Emos : ZO0704 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
1536020002_31-ZO0704_00_01_WEB 148 × 210 mm zdroj: 1536000000_31-ZO0303_00_01_WEB
www.emos.eu
ZO0303
ZO0304
ZO0504
ZO0704
GB LED Streetlight
CZ LED Pouliční osvětlení
SK LED Pouličné osvetlenie
PL Lampa uliczna LED
HU Utcai LED lámpa
SI LED ulična svetilka
RS|HR|BA|ME LED ulična svjetiljka
DE LED-Straßenleuchte
UA LED Вуличне освітлення
RO|MD Lampa stradala cu LED-uri
LT LED gatvių apšvietimas
LV LED ielu gaismeklis
EE LED Tänavavalgusti
BG LED лампи за улично осветление
FR|BE Lampe de rue LED
IT Lampione stradale LED
NL LED Straatlamp
ES Farola LED
2
Part No. Input Voltage Power
Color
Temperature
(K)
Luminous ux
(lm) Beam angle Lifespan
(hours)
Protection
rate CRI (Ra) Dimensions
ZO0303
220–240 V AC
30 W 3 000 K
(warm white) 3 600 lm
130 × 60° 36 000 h IP65 >80
412 × 146 × 63 mm
ZO0304 30 W
4 000 K
(neutral white)
3 600 lm 412 × 146 × 63 mm
ZO0504 50 W 6 000 lm 412 × 146 × 63 mm
ZO0704 70 W 8 400 lm 515 × 175 × 63 mm
123
456
3
GB | LED Streetlight
LED Streetlight is designed for outdoor use to be mounted onto a pole.
Ingress Protection IP65 – for outdoor use.
MOUNTING:
1. Ensure that the power supply is turned o before installation (see g. 1)
2. Adjust the lamp to desired position and tighten the screw of xing bracket. Connect your mains cable with the input
lead of lamp through the waterproof junction box (see g. 2). (Need to use the junction box of IP65 or above, ensure to
tighten the waterproof screw.)
3. Adjust the lamp Angle and install it in the right position (see g.3). Attach the xing bracket to the light pole with suitable
screws (see g. 4, 5)
4. Turn on the power (see g.6)
Maintenance instructions:
Before maintenance, switch o the lamp and wait until it is cooled.
Clean it with a soft moistened cloth.
Never submerge the lamp in water or other liquids.
During maintenance, observe general rules for occupationalsafety, and be very careful.
WARNING
If the external exible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be exclusively replaced by the manufacturer
or his service agent or a similar qualied person in order to avoid a hazard.
The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar
qualied person.
Terminal block not included. Installation may require advice from a qualied person.
Terminal block for connection of power supply: 3 terminals screw-type or screw-less type, rated for cross-section range
including 1.0 mm² and voltage min 230 V.
The Street light tting may only be connected to electrical mains with installation and protection that is in line with valid
regulations and standards.
Before interfering with the Street light tting or performing maintenance and repair, the light tting must be disconnected
from the mains. This must only be done by a knowledgeable/experienced person within the meaning of valid regulations
on qualication for such activities.
Protection against dangerous contact voltage is ensured through connection to a neutral conductor.
The exterior exible cable for the light tting cannot be replaced; if the cable is damaged, the light tting must
be disposed of.
The light source of the light tting is not replaceable; after the end of the light tting‘s service life, the entire light tting
must be replaced.
The light tting does not come with a terminal box. Installation may require the assistance of a qualied person.
Caution, risk of electric shock.
CZ | LED pouliční osvětlení
LED pouliční osvětlení je určeno k montáži na sloup ve vnějším prostředí.
Krytí: IP65 – pro venkovní prostředí
MONTÁŽ:
1. Před instalací se ujistěte, že je vypnuto napájení (viz obr. 1).
2. Nastavte svítidlo do požadované polohy a utáhněte šroub upevňovacího držáku. Propojte síťový kabel se vstupním kabe-
lem lampy přes vodotěsnou rozvodnou krabici (viz obr. 2) (je třeba použít rozvodnou krabici s krytím IP65 nebo vyšším,
zajistěte dotažení vodotěsného šroubu).
3. Nastavte úhel lampy a nainstalujte ji do správné polohy (viz obr. 3). Připevněte upevňovací držák ke sloupu osvětlení
pomocí vhodných šroubů (viz obr. 4, 5).
4. Zapněte napájení (viz obr. 6).
Pokyny pro údržbu:
Před zahájením údržby svítidlo vypněte a vyčkejte, než se ochladí.
Pro čištění používejte vlhký jemný hadřík.
Nikdy svítidlo neponořujte do vody nebo jiné tekutiny.
Během údržby dodržujte obecná pravidla pro bezpečnost práce a buďte zvláště opatrní.
UPOZORNĚNÍ
Jsou-li vnější ohebný kabel nebo šňůra tohoto svítidla poškozené, musejí je pro zabránění nebezpečí nahradit výhradně
výrobce nebo jeho servisní technik nebo osoba se stejnou kvalikací.
Světelný zdroj v tomto svítidle smí vyměnit pouze výrobce nebo jeho smluvní servisní technik nebo podobně kvalikovaná
osoba.
4
Svítidlo nemá svorkovnici. Instalace může vyžadovat pomoc kvalikované osoby.
Svorkovnice pro připojení k napájení: 3–svorková šroubová nebo bezšroubová, umožňující pevné připojení vodiče o průřezu
1 mm², pro napětí min. 230 V.
Pouliční svítidlo lze připojit pouze do elektrické sítě, jejíž instalace a jištění odpovídá platným normám.
Před jakýmkoliv zásahem do Street svítidla nebo prováděním údržby a servisu je nutno svítidlo odpojit od elektrické sítě.
Tuto činnost smí provádět pouze osoba ZNALÁ ve smyslu platných vyhlášek o způsobilosti k činnostem.
Ochrana před nebezpečným dotykovým napětím je zajištěna „nulováním“.
Vnější ohebný kabel nebo šňůra tohoto svítidla se nemohou nahradit; pokud je šňůra poškozená, musí se svítidlo zničit.
Světelný zdroj tohoto svítidla je nevyměnitelný; po skončení životnosti tohoto svítidla je nutno vyměnit celé svítidlo.
Svítidlo nemá svorkovnici. Instalace může vyžadovat pomoc kvalikované osoby.
Pozor, nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
SK | LED pouličné osvetlenie
LED pouličné osvetlenie je určené k montáži na stĺpe vo vonkajšom prostredí.
Krytie: IP65 – pre vonkajšie prostredie
MONTÁŽ:
1. Pred inštaláciou sa uistite, že je vypnuté napájanie (viď obr. 1).
2. Nastavte svietidlo do požadovanej polohy a utiahnite skrutku upevňovacieho držiaku. Prepojte sieťový kábel so vstupným
káblom lampy cez vodotesnú rozvodnú krabicu (viď obr. 2) (je potrebné použiť rozvodnú krabicu s krytím IP65 alebo
vyšším, zaistite dotiahnutie vodotesnej skrutky).
3. Nastavte uhol lampy a nainštalujte ju do správnej polohy (viď obr. 3). Pripevnite upevňovací držiak k stĺpu osvetlenia
pomocou vhodných skrutiek (viď obr. 4, 5).
4. Zapnite napájanie (viď obr. 6).
Pokyny pre údržbu:
Pred zahájením údržby svietidlo vypnite a počkajte, než sa ochladí.
Pre čistenie používajte vlhkú jemnú utierku.
Nikdy svietidlo nepononárajte do vody alebo inej tekutiny.
Počas údržby dodržujte všeobecné pravidlá pre bezpečnosť práce a buďte obzvlášť opatrní.
UPOZORNENIE
Ak je vonkajší ohybný kábel alebo šnúra tohto svietidla poškodené, musia ich pre zabránenie nebezpečia nahradiť výhradne
výrobca alebo jeho servisný technik alebo osoba s rovnakou kvalikáciou.
