor。
警告:光学心率功能可能无法在每次活动中为每位用户提供准确数据。光学心率还可能受个人解剖结构
和皮肤色素沉着的影响。您的实际心率可能高于或低于光学传感器读数。
警告:仅用于休闲娱乐目的;光学心率功能不适用于医学目的。
海拔高度范围:海平面以上 0–10000 米
最大潜水深度:10 米
工作和存放温度(海平面以上):-20°C 至 +45°C
注释:严禁将腕表放在阳光直射的地方!
工作温度(潜水):0°C 至 +40°C
注释:结冰环境下潜水可能导致腕表损坏。确保蘸水的设备不会结冰。
建议充电温度:0°C 至 +35°C
防水深度:100 米/10 巴
IP 等级:IPX8
警告:切勿将设备暴露在高于或低于既定限制温度下,否则可能会损坏设备或对您造成危害。
警告:确保设备的防水性 ! 设备内的潮气可能会对部件造成严重损坏。只有授权的 Suunto 服务中心才
能执行服务活动。
注释:潜水后,特别是在咸水潜水和泳池潜水后,请用自来水、温和肥皂彻底冲洗设备,并用柔软
湿布或麂皮仔细清洁外壳。请特别注意压力传感器区域、水触点、按钮和充电器引脚。仔细清
洁充电线的设备端,但不要将其浸入水中。
注释:严禁将 Suunto 设备浸入水中(进行冲洗)。维护周期为潜水 500 小时或两年,以先到者为准。
请将您的设备带到官方 Suunto 服务中心。
技术信息
温度补偿压力传感器
最大工作深度(潜水):10 米,符合 EN 13319
精准度:20°C ,0–10 米时,为全刻度的 ± 1% 或更优,符合 EN 13319
深度显示范围:0–10 米
分辨率:0–10 米为 0.1 米
自动开始和停止潜水的深度:在 0.3–1.6 米之间调节
电池
类型:可充电锂离子电池
电池电压:3.87V 直流电压
正在充电:USB 5V 直流电压,0.5A
Suunto Oy 在此声明,OW224 型无线电设备符合 2014/53/EU 指令。请访问以下网址,获取欧盟合规
性声明的全文:suunto.com/EUconformity。
CE
佩戴和操作本设备时,散热器与手腕之间的最小距离应为 0 毫米,散热器与头部之间的最小距离为 10 毫米。
CE SAR
产品名称:SUUNTO RACE
型 号:OW224
蓝 牙 LE:
频段:2402–2480 赫兹
最大输出功率:0 分贝毫瓦
范围:约 10 米
WLAN:
频段:2402–2480 赫兹
最大输出功率:802.11 b/g/n:10 分贝毫瓦
范围:约 10 米
部件名称
显示屏幕
电路板
外壳
表带
充电线
有 害 物 质
铅
(Pb)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
关注颂拓 Suunto 微信公众号获取产品使用教程和专享服务
腕表保修卡 / 公司存联
腕表型号
序列号:
购买日期
购买地点/商店名称
附有购买日期商店盖章
姓 名
地 址
签 名
电子邮件
电 话
腕表保修卡 / 客户联
腕表型号
序列号:
购买日期
购买地点/商店名称
附有购买日期商店盖章
姓 名
地 址
签 名
电子邮件
电 话
© Suunto Oy 07/2023.
All rights reserved.
Suunto is a registered
trademark of Suunto Oy. suunto.com/support
NAPOMENA: pročitajte svu tiskanu dokumentaciju i mrežni korisnički priručnik da biste se potpuno
upoznali s upotrebom ronilačkog instrumenta i njegovim ograničenjima. Ne zaboravite da ste
ODGOVORNI ZA VLASTITU SIGURNOST.
TEHNILISED ANDMED
Temperatuurikompensatsiooniga rõhuandur
Maksimaalne töötamissügavus sukeldumisel: 10 m / 33 jalga kooskõlas standardiga EN 13319
Täpsus: ± 1% täisulatuses või parem 0 kuni 10 m temperatuuril 20 °C / 0 kuni 33 jalga temperatu-
uril 68 °F kooskõlas standardiga EN 13319.
Sügavusvahemik: 0 kuni 10 m / 0 kuni 33 jalga
Täpsus: 0,1 m 0 kuni 10 m / 1 jalg 0 kuni 33 jalga
Sukeldumise automaatse käivitamise ja peatamise sügavus: reguleeritav vahemikus 0,3 kuni
1,6 m / 1 kuni 5 jalga
ET
SEADME TEAVE
Kella riistvara, tarkvara ja sertifikaatide andmete kontrollimiseks valige Settings > General > About.
KASUTUSTINGIMUSED
Kõrguse vahemik: 0 kuni 10 000 m / 0 kuni 30 000 jalga merepinnast
Maksimaalne sukeldumissügavus: 10m/33 jalga
Töö- ja hoiutemperatuur (üle merepinna): –20 °C kuni +45 °C / –4 °F kuni +131 °F
MÄRKUS! Ärge jätke kella otsese päikesevalguse kätte!
Töötemperatuur (sukeldumisel): 0 °C kuni +40 °C / +32 °F kuni +104 °F
MÄRKUS! Väga külmades tingimustes sukeldumine võib kella kahjustada. Veenduge, et seade
ei jäätuks märjalt.
Soovitatav laadimistemperatuur: 0 °C kuni +35 °C / +32 °F kuni +95 °F
Veekindlus: 100 m / 328 jalga / 10 baari
Kaitseaste: IPX8
HOIATUS! Ärge kasutage seadet temperatuuril, mis ületab antud piirväärtusi, kuna see võib
seadet kahjustada või võib tekkida ohutusrisk.
Toote nimi: SUUNTO RACE
Mudeli number: OW224
Bluetooth LE:
Sagedusala: 2402–2480 MHz
Maksimaalne väljundvõimsus: 0dBm
Vahemik: ~10 m
WLAN:
Sagedusala: 2402–2480 MHz
Maksimaalne väljundvõimsus: 802.11 b/g/n: 10dBm
Vahemik: ~10 m
FI
Tuotteen nimi: SUUNTO RACE
Mallinro: OW224
luetooth LE:
Taajuuskaista: 2402–2480 MHz
Enimmäislähtöteho: 0 dBm
Kantama: ~10 m
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ
ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Το Suunto Race πρόκειται για ένα αθλητικό ρολόι που παρακολουθεί τις κινήσεις και άλλες
μετρήσεις σας, όπως οι καρδιακοί παλμοί και οι θερμίδες. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή
ως προαιρετικό εξοπλισμό κατάδυσης όταν είστε στο νερό με μέγιστο βάθος 10 μέτρα. Αυτή η
συσκευή δεν αποτελεί υπολογιστή καταδύσεων ή αυτόνομο προϊόν για τη μέτρηση οποιασδήποτε
πιστοποιημένης δραστηριότητας αυτόνομης κατάδυσης. Το Suunto Race προορίζεται αποκλειστικά
για ψυχαγωγική χρήση και όχι για ιατρικούς σκοπούς οποιουδήποτε είδους.
ΟΠΤΙΚΟΣ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ ΚΑΡΔΙΑΚΟΥ ΠΑΛΜΟΥ
Η οπτική μέτρηση του καρδιακού παλμού από τον καρπό είναι ένας εύκολος και άνετος τρόπος
για να παρακολουθείτε τον καρδιακό σας παλμό. Η βέλτιστη δυνατή μέτρηση του καρδιακού
παλμού μπορεί να επηρεαστεί από τους παρακάτω παράγοντες:
Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε ή να επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή Suunto. Εάν αντιμετωπίζετε
προβλήματα με τη συσκευή, επικοινωνήσετε με το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής
Υποστήριξης της Suunto.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΤΟ ΝΕΡΟ! Τυχόν υγρασία στο
εσωτερικό της συσκευής ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρή βλάβη στη μονάδα. Η συντήρηση
πρέπει να γίνεται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Suunto.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ξεπλύνετε καλά τη συσκευή με καθαρό νερό, μαλακό σαπούνι και καθαρίστε
προσεκτικά το περίβλημα με ένα υγρό πανί ή δέρμα σαμουά, ιδίως μετά από χρήση σε πισίνα
ή σε θαλασσινό νερό. Προσέξτε ιδιαίτερα την περιοχή του αισθητήρα πίεσης, τα σημεία που
έρχονται σε επαφή με το νερό, τα κουμπιά και τις ακίδες φόρτισης. Καθαρίστε προσεκτικά την
άκρη του καλωδίου φόρτισης που συνδέεται με τη συσκευή, αλλά μην τη βυθίσετε σε νερό.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην αφήνετε τη συσκευή Suunto βυθισμένη σε νερό (για ξέπλυμα). Το διάστημα
του κύκλου συντήρησης αντιστοιχεί σε 500 ώρες κατάδυσης ή δύο έτη, όποιο συμβεί πρώτο.
Πηγαίνετε τη συσκευή σας σε ένα επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Suunto.
ΜΠΑΤΑΡΙΑ
Είδος: επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου
Τάση μπαταρίας: 3,87 Vdc
Φόρτιση: USB 5 Vdc, 0,5A
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Αισθητήρας πίεσης με αντιστάθμιση θερμοκρασίας
Μέγιστο βάθος λειτουργίας κατά την κατάδυση: 10 m / 33 ft σε συμμόρφωση με το πρότυπο EN 13319
Ακρίβεια: ± 1% της πλήρους κλίμακας ή καλύτερα από 0 έως 10 m στους 20 °C / 0 έως 33 ft στους
68 °F, σύμφωνα με το πρότυπο EN 13319
Εύρος εμφάνισης βάθους: 0 έως 10 m / 0 έως 33 ft
Ανάλυση: 0,1 m από 0 έως 10 m / 1 ft από 0 έως 33 ft
Βάθος αυτόματης έναρξης και διακοπής της κατάδυσης: ρυθμιζόμενο μεταξύ 0,3-1,6 m / 1-5 ft
EL
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Για να ελέγξετε τα στοιχεία του υλικού, του λογισμικού και της πιστοποίησης του ρολογιού,
πραγματοποιήστε τα παρακάτω παρακαλώ επιλέξτε Ρυθμίσεις >Γενικά > Πληροφορίες στο Ρολόι σας:
ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Υψομετρικό εύρος: 0 έως 10000 μ / 0 έως 30000 ft πάνω από τη στάθμη της θάλασσας
Μέγιστο βάθος κατάδυσης: 10 μ / 33 ft
Θερμοκρασία λειτουργίας και αποθήκευσης (πάνω από τη στάθμη της θάλασσας): -20 °C έως
+45 °C / -4 °Fto +131 °F
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην αφήνετε το ρολόι εκτεθειμένο σε άμεσο ηλιακό φως!
Θερμοκρασία λειτουργίας (κατάδυση): 0 °C έως +40 °C / +32 °F έως +104 °F
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η κατάδυση σε θερμοκρασίες υπό του μηδενός ενδέχεται να προκαλέσει βλάβες
στο ρολόι. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν παγώνει όταν είναι βρεγμένη.
Συνιστώμενη θερμοκρασία φόρτισης: 0 °C έως +35 °C / +32 °F έως +95 °F
Αντοχή στο νερό: 100 m/328 ft/10 bar
Κατηγορία IP: IPX8
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην εκθέτετε τη συσκευή σε θερμοκρασίας μεγαλύτερες ή μικρότερες
των ορίων που αναφέρθηκαν. Σε αντίθετη περίπτωση ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στη
συσκευή ή να διακινδυνεύσετε την ασφάλειά σας.
Όνομα προϊόντος: SUUNTO RACE
Αρ. μοντέλου: OW224
LE: Bluetooth
Ζώνη συχνοτήτων: 2.402-2.480 MHz
Μέγιστη παραγόμενη ισχύς: 0 dBm
Εύρος: ~10 μ.
WLAN:
Ζώνη συχνοτήτων: 2.402-2.480 MHz
Μέγιστη παραγόμενη ισχύς: 802,11 b/g/n: 10 dBm
Εύρος: ~10 μ.
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Consulta siempre con un médico antes de comenzar un programa de entrenamien-
to. El esfuerzo excesivo puede causar lesiones graves.
ADVERTENCIA: Pueden producirse reacciones alérgicas o irritaciones en la piel cuando el producto
entra el contacto con la piel, aunque nuestros productos cumplen las normas del sector. En ese caso,
deja de utilizarlo inmediatamente y consulta a tu médico.
ADVERTENCIA: Como medida de seguridad, no bucees nunca sin compañía. Bucea con un
compañero designado.
ADVERTENCIA: El buceo en apnea implica riesgos que no son evidentes. Existe un riesgo de sufrir
una enfermedad por descompresión en todos los tipos de actividad de buceo y perfiles de
inmersión. Suunto recomienda encarecidamente que no se realice ningún tipo de actividad de buceo
sin una formación adecuada y una completa comprensión y aceptación de los riesgos. Sigue siempre
las normas de tu agencia de formación. Evalúa tu propia forma física y consulta a un médico sobre tu
estado físico antes de bucear.
ADVERTENCIA: Este producto no está destinado a los buceadores autónomos certificados. El buceo
recreativo puede exponer al buceador a profundidades y condiciones que tienden a aumentar el
riesgo de enfermedad por descompresión y errores que pueden provocar lesiones graves e incluso
la muerte. Los buceadores con formación deben utilizar siempre un ordenador de buceo
desarrollado para la práctica del buceo autónomo.
ADVERTENCIA: No participes en actividades de buceo en apnea y buceo autónomo el mismo día.
NOTA: Asegúrate de que entiendes perfectamente cómo se utiliza tu dispositivo de buceo y cuáles son
sus limitaciones leyendo toda la documentación impresa y el manual de usuario en línea. Recuerda en
todo momento que TÚ ERES RESPONSABLE DE TU PROPIA SEGURIDAD.
El reloj debe llevarse en contacto directo con la piel. No debe haber nada de ropa, por fina que sea,
entre el sensor y tu piel.
Posiblemente debas ponerte el reloj más alto de donde llevarías un reloj normal en el brazo. El
sensor lee el flujo de sangre a través del tejido. Cuanto más tejido pueda leer, mejores serán los
resultados.
Mover los brazos y flexionar los músculos, por ejemplo, para agarrar una raqueta de tenis, puede
cambiar la precisión de las lecturas del sensor.
Si tu frecuencia cardíaca es baja, es posible que el sensor no proporcione lecturas estables. Unos
minutos de calentamiento antes de comenzar el registro siempre ayudan.
La pigmentación de la piel y los tatuajes bloquean la luz e impiden una lectura fiable desde el sensor
óptico.
Es posible que el sensor óptico no proporcione lecturas precisas de la frecuencia cardíaca para
actividades de natación y buceo en apnea.
Para obtener mayor precisión y respuesta más rápida a los cambios en tu frecuencia cardíaca,
recomendamos utilizar un sensor compatible de frecuencia cardíaca desde el pecho como el Suunto
Smart Sensor.
ADVERTENCIA: La función de frecuencia cardíaca óptica puede no ser exacta para todos los
usuarios durante cada actividad. La frecuencia cardíaca óptica también puede verse afectada por la
anatomía y la pigmentación de la piel únicas de cada persona. Tu frecuencia cardíaca real puede ser
más alta o más baja que la lectura del sensor óptico.
ADVERTENCIA: Solo para uso recreativo; la función de frecuencia cardíaca óptica no es apta para
uso médico.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Y NORMATIVA
USO PREVISTO
Suunto Race es un reloj deportivo que sigue tus movimientos y otros parámetros, como la frecuencia
cardíaca y las calorías. Puedes utilizar el dispositivo como equipo de buceo opcional cuando te sumerjas
en el agua hasta una profundidad máxima de 10 metros. Este dispositivo no es un ordenador de buceo
ni un producto independiente para medir actividades de buceo autónomo certificadas. Suunto Race
está previsto solo para uso recreativo y no está indicado para fines médicos de ningún tipo.
FRECUENCIA CARDÍACA ÓPTICA
La medición de la frecuencia cardíaca óptica desde la muñeca es una forma fácil y cómoda de seguir tu
frecuencia cardíaca. Los mejores resultados para la medición de la frecuencia cardíaca pueden verse
afectados por los siguientes factores:
No trates de abrir ni reparar tu dispositivo Suunto por tu cuenta. Si tienes algún problema con el
dispositivo, ponte en contacto con tu centro de servicio autorizado Suunto.
ADVERTENCIA: COMPRUEBA QUE EL DISPOSITIVO SEA HERMÉTICO. La humedad en el interior del
dispositivo puede provocar daños graves en el dispositivo. Solo un centro de servicio autorizado Suunto
deberá llevar a cabo tareas de servicio.