Svetelný zdroj v tomto svietidle smie vymeniť len výrobca alebo jeho zmluvný servisný technik alebo podobne kvali-
kovaná osoba.
Svietidlo nemá svorkovnicu. Inštalácia môže vyžadovať pomoc kvalikovanej osoby.
Svorkovnica pre pripojenie k napájaniu: 3–svorková skrutková alebo bez skrutková, umožňujúca pevné pripojenie vodiča
s prierezom 1 mm², pre napätie min. 230 V.
Pouličné svietidlo je možné pripojiť len do elektrickej siete, ktorej inštalácia a istenie zodpovedá platným normám.
Pred akýmkoľvek zásahom do Street svietidla alebo vykonávaním údržby a servisu je nutné svietidlo odpojiť od elektrickej
siete. Túto činnosť smie vykonávať len osoba ZNALÁ v zmysle platných vyhlášok o spôsobilosti k činnostiam.
Ochrana pred nebezpečným dotykovým napätím je zaistená „nulovaním“.
Vonkajší ohybný kábel alebo šnúra tohto svietidla sa nemôžu nahradiť; ak je šnúra poškodená, musí sa svietidlo zničiť.
Svetelný zdroj tohto svietidla je nevymeniteľný; po skončení životnosti tohto svietidla je nutné vymeniť celé svietidlo.
Svietidlo nemá svorkovnicu. Inštalácia môže vyžadovať pomoc kvalikovanej osoby.
Pozor, nebezpečie úrazu elektrickým prúdom.
PL | Lampa uliczna LED
Lampa uliczna LED jest przeznaczona do montażu na słupie w środowisku zewnętrznym.
Stopień ochrony: IP65 – do środowiska zewnętrznego
MONTAŻ:
1. Przed instalacją sprawdzamy, czy zasilanie jest wyłączone (patrz rys. 1).
2. Lampę ustawiamy w wymaganym położeniu i dokręcamy śrubę mocującą uchwyt. Przewód zasilający łączymy z prze-
wodem wejściowym lampy przez wodoszczelną puszkę rozgałęźną (patrz rys. 2) (trzeba zastosować puszkę rozgałęźną
o stopniu ochrony IP65 lub wyższym i zapewnić dokręcenie wodoszczelnej śruby).
3. Ustawiamy kąt pochylenia lampy i instalujemy ją w wybranym miejscu (patrz rys. 3). Uchwyt mocujący przykręcamy do
słupa oświetleniowego za pomocą odpowiednich śrub (patrz rys. 4, 5).
4. Włączamy zasilanie (patrz rys. 6).
Zalecenia do konserwacji:
Przed rozpoczęciem konserwacji wyłączamy lampę i czekamy, aż ostygnie.
5
Do czyszczenia stosujemy wilgotną, delikatną ściereczkę.
Lampy nigdy nie zanurzamy do wody ani do innych cieczy.
Podczas konserwacji przestrzegamy ogólnych zasad bezpieczeństwa pracy i zachowujemy szczególną ostrożność.
OSTRZEŻENIA
Jeżeli zewnętrzny przewód giętki albo przewód do podłączenia tej lampy byłby uszkodzony, to dla zapewnienia bez-
pieczeństwa musi go wymienić wyłącznie producent albo pracownik jego serwisu, ewentualnie osoba o takich samych
kwalikacjach.
Źródło światła w tej lampie może wymienić tylko producent albo pracownik jego serwisu, ewentualnie osoba o takich
samych kwalikacjach.
Lampa nie ma listwy zaciskowej. Instalacja może wymagać pomocy wykwalikowanej osoby.
Listwa zaciskowa do podłączenia zasilania: 3–zacisków śrubowa albo bezśrubowa, umożliwiająca pewne przymocowanie
przewodu o przekroju 1 mm², na napięcie min. 230 V.
Lampę uliczną można podłączyć tylko do takiej sieci elektrycznej, której instalacja i zabezpieczenie odpowiada obowią-
zującym normom.
Przed jakąkolwiek ingerencją do lampy uliczne albo wykonaniem konserwacji i serwisu lampę trzeba odłączyć od sieci
elektrycznej. Tę czynność może wykonać wyłącznie osoba WYKWALIFIKOWANA w znaczeniu obowiązujących rozporzą-
dzeń o kwalikacjach wymaganych do danej czynności.
Ochrona przed niebezpiecznym napięciem dotykowym jest zapewniona przez „zerowanie“.
Zewnętrzny przewód giętki albo przewód do podłączenia tej lampy nie może być wymieniany; jeżeli ten przewód jest
uszkodzony, to lampa musi zostać zniszczona.
Źródło światła w tych lampach jest niewymienne; po zakończeniu czasu żywotności tego źródła światła trzeba wymienić
całą lampę.
Lampa nie ma listwy zaciskowej. Instalacja może wymagać pomocy wykwalikowanej osoby.
Uwaga, niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu
oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycz-
nego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki
niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Obecność w sprzęcie niebezpiecz-
nych substancji, mieszanin oraz części składowych ma potencjalny (szkodliwy) wpływ dla środowisko i zdrowie ludzi.
HU | LED utcai lámpa
Kültéri használatra szánt, oszlopra szerelhető LED utcai lámpa.
Védelem: IP65 – kültéri használatra
SZERELÉS:
1. Szerelés előtt győződjünk meg arról, hogy a tápellátás ki van kapcsolva (l. 1. ábra).
2. Állítsuk be a lámpa kívánt pozícióját, és húzzuk meg a rögzítőkonzol csavarját. Csatlakoztassuk a tápkábelt a lámpa
bemeneti kábeléhez a vízálló csatlakozódoboz segítségével (l. 2. ábra) (IP65 vagy magasabb védettségű csatlakozódobozt
szükséges használni, ügyeljünk a vízálló csavar megfelelő meghúzására).
3. Állítsuk be a lámpa dőlésszögét és szereljük be a megfelelő pozícióba (l. 3. ábra). Rögzítsük a tartókonzolt a lámpaosz-
lophoz megfelelő csavarokkal (l. 4, 5. ábra).
4. Kapcsoljuk be az tápellátást (l. 6. ábra).
Karbantartási utasítások:
A karbantartás megkezdése előtt kapcsoljuk ki a lámpát és várjuk meg, amíg lehűl.
A tisztításhoz használjunk nedves, puha ruhát.
Soha ne merítsük a lámpát vízbe vagy más folyadékba!
A karbantartás során tartsuk be a munkavédelem általános szabályait, és legyünk különösen körültekintőek.
FIGYELMEZTETÉS
Ha a lámpa külső hajlékony kábele vagy zsinórja megsérült, a veszély elkerülése érdekében kizárólag a gyártó vagy a
szerviztechnikusa, illetve hasonló képesítésű személy cserélheti.
A lámpában lévő fényforrást kizárólag a gyártó vagy a szerződéses szerviztechnikusa, illetve hasonló képesítésű sze-
mély cserélheti.
A lámpa nem rendelkezik sorkapoccsal. A szereléséhez szakképzett személy segítségére lehet szükség.
Sorkapocs a tápvezetékhez történő csatlakoztatáshoz: 1 mm² átmérőjű vezeték 3-soros csavaros vagy csavarmentes
szilárd rögzítéséhez, legalább 230 V tápfeszültséghez.
Az utcai lámpa csak olyan elektromos hálózatba köthető, amelynek telepítése és biztosítása megfelel a hatályos szab-
ványoknak.
Az utcai lámpán végzett módosítások, karbantartás vagy szervizelés előtt a lámpát kössük le az elektromos hálózatról.
Ezt a tevékenységet csak a hatályos jogszabályok szerint ALKALMAS és képzett személy végezheti.
A veszélyes feszültség elleni érintésvédelmet a „nullázás“ biztosítja.
A készülék külső rugalmas kábele vagy vezetéke nem cserélhető; ha a vezeték megsérült, a lámpát meg kell semmisíteni.