NOTA: Aclara bien el dispositivo con agua y detergente suave y limpia cuidadosamente la carcasa con un
paño suave humedecido o una gamuza, sobre todo tras inmersiones en agua salada y piscinas. Presta
especial atención al área del sensor de presión, los contactos con el agua, los botones y las clavijas de
carga. Limpia con cuidado el extremo del cable de carga del dispositivo, pero no lo sumerjas en agua.
NOTA: No dejes tu dispositivo Suunto en un cubo con agua para aclararlo. El ciclo de mantenimiento es
de 500 horas de inmersión o dos años (lo que se produzca antes). Lleva tu dispositivo a un centro de
servicio oficial Suunto.
BATERÍA
Tipo: batería recargable de iones de litio
Tensión de la batería: 3,87VCC
Carga: USB 5VCC, 0,5A
NORMAS GENERALES DE MANEJO Y MANTENIMIENTO
Huwag subukang buksan o ayusin nang mag-isa ang iyong Suunto na aparato. Kung nakakaranas ka ng mga
problema sa aparato, mangyaring makipag-ugnayan sa sentro ng serbisyo ng Suunto na pinakamalapit sa iyo.
BABALA: SIGURADUHING HINDI NAPAPASOK NG TUBIG ANG APARATO! Maaaring labis na
makapinsala sa yunit ang kahalumigmigan sa loob ng aparato. Isang awtorisadong sentro ng serbisyo ng
Suunto lang ang dapat gumawa ng mga pang-serbisyong aktibidad.
PAALALA: Banlawan nang lubusan ang aparato gamit ang sariwang tubig at banayad na sabon, at linising
mabuti ang housing gamit ang mamasa-masang malambot na tela o chamois, lalo na pagkatapos sumisid
sa tubig-alat at pool. Lalong bantayan ang lugar ng sensor ng presyon, mga kontak ng tubig, mga button,
at mga pin ng charger. Maingat na linisin ang dulo ng kable para sa pag-charge, ngunit huwag itong
isawsaw sa tubig.
PAALALA: Huwag iwanan ang iyong Suunto na aparato na nakalubog sa tubig (para sa pagbabanlaw).
Ang yugto ng pangangalaga ay 500 oras ng pagsisid o dalawang taon, alinman ang mauna. Mangyaring
dalhin ang iyong aparato sa isang opisyal na sentro ng serbisyo ng Suunto.
BATERYA
Uri: rechargeable na Lithium-ion na baterya
Boltahe ng baterya: 3.87 Vdc
Pag-charge: USB 5Vdc, 0.5A
MGA GABAY SA PAGGAMIT AT PAG-AALAGA
INFORMACIÓN TÉCNICA
Sensor de presión con compensación de temperatura
Profundidad máxima de funcionamiento mientras se bucea: 10m, de conformidad con EN13319
Precisión: ± 1% de la escala total o mejor desde 0 hasta 10m a 20°C de conformidad con EN13319
Intervalo de indicación de profundidad: de 0 a 10m
Resolución: 0,1m de 0 a 10m
Profundidad de inicio y parada automática de la inmersión: ajustable entre 0,3 - 1,6m
ES
INFORMACIÓN SOBRE EL DISPOSITIVO
Para comprobar los detalles de hardware, software y certificación de tu reloj, elige Ajustes > General >
Acerca de en tu reloj.
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
Intervalo de altitud: de 0 a 10000m sobre el nivel del mar
Profundidad máxima de inmersión: 10m
Temperatura de funcionamiento y almacenamiento (sobre el nivel del mar): de -20°C a +45°C
NOTA: ¡No dejes el reloj expuesto a la luz solar directa!
Temperatura de funcionamiento (inmersión): de 0°C a +40°C
NOTA: La inmersión a temperaturas de congelación puede dañar el reloj. Asegúrate de que el
dispositivo no se congele mientras está húmedo.
Temperatura de carga recomendada: de 0°C a +35°C
Sumergibilidad: 100m/10bar
Clase de IP: IPX8
ADVERTENCIA: No expongas el dispositivo a temperaturas superiores o inferiores a los límites
indicados; de lo contrario, podrías dañarlo o exponerte a riesgos de seguridad.
Nombre del producto: SUUNTO RACE
N.º de modelo: OW224
Bluetooth LE:
Banda de frecuencias: 2402–2480MHz
Potencia máxima de salida: 0dBm
Alcance: ~10m
WLAN:
Banda de frecuencias: 2402–2480MHz
Potencia máxima de salida: 802.11 b/g/n: 10dBm
Alcance: ~10m
IMPORMASYONG TEKNIKAL
Sensor ng katumbas na presyon ng temperatura
Pinakamataas na lalim ng operasyon habang sumisisid: 10 m, alinsunod sa EN 13319
Katumpakan: ± 1% ng buong sukat o mas mahusay mula 0 hanggang 10 m sa 20 °C, alinsunod
sa EN 13319
Saklaw ng display ng lalim: 0 hanggang 10 m
Resolusyon: 0.1 m mula 0 hanggang 10 m
Lalim ng awtomatikong pagsisimula at paghinto ng pagsisid: naaayos sa pagitan ng 0.3 hanggang 1.6m
MGA KONDISYON SA PAGGAMIT
Saklaw ng taas: 0 hanggang 10000 m sa ibabaw ng dagat
Pinakamataas na lalim ng pagsisid: 10 m
Temperatura sa paggamit at pag-iimbak (sa ibabaw ng dagat): -20°C hanggang +45°C
PAALALA: Huwag hayaan ang relo na direktang nasisikatan ng araw!
Temperatura sa pagpapatakbo (pagsisid): 0 °C hanggang +40 °C
PAALALA: Maaaring makasira sa relo ang pagsisid sa napakalamig na mga kondisyon.Siguraduhing
hindi nagyeyelo ang aparato kapag basa.
Inirerekomendang temperatura sa pag-charge: 0 °C hanggang +35 °C
Water resistance (hindi pinapasok ng tubig): 100 m / 10 bar
IP-class: IPX8
BABALA: Huwag i-expose ang aparato sa mga temperaturang mas mataas o mas mababa
kaysa sa ibinigay na mga limitasyon, kung hindi, maaari itong masira o maaari kang ma-expose
sa panganib sa kaligtasan.
TEKNISK INFORMATION
Temperaturkompenserad trycksensor
Maximalt driftsdjup under dykning: 10 m (33 ft) i enlighet med EN 13319
Exakthet: ± 1 % av full skala eller bättre från 0 till 10 m vid 20°C/0 till 33 ft vid 68°F, i överensstäm-
melse med EN 13319
Djupintervall på display: 0 till 10 m (0 till 33 ft)
Upplösning: 0,1 m från 0 till 10 m (1 ft från 0 till 33 ft)
Djup för automatisk start och stopp av dyket: justerbart mellan 0,3–1,6m/1–5fot
ข้อมูลทางเทคนิค
เซ็นเซอร์แรงดันชดเชยอุณหภูมิ
ความลึกสูงสุดของการใช้งานขณะดำน้ำ: 10 ม. ตามมาตรฐาน EN 13319
ความแม่นยำ: ± 1% ของขนาดเต็มหรือมากกว่าตั้งแต่ 0 ถึง 10 ม. ที่ 20°C ตามมาตรฐาน EN 13319
ช่วงการแสดงความลึก: 0 ถึง 10 ม.
ความละเอียด: 0.1 ม. จาก 0 ถึง 10 ม.
ความลึกของการเริ่มและหยุดการดำน้ำอัตโนมัติ: ปรับได้ระหว่าง 0.3–1.6ม.
SV
ENHETSINFO
För att se din klockas maskinvaru-, programvaru- och certifieringsdetaljer ska du gå till Inställningar >
Allmänt > Om på din klocka
DRIFTSFÖRHÅLLANDEN
Höjdintervall: 0 till 10000 m (0 till 30 000 ft) över havets yta
Maxdykdjup 10 m (33 ft)
Drifts- och förvaringstemperatur (över havsnivå): -20 °C till +45 °C/-4 °F till +131 °F
OBS: Lämna inte klockan i direkt solljus!
Driftstemperatur (dyk): 0 °C till +40 °C/+32 °F till +104 °F
OBS: Dykning vid mycket kalla förhållanden kan skada klockan. Se till att enheten inte utsätts
för minusgrader när den är blöt.
Rekommenderad laddningstemperatur: 0 °C till +35 °C/+32 °F till +95 °F
Vattentålighet: 100 m/328 ft/10 bar
IP-klass: IPX8
VARNING: Utsätt inte enheten för temperaturer över eller undre de angivna gränserna,
eftersom det kan leda till skador på enheten och utsätta dig för en säkerhetsrisk.
Produktnamn: SUUNTO RACE
Modellnummer: OW224
Bluetooth LE:
Frekvensband: 2 402–2 480 MHz
Maximal uteekt: 0 dBm
Räckvidd: ~10 m
WLAN:
Frekvensband: 2 402–2 480 MHz
Maximal uteekt: 802,11 b/g/n: 10 dBm
Räckvidd: ~10 m
ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
Датчик тиску з температурною компенсацією
Максимальна робоча глибина під час занурення: 10м, відповідно до вимог стандарту EN13319
Точність: ±1% від повної шкали або краще на глибині від 0 до 10м при температурі 20°C,
відповідно до вимог стандарту EN13319
Діапазон відображення глибини: 0–10м
Роздільна здатність: 0,1м на глибині від 0 до 10м
Глибина автоматичного початку та припинення занурення: регульована, від 0,3 до 1,6м
UK
ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРИСТРІЙ
Щоб переглянути інформацію про апаратне й програмне забезпечення та сертифікацію
годинника, виберіть на годиннику пункти Settings (Налаштування) > General (Загальні) >
About (Про годинник).
УМОВИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Діапазон висот: 0–10000м над рівнем моря
Максимальна глибина занурення: 10м
Температура експлуатації та зберігання (над рівнем моря): від –20°C до +45°C
ПРИМІТКА. Не залишайте годинник під прямими сонячними променями!
Температура експлуатації (занурення): від 0°C до +40°C
ПРИМІТКА. Занурення в умовах замерзання може призвести до пошкодження годинника.
Переконайтеся, що пристрій не замерзає, коли він вологий.
Рекомендована температура заряджання: від 0°C до +35°C
Захист від води: 100м/10бар
Клас захисту IP: IPX8
УВАГА! Не піддавайте пристрій впливу температур, що виходять за межі вказаного
діапазону, інакше він може зазнати пошкоджень або спричинити для вас небезпеку.
Назва продукту: SUUNTORACE
Номер моделі: OW224
BluetoothLE:
Діапазон частот: 2402–2480МГц
Максимальна вихідна потужність: 0дБм
Діапазон: приблизно 10м
WLAN:
Діапазон частот: 2402–2480МГц
Максимальна вихідна потужність: 802.11b/g/n: 10дБм
Діапазон: приблизно 10м
TEKNİK BİLGİLER
Sıcaklığa dayanıklı basınç sensörü
Dalış sırasında maksimum çalışma derinliği: 10 m / 33 ft, EN 13319'a uygun olarak
Hassasiyet: 20 °C'de 0 ile 10 m arasında / 68 °F'de 0 ile 33 ft arasında tam ölçeğin ± %1'i veya daha
iyisi, EN 13319'a uygun olarak
Derinlik ekran aralığı: 0 - 10 m / 0 - 33 ft
Çözünürlük: 0 - 10 m arasında 0,1 m / 0 - 33 ft arasında 1 ft
Dalışın otomatik başlama ve durma derinliği: 0,3–1,6 m / 1–5 ft arasında ayarlanabilir
TR
CİHAZ BİLGİLERİ
Saatinizin donanım, yazılım ve sertifika bilgilerini kontrol etmek lütfen saatinizde Ayarlar > Genel >
Hakkında seçeneğini belirleyin.
ÇALIŞMA KOŞULLARI
İrtifa aralığı: deniz seviyesinin 0 - 10000 m / 0 - 30000 ft üzerinde
Maksimum dalış derinliği: 10 m / 33 ft
Çalışma ve depolama sıcaklığı (deniz seviyesinin üzerinde): -20 °C - +45 °C / -4 °F - +131 °F
NOT: Saati doğrudan güneş ışığı altında bırakmayın!
Çalışma sıcaklığı (dalış): 0 °C - +40 °C / +32 °F - +104 °F
NOT: Dondurucu koşullarda dalış yapmak saate zarar verebilir. Cihazın ıslandığında donmadığından
emin olun.
Önerilen şarj etme sıcaklığı: 0 °C - +35 °C / +32 °F - +95 °F
Su geçirmezlik: 100 m / 328 ft/10 bar
IP sınıfı: IPX8
UYARI: Cihazı belirtilen sınırların üzerindeki veya altındaki sıcaklıklara maruz bırakmayın, aksi
takdirde cihaz hasar görebilir ya da güvenlik riskine maruz kalabilirsiniz.
Ürün adı: SUUNTO RACE
Model no.: OW224
Bluetooth LE:
Frekans bandı: 2402–2480 MHz
Maksimum çıkış gücü: 0 dBm
Menzil: ~10 m
WLAN:
Frekans bandı: 2402–2480 MHz
Maksimum çıkış gücü: 802.11 b/g/n: 10 dBm
Menzil: ~10 m
KEADAAN OPERASI
Jarak altitud: 0 hingga 10,000 m atas aras laut
Kedalaman selam maksimum: 10 m
Suhu operasi dan penyimpanan (atas aras laut): -20°C hingga +45°C
PERHATIAN: Jangan biarkan jam tangan berada di bawah cahaya matahari langsung!
Suhu operasi (selam): 0 °C hingga +40 °C
PERHATIAN: Menyelam dalam keadaan sangat sejuk boleh merosakkan jam tangan. Pastikan
peranti tidak membeku apabila basah.
Suhu pengecasan yang disarankan: 0 °C hingga +35 °C
Rintangan air: 100 m/10 bar
Kelas IP: IPX8
AMARAN: Jangan biarkan peranti terdedah kepada suhu melebihi atau kurang daripada had
yang diberikan, jika tidak, peranti mungkin rosak atau anda mungkin terdedah kepada risiko
keselamatan.
ID
INFO PERANGKAT
Untuk memeriksa detail perangkat keras, perangkat lunak, dan sertifikasi arloji Anda, harap pilih
Pengaturan > Umum > Tentang di arloji Anda.
KONDISI PENGOPERASIAN
Rentang ketinggian: 0 sampai 10.000 m/0 sampai 30.000 kaki di atas permukaan laut
Kedalaman menyelam maksimal: 10 m/33 kaki
Nama produk: SUUNTO RACE
No. model: OW224
Bluetooth LE:
Pita frekuensi: 2402–2480 MHz
Daya output maksimum: 0 dBm
Jangkauan: ~10 m
WLAN:
Pita frekuensi: 2402–2480 MHz
Daya output maksimum: 802.11 b/g/n: 10 dBm
Jangkauan: ~10 m
JA
SUUNTO RACE
OW224
LE:
2402 2480 MHz
0 dBm
10 m
WLAN:
2402 2480 MHz
802.11 b/g/n:10 dBm
10 m
IT
INFORMAZIONI SUL DISPOSITIVO
Per verificare i dettagli di hardware, software e certificazione del tuo orologio, scegli Impostazioni >
Generali > Alla scoperta di sull’orologio.
CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO
Campo di misurazione dell'altitudine: Da 0 a 10000 m / da 0 a 30000 ft sopra il livello del mare
Massima profondità di immersione: 10 m / 33 ft
Nome prodotto: SUUNTO RACE
N. modello: OW224
Bluetooth LE:
Banda di frequenza: 2402–2480 MHz
Potenza di uscita massima: 0 dBm
Intervallo: ~10 m
WLAN:
Banda di frequenza: 2402–2480 MHz
Potenza di uscita massima: 802.11 b/g/n: 10 dBm
Intervallo: ~10 m
NO
Produktnavn: SUUNTO RACE
Modellnr.: OW224
Bluetooth-LE:
Frekvensbånd: 2402–2480 MHz
Maksimal utgangseekt: 0 dBm
Rekkevidde: ~10 m
WLAN:
ENHETSINFORMASJON
For å kontrollere maskinvare-, programvare- og sertifiseringsinformasjonen for klokken, velg Innstillinger
> Generelt > Om på klokken.
Frekvensbånd: 2402–2480 MHz
Maksimal utgangseekt: 802.11 b/g/n: 10 dBm
Rekkevidde: ~10 m
MY
Nama produk: SUUNTO RACE
Nombor model: OW224
LE Bluetooth:
Jalur frekuensi: 2402–2480 MHz
Kuasa output maksimum: 0 dBm
Jarak: ~10 m
MAKLUMAT PERANTI
Untuk menyemak butiran perkakasan, perisian dan pensijilan jam tangan anda, sila pilih Tetapan >
Umum > Perihal pada jam tangan anda.