6
A fényforrás nem cserélhető; a lámpa élettartamának végén a teljes lámpát le kell cserélni.
A lámpa nem rendelkezik sorkapoccsal. A szereléséhez szakképzett személy segítségére lehet szükség.
Vigyázat, áramütés veszélye!
SI | Ulična LED svetilka
Ulična LED svetilka je namenjene namestitvi na drog v zunanjem okolju.
Zaščita: IP65 – za zunanje okolje
NAMESTITEV:
1. Pred namestitvijo se prepričajte, da je napajanje izklopljeno (glej sliko 1).
2. Nastavite svetilko v želeni položaj in privijte vijak pritrdilnega nosilca. Povežite omrežni kabel z vhodnim kablom svetilke
prek vodotesne priključne omarice (glej sliko 2) (uporabite priključno omarico z zaščito IP65 ali višjo, ne pozabite zategniti
vodotesnega vijaka).
3. Prilagodite kot svetilke in jo namestite v pravilen položaj (glej sliko 3). Z ustreznimi vijaki pritrdite pritrdilni nosilec na
drog razsvetljave (glej sliki 4 in 5).
4. Vklopite napajanje (glej sliko 6).
Navodila za vzdrževanje:
Pred začetkom vzdrževanja svetilko izklopite in počakajte, da se ohladi.
Za čiščenje uporabljajte vlažno no krpo.
Svetilke nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
Med vzdrževanjem upoštevajte splošna pravila za varnost dela in bodite posebej previdni.
OPOZORILO
Če je zunanja gibljiva vrvica ali kabel te svetilke poškodovan, ga sme za preprečevanje nevarnosti zamenjati izključno
proizvajalec ali njegov servisni tehnik ali oseba, ki je enako usposobljena.
Svetlobni vir v tej svetilki lahko zamenja samo proizvajalec ali njegov pogodbeni servisni tehnik oz. podobno usposobljena
oseba.
Svetilka nima priključnega bloka. Namestitev lahko zahteva pomoč usposobljene osebe.
Priključni blok za priključitev na napajanje: 3-polni vijačen ali brez vijakov, ki omogoča ksno povezovanje vodnika prereza
1 mm², za napajanje najmanj 230 V.
Svetilka se lahko priključi le na električno omrežje, katerega instalacija in varovanje je v skladu z veljavnimi standardi.
Pred kakršnimkoli posegom v svetilko ulično ali izvajanjem vzdrževanja in servisa je treba svetilko izklopiti z električnega
omrežja. To dejavnost lahko izvaja samo oseba, SEZNANJENA z veljavnimi odredbami o usposobitvi za to področje.
Zaščita pred nevarno napetostjo dotika je zagotovljena z „ničenjem“.
Zunanje gibljive vrvice ali kabla te svetilke ni mogoče zamenjati; če je vrvica poškodovana, je treba svetilko uničiti.
Svetlobnega vira te svetilke ni mogoče zamenjati; ob koncu življenjske dobe je treba zamenjati celotno svetilko.
Svetilka nima priključnega bloka. Namestitev lahko zahteva pomoč usposobljene osebe.
Pozor, nevarnost električnega udara.
RS|HR|BA|ME | LED ulična svjetiljka
LED ulična svjetiljka dizajnirana je za vanjsku upotrebu i montira se na stup.
Zaštita od prodiranja vode IP65 – za vanjsku upotrebu.
UGRADNJA:
1. Uvjerite se da je napajanje isključeno prije instalacije (pogledajte sl. 1).
2. Namjestite svjetiljku u željeni položaj i pritegnite vijak nosača za pričvršćivanje. Spojite mrežni kabel s ulaznim vodom
svjetiljke kroz vodonepropusnu razvodnu kutiju (pogledajte sl. 2) (Potrebna je upotreba razvodne kutije IP65 ili više,
pritegnite vodonepropusni vijak).
3. Podesite kut svjetiljke i postavite je u odgovarajući položaj (pogledajte sl. 3). Pričvrstite držač za pričvršćivanje na rasvjetni
stup pomoću odgovarajućih vijaka (pogledajte sl. 4, 5).
4. Uključite napajanje (pogledajte sl. 6).
Upute za održavanje:
Prije održavanja isključite svjetiljku i pričekajte da se ohladi.
Očistite mekom navlaženom krpom.
Svjetiljku ne uranjajte u vodu ili druge tekućine.
Tijekom održavanja pridržavajte se općih pravila za sigurnost na radu i budite vrlo oprezni.
UPOZORENJE
Ako je vanjski savitljivi kabel ili žica ove svjetiljke oštećen, treba ga zamijeniti isključivo proizvođač ili njegov serviser ili
slična kvalicirana osoba kako bi se izbjegla opasnost.
Izvor svjetla u ovoj svjetiljci smije mijenjati samo proizvođač ili njegov servisni posrednik ili slična kvalicirana osoba.
Ne uključuje terminalni blok. Ugradnja može zahtijevati savjet kvalicirane osobe.
7
Terminalni blok za priključivanje napajanja: 3 priključka zabrtvljena vijcima ili bez vijaka, za poprečni presjek uključujući
1,0 mm² i napona min. 230 V.
Ulična svjetiljka smije se priključiti na električnu mrežu samo uz instalaciju i zaštitu koja je u skladu s važećim propisima
i standardima.
Prije postupanja s uličnom svjetiljkom, održavanja ili popravaka, rasvjetno tijelo treba isključiti iz mrežnog napajanja. Ovo
prepustite samo stručnoj/iskusnoj osobi u smislu važećih propisa o kvalikaciji za takve aktivnosti.
Zaštita od opasnog kontaktnog napona osigurava se putem priključivanja na neutralni vodič.
Vanjski savitljivi kabel za rasvjetno tijelo nije zamjenjiv; ako se kabel ošteti, rasvjetno tijelo se mora odložiti.
Izvor svjetla ovog rasvjetnog tijela nije zamjenjiv; na kraju radnog vijeka rasvjetnog tijela, mora se zamijeniti cijelo
rasvjetno tijelo.
Uz rasvjetno tijelo nije isporučena priključna kutija. Postavljanje može zahtijevati pomoć kvalicirane osobe.
Pozor – opasnost od električnog udara.
DE | LED-Straßenbeleuchtung
Die LED-Straßenbeleuchtung ist zur Montage an einem Mast im Außenbereich vorgesehen.
Schutzart: IP65 – für den Außenbereich
MONTAGE:
1. Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist (siehe Abb. 1).
2. Richten Sie die Leuchte in der gewünschten Position aus und ziehen Sie die Schraube der Halterung fest. Verbinden Sie
das Netzkabel mit dem Eingangskabel der Lampe über eine wasserdichte Anschlussdose (siehe Abb. 2) (es muss eine
Anschlussdose mit Schutzart IP65 oder höher verwendet werden, stellen Sie sicher, dass die wasserdichte Schraube
angezogen wird).
3. Stellen Sie den Winkel der Lampe ein und installieren Sie diese in der richtigen Position (siehe Abb. 3). Befestigen Sie
die Halterung mit Hilfe passender Schrauben am Lichtmast (siehe Abb. 4, 5).
4. Schalten Sie die Stromversorgung ein (siehe Abb. 6).
Pegehinweise:
Schalten Sie den Leuchtkörper vor der Wartung aus und warten Sie, bis er sich abgekühlt hat.
Verwenden Sie einen weichen feuchten Lappen zum Reinigen.
Tauchen Sie den Leuchtkörper niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein.
Halten Sie während der Wartung die Arbeitsschutzregeln ein und seien Sie besonders vorsichtig.
HINWEIS
Wenn das biegbare Außenkabel oder die Schnur dieser Leuchte beschädigt ist, sind diese zur Vermeidung von Gefahren
ausschließlich vom Hersteller oder dessen Servicetechniker bzw. von einer Person zu ersetzen,welche über die gleiche
Qualikation verfügt.
Der Austausch der Lichtquelle in dieser Leuchte darf nur durch den Hersteller oder dessen Servicetechniker bzw. durch
eine Person mit ähnlicher Qualikation erfolgen.
Die Leuchte besitzt keine Klemmleiste. Zur Installation kann Hilfe durch eine qualizierte Person erforderlich sein.
Klemmleiste zum Anschluss an die Stromversorgung: 3-adrig, mit Schrauben oder schraubenlos, sie muss den festen
Anschluss eines Leiters mit einem Querschnitt von 1 mm² ermöglichen, für eine Spannung von mind. 230 V.
Die Straßenleuchte darf nur an ein Stromnetz angeschlossen werden, dessen Installation und Sicherung den geltenden
Normen entspricht.
Vor jedem Eingri bzw. Wartung und Service der Straßenleuchte muss diese vom Stromnetz getrennt werden. Dies darf
nur von einer SACHKUNDIGEN Person im Sinn der geltenden Verordnungen in Bezug auf die Eignung für diese Tätigkeiten
erfolgen.
Der Schutz vor gefährlicher Berührungsspannung ist durch die Schutzerdung gewährleistet.
Das biegsame Außenkabel bzw. Schnur dieser Leuchte kann nicht ersetzt werden; wenn das Kabel beschädigt ist, muss
die Leuchte entsorgt werden.
Die Lichtquelle dieser Leuchte kann nicht ausgewechselt werden; nach Ende der Lebensdauer dieser Leuchte ist die
komplette Leuchte auszuwechseln.
Die Leuchte besitzt keine Klemmleiste. Zur Installation kann Hilfe durch eine qualizierte Person erforderlich sein.
Achtung, Unfallgefahr durch Stromschlag.
UA | LED вуличний світильник
Світлодіодне вуличне освітлення призначене для монтажу на cтовп на вулиці.
Ступінь захисту: IP65 – для вулиці
УСТАНОВКА:
1. Перед установкою переконайтеся, що живлення вимкнено (див. мал. 1).
8
2. Встановіть світильник в потрібне положення та затягніть гвинт кріпильного кронштейна. Під’єднайте кабель живлення
до вхідного кабелю лампи через водонепроникну розподільну коробку (див. мал. 2) (потрібно використовувати розпо-
дільну коробку з рівнем захисту IP65 або вище, переконайтеся, що водонепроникний гвинт затягнутий).
3. Відрегулюйте кут нахилу лампи та встановіть її в правильному положенні (див. рис. 3). Прикріпіть монтажний кронштейн
до стовпа освітлення за допомогою відповідних гвинтів (див. мал. 4, 5).
4. Увімкніть живлення (див. мал. 6).
Інструкції з обслуговування:
Перед початком обслуговування вимкніть світло та зачекайте, поки воно охолоне.
Для очищення використовуйте вологу м’яку тканину.
Ніколи не занурюйте світильник у воду чи іншу рідину.
Під час технічного обслуговування дотримуйтеся загальних правил безпеки праці та будьте особливо уважні.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Якщо зовнішній гнучкий кабель або шнур цього світильника пошкоджено, його має замінити виключно виробник, його
сервісний технік або особа з аналогічною кваліфікацією, щоб уникнути небезпеки.
Джерело світла в цьому світильнику може бути замінено лише виробником, його техніком з обслуговування за кон-
трактом або особою з аналогічною кваліфікацією.
Лампа не має клемни. Для встановлення може знадобитися допомога кваліфікованого спеціаліста.
Клема для підключення до джерела живлення: гвинтова з 3 клемами або без гвинта, що дозволяє фіксоване підклю-
чення провідника з поперечним перерізом 1 мм², для напруги мін. 230 В.
Вуличний ліхтар можна підключати лише до електричної мережі, монтаж і захист якої відповідають чинним стандартам.
Перед будь-яким втручанням у світильник bуличний світильникпроведення технічного обслуговування і сервісу
світильника необхідно його від’єднати від мережі. Цю діяльність може здійснювати лише обізнана особа в розумінні
чинних указів про компетентність для діяльності.
Захист від небезпечної напруги дотику забезпечується «зануленням».
Зовнішній гнучкий кабель або шнур цього приладу не можна замінити; якщо шнур пошкоджено, світильник необхідно
знищити.
Джерело світла цього світильника є незамінним; після закінчення терміну служби цього світильника весь світильник
необхідно замінити.
Світильник не має клеми. Для встановлення може знадобитися допомога кваліфікованого спеціаліста.
Обережно, ризик ураження електричним струмом.
RO|MD | Lampă stradală cu LED-uri
Lampa stradală cu LED-uri este destinată pentru montaj pe stâlp în mediu exterior.
Protecție: IP65 – pentru mediu exterior
MONTAJ:
1. Înainte de instalare asigurați-vă că este oprită alimentarea (vezi g. 1).
2. Reglați lampa în poziția dorită și strângeți șurubul suportului de xare. Conectați cablul de rețea la cablul de intrare al
lămpii prin cutia de distribuție impermeabilă (vezi g. 2) (trebuie folosită cutie de distribuție cu protecția IP65 sau mai
mare, asigurați strângerea șurubului de etanșare).
3. Reglați unghiul lămpii și instalați în poziție corectă (vezi g. 3). Atașați suportul de xare pe stâlpul de iluminare cu
ajutorul unor șuruburi potrivite (vezi g. 4, 5).
4. Porniți alimentarea (vezi g. 6).
Indicații de întreținere:
Înainte de începerea întreținerii stingeți lampa și așteptați să se răcească.
Pentru curățare folosiți o lavetă nă și umedă.
În niciun caz nu scufundați lampa în apă sau alte lichide.
În timpul întreținerii respectați regulile generale de protecție a muncii și ți foarte precauți.
ATENȚIONARE
Dacă cablul exibil extern sau cordonul acestei lămpi sunt deteriorate, pentru a evita pericolul acestea trebuie înlocuite
exclusiv de producător sau de tehnicianul de service al acestuia ori de o persoană cu calicare identică.
Sursa de lumină din această lampă o poate înlocui doar producătorul ori tehnicianul de service contractat sau o persoană
astfel și calicată.
Lampa nu are bloc de borne. Instalarea poate necesita ajutorul persoanei calicate.
Bara de borne pentru racordare la alimentare: 3–bornă cu șurub sau fără șurub, care permite conectarea xă a conduc-
torului cu secțiunea de 1 mm², pentru tensiune de min. 230 V.
Lampa stradală se poate conecta doar la rețeaua electrică, a cărei instalație și protecție corespunde normelor valabile.
Înainte de orice intervenție la lampa stradală ori efectuarea întreținerii și mentenanței este necesară deconectarea
lămpii de la rețeaua electrică. Această activitate o poate efectua doar o persoană INSTRUITĂ în sensul ordonanțelor
privind competența în activitate.
Protecția împotriva atingerii tensiunii periculoase este asigurată prin „cablu nul“.
9
Cablul exibil exterior sau cordonul acestei lămpi nu se pot înlocui; dacă cordonul este deteriorat, lampa trebuie distrusă.
Sursa de lumină a acestei lămpi nu este înlocuibilă; după încetarea viabilității acestei lămpi aceasta trebuie înlocuită
cu alta nouă.
Lampa nu are bloc de borne. Instalarea poate necesita ajutorul persoanei calicate.
Atenție, pericol de accidentare prin electrocutare.
LT | LED gatvių šviestuvai
LED gatvių šviestuvas skirtas montuoti ant stulpo lauke.
Atsparumo klasė IP65 – naudojimui lauke
MONTAVIMAS:
1. Prieš montuodami įsitikinkite, kad išjungtas maitinimo šaltinis (žr. 1 pav.).
2. Nustatykite lempą į norimą padėtį ir priveržkite tvirtinimo laikiklio varžtą. Prijunkite tinklo kabelį prie lempos įvesties
laido per vandeniui atsparią skirstymo dėžę (žr. 2 pav.) (reikia naudoti IP65 ar aukštesnės klasės skirstymo dėžę, būtinai
priveržkite vandeniui atsparų varžtą).