WLAN:
Jalur frekuensi: 2402–2480 MHz
Kuasa output maksimum: 802.11 b/g/n: 10 dBm
Jarak: ~10 m
Suhu pengoperasian dan penyimpanan (di atas permukaan air laut): -20 °C sampai +45 °C/-4
°Fto +131 °F
CATATAN: Jangan tinggalkan arloji di bawah paparan sinar matahari langsung!
Suhu pengoperasian (menyelam): 0 °C sampai +40 °C/+32 °F sampai +104 °F
CATATAN: Menyelam dalam kondisi sangat dingin dapat merusak arloji. Pastikan perangkat
tidak membeku saat basah.
Suhu pengisian baterai yang disarankan: 0 °C sampai +35 °C/+32 °F sampai +95 °F
Ketahanan di bawah air: 100 m/328 kaki/10 bar
Kelas IP IPX8
PERINGATAN: Jangan paparkan perangkat ke suhu di atas atau di bawah batas yang
ditentukan, karena perangkat bisa rusak atau Anda bisa terpapar risiko keselamatan.
TEKNISET TIEDOT
Lämpötilakompensoitu paineanturi
Suurin käyttösyvyys sukeltaessa: 10 m, EN 13319 -standardin mukaan
Tarkkuus: ±1 % kokonaisasteikosta tai parempi 0–10 metrin syvyydessä 20 °C:n lämpötilassa
EN 13319:n mukaan
Syvyyden näyttöalue: 0–10 m
Resoluutio: 0,1 m 0–10 metrissä
Sukelluksen automaattinen aloitus- ja lopetussyvyys: säädettävä 0,3–1,6 m
AKKUMULÁTOR
Típus: újratölthető lítiumion-akkumulátor
Akkumulátorfeszültség: 3,87 V (egyenáramú)
Töltés: USB 5V (egyenáramú), 0,5 A
MŰSZAKI ADATOK
Hőmérséklet-kompenzációs nyomásérzékelő
Maximális működési mélység merülés közben: 10 m, az EN 13319 szabvány alapján
Pontosság: ± 1% vagy kevesebb eltérés a teljes tartományban 0 és 10 m között 20 °C
hőmérsékleten (teljesítve az EN 13319 szabványt)
Mélységmegjelenítési tartomány: 0–10 m
Felbontás: 0,1 m (0–10 m)
A merülés automatikus indítási és leállítási mélysége: 0,3 m és 1,6 m között állítható
Jangan coba membuka atau memperbaiki perangkat Suunto Anda sendiri. Jika Anda mengalami
masalah dengan perangkat, silakan hubungi pusat servis resmi Suunto terdekat.
PERINGATAN: PASTIKAN KETAHANAN AIR PERANGKAT! Kelembapan di dalam perangkat dapat
menyebabkan kerusakan serius pada unit. Hanya pusat servis Suunto resmi yang boleh
melakukan reparasi.
CATATAN: Setelah digunakan, bilas menggunakan air bersih dan sabun yang lembut, kemudian
bersihkan rumahannya secara saksama dengan kain lembut yang lembab atau kanebo,
khususnya setelah menyelam di perairan asin dan kolam renang. Perhatikan area sensor tekanan,
kontak air, tombol, dan pin pengisi daya. Bersihkan dengan cermat ujung perangkat kabel pengisi
daya, tetapi jangan rendam di dalam air.
CATATAN: Jangan biarkan perangkat Suunto Anda terendam air (ketika dibilas). Siklus
pemeliharaan adalah 500 jam menyelam atau dua tahun, yang mana pun yang lebih dahulu. Harap
bawa perangkat Anda ke pusat servis Suunto resmi.
PANDUAN PENANGANAN DAN PEMELIHARAAN
BATERAI
Tipe: baterai Lithium-ion isi ulang
Tegangan baterai: 3,87 Vdc
Pengisian daya: USB 5Vdc, 0,5A
INFORMASI TEKNIS
Sensor tekanan kompensasi suhu
Kedalaman maksimum pengoperasian saat menyelam: 10 m/33 kaki, sesuai dengan EN 13319
Akurasi: ± 1% dari skala penuh atau lebih baik dari 0 sampai 10 m pada 20 °C/0 sampai 33 ft pada
68 °F, sesuai dengan EN 13319
Kisaran tampilan kedalaman: 0 sampai 10 m/0 sampai 33 kaki
Resolusi: 0,1 m dari 0 sampai 10 m/1 kaki dari 0 sampai 33 kaki
Kedalaman mulai dan berhenti menyelam otomatis: dapat disesuaikan antara 0,3–1,6m/1–5kaki
Suunto
:
:Suunto ( )
500 2
Suunto
3.87 Vdc
USB 5Vdc, 0.5A
:10 m / 33 ft (EN 13319 )
: 20 (68 )010 m / 0 ft ±1% (EN 13319 )
010 m
010 m 0.1 m
: 0.3 1.6m
Temperatura di esercizio e di stoccaggio (sopra il livello del mare): da -20 °C a +45 °C /da -4 °F a
+131 °F
NOTA: non lasciare l’orologio esposto alla luce solare diretta!
Temperatura operativa (in immersione): da 0 °C a +40 °C / da +32 °F a +104 °F
NOTA: le immersioni in presenza di gelo possono danneggiare l’orologio. Assicurati che il dispositivo
non si congeli quando si bagna.
Temperatura raccomandata per la ricarica: da 0 °C a +35 °C / da +32 °F a +95 °F
Impermeabilità: 100 m / 328 ft/10 bar
Classe IP: IPX8
AVVISO: non esporre il dispositivo a temperature superiori o inferiori ai limiti indicati; in caso
contrario, potrebbe subire danneggiamenti o si potrebbero originare rischi per la sicurezza.
Non tentare di aprire o riparare il tuo dispositivo Suunto autonomamente. In caso di problemi, rivolgiti
al centro assistenza autorizzato Suunto più vicino.
AVVISO: VERIFICA LA RESISTENZA ALL'ACQUA DEL DISPOSITIVO! La presenza di umidità all'interno
del dispositivo può danneggiarlo gravemente. L’assistenza può essere svolta esclusivamente dai
centri di assistenza Suunto autorizzati.
NOTA: risciacqua abbondantemente il dispositivo con acqua corrente e detergente delicato e pulisci
accuratamente la custodia con un panno umido o pelle di camoscio, soprattutto dopo le immersioni in
acqua salata o in piscina. Presta particolare attenzione all’area del sensore di pressione, ai contatti
bagnati, ai pulsanti e ai pin del caricabatterie. Pulisci accuratamente l’estremità del dispositivo del cavo
per ricarica, ma non immergerlo mai in acqua.
NOTA: non lasciare il dispositivo Suunto immerso nell’acqua (per risciacquarlo). Il ciclo di
manutenzione è di 500 ore di immersione o due anni, a seconda di quale dei due eventi si verifichi per
primo. Porta il dispositivo presso un centro di assistenza Suunto uciale.
LINEE GUIDA DI UTILIZZO E MANUTENZIONE
Nie otwieraj i nie podejmuj samodzielnych prób naprawy urządzenia Suunto. W przypadku pojawienia się
problemów z urządzeniem skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym Suunto.
OSTRZEŻENIE: SPRAWDŹ WODOODPORNOŚĆ URZĄDZENIA! Obecność wilgoci wewnątrz
urządzenia może skutkować jego poważnym uszkodzeniem. Czynności serwisowe mogą
być realizowane wyłącznie przez autoryzowane centrum serwisowe firmy Suunto.
UWAGA: Dokładnie opłucz urządzenie czystą, słodką wodą z dodatkiem łagodnego środka
myjącego i ostrożnie przetrzyj obudowę miękką, wilgotną szmatką lub irchą, zwłaszcza po
nurkowaniu w słonej wodzie lub w basenie. Zwróć szczególną uwagę na obszar czujnika
ciśnienia, styki wodne, przyciski i piny złącza ładowania. Ostrożnie wyczyść końcówkę
kabla do ładowania podłączaną do urządzenia, ale nie zanurzaj jej w wodzie.
UWAGA: Nie pozostawiaj urządzenia Suunto pod wodą (w celu opłukania). Cykl konserwac-
ji to 500 godzin nurkowania lub dwa lata w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.
Przynieś swoje urządzenie do oficjalnego centrum serwisowego Suunto.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I KONSERWACJI
BATTERIA
Tipo: batteria litio-ioni ricaricabile
Tensione della batteria: 3,87 V CC
Ricarica: USB 5 V CC, 0,5 A
INFORMAZIONI TECNICHE
Sensore di pressione termicamente compensato
Profondità massima di funzionamento durante l’immersione: 10 m / 33 ft, conformemente a EN 13319
Precisione: ±1% della scala reale o meglio da 0 a 10 m a 20 °C / da 0 ft a 33 ft a 68 °F conformemente
a EN 13319
Intervallo di profondità visualizzabili: da 0 a 10 m / da 0 a 33 ft
Risoluzione: 0,1 m da 0 a 10 m / 1 ft da 0 a 33 ft
Profondità dell’inizio e della fine automatici dell’immersione: regolabile tra 0,3 e 1,6 m / 1-5 ft
Jangan cuba untuk membuka atau membaiki peranti Suunto anda dengan sendiri. Jika anda mengalami
masalah dengan peranti, sila hubungi pusat servis Suunto yang sah berhampiran anda.
AMARAN: PASTIKAN RINTANGAN AIR PERANTI! Kelembapan di dalam peranti boleh merosakkan unit
dengan serius. Hanya pusat servis Suunto yang sah patut melakukan aktiviti servis.
PERHATIAN: Bilas peranti sehingga bersih dengan air segar, sabun lembut dan bersihkan perumah
dengan teliti menggunakan kain lembut yang lembap atau chamois, terutamanya selepas menyelam di
dalam air masin dan kolam renang. Berikan perhatian pada bahagian sensor tekanan, tempat yang
terkena air, butang dan pin pengecas. Bersihkan hujung peranti kabel pengecasan dengan teliti, tetapi
jangan rendamkan di dalam air.
PERHATIAN: Jangan biarkan peranti Suunto anda direndam di dalam air (untuk membilas). Kitaran
penyelenggaraan ialah 500 jam menyelam atau dua tahun, mana-mana yang berlaku terlebih dahulu.
Sila bawa peranti anda ke pusat servis Suunto rasmi.
ADVARSEL: SØRG FOR AT ENHETEN FORBLIR VANNTETT! Fukt som trenger inn i enheten, kan skade
den alvorlig. Kun et autorisert Suunto-servicesenter skal utføre serviceaktiviteter.
MERK: Skyll enheten grundig med ferskvann, mild såpe, og rengjør huset forsiktig med en fuktig myk
klut eller pusseskinn, spesielt etter dykk i saltvann og basseng. Vær spesielt oppmerksom på
trykksensorområdet, vannkontakter, knapper og laderstifter. Rengjør enhetens ende av ladekabelen
forsiktig, men ikke dypp den ned i vann.
MERK: Ikke la Suunto-enheten ligge nedsenket i vann (for skylling). Vedlikeholdssyklusen skal utføres
enten hver 500. time med dykking eller hvert andre år, avhengig av hva som inntreer først. Ta med
enheten til et osielt Suunto-servicesenter.
Garis Panduan dan Penyelenggaraan Pengendalian
BATERI
Jenis: bateri Litium-ion boleh cas semula
Voltan bateri: 3.87 Vdc
Pengecasan: USB 5Vdc, 0.5A
MAKLUMAT TEKNIKAL
Sensor tekanan terpampas suhu
Kedalaman operasi maksimum semasa menyelam: 10 m, mematuhi EN 13319
Ketepatan: ± 1% daripada skala penuh atau lebih baik daripada 0 hingga 10 m pada suhu 20°C,
mematuhi EN13319
Jarak paparan kedalaman: 0 hingga 10 m
Resolusi: 0.1 m daripada 0 hingga 10 m
Kedalaman mula dan henti selam automatik: boleh laras antara 0.3 hingga 1.6m
WARUNKI PRACY
Zakres wysokości: od 0 do 10000 m / od 0 do 30000 stóp nad poziomem morza
Maksymalna głębokość nurkowania: 10 m / 33 stopy
Temperatura pracy i przechowywania (nad poziomem morza): od –20°C do +45°C / od –4°F do +131°F
UWAGA: Nie wystawiaj zegarka na bezpośrednie działanie promieni słonecznych!
Temperatura robocza (nurkowanie): od 0°C do +40°C / od +32°F do +104°F
UWAGA: Nurkowanie w bardzo niskich temperaturach może uszkodzić zegarek. Dopilnuj, aby
urządzenie nie zamarzło, kiedy jest mokre.
Zalecana temperatura ładowania akumulatora: od 0°C do +35°C / od +32°F do +95°F
Wodoszczelność: 100m / 328stóp / 10barów
Klasa IP: IPX8
OSTRZEŻENIE: Nie wystawiaj urządzenia na działanie temperatur powyżej lub poniżej podanych
limitów, w przeciwnym razie może ono ulec uszkodzeniu lub narazić Cię na niebezpieczeństwo.
PT
INFORMAÇÕES DO DISPOSITIVO
Para verificar o hardware, software e detalhes das certificações do seu relógio, selecione Definições
> Geral > Sobre no seu relógio.
Nome do produto: SUUNTO RACE
N.º do Modelo: OW224
Bluetooth LE:
Banda de frequência: 2.402-2.480 MHz
Potência máxima de saída: 0 dBm
Intervalo: ~10 m
WLAN:
Banda de frequência: 2.402-2.480 MHz
Potência máxima de saída: 802.11 b/g/n: 10 dBm
Intervalo: ~10 m
CONDIÇÕES DE OPERAÇÃO
ntervalo de altitude: 0 a 10.000 m acima do nível do mar
Profundidade máxima de mergulho: 10 m
Temperatura de funcionamento e armazenamento (acima do nível do mar): -20 °C a +45 °C
NOTA: Não deixe o dispositivo exposto diretamente à luz solar!
Temperatura de funcionamento (mergulho): 0 a +40
NOTA: Mergulhar com condições atmosféricas glaciais pode danificar o dispositivo. Não permita que
o computador congele quando estiver molhado.
Temperatura de carregamento recomendada: 0 °C to +35 °C
Resistência à água: 100 m/10 bar
SK
INFORMÁCIE O ZARIADENÍ
Ak si chcete pozrieť podrobnosti o hardvéri, softvéri a certifikácii hodiniek, vykonajte tieto kroky:
Settings (Nastavenia) > General (Všeobecné) > About (Informácie).
Názov výrobku: SUUNTO RACE
Číslo modelu: OW224
Nízkoenergetický systém Bluetooth:
Frekvenčné pásmo: 2402 – 2480MHz
Maximálny výstupný výkon: 0dBm
Dosah: ~ 10m
WLAN:
Frekvenčné pásmo: 2402 – 2480MHz
Maximálny výstupný výkon: 802.11 b/g/n: 10dBm
Dosah: ~ 10m
PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY
Rozsah nadmorskej výšky: 0 až 10000m nad hladinou mora
Maximálna hĺbka ponoru: 10m
Prevádzková a skladovacia teplota (nad hladinou mora): -20 °C až +45 °C/-4 °F až +131 °F
TL
IMPORMASYON NG APARATO
Upang tingnan ang mga detalye ng hardware, software, at sertipikasyon ng iyong relo, mangyaring
piliin sa iyong relo ang Settings > General > About.
Pangalan ng produkto: SUUNTO RACE
Blg. ng modelo: OW224
Bluetooth LE:
Frequency band: 2402–2480 MHz
Maximum na nagagawang lakas: 0 dBm
Saklaw: ~10 m
WLAN:
Frequency band: 2402–2480 MHz
Maximum na nagagawang lakas: 802.11 b/g/n: 10 dBm
Saklaw: ~10 m
POZNÁMKA: Hodinky nenechávajte na priamom slnečnom svetle!
Prevádzková teplota (potápanie): 0 °C až +40 °C/+32 °F až +104 °F
POZNÁMKA: Potápanie v mrazivých podmienkach môže hodinky poškodiť. Dbajte na to, aby
zariadenie nezmrzlo, keď je mokré.
Odporúčaná teplota nabíjania: 0 °C až 35 °C/+32 °F až +95 °F
Vodotesnosť: 100m/10barov
Trieda IP: IPX8
VAROVANIE: Zariadenie nevystavujte teplotám nad danými limitmi alebo pod nimi, inak by mohlo
dôjsť k jeho poškodeniu alebo by ste mohli byť vystavení bezpečnostnému riziku.
Classe IP: IPX8
AVISO: Não exponha o dispositivo a temperaturas acima/abaixo dos limites indicados; se o fizer pode
danificar o equip. ou pôr em risco a sua segurança.