3. Sureguliuokite lempos kampą ir įstatykite ją į reikiamą padėtį (žr. 3 pav.). Pritvirtinkite tvirtinimo laikiklį prie apšvietimo
stulpo tinkamais varžtais (žr. 4, 5 pav.).
4. Įjunkite maitinimą (žr. 6 pav.).
Priežiūros instrukcijos
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, išjunkite lempą ir palaukite, kol ji atvės.
Nuvalykite ją minkšta sudrėkinta šluoste.
Niekada nemerkite lempos į vandenį arba kitus skysčius.
Atlikdami techninės priežiūros darbus, vadovaukitės bendrosiomis darbo saugos taisyklėmis ir būkite labai atidūs.
PERSPĖJIMAS
Jei pažeistas šio šviestuvo išorinis lankstusis kabelis ar laidas, siekiant išvengti pavojaus, jį pakeis gamintojas, jo techninės
priežiūros paslaugas teikiantis partneris arba kvalikuotas asmuo.
Šio šviestuvo šviesos šaltinį gali keisti tik gamintojas, jo techninės priežiūros paslaugas teikiantis partneris arba kvali-
kuotas asmuo.
Jungčių blokas nepridedamas. Įrengiant gali tekti kreiptis patarimo į kvalikuotą asmenį.
Gnybtų blokas maitinimui prijungti: 3 prisukamo arba neprisukamo tipo gnybtai, skirti 1,0 mm² skerspjūvio laidininkams,
mažiausiai 230 V įtampai.
Gatvės šviestuvas gali būti prijungtas tik prie apsaugoto elektros tinklo, įrengto pagal galiojančius reglamentus ir standartus.
Šviestuvas turi būti atjungtas nuo maitinimo šaltinio prieš atliekant bet kokius jo taisymo ar priežiūros veiksmus. Šiuos
darbus gali atlikti tik patyręs (išmanantis) asmuo, turintis atitinkamą tokiems darbams reikiamą kvalikaciją.
Apsauga nuo pavojingo įtampos sąlyčio užtikrinama prijungiant prie neutralaus laidininko.
Šviestuvo išorinio lanksčiojo kabelio negalima pakeisti. Jei kabelis pažeistas, šviestuvą reikia išmesti.
Šviestuvo šviesos šaltinio negalima pakeisti. Pasibaigus šviesos šaltinio eksploatavimo laikui, reikia keisti visą šviestuvą.
Šviestuvas parduodamas be jungiamosios dėžutės. Įrengiant gali tekti kreiptis pagalbos į kvalikuotą asmenį.
Atsargiai – elektros smūgio pavojus.
LV | LED ielu gaismeklis
LED ielu gaismeklis ir paredzēts izmantošanai ārpus telpām, uzstādot pie staba.
Apvalka aizsardzība IP 65 – paredzēts lietošanai āra apstākļos.
UZSTĀDĪŠANA
1. Pirms uzstādīšanas pārbaudiet, vai ir izslēgta strāvas padeve (skatiet 1. att.).
2. Noregulējiet lampu nepieciešamajā stāvoklī un pievelciet stiprinājuma kronšteina skrūvi. Savienojiet tīkla kabeli ar lam-
pas ieejas vadu caur ūdensnecaurlaidīgo sadales kārbu (skatiet 2. att.) (izmantojiet sadales kārbu, IP 65 vai augstāk;
nodrošiniet ūdensdrošās skrūves pievilkšanu).
3. Noregulējiet lampas leņķi un uzstādiet to pareizajā pozīcijā (skatiet 3. att.). Ar piemērotām skrūvēm piestipriniet stipri-
nājuma kronšteinu pie apgaismes staba (skatiet 4. un 5. att.).
4. Ieslēdziet strāvas padevi (skatiet 6. att.).
Apkopes instrukcija
Pirms apkopes izslēdziet gaismekli un pagaidiet, līdz tas atdziest.
Tīriet ar samitrinātu mīkstu drānu.
Nemērciet gaismekli ūdenī vai citā šķidrumā.
Apkopes laikā ņemiet vērā vispārīgos darba drošības noteikumus un piesardzību.
BRĪDINĀJUMS!
Ja šī gaismekļa ārējais elastīgais kabelis vai vads ir bojāts, nomainīt to ir atļauts tikai ražotājam vai tā servisa pārstāvim,
vai līdzīgi kvalicētai personai, lai neradītu bīstamību.
10
Šajā gaismeklī esošo gaismas avotu ir atļauts nomainīt tikai ražotājam vai tā servisa pārstāvim, vai līdzīgi kvalicētai
personai.
Spaiļu bloks nav iekļauts. Uzstādīšanai var būt nepieciešama kvalicētas personas palīdzība.
Spaiļu bloks barošanas bloka pieslēgšanai: trīs skrūves tipa vai ne skrūves tipa spailes, kas ir paredzētas šķērsgriezuma
diapazonam līdz 1,0 mm (ieskaitot) un 230 V minimālajam spriegumam.
Ielas gaismekli drīkst pievienot elektrotīklam tikai tad, ja uzstādīšana tiek veikta atbilstīgi spēkā esošajiem noteikumiem
un standartiem un tiek ievērota nepieciešamā drošība.
Pirms griestu gaismekļa labošanas vai tā apkopes vai remonta pārliecinieties, ka tas nav pievienots elektrotīklam. Labo-
šanu ir atļauts veikt vienīgi pieredzējušai/mācītai personai saskaņā ar spēkā esošajiem šādu darbību veikšanai atbilstošo
kvalikāciju regulējošajiem noteikumiem.
Aizsardzību pret bīstamo kontaktu spriegumu nodrošina savienojums ar neitrālu vadītāju.
Gaismekļa ārējais elastīgais kabelis nav nomaināms; ja kabelis ir bojāts, gaismeklis ir jāutilizē.
Gaismekļa gaismas avots nav nomaināms; pēc gaismekļa darbmūža beigām viss gaismeklis ir jānomaina.
Gaismeklis nav aprīkots ar spaiļu kārbu. Uzstādīšanai var būt nepieciešama kvalicētas personas palīdzība.
Uzmanību! Elektriskā trieciena risks.
EE | LED-tänavavalgusti
LED-tänavavalgusti on loodud kasutamiseks siseruumides ja see tuleb paigaldada posti otsa.
Kaitseaste IP65 – välistingimustes kasutamiseks.
Paigaldamine
1. Enne paigaldamist veenduge, et toiteallikas on välja lülitatud (vt joonist 1).
2. Asetage lamp soovitud asukohta ja keerake kinni kinnitusklambri kruvi. Ühendage toitejuhe lambi sisendkaabliga läbi
veekindla ühenduskarbi (vt joonist 2) (Peab kasutama IP65 või kõrgema kaitseastmega kaitsekarpi, veenduge, et keerate
veekindla kruvi kõvasti kinni).
3. Kohandage lambi nurk ja paigaldage see õigesse asukohta (vt joonist 3). Kinnitage kinnitusklamber sobivate kruvide abil
lambiposti külge (vt jooniseid 4, 5).
4. Lülitage vool sisse (vt joonist 6).
Hooldusjuhised
Enne hooldamist lülitage lamp välja ja oodake kuni see on maha jahtunud.
Puhastamiseks kasutage pehmet niisket lappi.
Ärge kunagi kastke lampi vette ega muudesse vedelikesse.
Hooldamise ajal järgige üldiseid tööohutusnõudeid ja olge väga ettevaatlik.
HOIATUS
Kui selle valgusti väline paindkaabel või -juhe on kahjustatud, peab ohu vältimiseks selle asendama ainult tootja või tema
esindaja või sarnane kvalitseeritud isik.