BATERIA
Typ: bateria litowo-jonowa
Napięcie baterii: 3,87 V DC
Ładowanie: USB 5 V DC, 0,5 A
СВЕДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ И НОРМАТИВНОМ СООТВЕТСТВИИ
НАЗНАЧЕНИЕ
Suunto Race – это спортивные часы, отслеживающие движения и другие показатели, такие как
частота сердцебиения и расход калорий. Часы можно использовать как опциональное снаряжение
для дайвинга при погружении в воду на максимальную глубину 10 метров. Это устройство не
является компьютером для погружений или автономным изделием для измерения любой
сертифицированной активности дайвинга. Suunto Race предназначены только для рекреационного
использования, не предназначены для использования ни в каких медицинских целях.
Не пытайтесь самостоятельно открыть или отремонтировать устройство Suunto. Если вы
заметили неполадки в работе устройства, свяжитесь с ближайшим авторизованным сервисным
центром Suunto.
ВНИМАНИЕ! ПРОВЕРЬТЕ ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ УСТРОЙСТВА! Влага, попавшая внутрь
устройства, может нанести ему серьезное повреждение. Сервисные операции должны
выполнять только специалисты авторизованного сервисного центра Suunto.
ПРИМЕЧАНИЕ: После использования тщательно промойте устройство пресной водой с мягким
мылом и осторожно очистите влажной мягкой тканью или замшей, особенно после погружений
в соленую воду и бассейн. Уделяйте особое внимание промывке зоны датчика давления,
датчика воды, кнопок и разъема для зарядного устройства. Аккуратно очистите конец кабеля
для зарядки, предназначенный для вставки в устройство, но не погружайте его в воду.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не оставляйте устройство Suunto погруженным в воду (при промывании). Цикл
технического обслуживания составляет 500 часов погружений или два года, в зависимости от
того, что наступит раньше. Поручайте обслуживание устройства только официальной службе
поддержки Suunto.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
БАТАРЕЯ
Тип: перезаряжаемая литий-ионная батарея
Напряжение батареи: 3,87 В постоянного тока
Зарядка: USB 5 В постоянного тока, 0,5 A
DANE TECHNICZNE
Czujnik ciśnienia z kompensacją temperatury
Maksymalna głębokość działania podczas nurkowania: 10 m / 33 stopy, zgodnie z normą EN 13319
Dokładność: ±1% całego zakresu pomiarowego skali lub większa dla głębokości od 0 do 10 m przy
temperaturze 20°C / od 0 do 33 stóp przy temperaturze 68°F, zgodnie z normą EN 13319
Zakres wyświetlania głębokości: od 0 do 10 m / od 0 do 33 stóp
Rozdzielczość: 0,1 m w zakresie od 0 do 10 m / 1 stopa w zakresie od 0 do 33 stóp
Głębokość automatycznego rozpoczęcia i zakończenia nurkowania: regulowana w zakresie od 0,3
do 1,6 m / od 1 do 5 stóp
Svoje zariadenie Suunto sa nepokúšajte sami otvoriť alebo opravovať. Ak sa vyskytne problém so
zariadením, obráťte sa na najbližšie autorizované servisné stredisko spoločnosti Suunto.
VAROVANIE: ZABEZPEČTE ODOLNOSŤ ZARIADENIA VOČI VODE! Vlhkosť vnútri zariadenia ho
môže vážne poškodiť. Servisné činnosti môže vykonávať len autorizované servisné stredisko
spoločnosti Suunto.
POZNÁMKA: Hodinky dôkladne umývajte čistou vodou, mydlovým roztokom astarostlivo osušte
povrch vlhkou, mäkkou handričkou alebo jelenicou, najmä po ponáraní v slanej vode a bazéne.
Osobitnú pozornosť venujte oblasti snímača tlaku, kontaktom s vodou, tlačidlám a kolíkom nabíjačky.
Opatrne vyčistite koniec nabíjacieho kábla zariadenia, ale neponárajte ho do vody.
POZNÁMKA: Nenechávajte zariadenie Suunto ponorené vo vode (na opláchnutie). Cyklus údržby je
500hodín potápania alebo dva roky, podľa toho, čo nastane skôr. Zaneste zariadenie do oficiálneho
servisného strediska spoločnosti Suunto.
POKYNY NA ZAOBCHÁDZANIE A ÚDRŽBU
BATÉRIA
Typ: nabíjateľná lítiovo-iónová batéria
Napätie batérie: 3,87V DC
Nabíjanie: USB 5V DC, 0,5A
TECHNICKÉ ÚDAJE
Snímač tlaku s kompenzáciou teploty
Maximálna hĺbka prevádzky pri potápaní: 10 m / 33 st, v súlade s normou EN 13319
Presnosť: ± 1% celej stupnice alebo lepšia od 0 do 10 m pri 20 °C / 0 až 33 stôp pri 68 °F v súlade s
normou EN 13319
Rozsah zobrazenia hĺbky: 0 až 10m
Rozlíšenie: 0,1m v rozsahu 0 až 10m
Hĺbka automatického spustenia a zastavenia ponoru: nastaviteľná vrozsahu 0,3 – 1,6m
Naprave Suunto ne poskušajte odpirati ali popravljati sami. Če pri uporabi ure naletite na težave, se obrnite
na najbližji pooblaščeni servisni center Suunto.
OPOZORILO: OHRANITE VODOODPORNOST NAPRAVE! Vlaga v notranjosti naprave jo lahko resno
poškoduje. Servis sme opraviti samo pooblaščeni servisni center Suunto.
OPOMBA: Napravo temeljito sperite s svežo vodo in blagim milom ter pazljivo očistite ohišje z vlažno
mehko krpo ali krpo iz gamsovega usnja, zlasti po potopih v slani vodi in bazenu. Posebej pozorni
bodite na območje tlačnega tipala, stike za vodo, tipke in zatiče za polnjenje. Previdno očistite konec
polnilnega kabla na strani naprave, ne potapljajte pa ga v vodo.
OPOMBA: Naprave Suunto ne puščajte potopljene v vodo (za spiranje). Cikel vzdrževanja je 500 ur
potapljanja ali dve leti, kar koli nastopi prej. Napravo prinesite na pooblaščeni servisni center Suunto.
NAVODILA ZA RAVNANJE IN VZDRŽEVANJE
BATERIJA
Vrsta: litij-ionska polnilna baterija
Napetost baterije: 3,87 V enosmernega toka
Polnjenje: USB 5 V DC, 0,5 A
TEHNIČNI PODATKI
Tlačno tipalo s temperaturno kompenzacijo
Največja globina delovanja pri potapljanju: 10 m v skladu z EN 13319
Natančnost: ± 1 % obsega skale ali bolje od 0 do 10 m pri 20 °C v skladu z EN 13319
Razpon prikaza globine: 0–10 m
Ločljivost: 0,1 m od 0 do 10 m
Globina samodejnega začetka in konca potopa: prilagodljiva med 0,3 do 1,6m
BRUKSFORHOLD
Høyde over havet: 0 til 10 000 m over havnivå
Maksimal dykkedybde: 10 m
Drifts- og oppbevaringstemperatur (over havnivå): -20 °C to +45 °C
MERK: Ikke la klokken ligge i direkte sollys!
Driftstemperatur (dykking): 0 °C til +40 °C
MERK: Dykking under iskalde forhold kan skade klokken. Kontroller at enheten ikke fryser når
den er våt.
Anbefalt ladetemperatur: 0 °C til +35 °C
Vannbestandighet: 100 m / 10 bar
IP-klasse: IPX8
ADVARSEL: Enheten må ikke utsettes for temperaturer over eller under de angitte grenseverd-
iene, da dette kan føre til skade og utsette deg for sikkerhetsrisiko.
Ikke prøv å åpne eller reparere Suunto-enheten selv. Dersom du har problemer med enheten, ta kontakt
med nærmeste autoriserte Suunto-servicesenter.
RETNINGSLINJER FOR HÅNDTERING OG VEDLIKEHOLD
BATTERI
Type: oppladbart litium-ion-batteri
Batterispenning: 3,87 V likestrøm
Lading: USB 5 V likestrøm, 0,5 A
TEKNISK INFORMASJON
Temperaturkompensert trykksensor
Maksimal bruksdybde under dykking: 10 m i samsvar med EN 13319
± 1 % av full skala eller bedre fra 0 til 10 m ved 20 °C i samsvar med EN 13319
Dybdevisningsområde: 0 til 10 m
Oppløsning: 0,1 m fra 0 til 10 m
Dybde på automatisk start og stopp av dykket: justerbar mellom 0,3–1,6m
AVISO: CERTIFIQUE-SE QUE O DISPOSITIVO É RESISTENTE À ÁGUA! A humidade no interior do
dispositivo pode danificar seriamente o aparelho. As tarefas de revisão e manutenção devem ser
realizadas em exclusivo por um centro de assistência Suunto autorizado.
NOTA: Enxague bem o dispositivo com água doce, lave com sabão neutro e limpe cuidadosamente a
estrutura com um pano macio húmido ou uma camurça, especialmente depois de mergulhos em água
salgada ou numa piscina. Preste atenção especial à área do sensor de pressão, contactos de água,
botões e pinos do carregador. Limpe cuidadosamente a ligação do dispositivo ao cabo de carregamen-
to, mas não a mergulhe em água.
NOTA: Não deixe o dispositivo Suunto mergulhado em água (para enxaguar). O ciclo de manutenção é
de 500 horas de mergulho ou dois anos, o que ocorrer primeiro. Leve o seu dispositivo a um centro de
assistência Suunto oficial.
Não tente abrir nem reparar o seu dispositivo Suunto. Se tiver problemas com o dispositivo, entre em
contacto com o centro de assistência Suunto autorizado mais próximo.
INSTRUÇÕES DE MANUSEAMENTO E MANUTENÇÃO
BATERIA
Tipo: bateria de iões de lítio recarregável
Tensão da bateria: 3,87 Vcc
A carregar: USB 5Vcc, 0,5A
INFORMAÇÕES TÉCNICAS
Sensor de pressão compensada pela temperatura
Profundidade máxima de funcionamento durante o mergulho: 10 m, em conformidade com a EN 13319
Precisão: ± 1% da escala total ou melhor de 0 a 10 m a 20 °C, em conformidade com a EN 13319
Intervalo de visualização da profundidade: 0 a 10 m
Resolução: 0,1 m de 0 a 10 m
Profundidade de início e paragem automáticas do mergulho: ajustáveis entre 0,3–1,6m
LAITETIEDOT
Voit tarkistaa kellosi ohjelmisto-, laitteisto- ja sertifiointitiedot valitsemalla Asetukset > Yleiset >
Tietoja kellostasi.
KÄYTTÖOLOSUHTEET
Korkeusalue: 0–10000 m merenpinnan yläpuolella
Enimmäissukellussyvyys: 10 m
Käyttö- ja säilytyslämpötila (merenpinnan yläpuolella): -20 – +45 °C
HUOMAUTUS: Älä jätä kelloa suoraan auringonpaisteeseen!
Käyttölämpötila (sukellus): 0 – +40
HUOMAUTUS: Pakkasolosuhteissa sukeltaminen saattaa vahingoittaa kelloa. Varmista, ettei
märkä laite pääse jäätymään.
Suositeltu latauslämpötila: 0–35 °C
Vesitiiviys: 100 m / 10 baaria
IP-luokka: IPX8
VAROITUS: Älä altista laitetta mainitut rajat ylittäville tai alittaville lämpötiloille, sillä muuten laite
voi vahingoittua tai vaarantaa oman turvallisuutesi.
WLAN:
Taajuuskaista: 2402–2480 MHz
Enimmäislähtöteho: 802,11 b/g/n: 10 dBm
Kantama: ~10 m
Tête: 0,004W/kg
Poignet: 0,004W/kg
O dispositivo tem de ser usado em contacto direto com a pele. Nenhum vestuário, por mais fino que
seja, pode estar entre o sensor e a pele.
O dispositivo pode ter de ser usado mais acima no braço do que é normal com os relógios. O sensor
faz a leitura do fluxo sanguíneo através do tecido cutâneo. Quanto mais tecido cutâneo houver,
melhor será a leitura.
Os movimentos do braço e a flexão dos músculos, como quando se agarra numa raqueta de ténis,
podem alterar a precisão das leituras do sensor.
Se a sua frequência cardíaca estiver baixa, o sensor pode não conseguir fornecer leituras estáveis.
Um curto aquecimento de alguns minutos, antes do início da gravação, é uma ajuda.
A pigmentação da pele e as tatuagens bloqueiam a luz e impedem que o sensor ótico forneça
leituras fiáveis.
O sensor ótico pode não fornecer leituras exatas da frequência cardíaca em atividades de natação
e mergulho livre.
Para obter uma maior precisão e respostas mais rápidas às alterações da sua FC, recomendamos
que utilize um sensor de frequência cardíaca compatível para o peito, como o Suunto Smart Sensor.
AVISO: A função de frequência cardíaca ótica pode não ser precisa para todos os utilizadores
durante todas as atividades. A frequência cardíaca ótica também pode ser afetada pela anatomia
específica de uma pessoa e pela pigmentação da pele. A sua frequência cardíaca real pode ser mais
alta ou mais baixa do que a leitura do sensor ótico.
AVISO: Apenas para utilização recreativa; a função de frequência cardíaca ótica não se destina a uso médico.
FREQUÊNCIA CARDÍACA ÓTICA
A medição ótica da frequência cardíaca no pulso é um método fácil e prático de monitorizar a sua
frequência cardíaca. Os melhores resultados da medição da frequência cardíaca podem ser afetados
pelos seguintes fatores:
Hodinky musíte mať priamo na pokožke. Medzi snímačom a pokožkou nesmie byť žiadne oblečenie,
ani tenké.
Je možné, že hodinky bude treba umiestniť mierne vyššie smerom klakťu, než ako sa nosia bežné
hodinky. Snímač sníma prietok krvi cez tkanivo. Čím viac tkaniva dokáže nasnímať, tým je výsledok
presnejší.
Pohyby ruky a sťahovanie svalov, napríklad uchopenie tenisovej rakety, môžu ovplyvniť presnosť
nameraných hodnôt snímača.
Môže sa stať, že snímač v prípade nízkej srdcovej frekvencie nedokáže poskytovať stabilné hodnoty.
Krátke zahriatie pár minút pred spustením zaznamenávania môže pomôcť.
Pigmentácia pokožky a tetovanie blokujú svetlo a v takom prípade hodnoty z optického snímača
nemusia byť spoľahlivé.
Optický snímač nemusí poskytovať presné hodnoty srdcovej frekvencie pri plaveckých a
freedivingových aktivitách.
Ak požadujete vyššiu presnosť a rýchlejšiu odozvu na zmeny srdcovej frekvencie, odporúčame
používať kompatibilný hrudný snímač srdcovej frekvencie, napríklad Suunto Smart Sensor.
VAROVANIE: Funkcia optického merania srdcovej frekvencie nemusí byť u každého používateľa a
počas každej aktivity presná. Optické meranie srdcovej frekvencie môže byť ovplyvnené aj
jedinečnou anatómiou a pigmentáciou pokožky osoby. Skutočná srdcová frekvencia môže byť
vyššia alebo nižšia ako hodnota z optického snímača.
VAROVANIE: Optické meranie srdcovej frekvencie je určené len na rekreačné použitie, nie je
určené na lekárske použitie.
OPTICKÉ MERANIE SRDCOVEJ FREKVENCIE
Optické meranie srdcovej frekvencie na zápästí je jednoduchý a pohodlný spôsob sledovania
srdcovej frekvencie. Najlepšie výsledky merania srdcovej frekvencie môžu ovplyvniť tieto faktory:
Dapat isuot ang relo nang direktang nakalapat sa iyong balat. Dapat na walang tela, gaano man
kanipis, sa pagitan ng sensor at ng iyong balat.
Maaaring kailanganing isuot ang relo sa iyong braso nang mas mataas kaysa sa kung saan
karaniwang isinusuot ang mga relo. Binabasa ng sensor ang daloy ng dugo sa tisyu. Kung mas
marami itong mababasang tisyu, mas maganda.
Maaaring mabago ng mga paggalaw ng braso at pagkilos ng kalamnan, gaya ng paghawak sa isang
raketa ng tenis, ang katumpakan ng mga pagbasa ng sensor.
Kapag mabagal ang tibok ng iyong puso, puwedeng hindi maging stable ang mga pagbasa ng
sensor. Makakatulong ang pag-eehersisyo sa loob ng ilang minuto bago ka magsimulang
mag-rekord.
Nahaharangan ng kulay ng balat at mga tattoo ang liwanag, at nakakahadlang ang mga ito sa
pagkuha ng mga maaasahang pagbasa mula sa optikal na sensor.