Selles valgustis võib valgusallika välja vahetada ainult tootja, tema hooldustöökoda või muu sarnane kvalitseeritud isik.
Klemmiplokk ei kuulu komplekti. Paigaldamisel võib olla vaja kvalitseeritud spetsialisti abi.
Klemmiplokk toiteallika ühendamiseks: 3 kruvi- ja mittekruvitüüpi klemmi, kasutuseks ristõikega 1,0 mm² ja min 230 V pingega.
Tänavavalgusti võib ühendada ainult elektrivõrguga, mille paigaldamine ja kaitse on kooskõlas kehtivate eeskirjade ning
standarditega.
Enne tänavavalgusti eemaldamist või hooldus- ja remonditööde tegemist tuleb valgusti elektrivõrgust eemaldada. Seda
võib teha ainult vastavate teadmiste/kogemustega isik, kes on kursis selliseid toiminguid käsitlevate kehtivate eeskirjadega.
Kaitse ohtliku kontaktipinge eest on tagatud ühendatud neutraaljuhiga.
Valgusti välist paindkaablit ei saa asendada; kui see kaabel saab kahjustada, tuleb valgusti kasutuselt kõrvaldada.
Valgusti valgusallikaid ei saa asendada; kui valgusti tööiga saab läbi, tuleb kogu valgusti asendada.
Valgustiga ei ole kaasas klemmikarp. Paigaldamisel võib olla vaja kvalitseeritud spetsialisti abi.
Ettevaatust, elektrilöögi oht.
BG| LED улична лампа
LED уличната лампа е предназначена за монтиране на открито на стълб.
Степен на защита IP65 – за използване на открито.
МОНТАЖ:
1. Уверете се, че захранването е изключено преди монтаж (вижте фиг. 1).
2. Регулирайте лампата в желаната позиция и затегнете винта на фиксиращата скоба. Свържете захранващия кабел с
входния проводник на лампата през водоустойчивата съединителна кутия (вижте фиг. 2) (Необходимо е да използвате
съединителна кутия с IP65 или по-висока степен, уверете се, че сте затегнали водоустойчивия винт).
3. Регулирайте ъгъла на лампата и я монтирайте в правилната позиция (вижте фиг. 3). Прикрепете фиксиращата скоба
към стълба за осветлението с подходящи винтове (вижте фиг. 4, 5).
4. Включете захранването (вижте фиг. 6).
11
Инструкции за поддръжка:
Преди извършването на дейности по поддръжка на лампата я изключете и изчакайте да се охлади.
Почиствайте я с мека влажна кърпа.
Никога не потапяйте лампата във вода или други течности.
По време на поддръжка спазвайте основните правила за безопасност при работа и бъдете много внимателни.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако външният гъвкав кабел или шнур на осветителното тяло е повреден, той трябва да се смени единствено от
производителя, негов сервизен агент или квалифициран техник, за да се избегне опасност.
Лампата в това осветително тяло трябва да се сменя единствено от производителя, негов сервизен агент или ква-
лифициран техник.
Клемният блок не е включен в комплекта. Монтажът може да изисква съдействие от квалифициран техник.
Клемен блок за свързване на захранването: 3 клеми на винт или без винт, одобрени за проводници с напречно сечение
1,0 mm² и напрежение минимум 230 V.
Уличната лампа може да бъде свързана само към електрическа мрежа, чийто монтаж и защита отговарят на дейст-
ващите наредби и стандарти.
Преди да боравите с уличната лампа или да извършвате поддръжка или ремонтни дейности по нея, тя трябва да бъде
изключена от електрическата мрежа. Тези дейности трябва да се извършват само от компетентен/опитен техник
съгласно действащите наредби относно необходимата квалификация за подобни дейности.
Защитата срещу опасно контактно напрежение е осигурена чрез свързване към неутрален проводник.
Външният гъвкав кабел за осветителното тяло не може да бъде сменен; ако кабелът бъде повреден, осветителното
тяло трябва да бъде извадено от експлоатация.
Светлинният източник на това осветително тяло не може да бъде сменен; след края на експлоатационния срок на
осветителното тяло то трябва да бъде сменено.
Осветителното тяло не включва клемна кутия. Монтирането може да изисква съдействие от квалифициран техник.
Внимание, опасност от електрически удар.
FR|BE | Éclairage de rue à LED
L‘éclairage de rue à LED a été conçu pour être installé sur un poteau et ce, dans un environnement extérieur.
Indice de protection : IP65 – environnement extérieur
INSTALLATION :
1. Avant de procéder à l‘installation, toujours vérier que l‘alimentation a été coupée (voir la Fig. 1).
2. Placer le luminaire dans la position souhaitée et serrer ensuite la vis du support de xation. Raccorder le câble réseau
au câble d‘entrée du luminaire par le biais du boîtier de raccordement étanche (voir la Fig. 2) (il est nécessaire d‘utiliser
un boîtier ayant un indice de protection IP65 ou supérieur – bloquer ensuite le tout en serrant la vis étanche).
3. Régler l‘angle du luminaire et l‘installer dans la position souhaitée (voir la Fig. 3). Fixer le support de xation au poteau
d‘éclairage à l‘aide de vis appropriées (voir la Fig. 4, 5).
4. Rebrancher l‘alimentation électrique (voir la Fig. 6).
Consignes de maintenance :
Avant de réaliser la maintenance, éteindre le luminaire et attendre qu‘il refroidisse.
Pour le nettoyage, utiliser un chion doux humide.
Ne jamais immerger le luminaire dans de l‘eau ou dans d‘autres liquides.
Durant la maintenance, respecter les règles générales de la sécurité du travail et être particulièrement prudent.
AVERTISSEMENTS
Si le câble ou le cordon exible du luminaire sont endommagés, ils devront être remplacés an d‘éliminer tous les risques
d‘accident électrique. Cette opération doit être exclusivement conée au fabricant du luminaire, à un de ses techniciens
de SAV agréé ou à une personne ayant une qualication similaire.
La source lumineuse de ce luminaire ne pourra être remplacée que par le fabricant du luminaire, un de ses techniciens
de SAV contractuel ou une personne ayant une qualication similaire.
Ce luminaire ne comporte pas de bornier. L‘installation peut exiger l‘aide d‘une personne qualiée.
Bornier de raccordement à l‘alimentation : 3 bornes à visser ou sans vis, permettant un raccordement xe et solide d‘un
câble d‘une section de 1 mm², pour une tension d‘au moins 230 V.
Cet éclairage de rue ne peut être raccordé qu‘à un réseau électrique dont l‘installation et le niveau de protection répondent
aux exigences des normes en vigueur.
Avant toute intervention sur cet éclairage de rue ou avant toute intervention de maintenance ou de SAV, il est nécessaire
de débrancher le luminaire du réseau électrique. Cette opération ne pourra être réalisée que par une personne QUALIFIÉE
en vertu de la réglementation en vigueur en termes d‘habilitation électrique.
La protection contre la tension de contact dangereuse est garantie par « neutralisation ».
Le câble exible extérieur ou le cordon de ce luminaire ne peuvent pas être remplacés ; si le cordon est endommagé,
le luminaire doit être détruit.
12
Il est impossible de remplacer la source lumineuse de ce luminaire ; une fois que le luminaire sera arrivé en n de vie,
il sera nécessaire de remplacer tout le luminaire.
Ce luminaire ne comporte pas de bornier. L‘installation peut exiger l‘aide d‘une personne qualiée.
Attention, risque d‘accident électrique.
IT | Lampione stradale a LED
Il lampione stradale a LED è progettato per essere montato su un palo in ambienti esterni.
Isolamento: IP65 – per ambiente esterno
INSTALLAZIONE:
1. Prima dell‘installazione, accertarsi che l‘alimentazione sia spenta (cfr. g. 1).
2. Impostare la luce nella posizione desiderata e serrare la vite della staa di ssaggio. Collegare il cavo di rete al cavo di
ingresso della lampada tramite una scatola di derivazione impermeabile (cfr. g. 2) (utilizzare una scatola di derivazione
con protezione IP65 o superiore, assicurarsi di serrare la vite impermeabile).
3. Regolare l‘angolo della lampada e installarla nella posizione corretta (cfr. g. 3). Serrare la staa di ssaggio al palo
della luce con le viti appropriate (cfr. gg. 4, 5).
4. Accendere l‘alimentazione elettrica (cfr. g. 6).
Istruzioni per la manutenzione:
Prima di iniziare la manutenzione, spegnere il faretto e attendere che si rareddi.
Pulire utilizzando un panno morbido umido.
Non immergere mai il faretto in acqua o in altro liquido.
Durante la manutenzione, seguire le regole generali per la sicurezza sul lavoro e prestare particolare attenzione.
AVVERTENZA
Se il cavo essibile esterno o il cavo di questo faretto è danneggiato, deve essere sostituito solo dal produttore o dal suo
tecnico di assistenza o da una persona similmente qualicata per evitare pericoli.
La sorgente luminosa di questo faretto deve essere sostituita solo dal produttore o da un tecnico di assistenza incaricato
o da una persona similmente qualicata.
Il faretto non ha una morsettiera. L‘installazione può richiedere l‘assistenza di una persona qualicata.
Morsettiera per il collegamento all‘alimentazione: 3 terminali con viti o senza viti, che consente un collegamento sso
di un conduttore con una sezione trasversale di 1 mm², per una tensione di min. 230 V.
Il lampione da strada può essere collegato solo a una rete elettrica la cui installazione e protezione siano conformi alle
norme applicabili.
Il lampione stradale deve essere scollegato dalla rete elettrica prima di qualsiasi intervento di manutenzione e assistenza
sul lampione. Questa attività può essere eettuata solo da una persona QUALIFICATA ai sensi della normativa vigente
sulla competenza per le attività.
La protezione contro la tensione di contatto pericolosa è fornita dall’”azzeramento”.
Il cavo essibile esterno o il cavo di questo apparecchio non possono essere sostituiti; se il cavo è danneggiato il faretto
deve essere distrutto.
La sorgente luminosa di questo faretto non è sostituibile; alla ne della vita utile di questo apparecchio, l‘intero faretto
deve essere sostituito.
Il faretto non ha una morsettiera. L‘installazione può richiedere l‘assistenza di una persona qualicata.
Attenzione, pericolo di scossa elettrica.
NL | LED Straatverlichting
LED straatverlichting is ontworpen voor montage op een paal in een buitenomgeving.
Dekking: IP65 - voor gebruik buitenshuis
MONTAGE:
1. Controleer voor de installatie of de stroom uitgeschakeld is (zie Fig. 1).
2. Stel de verlichting in op de gewenste positie en draai de schroef van de bevestigingsbeugel vast. Sluit de netkabel aan op
de ingangskabel van de lamp via een waterdichte verdeeldoos (zie Fig. 2) (gebruik een verdeeldoos met IP65 of hogere
bescherming, zorg ervoor dat u de waterdichte schroef vastdraait).
3. Pas de hoek van de lamp aan en installeer deze in de juiste positie (zie Fig. 3). Zet de bevestigingsbeugel met de juiste
schroeven vast aan de verlichtingspaal (zie Fig. 4, 5).
4. Schakel de netvoeding aan (zie Fig. 6).
Onderhoudsinstructies:
Schakel de verlichting uit en wacht tot deze is afgekoeld alvorens met het onderhoud te beginnen.
Voor het schoonmaken gebruik een vochtige, zachte doek.
Dompel de verlichting nooit onder in water of een andere vloeistof.
Neem de algemene regels voor arbeidsveiligheid in acht en wees bijzonder voorzichtig tijdens het onderhoud.
13
WAARSCHUWING
Als de buitenste exibele kabel of het snoer van deze armatuur beschadigd zijn, mogen deze alleen worden vervangen
door de fabrikant of zijn servicetechnicus of een persoon die gelijk gekwaliceerd is om gevaar te voorkomen.
De lichtbron in deze armatuur mag alleen worden vervangen door de fabrikant of zijn gecontracteerde servicetechnicus
of een gelijk gekwaliceerde persoon.
De verlichtingsarmatuur heeft geen aansluitblok. Voor de installatie kan de hulp van een gekwaliceerd persoon nodig zijn.
Aansluitblok voor aansluiting op de voeding: 3 klemmen, met schroeven of schroeoos, voor vaste aansluiting van een
geleider met een doorsnede van 1 mm², voor spanning van min. 230 V.
De straatverlichting mag alleen worden aangesloten op een elektrisch netwerk waarvan de installatie en de beveiliging
voldoen aan de geldende normen.
De straatverlichting moet van het elektriciteitsnet worden losgekoppeld voordat onderhoud en service worden uitge-
voerd. Deze activiteit mag alleen worden uitgevoerd door een DESKUNDIGE in de zin van de toepasselijke verordeningen
betreende de bevoegdheid voor de activiteit.
Bescherming tegen gevaarlijke aanraakspanning wordt geboden door „nulstelling“.
De externe exibele kabel of het snoer van deze verlichting kan niet worden vervangen; indien het snoer beschadigd is,
moet de verlichting worden vernietigd.
De lichtbron van deze verlichting is niet vervangbaar; de gehele verlichting moet aan het einde van de levensduur worden
vervangen.
De verlichtingsarmatuur heeft geen aansluitblok. Voor de installatie kan de hulp van een gekwaliceerd persoon nodig zijn.
Opgelet, gevaar voor elektrische schokken.
ES | Luminaria LED de alumbrado público
La luminaria LED de alumbrado público está diseñada para el montaje en un poste en el ambiente exterior.
Protección: IP65 – para ambiente exterior
MONTAJE:
1. Antes del montaje, asegúrese que la fuente de alimentación está desconectada (ver gura 1).
2. Ajuste la luz a la posición deseada y apriete el tornillo del soporte de jación. Conecte el cable de alimentación con el
cable de entrada de la lámpara a través de la caja de conexiones estanca (ver gura 2) (hay que utilizar una caja de
conexiones con protección IP65 o mayor, asegúrese de apretar el tornillo estanco).
3. Ajuste el ángulo de la lámpara y realice su montaje en la posición correcta (ver gura 3). Con los tornillos adecuados
(ver guras 4 y 5) je el soporte de jación al poste de la lámpara.
4. Conecte a la red de alimentación (ver gura 6).
Instrucciones de mantenimiento:
Antes de empezar el mantenimiento, apague la lámpara y espere que se enfríe.
Para la limpieza utilice un paño suave húmedo.
Nunca sumerja la lámpara en el agua u otros líquidos.
Durante el mantenimiento cumpla las normas generales de seguridad laboral y tenga especial precaución.
ADVERTENCIA
Si el cable exible exterior o la cuerda de la lámpara están dañados, para evitar el peligro deben ser sustituidas única-
mente por el fabricante o su servicio técnico, o por una persona con la misma cualicación.
La fuente luminosa de esta lámpara debe ser sustituida únicamente por el fabricante o el servicio técnico del fabricante,
o por una persona con una cualicación similar.
La lámpara no está provista de regleta. Es posible que la instalación requiera la ayuda de una persona cualicada.
Regleta para conectar a la alimentación: de 3 bornes, con o sin tornillos, que permite una fuerte conexión de cables con
diámetro de 1 mm², para el voltaje mínimo de 230 V.
La luminaria de alumbrado público solo se puede conectar a una red eléctrica cuya instalación y protección cumplan
con la normativa vigente.
Antes de cualquier intervención en la lámpara de alumbrado público o de realizar su mantenimiento o servicio, es
necesario desconectarla de la red eléctrica. Esta actividad debe realizarla solo una persona con CONOCIMIENTOS de la
normativa vigente sobre las competencias correspondientes.