Ang optikal na sensor ay maaaring hindi magbigay ng mga tumpak na pagbasa ng tibok ng puso
para sa mga aktibidad sa paglangoy at freediving.
Para sa higit pang katumpakan at mas mabibilis na pagtugon sa mga pagbabago sa bilis ng tibok ng
iyong puso, inirerekomenda naming gumamit ka ng compatible na sensor ng bilis ng tibok ng puso
sa dibdib, gaya ng Suunto Smart Sensor.
OPTIKAL NA BILIS NG TIBOK NG PUSO
Isang madali at kumbeniyenteng paraan ang pagsukat sa optikal na bilis ng tibok ng puso mula sa
pulso upang subaybayan ang bilis ng tibok ng iyong puso. Maaaring makaapekto sa mga resulta ng
pagsukat ng bilis ng tibok ng puso ang mga sumusunod:
Годинник потрібно носити безпосередньо на шкірі. Між датчиком і шкірою не має бути жодного
одягу, навіть тонкого.
Можливо, годинник знадобиться носити на зап’ясті вище, ніж інші годинники. Датчик зчитує потік
крові крізь тканини. Що більше тканин він здатен зчитати, то краще.
Рухи руками та напруження м’язів (наприклад, коли ви тримаєте тенісну ракетку) можуть змінити
точність показників датчика.
Коли пульс низький, показники датчика можуть бути нестабільні. До початку запису
рекомендується розім’ятися протягом кількох хвилин.
Пігментація шкіри й татуювання блокують світло та заважають оптичному датчику надійно
надавати показники.
Показники оптичного датчика пульсу можуть бути неточні під час плавання та вільного занурення.
Для більшої точності та швидшого реагування на зміни пульсу рекомендуємо використовувати
сумісний нагрудний датчик серцебиття, наприклад SuuntoSmartSensor.
УВАГА! Функція оптичного вимірювання пульсу може працювати неточно для деяких
користувачів і під час деяких видів діяльності. Її робота також може залежати від унікальної
анатомії та пігментації шкіри конкретної особи. Ваш фактичний пульс може бути вищим або
нижчим, ніж показник оптичного датчика.
УВАГА! Функцію оптичного вимірювання пульсу призначено тільки для аматорського
використання— не для медичного.
ОПТИЧНЕ ВИМІРЮВАННЯ ПУЛЬСУ
Оптичне вимірювання пульсу на зап’ясті— це простий і зручний спосіб відстеження частоти
серцевих скорочень. Задля найкращих результатів вимірювання пульсу зауважте такі фактори.
BABALA: Maaaring hindi maging tumpak ang feature na optikal na pagsukat ng tibok ng puso para
sa bawat taong gumagamit sa bawat aktibidad. Maaari ring maapektuhan ng natatanging anatomiya
at kulay ng balat ng isang indibiduwal ang optikal na tibok ng puso. Puwedeng mas mataas o mas
mababa ang aktuwal na bilis ng tibok ng iyong puso kaysa sa pagbasa ng optikal na sensor.
BABALA: Para lang sa panlibangang paggamit; hindi para sa medikal na paggamit ang feature na
optikal na bilis ng tibok ng puso.
Часы должны плотно прилегать к коже. Не следует носить датчик поверх одежды, даже самой
тонкой.
Возможно, часы должны быть на руке немного выше обычного места. Датчик регистрирует
кровоток в мышцах. Чем больше будет под ним мышц, тем лучше.
Движения рук и напряжение мышц, например, хват теннисной ракетки, может изменить
точность показаний датчика
При низкой частоте сердцебиения показания датчика могут быть нестабильными. Во
избежание этого уделите время короткой разминке перед началом записи.
Если пигментация кожи и татуировки препятствуют прохождению света, показания
оптического датчика будут неточными.
Оптический датчик может неточно измерять частоту сердцебиения при плавании и дайвинге.
Для повышения уровня точности и более быстрого отклика на изменение частоты
сердцебиения мы рекомендуем использовать совместимый нагрудный пульсометр,
например, Suunto Smart Sensor.
ВНИМАНИЕ! Оптический датчик частоты сердцебиения может давать неточные показания для
любого человека при занятии любой активностью. Также на оптический датчик частоты
сердцебиения могут влиять анатомические особенности и пигментация кожи человека. Ваша
действительная частота сердцебиения может превышать или быть ниже показаний
оптического датчика.
ВНИМАНИЕ! Только для использования в рекреационных целях. Оптический датчик частоты
сердцебиения не предназначен для использования в медицинских целях.
ОПТИЧЕСКИЙ ИЗМЕРИТЕЛЬ ЧАСТОТЫ СЕРДЦЕБИЕНИЯ
Оптический измеритель частоты сердцебиения — это простое и удобное устройство для
измерения частоты сердцебиения. Чтобы получить лучшие измерения частоты сердцебиения,
необходимо обеспечить соблюдение следующих условий:
SÄKERHET OCH FÖRESKRIFTER
AVSEDD ANVÄNDNING
Suunto Race är en sportklocka som spårar rörelser och andra värden, till exempel puls och kaloriförbrukning.
Du kan använda din enhet som dykutrustning ner till ett maximalt vattendjup på 10 meter. Din klocka är dock
inte en dykdator eller en produkt särskilt utformad för att mäta aktiviteter vid certifierad dykning. Suunto Race
är endast avsedd för fritidsbruk och ska inte användas i medicinska syften.
Försök inte att öppna eller reparera din Suunto-enheten på egen hand. Om du får problem med
enheten ska du kontakta närmaste auktoriserat Suunto-servicecenter.
VARNING: SÄKERSTÄLL ENHETENS VATTENRESISTANS Fukt inuti enheten kan skada den allvarligt.
Endast ett auktoriserat Suunto servicecenter ska utföra service.
OBS: Skölj enheten med rent vatten och mild tvål och rengör höljet noggrant med en fuktig, mjuk trasa
eller ett sämskskinn, särskilt efter dyk i saltvatten och pooler. Var särskilt uppmärksam på trycksensoro-
mrådet, vattenkontakter, knappar och laddningsstift. Rengör försiktigt klockänden på laddningskabeln
men doppa den inte i vatten.
OBS: Lämna inte din Suunto-enheten i vatten (för sköljning). Underhållscykeln är 500 timmars dykning
eller två år, beroende på vilket som inträar först. Ta med enheten till ett ociellt Suunto-servicecenter.
RIKTLINJER FÖR HANTERING OCH UNDERHÅLL
BATTERI
Typ: laddningsbart litiumjonbatteri
Batterispänning: 3,87 V likström
Laddning: USB 5 V likström, 0,5 A
ІНФОРМАЦІЯ ПРО БЕЗПЕКУ Й НОРМАТИВНІ ВІДОМОСТІ
ПРИЗНАЧЕННЯ
SuuntoRace— це спортивний годинник, який відстежує ваш рух та інші показники, як-от пульс
і калорії. Його можна використовувати як додаткове обладнання для дайвінгу під час
занурення у воду на глибину щонайбільше 10метрів. Пристрій не є комп’ютером для дайвінгу
або окремим продуктом для вимірювання будь-яких дій із сертифікованого занурення з
аквалангом. Годинник SuuntoRace призначений лише для аматорського використання та не
підходить для жодних медичних цілей.
Не намагайтеся відкрити або відремонтувати пристрій Suunto самостійно. Якщо у вас виникли
проблеми з пристроєм, зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру Suunto.
УВАГА! ЗАБЕЗПЕЧТЕ ЗАХИСТ ПРИСТРОЮ ВІД ВОДИ! Волога всередині пристрою може
серйозно його пошкодити. Сервісне обслуговування має здійснювати лише авторизований
сервісний центр Suunto.
ПРИМІТКА. Ретельно промийте пристрій прісною водою з м’яким мильним розчином і
обережно очистьте корпус вологою тканиною або замшею, особливо після занурення в
солону воду чи басейн. Приділіть особливу увагу зоні датчика тиску, контактам, що
торкаються води, кнопкам і контактам роз’єму для заряджання. Обережно очистьте кінець
зарядного кабелю, що вставляється в пристрій, але не занурюйте його у воду.
ПРИМІТКА. Не залишайте пристрій Suunto зануреним у воду (для промивання). Цикл
обслуговування становить 500 годин занурення або 2 роки, залежно від того, що мине
раніше. Передайте пристрій в офіційний сервісний центр Suunto.
УКАЗІВКИ ЩОДО ДОГЛЯДУ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
請勿嘗試自行打開或修理 Suunto 裝置。如果您在使用裝置時遇到問題,請聯絡離您最近的 Suunto
授權服務中心。
警告:確保裝置的防水性能!裝置內進水會嚴重損壞裝置。僅限授權的 Suunto 服務中心可執行
維修活動。
注意:潛水後(尤其是海水和池塘潛水後)請用清水、溫和的肥皂沖洗裝置,並且用浸濕的軟
布或麂皮仔細清潔外殼。特別注意壓力感測器區域、水接點、按鈕和充電器接腳。小心清潔裝
置上的充電線端,但請勿浸入水中。
注意:請勿將 Suunto 裝置留在水中(進行沖洗)。保養週期為潛水 500 小時或兩年,以先到者
為準。請將您的裝置帶至官方 Suunto 服務中心進行保養。
操作指南與維護
기기 정보
시계의 하드웨어, 소프트웨어, 인증 세부 정보를 확인하려면 시계에서 설정 > 일반 > 소개를
선택하세요.
작동 조건
고도 범위: 해발 0~10000m(0~30000ft)
최대 다이빙 수심: 10m(33ft)
작동 및 보관 온도(해수면 위): -20°C~+45°C/-4°F~+131°F
참고: 시계를 직사광선 아래 두지 마십시오!
작동 온도(다이빙 시): 0°C~+40°C/+32°F~+104°F
참고: 결빙 상태에서 다이빙하면 시계가 손상될 수도 있습니다. 기기가 젖었을 때 얼지 않도록
하십시오.
권장 충전 온도: 0°C~+35°C/+32°F~+95°F
방수 기능: 100m(328ft)/10바
IP-클래스: IPX8
경고: 지정된 한도보다 높거나 낮은 온도에 기기를 노출하지 마십시오. 노출 시 장치가
손상되거나 안전 위험에 노출될 수 있습니다.
기술 정보
온도 보정 압력 센서
다이빙 중 최대 작동 수심: 10m(33ft)(EN 13319 준수)
20C일 때 0~10m(68F일 때 0~33ft) 전체 범위 ± 1% 이상 정확도(EN 13319 준수)
수심 표시 범위: 0~10m(0~33ft)
해상도: 0~10m, 0.1m(0~33ft, 1ft)
다이빙 자동 시작 및 정지 수심: 0.3~1.6m(1~5ft)
배터리
유형: 재충전 리튬 이온 배터리
배터리 전압: 3.87Vdc
충전: USB 5Vdc, 0.5A
Suunto 기기를 직접 열거나 수리하려고 하지 마십시오. 기기에 문제가 발생하는 경우 가까운
공인 Suunto 서비스 센터에 문의하십시오.
경고: 기기가 방수되는지 확인하십시오! 기기 내부의 습기로 인해 기기가 심각하게 손상될
수 있습니다. 공인 Suunto 서비스 센터에서만 서비스를 받아야 합니다.
참고: 사용 후 특히 바닷물 및 수영장에 다이빙하고 나면 깨끗한 물, 순한 비누로 씻어내고
물로 확실히 헹군 후 외장을 부드러운 젖은 헝겊이나 섀미 가죽으로 조심스럽게 닦아
내십시오. 압력 센서 부분, 물 접촉 부분, 버튼 및 충전 핀에 특히 주의하십시오. 충전
케이블의 기기 끝부분을 깨끗이 청소해 주십시오. 단, 물에 넣지는 마십시오.
참고: Suunto 기기는 (헹굴 때) 물에 담그지 마십시오. 유지 관리 주기는 다이빙 500시간
또는 2년 중 먼저 도래하는 시점입니다. 기기를 공식 Suunto 서비스 센터로 가져오십시오
취급 지침 및 관리
АКУМУЛЯТОР
Тип: літійіонний, з можливістю перезаряджання
Напруга акумулятора: 3,87B постійного струму
Заряджання: USB 5В постійного струму, 0,5А
อย่าพยายามเปิดหรือซ่อมอุปกรณ์ Suunto ด้วยตัวเอง หากพบปัญหากับอุปกรณ์ กรุณาติดต่อศูนย์บริการ Suunto ที่
ใกล้บ้านที่สุด
คำเตือน: ตรวจสอบการกันน้ำของอุปกรณ์! ความชื้นภายในอุปกรณ์อาจทำให้ตัวเครื่องเสียหายได้ เฉพาะศูนย์บริการ Suunto
ที่ได้รับอนุญาตเท่านั้นที่ควรให้การบริการในส่วนนี้
หมายเหตุ: ล้างอุปกรณ์ด้วยน้ำจืดให้ทั่ว ลงสบู่อ่อน ๆ และทำความสะอาดตัวเครื่องอย่างระมัดระวังด้วยผ้านุ่มหรือผ้าชามัวร์ชุบ
น้ำหมาด ๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งหลังจากการดำน้ำในน้ำเค็มและในสระน้ำ ให้ความสนใจเป็นพิเศษกับบริเวณเซ็นเซอร์แรงดัน
ส่วนที่สัมผัสกับน้ำ ปุ่มต่าง ๆ และจุดชาร์จ ทำความสะอาดปลายสายชาร์จของอุปกรณ์อย่างระมัดระวัง แต่ห้ามจุ่มลงในน้ำ
หมายเหตุ: อย่าปล่อยให้อุปกรณ์ Suunto แช่อยู่ในน้ำ (สำหรับการล้าง) รอบการบำรุงรักษาคือ 500 ชั่วโมงของการดำน้ำหรือ
สองปี แล้วแต่อย่างใดอย่างหนึ่งถึงก่อน กรุณานำอุปกรณ์ไปที่ศูนย์บริการอย่างเป็นทางการของ Suunto
แนวทางการใช้งานและการบำรุงรักษา
แบตเตอรี่
ประเภท: แบตเตอรี่ลิเธียมไอออนแบบชาร์จได้
แรงดันไฟฟ้าของแบตเตอรี่: 3.87 Vdc
การชาร์จ: USB 5Vdc, 0.5A
OPTISK PULSMÄTNING
Optisk pulsmätning från handleden är ett enkelt och bekvämt sätt att hålla koll på pulsen. Tänk på
följande faktorer för bästa möjliga pulsmätning:
VARNOSTNE IN ZAKONSKO PREDPISANE INFORMACIJE
PREDVIDENA UPORABA
Suunto Race je športna ura, ki beleži vaše gibanje in druge meritve, kot sta srčni utrip in poraba kalorij. To
napravo lahko uporabljate kot dodatno potapljaško opremo pri potapljanju na največ 10 metrov globine. Ta
naprava ni potapljaški računalnik ali samostojni izdelek za certificirano merjenje katere koli potapljaške
dejavnosti. Ura Suunto Race je namenjena izključno rekreativni uporabi in ni namenjena kakršnim koli
zdravstvenim namenom.
IMPORMASYONG PANGKALIGTASAN AT PANREGULASYON
NILALAYONG GAMIT
Ang Suunto Race ay isang relong pang-isports na sumusubaybay sa iyong galaw at iba pang mga
sukatan, gaya ng bilis ng tibok ng puso at mga calorie. Magagamit mo ang iyong aparato bilang
opsyonal na kagamitan sa pagsisid habang nakalubog sa tubig hanggang sa lalim na 10 metro. Hindi
isang dive computer o isang standalone na produkto ang aparatong ito para sa pagsukat ng anumang
sertipikadong aktibidad sa scuba diving. Ang Suunto Race ay para lang sa panlibangang paggamit at
hindi para sa anumang uri ng layuning medikal.
OPOMBA: Prepričajte se, da popolnoma razumete, kako uporabljati potapljaško napravo in kakšne so njene
omejitve, tako da preberete vso natisnjeno dokumentacijo in spletni priročnik za uporabo. Vedno si
zapomnite, da STE ZA SVOJO VARNOST ODGOVORNI SAMI.
OPTIČNA MERITEV SRČNEGA UTRIPA
Optična meritev srčnega utripa na zapestju je preprost in prikladen način spremljanja srčnega utripa.
Na rezultate meritev srčnega utripa lahko vplivajo ti dejavniki:
VARNOST
OPOZORILO: Pred začetkom vadbenega programa se vedno posvetujte z zdravnikom. Pretiravanje
pri vadbi lahko povzroči hude poškodbe.
OPOZORILO: Čeprav naši izdelki ustrezajo industrijskim standardom, se lahko ob stiku s kožo na njej
pojavi alergijska reakcija ali draženje. V tem primeru izdelek takoj prenehajte uporabljati in se
posvetujte z zdravnikom.
OPOZORILO: Iz varnostnih razlogov se nikoli ne smete potapljati sami. Potapljajte se le z izbranim partnerjem.
OPOZORILO: Prosto potapljanje vključuje tveganja, ki niso očitna. Pri vseh vrstah potapljaških
dejavnosti in profilih vedno obstaja tveganje dekompresijske bolezni. Družba Suunto resno priporoča,
da se z nobeno potapljaško dejavnostjo ne ukvarjate brez ustreznega usposabljanja ter popolnega
razumevanja in sprejemanja tveganj. Vedno upoštevajte pravila vaše organizacije za usposabljanje.
Ocenite svoje telesno pripravljenost in se o njej pred potapljanjem posvetujte z zdravnikom.
OPOZORILO: Ta ura ni certificirana za potapljanje na dah. Rekreativno potapljanje lahko potapljača
privede do globin in razmer, ki povečajo tveganje za dekompresijsko bolezen, ter napak, ki lahko
povzročijo hude telesne poškodbe ali smrt. Usposobljeni potapljači morajo vedno uporabljati
potapljaški računalnik, oblikovan za namene potapljanja.
OPOZORILO: Istega dne ne kombinirajte dejavnosti prostega potapljanja in potapljanja na dah.
PAALALA: Siguraduhing lubos mong nauunawaan kung paano gamitin ang iyong dive instrument at kung ano
ang mga limitasyon nito sa pamamagitan ng pagbabasa ng lahat ng naka-print na dokumentasyon at online
na manwal ng gumagamit. Palaging tandaang PANANAGUTAN MO ANG IYONG SARILING KALIGTASAN.
KALIGTASAN
BABALA: Palaging kumonsulta sa doktor bago magsimula ng programa sa pagsasanay. Maaaring
magdulot ng matinding pinsala ang labis na pagpapagod.
BABALA: Maaaring mangyari ang allergic na reaksyon o mga iritasyon sa balat kapag nakalapat ang
mga produkto sa balat, kahit na sumusunod ang aming mga produkto sa mga pamantayan ng
industriya. Kapag nangyari ito, ihinto kaagad ang paggamit at kumonsulta sa doktor.
BABALA: Para sa mga kadahilanang pangkaligtasan, hindi ka dapat sumisid nang mag-isa. Sumisid
kasabay ang isang itinalagang kasama.
BABALA: May kasamang mga hindi kapansin-pansing panganib ang freediving. Palaging may panganib
ng decompression sickness para sa lahat ng uri ng aktibidad sa pagsisid at dive profile. Mahigpit na
inirerekomenda ng Suunto na huwag kang sumali sa anumang uri ng aktibidad sa pagsisid nang walang
wastong pagsasanay at ganap na pag-unawa at pagtanggap sa mga panganib. Palaging sundin ang
mga tuntunin ng iyong ahensya ng pagsasanay. Suriin ang iyong sariling pisikal na kondisyon at
kumonsulta sa isang manggagamot tungkol sa kalakasan ng iyong katawan bago sumisid.
BABALA: Ang aparatong ito ay hindi para sa mga sertipikadong scuba diver. Maaaring i-expose ng
panlibangang scuba diving ang diver sa mga lalim at kondisyong may posibilidad na pataasin ang
panganib ng decompression sickness (DCS) at mga pagkakamali na maaaring humantong sa matinding
pinsala o kamatayan. Dapat palaging gumamit ang mga sinanay na diver ng isang dive computer na
binuo para sa mga layunin ng scuba diving.
BABALA: Huwag lumahok sa mga aktibidad sa freediving at scuba diving sa parehong araw.
OBS: Se till att du förstår hur du använder dina dykinstrument och vilka begränsningar de har genom
att läsa de tryckta dokumenten och bruksanvisningen på nätet. Kom ihåg att DU ANSVARAR FÖR
DIN EGEN SÄKERHET.
SÄKERHET
VARNING: Rådfråga alltid en läkare innan du påbörjar ett träningsprogram. Överansträngning kan
orsaka allvarlig skada.
VARNING: Allergiska reaktioner eller hudirritation kan förekomma när produkten kommer i kontakt
med huden, även om våra produkter uppfyller industristandarder. Om detta inträar ska du
omedelbart sluta att använda produktenoch tillfråga läkare.
VARNING: Av säkerhetsskäl ska du aldrig dyka ensam. Dyk med en parkamrat.
VARNING: Fridykning involverar risker som inte är uppenbara. Alla dykaktiviteter medför en risk för
tryckfallssjuka. Suunto rekommenderar starkt att du inte ägnar dig åt någon typ av dykaktivitet utan
ordentlig utbildning och en fullständig förståelse för och accepterande av riskerna. Följ alltid reglerna
från din dykutbildning. Bedöm din fysiska kondition och rådfråga en läkare angående innan du dyker.
VARNING: Enheten är inte avsedd för certifierade dykare. Dykning kan utsätta dykaren för djup och
förhållanden som tenderar att öka risken för tryckfallssjuka (DCS) samt för eventuella fel och misstag
som kan leda till allvarlig skada eller död. Utbildade dykare bör alltid använda en dykdator som är
utvecklad för dykning.
VARNING: Undvika att göra både fridykning och dykning under samma dag.
ПРИМІТКА. Прочитайте всю друковану документацію та посібник користувача онлайн, щоб
повністю розуміти, як використовувати свій засіб для дайвінгу та які він має обмеження. Завжди
пам’ятайте, що ВИ НЕСЕТЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ВЛАСНУ БЕЗПЕКУ.
БЕЗПЕКА
УВАГА! Перш ніж розпочинати програму тренувань, завжди консультуйтеся з лікарем.
Перенапруження може спричинити серйозні травми.
УВАГА! Хоча наша продукція відповідає галузевим стандартам, під час її контакту зі шкірою
можуть виникати алергічні реакції або подразнення. У такому разі негайно припиніть
використання та зверніться до лікаря.
УВАГА! З міркувань безпеки ніколи не занурюйтеся наодинці. Робіть це лише з призначеним
напарником.
УВАГА! Вільне занурення пов’язане з неочевидними ризиками. Під час будь-яких видів дайвінгу
та для дайверів будь-якого профілю завжди існує ризик розвитку декомпресійної хвороби.
Suunto наполегливо рекомендує не займатися жодними видами дайвінгу, якщо ви не пройшли
належне тренування та не повністю розумієте й приймаєте ризики. Завжди дотримуйтеся правил
організації, яка вас тренує. Перш ніж занурюватись, оцініть свій фізичний стан і проконсультуйтеся
з лікарем щодо свого здоров’я.
УВАГА! Цей пристрій не призначено для сертифікованих аквалангістів. Аматорське занурення
з аквалангом може відбуватися на глибинах і в умовах, які підвищують ризик розвитку
декомпресійної хвороби та виникнення помилок, що можуть призвести до серйозного
травмування або смерті. Кваліфіковані дайвери повинні завжди використовувати комп’ютер
для дайвінгу, розроблений спеціально для занурення з аквалангом.
УВАГА! Не беріть участь у вільному зануренні та зануренні з аквалангом того ж дня.
ความปลอดภัย
คำเตือน: ก่อนเริ่มโปรแกรมการออกกำลังกาย ควรปรึกษาแพทย์ก่อนเสมอ การออกกำลังกายหักโหมเกินไปอาจทำให้เกิด
การบาดเจ็บรุนแรงได้
คำเตือน: อาจเกิดอาการแพ้หรือระคายเคืองผิวหนังได้เมื่อผลิตภัณฑ์สัมผัสกับผิวหนัง แม้ว่าผลิตภัณฑ์ของเราจะตรงตาม
มาตรฐานอุตสาหกรรมก็ตาม หากเกิดกรณีดังกล่าว ให้หยุดใช้ผลิตภัณฑ์และรีบปรึกษาแพทย์ทันที
手錶必須直接戴在皮膚上。在感測器和您的皮膚之間,不能有任何衣服(無論多麼薄)。
手錶佩戴在手臂上的位置應高於您正常佩戴手錶的位置。感應器會讀取流經組織的血液。讀取
的組織越多,結果會越好。
手臂運動與肌肉彎曲(諸如抓網球拍)可以變更感應器讀數的精確度。
當您的心率較低時,感測器可能無法提供穩定的讀數。開始記錄前,進行幾分鐘簡短的熱身會
很有幫助。
皮膚色素沉著和紋身會遮擋光線,並阻止光學感測器的可靠讀數。
光學感測器可能無法為游泳和自由潛水活動提供準確的心率讀數。
爲了讓心率測量精度更高並更快回應心率變化,我們建議使用一種諸如 Suunto Sma Sensor 的
相容胸部心率感應器。
警告:在每個活動期間,光學心率功能可能對每個使用者都不十分準確。光學心率也可能受到
個人獨特的結構和皮膚色素沉著的影響。您的實際心率可能高於或低於光學感測器讀數。
警告:僅用於娛樂用途,光學心率功能不用於醫療用途。
光學心率
自手腕測量光學心率是追蹤您心率的一種簡單且便利的方式。心率測量的最佳結果可能會受下列因素影響:
安全與法規資訊
設計用途
Suunto Race 是一款可追蹤您運動及諸如心率和卡路里等其他指標的運動手錶。這款裝置可選為潛
水裝備使用,潛入水中的深度可達 10 公尺。這款裝置不是潛水電腦錶或用於測量任何認證水肺潛
水活動的獨立產品。Suunto Race 僅供休閒使用,不得用於任何類型的醫療用途。
시계 착용 시 시계가 직접 피부에 닿아야 합니다. 센서와 피부 사이를 가로 막는 두꺼운 긴팔 상의는
측정에 방해가 될 수도 있습니다.
시계는 일반적으로 착용하는 곳보다 팔 위쪽에 착용해야 할 수 있습니다. 센서는 조직을 통한
혈액의 흐름을 읽습니다. 읽을 수 있는 조직이 많을수록 좋습니다.
테니스 라켓 그립 등 팔의 움직임과 근육 운동에 따라 센서 판독 값의 정확도가 바뀔 수 있습니다.
광 심박수
손목의 광 심박수 측정은 심박수를 추적하는 쉽고 편리한 방법입니다. 최상의 심박수 측정 결과는
다음과 같은 요인의 영향을 받을 수 있습니다.
안전 및 규제 정보
사용 목적
Suunto Race는 심박수 및 칼로리와 같은 운동 및 기타 측정 항목을 추적하는 스포츠 시계입니다.
수심 10m까지 착용한 채 잠수가 가능한 제품입니다. 다만 공인 스쿠버 다이빙 활동을 측정할 때
쓸 수 있는 다이브 컴퓨터나 독립형 제품은 아닙니다. Suunto Race는 레크리에이션 용도로만 사용되며
어떤 종류의 의료 목적으로도 사용되지 않습니다.
심박수가 낮으면 센서가 안정적인 판독 값을 제공하지 못할 수 있습니다. 기록 시작 전 몇 분의 짧은
준비 운동은 도움이 됩니다.
피부의 검은 색소 침착과 문신은 빛을 차단하므로 광 센서의 판독 값을 신뢰할 수 없도록 만듭니다.
광 센서는 수영과 프리다이빙 활동에 대해 정확한 심박수 판독 값을 제공하지 못할 수 있습니다.
심박수 변동에 대한 더 높은 정확도와 빠른 응답을 얻으려면 Suunto Smart Sensor 등 호환 흉부
심박수 센서를 사용하는 것이 좋습니다.
경고: 광 심박수 기능은 활동마다 일부 사용자에게 정확하지 않을 수 있습니다. 광 심박수는 개인의
고유한 신체 특성 및 피부 색소 침착에 의해 영향을 받을 수 있습니다. 실제 심박수는 광 센서 판독
값보다 더 높거나 더 낮을 수도 있습니다.
경고: 광 심박수 기능은 레크리에이션 용도로만 사용되고 의료용으로는 사용되지 않습니다.
警告:開始訓練計畫之前,請務必諮詢醫生。過度勞累可能導致嚴重傷害。
警告:產品與皮膚接觸時,即使我們的產品符合行業標準,也可能發生過敏反應或皮膚刺激。
在這種情況下,請立即停止使用並諮詢醫生。
警告:基於安全因素,您應避免單獨潛水。和指定的好友一起潛水。
警告:自由潛水暗藏風險。所有類型的潛水活動和潛水深度改變過程都有減壓症的風險。
Suunto 強烈建議,若您缺乏適度訓練和對風險的完整認知與接納度,請勿參與任何潛水
活動類型。務必遵守訓練單位的規定。潛水前請評估自身身體狀況,並針對身體素質諮詢醫師。
光學心率
경고: 트레이닝 프로그램을 시작하기 전에 항상 의사와 상담하십시오. 무리할 경우 심각한 부상으로
이어질 수 있습니다.
경고: 당사 제품은 산업 표준을 준수하지만 피부와 접촉 시 알레르기 반응 또는 피부 자극이 발생할
수 있습니다. 이 경우, 즉시 사용을 중단하고 의사와 상담하십시오.
경고: 안전을 위해 절대로 혼자 다이빙해서는 안 됩니다. 지정된 친구와 함께 다이빙하십시오.
경고: 프리다이빙에는 보이지 않는 위험이 따릅니다. 다이빙 활동은 그 유형과 특성을 불문하고 늘
감압병에 걸릴 위험이 있습니다. Suunto는 충분히 교육을 받고 또 위험을 빠짐 없이 이해하고
수락하지 않았다면 다이빙 활동을 하지 않는 것을 권장합니다. 항상 교육 기관의 규칙을
따르십시오. 본인의 건강 상태를 살펴보고 의사에게 다이빙을 해도 좋은 상태인지 확인한 후
다이빙을 해 주십시오.
경고: 본 기기는 공인된 스쿠버 다이버용 제품이 아닙니다. 레크리에이션 스쿠버 다이버가 사용할
경우 다이버가 감압병(DCS)에 걸릴 위험을 높이는 수심과 조건, 심각한 부상이나 사망으로 이어질
수 있는 오류에 노출될 수 있습니다. 교육을 받은 다이버는 항상 스쿠버 다이빙을 위해 개발된
다이브 컴퓨터를 사용해야 합니다.
경고: 같은 날 프리다이빙과 스쿠버 다이빙 활동을 함께 하지 마십시오.
참고: 인쇄된 문서와 온라인 사용 설명서를 빠짐 없이 읽어 다이빙 장비를 사용하는 방법과 제한
사항을 숙지해 주십시오. 본인의 안전은 본인 책임이라는 점을 항상 기억하십시오!
안전
警告:此裝置並非給有專業證照的水肺潛水員使用的手錶。進行休閒水肺潛水時,潛水員可能
暴露在容易增加減壓症 (DCS) 風險的深度和狀況以及可能導致重傷或死亡的錯誤中。訓練
有素的潛水員應一律使用專為水肺潛水開發的潛水電腦錶。
警告:不應在同一天進行自由潛水和水肺潛水活動。
注意:請閱讀所有書面文件和線上使用者手冊,確實理解如何使用潛水用具及其限制。請務必記住,
您須對自己的安全負責。
หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่ามีความเข้าใจอย่างถ่องแท้ถึงวิธีใช้อุปกรณ์ดำน้ำและข้อจำกัดของอุปกรณ์ดำน้ำโดยการอ่าน
เอกสารฉบับพิมพ์ทั้งหมดและคู่มือผู้ใช้ออนไลน์ โปรดจำไว้เสมอว่า คุณมีความรับผิดชอบต่อความปลอดภัยของตัวคุณเอง
คำเตือน: เพื่อความปลอดภัย ไม่ควรดำน้ำเพียงลำพัง ดำน้ำกับเพื่อนคู่หูที่เลือก
คำเตือน: การดำน้ำแบบฟรีไดฟ์วิ่งมีความเสี่ยงที่ไม่แน่นอน กิจกรรมดำน้ำทุกประเภทและความลึกมีความเสี่ยงที่จะเกิดภาวะ
โรคน้ำหนีบอยู่เสมอ Suunto ขอแนะนำอย่างยิ่งว่าไม่ควรมีส่วนร่วมในกิจกรรมดำน้ำประเภทใด ๆ หากไม่ได้รับการฝึก
อบรมที่เหมาะสม รวมถึงทำความเข้าใจและยอมรับความเสี่ยงนั้นอย่างถ่องแท้ ปฏิบัติตามกฎของหน่วยงานฝึกอบรมเสมอ
ประเมินสภาพร่างกายและปรึกษาแพทย์เกี่ยวกับความพร้อมของร่างกายก่อนดำน้ำ
คำเตือน: อุปกรณ์นี้ไม่เหมาะสำหรับนักดำน้ำสกูบาที่ผ่านการรับรอง การดำน้ำสกูบาในเชิงสันทนาการอาจทำให้นักดำน้ำเจอ
กับระดับความลึกและสภาวะที่มีแนวโน้มว่าจะเพิ่มความเสี่ยงที่จะเกิดการเจ็บป่วยจากโรคน้ำหนีบ (DCS) และข้อผิดพลาด
ที่อาจทำให้นักดำน้ำบาดเจ็บสาหัสหรือเสียชีวิตได้ นักดำน้ำที่ผ่านการฝึกอบรมควรใช้คอมพิวเตอร์ดำน้ำที่พัฒนาขึ้นเพื่อการ
ดำน้ำลึกเสมอ
คำเตือน: ห้ามเข้าร่วมกิจกรรมดำน้ำแบบฟรีไดฟ์วิ่งและดำน้ำสกูบาในวันเดียวกัน
Uro nosite neposredno na koži. Med tipalom in kožo ne sme biti nobenega oblačila, niti zelo tankega.
Uro boste morda morali nositi višje na roki, kot je običajno za zapestne ure. Tipalo zaznava pretok krvi
skozi tkivo. Več kot je tkiva, bolje je.
Vsakršno premikanje roke ali krčenje mišic, na primer prijem teniškega loparja, lahko vpliva na
natančnost odčitkov tipala.
Če je vaš srčni utrip nizek, tipalo morda ne bo moglo zagotavljati stabilnih odčitkov. To težavo lahko
odpravite s kratkim telesnim segrevanjem nekaj minut pred začetkom beleženja.
Pigmentacija kože in tetovaže blokirajo svetlobo in preprečujejo zanesljive odčitke optičnega tipala.
Pri plavanju in prostem potapljanju optično tipalo morda ne bo točno merilo hitrosti srčnega utripa.
Za večjo natančnost in hiter odziv na spremembe srčnega utripa priporočamo uporabo združljivega
naprsnega tipala srčnega utripa, kot je Suunto Smart Sensor.
OPOZORILO: Funkcija optične meritve srčnega utripa morda ne bo delovala natančno pri vsakem
uporabniku in med vsako dejavnostjo. Na optično meritev srčnega utripa lahko vpliva tudi
posameznikova edinstvena anatomija in pigmentacija kože. Vrednost dejanskega srčnega utripa je
lahko višja ali nižja od vrednosti, odčitane s pomočjo optičnega tipala.
OPOZORILO: Samo za rekreacijsko uporabo; funkcija optične meritve srčnega utripa ni za medicinsko uporabo.
Klockan måste sitta direkt mot huden. Inga klädesplagg, oavsett hur tunna de är, får komma mellan
sensorn och din hud.
Du kan behöva sätta klockan högre upp på armen än normalt. Sensorn läser av blodflödet genom
kroppens vävnad. Ju mer vävnad den kan avläsa, desto bättre.
Armrörelser och spända muskler, till exempel att hålla i ett tennisracket, kan påverka sensorns
avläsningar.
Om din puls är låg kanske sensorn inte kan tillhandahålla stabila avläsningar. Det hjälper att värma upp
under några minuter innan registreringen.
Hudpigmentering och tatueringar blockerar ljus och förhindrar tillförlitliga avläsningar från den optiska
sensorn.
ข้อมูลด้านความปลอดภัยและระเบียบข้อบังคับ
เจตนาในการใช้งาน
Suunto Race เป็นนาฬิกากีฬาที่ติดตามการเคลื่อนไหวของคุณและตัวชี้วัดอื่น ๆ เช่น อัตราการเต้นของหัวใจและแคลอรี่
คุณสามารถใช้อุปกรณ์นี้เป็นอุปกรณ์ดำน้ำเสริมได้ในขณะที่อยู่ใต้น้ำที่ความลึกสูงสุด 10 เมตร อุปกรณ์นี้ไม่ใช่คอมพิวเตอร์
ดำน้ำหรือผลิตภัณฑ์แบบสแตนด์อโลนสำหรับการวัดค่ากิจกรรมการดำน้ำสกูบาที่ผ่านการรับรองใด ๆ Suunto Race มีไว้
ใช้สำหรับการสันทนาการและไม่ได้มีไว้สำหรับวัตถุประสงค์ทางการแพทย์ใด ๆ
อัตราการเต้นของหัวใจแบบออปติคอล
การวัดอัตราการเต้นของหัวใจแบบออปติคอลจากข้อมือเป็นวิธีการตรวจติดตามอัตราการเต้นของหัวใจที่ง่ายและสะดวก
ผลลัพธ์ที่ดีที่สุดสำหรับการวัดอัตราการเต้นของหัวใจอาจได้รับผลกระทบจากปัจจัยต่อไปนี้:
ต้องสวมนาฬิกาให้สัมผัสกับผิวโดยตรง ต้องไม่มีผ้าคั่นระหว่างเซ็นเซอร์กับผิว ไม่ว่าจะบางเพียงใดก็ตาม
อาจต้องสวมนาฬิกาที่แขนโดยให้สูงกว่าตำแหน่งที่สวมนาฬิกาตามปกติ เซ็นเซอร์จะอ่านค่าการไหลเวียนโลหิตผ่านเนื้อเยื่อ ยิ่ง
มีเนื้อเยื่อให้อ่านมาก ก็ยิ่งดี
การเคลื่อนไหวของแขนและการเกร็งกล้ามเนื้อ เช่น การจับไม้เทนนิส อาจเปลี่ยนความแม่นยำในการอ่านค่าจากเซ็นเซอร์ได้
เมื่ออัตราการเต้นของหัวใจอยู่ในระดับต่ำ เซ็นเซอร์อาจไม่สามารถอ่านค่าได้อย่างคงที่ การอบอุ่นร่างกายสักเล็กน้อยเพียงไม่กี่
นาทีก่อนเริ่มการบันทึกอาจช่วยได้
เม็ดสีผิวและรอยสักอาจปิดกั้นแสงและทำให้การอ่านค่าจากเซ็นเซอร์ออปติคอลขาดความน่าเชื่อถือ
เซ็นเซอร์ออปติคอลอาจไม่สามารถอ่านค่าอัตราการเต้นของหัวใจที่ถูกต้องในระหว่างว่ายน้ำและกิจกรรมดำน้ำแบบฟรีไดฟ์วิ่ง
ขอแนะนำให้ใช้เซ็นเซอร์วัดอัตราการเต้นของหัวใจที่หน้าอกซึ่งใช้ร่วมกันได้ เช่น Suunto Smart Sensor เพื่อให้เซ็นเซอร์
วัดค่าได้ถูกต้องมากขึ้นและตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงอัตราการเต้นของหัวใจได้เร็วขึ้น
คำเตือน: คุณสมบัติอัตราการเต้นของหัวใจแบบออปติคอลอาจไม่ได้แม่นยำสำหรับผู้ใช้ทุกคนในทุกกิจกรรม นอกจากนี้ อัตรา
การเต้นของหัวใจแบบออปติคอลยังอาจได้รับผลกระทบจากสรีระและสีผิวที่เป็นเอกลักษณ์ของแต่ละบุคคล อัตราการเต้นของ
หัวใจที่แท้จริงของคุณอาจจะสูงกว่าหรือต่ำกว่าการอ่านค่าจากเซ็นเซอร์ออปติคอล
คำเตือน: คุณสมบัติอัตราการเต้นของหัวใจแบบออปติคอลออกแบบมาเพื่อใช้ในกิจกรรมสันทนาการเท่านั้น และไม่ได้มีไว้
สำหรับการใช้งานทางการแพทย์
Det är möjligt att den optiska sensorn inte registrerar exakta pulsvärden vid simning och fridykning.
För större noggrannhet och snabbare svarstid på pulsändringar rekommenderar vi att du använder en
kompatibel pulsmätare som bärs på bröstet, till exempel Suunto Smart Sensor.
VARNING: Funktionen för optisk pulsmätning är eventuellt inte exakt för alla användare vid alla
aktiviteter. Optisk pulsmätning kan också påverkas av en individs unika kroppsbyggnad och
hudpigmentering. Din faktiska puls kan vara högre eller lägre än den optiska sensorns mätning.
VARNING: Endast för fritidsbruk: funktionen för optisk pulsmätning är inte avsedd för medicinskt bruk.
Bu Uluslararası Sınırlı Garanti aşağıdakileri kapsamaz:
1. a) çizikler, sıyrılmalar gibi normal yıpranma ve aşınma ya da metal olmayan kayışların renklerinin ve/veya
malzemelerinin bozulması, b) kötü kullanım sonucu meydana gelen kusurlar ya da c) amaçlanan veya
önerilenden farklı şekilde kullanım, düzgün yapılmayan bakım, ihmal ve düşürme ya da ezilme gibi
kazalar sonucu meydana gelen kusurlar veya hasarlar;
2. baskı yapılmış malzemeler ve ambalaj;
3. Suunto'nun imal ya da tedarik etmediği herhangi bir ürün, aksesuar, yazılım ve/veya hizmetin
kullanılmasından kaynaklanan kusurlar ya da kusur olduğu iddia edilen durumlar;
4. şarj edilemeyen piller.
Suunto, Ürün veya aksesuarın kesintisiz ya da hatasız olarak çalışacağını veya üçüncü taraflarca tedarik
edilmiş herhangi bir donanım ya da yazılımla birlikte çalışacağını garanti etmez.
Bu Uluslararası Sınırlı Garanti, Ürün veya aksesuar aşağıdaki durumlara maruz kalırsa geçerli olmaz:
1. kullanım amacından farklı bir amaçla açılmışsa;
2. onaysız yedek parçalarla onarılmışsa; yetkili olmayan bir Servis Merkezi tarafından değiştirilmiş
veya onarılmışsa;
3. seri numarasının silindiği, değiştirildiği veya herhangi bir şekilde okunamaz hale getirildiği sadece
Suunto'nun takdirine bağlı olarak belirlenmişse ya da
4. güneş kremi ve sivrisinek savarlar dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla kimyasallara maruz kalmışsa.
İstisnalar ve Sınırlamalar
Burada Suunto Oy, OW224 tipi radyo ekipmanının 2014/53/EU Yönergesi ile uyumlu olduğunu beyan
eder. AB uygunluk bildiriminin tam metni şu İnternet adresinde bulunabilir: suunto.com/EUconformity.
CE
Bu ekipman, verici ile bilekleriniz arasında minimum 0 mm mesafe ve verici ile başınız arasında minimum
10 mm mesafe olacak şekilde kurulmalı ve çalıştırılmalıdır.
CE SAR
Üretim tarihi, cihazınızın seri numarasından belirlenebilir. Seri numarası her zaman 12 karakter
uzunluğundadır: YYWWXXXXXXXX.
Seri numarasında, ilk iki basamak (YY) yıl ve sonraki iki basamak (WW) cihazın üretildiği yıl içerisindeki haftadır.
ÜRETİM TARİHİ
Suunto Oy 在此聲明,無線電設備 OW224 符合指令 2014/53/EU 的規定。歐盟符合性聲明全文刊登於
以下網址:suunto.com/EUconformity.
CE
安裝和操作此設備時,散熱器與手腕之間的最小距離應為 0 mm,散熱器與頭部之間的最小距離
應為 10 mm。
CE SAR
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功
率或變更原設計之特性及功能。
低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,
並改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。低功
率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾
NCC
可以根據裝置的序號確定生產日期。序號始終為 12 個字元長度:YYWWXXXXXXXX。
在序號中,前兩位數字 (YY) 是年份,之後的兩位數字 (WW) 表示裝置的製造是在當年的哪一週。
製造日期
Suunto 保證,在保固期間內,Suunto 或 Suunto 授權維修中心 (以下簡稱維修中心) 將依其裁量,
根據本國際有限保固之條款與條件,以免費 a) 修理或 b) 更換或 c) 退款之方式補救材料或工藝上
瑕疵。不論購買國家為何,本國際有限保固一律有效且可執行。本國際有限保固不影響您在適用
消費性產品之銷售的強制性國家法律下之法律權利。
國際有限保固
本國際有限保固之保固期從原始零售購買日期起開始計算。
除非另有規定,否則手錶、智慧手錶、潛水電腦、心率傳感器、潛水傳感器、潛水機械儀表和機
械精密儀表的保固期限為兩 (2) 年。
配件保固期限為一 (1) 年,包括(但不限於)Suunto 胸帶、手錶錶帶、手環、軟管、充電器、纜
線和充電電池。
保固期為五 (5) 年,適用於因 Suunto 潛水電腦的深度測量(壓力)感測器故障而引起的問題。
保固期
您必須提供購物證明書才能使用 Suunto 保固服務。您還必須在 suunto.com/register 完成產品線上
註冊,才有資格享有全球國際保固服務。如需如何取得保固服務的說明,請造訪 suunto.com/war-
ranty、聯絡您當地的 Suunto 零售商,或是聯絡 Suunto 支援團隊,網址為:suunto.com/suppo。
使用 Suunto 保固服務
在適用之強制性法律允許的最大限度內,本國際有限保固係您唯一僅有之救濟,並取代所有其他保
固,不論係明示或默示。Suunto 將不負責因為購買或使用產品或因為違反保固、違反合約、粗心、
侵權行為或任何法律或公正理論所造成的特殊、意外、懲罰性或隨之發生的損壞,包括但不限於預
期中的利益損失、資料損失、產品使用的損失、資金成本或任何替代性器具或設施的費用、第三方
求償以及財產的損壞,即使 Suunto 對於此類損壞的可能性是知情的。Suunto 不為提供保固服務的
延遲承擔責任。
責任限制
本國際有限保固不含:
1. a) 正常磨損,例如刮傷、磨耗或非金屬帶子的顏色及/或材質改變,b) 粗暴操作導致的瑕疵,或是
c) 未依預期或建議方式使用產品而導致的瑕疵或損壞、不當保養、粗心,以及掉落或擠壓等意外;
2. 印刷材料和包裝;
3. 由於搭配任何非 Suunto 製造或供應的產品、配件、軟體及/或服務使用而導致的瑕疵或所謂的瑕疵;
4. 不可充電的電池。
Suunto 不保證產品或配件運轉不間斷、正確無誤,亦不保證產品或配件將能夠與第三者提供的任
何硬體或軟體搭配運作。
若產品或配件發生以下狀況,則不適用本國際有限保固:
1. 非蓄意使用而開啟;
2. 使用未經認可的零件維修;由未經認可的服務中心進行修改或維修;
3. 序號已經被移除、更動或以任何方式改變以致無法辨認,而這種情形由 Suunto 完全自由裁量
認定;或
4. 已經接觸包括(但不限於)防曬油或驅蚊劑在內的化學物質。
除外與限制條款
Цим компанія Suunto Oy заявляє, що радіотехнічне обладнання типу OW224 відповідає
Директиві2014/53/ЄС. Повний текст декларації про відповідність нормам ЄС див. на цій сторінці:
suunto.com/EUconformity.
CE
Це обладнання слід установлювати й використовувати на відстані принаймні 0 мм між
випромінювачем і зап’ястям і принаймні 10мм між випромінювачем і головою.
CE SAR
Дату виготовлення можна визначити за серійним номером пристрою. Серійний номер
завжди має 12символів: YYWWXXXXXXXX.
У серійному номері перші дві цифри (YY) означають рік, а наступні дві (WW)— тиждень року,
коли було виготовлено пристрій.
ДАТА ВИГОТОВЛЕННЯ
Suunto, Garanti Süresi dahilinde Suunto'nun veya Suunto Yetkili Servis Merkezi'nin (bundan böyle Servis
Merkezi olarak anılacaktır), kendi takdirine bağlı olarak, malzeme ya da işçilikteki kusurları, bu Uluslararası
Sınırlı Garanti'nin hüküm ve koşullarına tabi olmak kaydıyla ücretsiz olarak a) onarım, b) değiştirme veya c)
ücretini iade etme yoluyla gidereceğini garanti eder. Bu Uluslararası Sınırlı Garanti, satın alınan ülkeden
bağımsız olarak geçerlidir ve uygulanabilir. Uluslararası Sınırlı Garanti, tüketim mallarının satışı için geçerli
olan zorunlu ulusal yasalarca sağlanan yasal haklarınızı etkilemez.
ULUSLARARASI SINIRLI GARANTİ
Uluslararası Sınırlı Garanti Süresi, ürünün ilk satın alındığı tarihte başlar.
Aksi belirtilmedikçe Saatler, Akıllı Saatler, Dalış Bilgisayarları, Kalp Hızı Vericileri, Dalış Vericileri, Mekanik Dalış
Cihazları ve Mekanik Hassas Cihazlar için Garanti Süresi iki (2) yıldır.
Suunto göğüs kayışları, saat kayışları, bileklikler, hortumlar, şarj cihazları, kablolar ve şarj edilebilir piller dahil,
ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere aksesuarlar için Garanti Süresi bir (1) yıldır.
Suunto Dalış Bilgisayarlarındaki derinlik ölçümü (basınç) sensörleriyle ilişkili arızalar için Garanti Süresi beş (5) yıldır.
Garanti Süresi
Lütfen cihazı elektronik atıklarla ilgili bölgesel düzenlemelere uygun olarak imha edin. Çöpe
atmayın. Dilerseniz, cihazı en yakın Suunto bayisine gönderebilirsiniz.
İMHA ETME
請根據當地的電子廢物法規處理裝置,切勿將其扔進垃圾箱。如果您願意,可將裝置退
回離您最近的 Suunto 經銷商處。
處置方式
본 문서에 의해 Suunto Oy는 무선 장비 유형 DW224가 지침 2014/53/EU을 준수함을 확인합니다.
EU 적합성 확인 전문은 suunto.com/EUconformity 에서 확인하실 수 있습니다.
CE
본 장비는 라디에이터와 손목 사이에 0mm 이상, 라디에이터와 머리 사이에 10 mm 간격을 두고
설치하고 작동해야 합니다.
해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음.
CE SAR
제조일자는 기기의 일련 번호에서 확인할 수 있습니다. 일련 번호는 항상 12자리입니다. 예:
YYWWXXXXXXXX.
일련 번호에서, 첫 번째 두 자리(YY)는 연도이고 다음 두 자리(WW)는 기기가 제조된 연도의
주입니다.
제조일자
Suunto는 국제 보증 기간 동안 Suunto 또는 Suunto 공인 서비스 센터(이하 서비스 센터)의 재량에
따라 무상으로 a) 수리 또는 b) 교체 또는 c) 환불에 통해 자재 또는 제조 기술에 대한 하자의 시정
조치를 보증합니다. 이는 본 보증서의 약관에 따릅니다. 이 제한된 국제 보증은 구매 국가와 관계없이
유효하고 효력을 발휘합니다. 이 제한된 국제 보증은 소비재의 판매에 적용되는 필수 국가법에 따라
부여된 귀하의 법적 권리에 영향을 미치지 않습니다.
제한된 국제 보증
본 제한적 국제 품질 보증은 다음 사항에는 적용되지 않습니다.
1. a) 스크래치, 마모 또는 비금속 스트랩의 변색 및/또는 재질 변화와 같은 정상적인 마모 및 파손,
b) 부주의한 취급으로 인해 발생한 결함 또는 c) 제품의 원래 용도 또는 권장 용도에 반하는
사용, 부적절한 관리, 부주의 및 떨어뜨리거나 으스러지는 등의 사고로 인해 발생한 결함이나 손상
2. 인쇄 자료 및 포장
3. Suunto가 제작하지 않았거나 공급하지 않은 제품, 액세서리, 소프트웨어 및/또는 서비스의 사용에
의하거나 이들과 연관된 것으로 판단되는 결함
4. 비충전식 배터리
Suunto는 제품 또는 액세서리에서 작동 중단 또는 오류가 발생하지 않는다고 보증하지 않으며,
타사의 하드웨어나 소프트웨어와 연계하여 작동할 것이라고 보증하지 않습니다.
본 제한적 국제 보증은 다음과 같은 경우 적용할 수 없습니다.
1. 제품 또는 액세서리가 원래 용도를 벗어나 개조된 경우
2. 제품 또는 액세서리가 비공인 예비 부품을 사용해 수리되었거나, 비공인 서비스 센터에 의해
변경 또는 수리된 경우
3. Suunto의 재량에 따라 판단했을 때 제품 또는 액세서리의 일련 번호가 제거, 변경 또는 어떠한
방법으로든 불법적으로 만들어진 경우
4. 제품 또는 액세서리가 자외선 차단제 및 살충제를 포함하여 이에 국한되지 않는 화학제품에
노출된 경우
보증 제외 및 제한
Suunto 보증 서비스를 이용하려면 구매 확인증을 제공해야 합니다. 또한 전 세계에서 국제 보증
서비스를 받을 자격을 갖추려면 suunto.com/register 에서 온라인으로 제품을 등록해야 합니다.
보증 서비스를 받는 방법에 대한 지침은 suunto.com/warranty 에서 확인하거나, 가까운 Suunto
소매점에 문의하거나, suunto.com/support 에서 Suunto 지원 팀에 문의하세요.
Suunto 보증 서비스 이용
해당 의무 법률이 허용하는 최대 한도 내에서 본 국제적 제한 품질 보증은 고객의 유일하고 독점적인
구제 방법이며, 명시적 혹은 묵시적으로 기타 모든 보증을 대신합니다. Suunto 는 부품의 구매 및
사용에서 비롯되었거나, 보증 위반, 계약 위반, 과실, 엄밀한 불법 행위 또는 법적 논리나 공정성
논리에 따른 예상 이익의 손실, 데이터 손실, 사용 상의 손실, 자본 비용, 대체 장비나 시설 비용, 제3
자의 배상 요구, 재산 손해를 포함하나 이에 국한되지 않는 특수한, 우발적, 징벌적 또는 결과적
손해에 대해 Suunto가 그러한 손해가 발생할 가능성을 알고 있었다 하더라도 책임을 지지 않습니다.
Suunto는 보증 서비스 제공의 지연에 대해 책임을 지지 않습니다.
책임의 제한
제한된 국제 보증 기간은 최초 소매 구입 날부터 시작됩니다.
달리 명시되지 않는 한 시계, 스마트 시계, 다이브 컴퓨터, 심박수 송신기, 다이빙 송신기, 다이빙 기계
장치 및 기계 정밀 기구에 대한 품질 보증 기간은 2년입니다.
Suunto 흉부 스트랩, 시계 스트랩, 팔찌, 호스, 충전기, 케이블, 재충전 배터리 등을 포함한 액세서리에
대한 품질 보증 기간은 1년입니다
Suunto 다이브 컴퓨터의 깊이 측정(압력) 센서가 고장의 원인인 경우 보증 기간은 5년입니다.
보증 기간
해당 지역의 전자제품 폐기물 규정에 따라 기기를 폐기하십시오. 쓰레기통에 버리지
마십시오. 원한다면 가장 가까운 Suunto 대리점에 기기를 반환할 수 있습니다.
폐기
Ця міжнародна обмежена гарантія не поширюється на такі випадки:
1) а) ознаки звичайного зносу, як-от подряпини, потертості або зміна кольору та/або матеріалу
неметалевих ремінців; б) дефекти, спричинені недбалим поводженням; в) дефекти або
пошкодження, які виникли внаслідок використання не за призначенням або всупереч
рекомендаціям, неналежного догляду, недбалості та нещасних випадків, наприклад падіння чи розбиття;
2) пошкодження друкованих матеріалів і паковання;
3) дефекти або передбачувані дефекти, спричинені використанням будь-якого виробу, аксесуара,
програмного забезпечення та/або послуги, що виготовлені або надаються іншим виробником,
відмінним від Suunto;
4) пошкодження акумуляторів без можливості перезаряджання.
Компанія Suunto не гарантує безперебійного або безпомилкового функціонування виробу
чи аксесуарів або сумісності виробу чи аксесуарів із будь-яким апаратним чи програмним
забезпеченням, наданим третьою стороною.
Ця міжнародна обмежена гарантія втрачає свою чинність у таких випадках:
1) виріб або аксесуар відкрито не за призначенням;
2) виріб або аксесуар було відремонтовано з використанням несхвалених компанією Suunto запасних
частин; змінено або відремонтовано неавторизованим сервісним центром;
3) серійний номер було видалено, змінено або зроблено нерозбірливим у будь-який спосіб, як
визначено на власний розсуд компанією Suunto; або
4) виріб або аксесуар піддавався впливу хімічних речовин, зокрема сонцезахисного крему та засобів
від комарів.
Винятки та обмеження
Компанія Suunto гарантує, що протягом гарантійного періоду Suunto або авторизований сервісний
центр Suunto (далі— «Сервісний центр») на власний розсуд безкоштовно усуватиме дефекти
матеріалів або виготовлення шляхом а) ремонту, б) заміни або в) відшкодування відповідно до
положень і умов цієї міжнародної обмеженої гарантії. Ця міжнародна обмежена гарантія дійсна та
підлягає виконанню, незалежно від країни придбання годинника. Міжнародна обмежена гарантія не
впливає на ваші законні права, надані відповідно до обов’язкового національного законодавства,
яке застосовується до продажу споживчих товарів.
МІЖНАРОДНА ОБМЕЖЕНА ГАРАНТІЯ
Період дії міжнародної обмеженої гарантії починається з дати початкового роздрібного придбання.
Гарантійний період становить два (2) роки для годинників, смарт-годинників, комп’ютерів для
дайвінгу, датчиків пульсу, датчиків для дайвінгу, механічних інструментів для дайвінгу та механічних
точних інструментів, якщо не зазначено інше.
Гарантійний період становить один (1) рік для аксесуарів, зокрема для нагрудних ремінців Suunto,
ремінців для годинника, браслетів, шлангів, зарядних пристроїв, кабелів і перезаряджуваних
акумуляторів.
Гарантійний період становить п’ять (5) років для несправностей, пов’язаних із датчиком вимірювання
глибини (тиску) на комп’ютерах для дайвінгу Suunto.
Гарантійний період
Утилізуйте пристрій згідно з місцевими правилами утилізації електронних відходів. Не
викидайте його в сміття. За бажанням ви можете повернути пристрій найближчому
дилеру Suunto.
УТИЛІЗАЦІЯ
GÜVENLİK VE MEVZUAT İLE İLGİLİ BİLGİLER
KULLANIM AMACI
Suunto Race, hareketinizi ve kalp hızı ile kalori gibi diğer metriklerinizi takip eden bir spor saatidir. Cihazınızı
maksimum 10 metre derinliğe kadar suya dalışlarda isteğe bağlı dalış ekipmanı olarak kullanabilirsiniz. Bu
cihaz, sertifikalı tüplü dalış aktivitelerini ölçmek için kullanılan bir dalış bilgisayarı veya bağımsız bir ürün değildir.
Suunto Race yalnızca eğlence amaçlı kullanım içindir ve herhangi bir tıbbi amaç için tasarlanmamıştır.
Suunto cihazınızı kendi başınıza açmaya veya onarmaya çalışmayın. Cihazla ilgili sorun yaşıyorsanız
lütfen en yakın yetkili Suunto servis merkezinizle görüşün.
UYARI: CİHAZIN SUYA DAYANIKLILIĞINI TEMİN EDİN! Cihazın içindeki nem, üniteye ciddi şekilde zarar
verebilir. Servis işlemleri yalnızca yetkili bir Suunto servis merkezi tarafından yapılmalıdır.
NOT: Cihazı tatlı su ve yumuşak sabunla iyice durulayın ve özellikle tuzlu su ve havuz dalışlarından sonra
muhafazayı nemli yumuşak bir bez veya güderi ile dikkatlice temizleyin. Basınç sensörü alanına, su
temas noktalarına, düğmelere ve şarj pimlerine özellikle dikkat edin. Şarj kablosunun cihaz ucunu
dikkatlice temizleyin, ancak suya batırmayın.
NOT: Suunto cihazınızı suya daldırıp bırakmayın (durulama için). Bakım döngüsü, 500 saatlik dalış veya
iki yıl (hangisi önce gerçekleşirse). Lütfen cihazınızı resmi bir Suunto servis merkezine getirin.
KULLANMA KILAVUZLARI VE BAKIM
PİL
Tip: şarj edilebilir lityum iyon pil
Pil voltajı: 3,87 Vdc
Şarj etme: USB 5 Vdc, 0,5 A
OPTİK KALP HIZI
Bilekten optik kalp hızı ölçümü, kalp hızınızı takip etmek için kolay ve rahat bir yöntemdir. Kalp hızı
ölçümü için en iyi sonuçların alınması aşağıdaki faktörlerden etkilenebilir:
NOT: Tüm basılı belgeleri ve çevrimiçi kullanım kılavuzunu okuyarak dalış araç ve gereçlerinizi nasıl
kullanacağınızı ve sınırlamalarının neler olduğu tam olarak anladığınızdan emin olun.
GÜVENLİĞİNİZDEN KENDİNİZİN SORUMLU OLDUĞUNU hiçbir zaman unutmayın.
GÜVENLİK
UYARI: Bir antrenman programına başlamadan önce daima bir doktora danışın. Aşırı egzersiz
ciddi sakatlanmalara neden olabilir.
UYARI: Her ne kadar ürünlerimiz sektör standartlarına uygun olsa da, ciltle temas ettiklerinde
alerjik reaksiyon veya cilt tahrişine neden olabilirler. Bu gibi durumlarda, ürünü kullanmayı derhal
bırakın ve bir doktora başvurun.
UYARI: Güvenlik nedeniyle asla yalnız dalış yapmamalısınız. Bir arkadaşınızla dalış yapın.
UYARI: Serbest dalış, bariz olmayan riskler içerir. Tüm dalış aktivitesi türleri ve dalış profillerinde
her zaman vurgun yeme riski vardır. Suunto, uygun eğitim almadan ve riskleri tam olarak anlayıp
kabul etmeden herhangi bir dalış etkinliği yapmamanızı önemle tavsiye eder. Her zaman eğitim
kurumunuzun kurallarına uyun. Dalıştan önce kendi fiziksel durumunuzu değerlendirin ve
kondisyonunuzla ilgili olarak bir doktora danışın.
UYARI: Bu cihaz sertifikalı tüplü dalgıçlar için değildir. Eğlence amaçlı tüplü dalış, dalıcıyı vurgun
yeme (DCS) riskini artırabilecek derinlik ve koşulların yanı sıra ciddi yaralanma veya ölüme yol
açabilecek hatalara maruz bırakabilir. Eğitimli dalgıçlar her zaman tüplü dalış için geliştirilmiş bir
dalış bilgisayarı kullanmalıdır.
UYARI: Aynı gün içinde serbest dalış ve tüplü dalış aktivitelerine katılmayın.
Saatin doğrudan cildinizle temas edecek şekilde takılmış olması gerekir. Sensörle cildiniz arasında,
ince olanlar hariç herhangi bir giysi olmamalıdır.
Saatin, kolunuzda normalde takılan yerden daha yukarıda olması gerekebilir. Sensör, dokudan geçen
kan akışını ölçer. Ne kadar fazla dokuyu okuyabilirse ölçüm o kadar iyi olur.
Kol hareketleri ve kas esnetmeler (ör. tenis raketini kavrama) sensör ölçümünün doğruluğunu
etkileyebilir.
Kalp hızınız düşükken sensör kararlı ölçüm yapamayabilir. Kayda başlamadan önce birkaç dakikalık
kısa bir ısınmanın faydası olur.
Cildin koyulaşması ve dövmeler, ışığı önler ve optik sensör ölçümlerinin güvenilir olmasını engeller.
Optik sensör, yüzme ve serbest dalış aktiviteleri için doğru kalp hızı ölçüm değerleri sunmayabilir.
Daha yüksek doğruluk değeri elde etmek ve kalp hızınızdaki değişikliklere daha hızlı şekilde tepki
verilmesini sağlamak için Suunto Smart Sensor gibi uyumlu bir göğüs kalp hızı sensörü kullanmanızı öneririz.
UYARI: Optik kalp hızı özelliği, her aktivite sırasında her kullanıcı için doğru sonuç vermeyebilir. Optik
kalp hızı, bir bireyin kendine özgü anatomisi ve cilt renginden de etkilenebilir. Gerçek kalp hızınız, optik
sensörün okuduğu değerden daha yüksek veya düşük olabilir.
UYARI: Yalnızca eğlence amaçlı kullanım içindir; optik kalp hızı özelliği tıbbi kullanım için değildir.
90
5
47
69
8 10 1211
20
19 21
21 23
22 24 2625
13 14 15 16 17 18
27 28 29 30 31 32 33 34 35
37
36 39
38 41
40 42 4443
45 46 47 48 49 50 51 52 53
55
54 57
56 59
58 60 6261
63 64 65 66 67 68 69 70 71
73
72 75
74 77
76 78 8079
81 82 83 84 85 86 87 88 89
91 93
92 95
94 96 9897
99 100 101 102 103 104 105 106 107
109
108 111
110 113
112 114 116115
117 118 119 120 121 122 123 124 125
127
126 129
128 131
130 132 134133
135 136 137 138 139 140 141 142 143
145
144 147
146 149
148 150 152151
153 154 155 156 157 158 159 160 161
封面 Front cover封底 Back cover
Safety & Warranty, 89.5×115mm, Cover 128g Matte Powder, Inside page 70g Matte Powder,Print CMYK
3000100357,Phoenix L-配件-安全指南&保修卡,尺寸115*89.5mm,封面128g哑粉,内文70g哑粉,胶装,印刷CMYK