La „neutralización“ protege ante el peligro de la tensión de contacto.
El cable exterior exible o la cuerda de esta lámpara no se pueden sustituir; si el cable está dañado, hay que destruir
la lámpara.
La fuente luminosa de esta lámpara no se puede sustituir; al acabar la vida útil de esta lámpara hay que cambiar toda
la lámpara.
La lámpara no está provista de regleta. Es posible que la instalación requiera la ayuda de una persona cualicada.
Atención, riesgo de descarga eléctrica.
14
GB EMOS spol. s r.o. declares that the ZO0303, ZO0304, ZO0504, ZO0704 is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive. The device can be freely operated in the EU. The Declaration of Conformity can
be found at http://www.emos.eu/download.
CZ EMOS spol. s r.o. prohlašuje, že ZO0303, ZO0304, ZO0504, ZO0704 je ve shodě se základními požadavky a dalšími pří-
slušnými ustanoveními směrnice. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách
http://www.emos.eu/download.
SK EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že ZO0303, ZO0304, ZO0504, ZO0704 je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími
příslušnými ustanoveniami smernice. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ. Prehlásenie o zhode možno nájsť na
webových stránkach http://www.emos.eu/download.
PL EMOS spol. s r.o. oświadcza, że wyrób ZO0303, ZO0304, ZO0504, ZO0704 jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i
innymi, właściwymi postanowieniami dyrektywy. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w UE.
Deklaracja zgodności znajduje się na stronach internetowych http://www.emos.eu/download.
HU Az EMOS spol. s r.o. kijelenti, hogy az ZO0303, ZO0304, ZO0504, ZO0704 megfelel az irányelv alapvető követelményeinek
és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék az EU teljes területén használható. A megfelelőségi nyilatkozat letölthető
az alábbi honlapról: http://www.emos.eu/download.
SI EMOS spol. s r.o. izjavlja, da sta ZO0303, ZO0304, ZO0504, ZO0704 v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi
povezanimi določbami direktive. Naprava se lahko prosto uporablja v EU. Izjava o skladnosti je del navodil ali pa jo lahko
najdete na spletnih straneh http://www.emos.eu/download.
RS|HR|BA|ME EMOS spol. s r.o. izjavljuje da su uređaj ZO0303, ZO0304, ZO0504, ZO0704 sukladni osnovnim zahtjevima i
ostalim važećim odredbama Direktive. Upotreba uređaja dopuštena je u zemljama članicama EU. Izjava o sukladnosti nalazi
se na adresi http://www.emos.eu/download.
DE EMOS spol. s r.o. erklärt, dass ZO0303, ZO0304, ZO0504, ZO0704 mit den Grundanforderungen und den weiteren dazu-
gehörigen Bestimmungen der EU-Richtlinie konform ist. Das Gerät kann innerhalb der EU frei betrieben werden. Die Konfor-
mitätserklärung nden Sie auf folgender Webseite: http://www.emos.eu/download.
UA EMOS spol. s r.o. повідомляє, що ZO0303, ZO0304, ZO0504, ZO0704 відповідає основним вимогам та іншим відповідним
положенням Директиви. Пристроєм можливо користуватися в ЄС. Декларація відповідності являється частиной інструкції
для користування або можливо її знайти на веб-сайті http://www.emos.eu/download.
RO|MD EMOS spol. s r.o. declară, că ZO0303, ZO0304, ZO0504, ZO0704 este în conformitate cu cerinţele de bază şi alte
prevederi corespunzătoare ale directivei. Aparatul poate  utilizat liber în UE. Declaraţia de conformitate sau se poate găsi
pe paginile http://www.emos.eu/download.
LT EMOS spol s r.o. deklaruoja, kad ZO0303, ZO0304, ZO0504, ZO0704 atitinka pagrindinius Direktyvos reikalavimus ir susijusias
nuostatas. Prietaisą galima laisvai naudoti ES. Atitikties deklaraciją galima rasti adresu http://www.emos.eu/download.
LV EMOS spol. s r.o. apliecina, ka ZO0303, ZO0304, ZO0504, ZO0704 atbilst Direktīvas pamatprasībām un pārējiem atbilstošajiem
noteikumiem. Ierīci var brīvi lietot ES. Atbilstības deklarācija ir pieejama http://www.emos.eu/download.
EE EMOS spol. s r.o. kinnitab, et toode koodiga ZO0303, ZO0304, ZO0504, ZO0704 on kooskõlas direktiivi nõuete ja muude
sätetega. Seda seadet tohib ELi riikides vabalt kasutada. Vastavusdeklaratsioon on osa kasutusjuhendist ja see on leitav ka
kodulehel http://www.emos.eu/download.
BG EMOS spol. s r.o. декларира, че ZO0303, ZO0304, ZO0504, ZO0704 тяло отговаря на основните изисквания и други
разпоредби на Директива. Оборудването може да се използва свободно в рамките на ЕС. Декларацията за съответствие
е част от това ръководство и може да бъде намерена също на уебсайта http://www.emos.eu/download.
FR|BE La société EMOS spol. s r.o. déclare et atteste que le produit ZO0303, ZO0304, ZO0504, ZO0704 est conforme aux
exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive. Cet équipement/ce dispositif peut être libre-
ment utilisé sur le territoire de l'UE. La Déclaration de conformité est disponible sur le site http://www.emos.eu/download.
IT EMOS spol. s r.o. dichiara che ZO0303, ZO0304, ZO0504, ZO0704 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre prescrizioni
applicabili della direttiva. L'apparecchio può essere liberamente utilizzato nell'UE. La dichiarazione di conformità è consultabile
sul sito web http://www.emos.eu/download.
NL EMOS spol. s r.o. verklaart dat ZO0303, ZO0304, ZO0504, ZO0704 voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepa-
lingen van de richtlijn. Het apparaat kan vrij worden gebruikt in de EU. De verklaring van overeenstemming is te vinden op
http://www.emos.eu/download.
ES EMOS spol. s.r.o. declara que ZO0303, ZO0304, ZO0504, ZO0704 cumple con los requisitos básicos y otras normativas
correspondientes. El dispositivo se puede utilizar libremente en la UE. Puede encontrar la Declaración de Conformidad aquí:
http://www.emos.eu/download.
15
GB This product contains alight source of energy eciency class E | CZ Tento výrobek obsahuje světelný zdroj střídou
energetické účinnostiE | SK Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti E | PL Ten produkt zawiera
źródło światła oklasie efektywności energetycznej E | HU Ez atermék egy E energiahatékonysági osztályú fényforrást
tartalmaz | SI Ta izdelek vsebuje svetlobni vir razreda energijske učinkovitosti E | RS|HR|BA|ME Ovaj proizvod sadržava
izvor svjetlosti klase energetske učinkovitosti E | DE Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse E |
UA Цей виріб містить джерело світла з класом енергоефективності E | RO|MD Acest produs conține osursă de lumină cu
clasa de eciență energetică E | LT Šiame gaminyje yra šviesos šaltinis, kurio energijos vartojimo efektyvumo klasė E | LV Šis
ražojums satur gaismas avotu, kura energoefektivitātes klase ir E | EE Toode sisaldab energiatõhususe klassi E valgusallikat
| BG Този продукт включва светлинен източник с клас на енергийна ефективност E | FR|BE Ce produit integre une source
lumineuse ayant une classe d‘ecacité énergétique E | IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di
ecienza energetica E | NL Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse E | ES Este producto contiene una
fuente luminosa de eciencia energética clase E
LED
LED
230V
16
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 36 mesecev.
3. EMOS SI, d.o.o. jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na
aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva novega ali
vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
predelave brez odobritve proizvajalca
neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate
tri leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepra-
vilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI, d.o.o.,
Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno pri-
javo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega
zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval
brezhibno.
ZNAMKA: LED ulična svetilka
TIP:
DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini, Slovenija
tel: +386 8 205 17 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Emos : ZO0704 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend