McCulloch GB355BP Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
GB Operator’s manual 78-96
SE Bruksanvisning 2-20
DK Brugsanvisning 21-39
FI Käyttöohje 40-58
NO Bruksanvisning 59-77
FR Manuel d’utilisation 97-115
NL Gebruiksaanwijzing 96-134
IT Istruzioni per l’uso 135-153
ES
Man
ual de inst
r
ucciones
154-172
DE Bedienungsanweisung 173-191
PT Instruções para o uso 192-210
RU
ßÌÓÑÍÕÂÔÂØÊÊ 211-230
BG ÇÌÓÑÍÐÂÔÂØÊÁ 231-250
HU Használati utasítás 251-269
PL Instrukcja obs∏ugi 270-288
EE Käsitsemisõpetus 289-306
LV Lieto‰anas pamÇc¥ba 307-325
LT
Naudojimosi instrukcijos
326-343
SK Návod na obsluhu 344-362
HR Priruãnik 363-381
SI Navodila za uporabo 382-400
CZ Návod k pouÏití 401-419
RO Instrucöiuni de utilizare 420-438
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 439-458
UA ÌÐÒÊÓÔÕÄÂÙÂ 459-479
GB355BP
TR Kullanım kılavuzu 480-498 BP152PR
SYMBOLFÖRKLARING
2
Sv
enska
Symboler
V
ARNING! Maskinen kan felaktigt eller
slarvigt använd vara ett farligt redskap,
som kan orsaka allvarliga skador eller
dödsfall för användaren eller andra.
Läs igenom bruksanvisningen
noggrant och förstå innehållet innan du
använder maskinen.
Undvik all kontakt med heta ytor.
Använd alltid stövlar och övrig utrustning
som finns beskriven under rubrik
Personlig skyddsutrustning.
Använd alltid:
• Hörselskydd
Godkända ögonskydd
Andningsskydd ska användas då det finns
risk för damm.
Denna produkt överensstämmer med
gällande EG-direktiv.
Använd hårskydd för att hålla tillbaka långt
hår.
Placera aldrig händer eller andra föremål i
fläkthuset för att undvika allvarliga skador
från det roterande fläkthjulet.
Bär aldrig löst sittande kläder, smycken
eller dylikt som kan fastna i rörliga delar.
Använd maskinen endast till det den är
avsedd för.
Blåsaren kan våldsamt kasta iväg
föremål som kan studsa tillbaka.
Detta kan leda till allvarliga
ögonskador om inte
rekommenderad
skyddsutrustning används.
Föraren av blåsaren
skall tillse att inga
människor eller djur
kommer närmare än 15
meter. Då flera förare
arbetar med samma arbetsställe skall
säkerhetsavståndet vara minst 15 meter.
Bränslepump
Bulleremissioner till omgivningen enligt
Europeiska Gemenskapens direktiv.
Maskinens emission anges i kapitel
Tekniska data och på dekal.
Övriga på maskinen angivna symboler/dekaler avser
specifika krav för certifieringar på vissa marknader.
Kontroll och/eller underhåll skall utföras
med motorn frånslagen, med
stoppkontakten i läge STOP.
Starta maskinen genom att föra
stoppknappen till läge ON innan start.
Använd alltid skyddshandskar.
Regelbunden rengöring krävs.
Okulär kontroll.
Skyddsglasögon eller visir måste
användas.
Bränslepåfyllning.
Chokereglaget i läge “öppen”.
Chokereglaget i läge “stängd”.
Z 87
I
INNEHÅLL
Sv
enska
3
Innehåll
Innan star
t måste följande
observeras:
Läs igenom br
uksanvisningen noggrant.
Maskinen är endast konstruerad för renblåsning av
gräsmattor, gångar, asfaltsvägar och liknande.
SYMBOLFÖRKLARING
Symboler
.............................................................. 2
INNEHÅLL
Innehåll
................................................................. 3
Innan start måste följande observeras: ................ 3
V
AD ÄR VAD?
V
ad är vad på blåsaren? ....................................... 4
ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTR
UKTIONER
Allmänt
................................................................. 5
SÄKERHETSINSTR
UKTIONER
P
ersonlig skyddsutrustning ................................... 7
Maskinens säkerhetsutrustning ............................ 7
Kontroll, underhåll och service av maskinens
säkerhetsutrustning .............................................. 8
Allmänna arbetsinstruktioner ................................ 9
MONTERING
Monter
ing av blåsrör och reglagehandtag ............ 12
BRÄNSLEHANTERING
Dr
ivmedel ............................................................. 13
Tankning ............................................................... 14
ST
ART OCH STOPP
Star
t och stopp ..................................................... 15
UNDERHÅLL
Allmänt
................................................................. 16
Förgasare ............................................................. 16
Ljuddämpare ........................................................ 16
Kylsystem ............................................................. 16
Luftintagsnät ......................................................... 16
Tändstift ................................................................ 16
Luftfilter ................................................................. 17
Axelrem ................................................................ 17
Underhållsschema ................................................ 18
T
ekniska data
T
ekniska data ....................................................... 19
EG-försäkran om överensstämmelse ................... 20
!
V
ARNING! Långvarig exponering för
buller kan ge bestående hörselskador.
Använd därför alltid godkända
hörselskydd.
!
V
ARNING! Under inga förhållanden får
maskinens ursprungliga utformning
ändras utan tillstånd från tillverkaren.
Använd alltid originaltillbehör. Icke
auktoriserade ändringar och/eller
tillbehör kan medföra allvarliga skador
eller dödsfall för föraren eller andra.
!
V
ARNING! En blåsare kan felaktigt eller
slarvigt använd vara ett farligt redskap,
som kan orsaka allvarlig, till och med
livshotande, skada. Det är mycket viktigt
att du läser och förstår innehållet i denna
bruksanvisning.
4
Sv
enska
V
AD ÄR
V
AD?
V
ad är vad på blåsaren?
1
Ram
2 Sele
3 Motorkåpa
4 Fläktsnäcka
5 Luftintagsnät
6 Fläkt
7 Luftrenare
8 Starthandtag
9 Bränsletank
10 Dyna
11 Tändstift
12 Avvibreringssystem
13 Chokereglage
14 Stoppkontakt
15 Gasreglage
16 Böjning
17 Klämma
18 Flexibel slang
19 Manöverrör
20 Mellanrör
21 Blåsrör
22 Bruksanvisning
23 Kombinyckel
ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTR
UKTIONER
Sv
enska
5
Allmänt
Star
t
Starta aldrig maskinen inomhus. Var medveten om
faran med inandning av motorns avgaser.
Iaktta omgivningen och var säker på att det inte finns
risk att människor eller djur kan komma i kontakt med
utblåset.
Placera maskinen på marken, tryck maskinkroppen
mot marken med vänster hand (OBS! Ej med foten).
Fatta sedan starthandtaget med högerhanden och
gör därefter snabba och kraftfulla ryck.
VIKTIGT!
Maskinen är endast konstruerad för renblåsning av
gräsmattor, gångar, asfaltsvägar och liknande.
Inspektera hela maskinen innan användning. Följ
underhållsschemat under kapitel Underhåll.
Använd aldrig maskinen om du är trött, om du har
druckit alkohol eller om du tar mediciner, som kan
påverka din syn, ditt omdöme eller din kroppskontroll.
Använd personlig skyddsutrustning. Se anvisningar
under rubrik ”Personlig skyddsutrustning”.
Använd aldrig en maskin som modifierats så att den ej
längre överensstämmer med originalutförandet.
Använd aldrig en maskin som är felaktig. Följ
underhålls-, säkerhetskontroll- och serviceinstruktioner
i denna bruksanvisning. Vissa underhålls- och
serviceåtgärder skall utföras av tränade och
kvalificerade specialister. Se anvisningar under rubrik
Underhåll.
Samtliga kåpor och skydd måste vara monterade före
start. Se till att tändhatt och tändkabel är oskadade för
att undvika risk för elektrisk stöt.
Föraren av blåsaren skall tillse att inga människor eller
djur kommer närmare än 15 meter. Då flera förare
arbetar med samma arbetsställe skall
säkerhetsavståndet vara minst 15 meter.
Tillåt aldrig barn att använda maskinen.
Låt aldrig någon annan använda maskinen utan att
försäkra dig om att de har läst och förstått innehållet i
bruksanvisningen.
Kontrollera alltid att inga hindrande föremål finns i
luftintagsnätet innan du börjar arbeta.
Ta aldrig av luftintagsnätet.
Vid nödsituation, frigör dig från maskinen genom att
öppna midje- och bröstbältet och låt maskinen falla
bakåt.
Tag alltid kontakt med de lokala myndigheterna och
kontrollera att ni följer tillämpliga bestämmelser.
Undvik all kontakt med heta ytor.
Vidrör aldrig tändstift eller tändkabeln när maskinen är i
drift.
!
V
ARNING! Denna maskin alstrar under
drift ett elektromagnetiskt fält. Detta fält
kan under vissa omständigheter ge
påverkan på aktiva eller passiva
medicinska implantat. För att reducera
risken för allvarliga eller livshotande
skador rekommenderar vi därför
personer med implantat att rådgöra med
läkare samt tillverkaren av det
medicinska implantatet innan denna
maskin används.
!
Motorns a
vgaser innehåller kolmonoxid
vilket kan orsaka kolmonoxidförgiftning.
Starta eller kör därför aldrig maskinen
inomhus, eller där luftcirkulationen är
bristfällig.
ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTR
UKTIONER
6
Sv
enska
Bränslesäkerhet
Använd bränslebehållare med överfyllnadsskydd.
Tanka aldrig maskinen när motorn är i drift. Stanna
motorn och låt den svalna några minuter före
tankning.
Sörj för god ventilation vid tankning och blandning av
bränsle (bensin och 2-taktsolja).
Undvik all hudkontakt med bränsle. Bränslet ger
upphov till hudirritation och kan även leda till
hudförändringar.
Flytta maskinen minst 3 m från tankningsstället innan
du startar.
Starta aldrig maskinen:
- Om du spillt bränsle på den. Torka av allt spill och låt
bensinresterna avdunsta.
- Om du spillt bränsle på dig själv eller dina kläder, byt
kläder. Tvätta de kroppsdelar som varit i kontakt med
bränsle. Använd tvål och vatten.
- Om maskinen läcker bränsle. Kontrollera regelbundet
efter läckage från tanklock och bränsleledningar.
T
ransport och förvaring
Förvara och transportera maskinen och bränslet så
att eventuellt läckage och ångor inte riskerar att
komma i kontakt med gnistor eller öppen låga,
exempelvis från elmaskiner, elmotorer, elkontakter/
strömbrytare eller värmepannor.
Vid förvaring och transport av bränsle ska för
ändamålet speciellt avsedda och godkända behållare
användas.
Vid längre tids förvaring av maskinen ska
bränsletanken tömmas. Hör med närmaste
bensinstation var du kan göra dig av med
bränsleöverskott. Töm bränsletanken och tryck på
flödaren tills den tömts på bränsle.
Ta bort tändstiftet och droppa en sked 2-taktsolja i
cylinder. Dra runt motorn flera gånger, montera
därefter tändstiftet.
Se till att maskinen är väl rengjord och att fullständig
service är utförd innan långtidsförvaring.
Säkra maskinen under transport.
Förvara maskinen på ett torrt, kallt, välventilerad och
dammfri plats. Förvara maskinen oåtkomlig för barn.
Inpassning a
v sele
En väl inpassad sele och maskin under
lättar arbetet
avsevärt. Justera selen för bästa arbetsställning.
Spänn sidoremmarna så att trycket blir jämnt fördelat på
axlarna.
Släpp på sidoremmarna genom att lyfta på selens
sidorems injustering.
!
V
ARNING! Var försiktig vid hantering av
bränsle. Tänk på brand-, explosions- och
inandningsrisker.
!
V
ARNING! Vid arbete med maskinen ska
selen alltid vara påtagen. Om det inte
sker, kan man inte manövrera säkert och
detta kan orsaka skada på dig själv eller
andra.
SÄKERHETSINSTR
UKTIONER
Sv
enska
7
P
ersonlig skyddsutrustning
Handskar ska användas när det behövs.
Hörselskydd med tillräcklig dämpeffekt ska användas.
Godkända ögonskydd skall alltid användas. Används
visir måste även godkända skyddsglasögon
användas. Med godkända skyddsglasögon menas de
som uppfyller standard ANSI Z87.1 för USA eller EN
166 för EU-länder. Slag från grenar eller föremål som
kastas iväg kan skada ögonen.
Använd halkfria och stadiga stövlar.
Använd rivstarkt material i klädseln och undvik alltför
vida kläder som lätt hakar fast i ris och grenar. Använd
alltid kraftiga långbyxor och en långarmad skjorta. Bär
inte smycken, kortbyxor eller sandaler och gå inte
barfota. Se till att håret inte hänger nedanför axlarna.
Andningsskydd ska användas då det finns risk för
damm.
Första förband ska alltid finnas till hands.
Maskinens säkerhetsutrustning
I detta a
vsnitt förklaras vilka maskinens säkerhetsdetaljer
är, vilken funktion de har samt hur kontroll och underhåll
skall utföras för att säkerställa att de är i funktion. Se
kapitel Vad är vad?, för att hitta var dessa detaljer är
placerade på din maskin.
Stoppk
ontakt
Stoppk
ontakten ska användas för att stänga av motorn.
Vid kontroll och underhåll ta bort tändkabeln och tändstift.
!
V
ARNING! Vid all användning av
maskinen skall godkänd personlig
skyddsutrustning användas. Personlig
skyddsutrustning eliminerar inte
skaderisken, men den reducerar effekten
av en skada vid ett olyckstillbud. Be din
återförsäljare om hjälp vid val av
utrustning. Läs igenom
bruksanvisningen noggrant och förstå
innehållet innan du använder maskinen.
!
V
ARNING! Var alltid uppmärksam på
varningssignaler eller tillrop när
hörselskydd används. Tag alltid av
hörselskydden så snart motorn stoppats.
!
V
ARNING! Använd aldrig en maskin med
defekta säkerhetsdetaljer. Följ i detta
avsnitt listade kontroll-, underhålls- och
serviceinstruktioner.
SÄKERHETSINSTR
UKTIONER
8
Sv
enska
A
vvibreringssystem
Din maskin är utr
ustad med ett avvibreringssystem, vilket
är konstruerat att ge en så vibrationsfri och behaglig
användning som möjligt.
Ljud
dämpare
Ljuddämparen är k
onstruerad för att ge så låg ljudnivå
som möjligt samt för att leda bort motorns avgaser från
användaren.
I länder med varmt och torrt klimat är risken för bränder
påtaglig. Vi har därför utrustat ljuddämparen med ett
gnistfångarnät monterat inuti ljuddämparen.
För ljuddämpare är det mycket viktigt att instruktionerna
för kontroll, underhåll och service följs. Se anvisningar
under rubrik Kontroll, underhåll och service av maskinens
säkerhetsutrustning.
K
ontroll, underhåll och service av
maskinens säkerhetsutrustning
Stoppk
ontakt
Starta motorn och kontrollera att motorn stängs av när
stoppkontakten förs till stoppläget.
!
VARNING! Överexponering av
vibrationer kan leda till blodkärls- eller
nervskador hos personer som har
blodcirkulationsstörningar. Uppsök
läkare om ni upplever kroppsliga
symptom som kan relateras till
överexponering av vibrationer. Exempel
på sådana symptom är domningar,
avsaknad av känsel, ”kittlingar”,
”stickningar”, smärta, avsaknad eller
reducering av normal styrka,
förändringar i hudens färg eller dess yta.
Dessa symptom uppträder vanligtvis i
fingrar, händer eller handleder. Riskerna
kan öka vid låga temperaturer.
!
VARNING! Motorns avgaser är heta och
kan innehålla gnistor vilka kan orsaka
brand. Starta därför aldrig maskinen
inomhus eller nära eldfängt material!
!
VARNING! Ljuddämparen innehåller
kemikalier som kan vara
cancerframkallande. Undvik kontakt med
dessa kemikalier ifall ljuddämparen
skulle gå sönder.
!
VARNING! All service och reparation av
maskinen kräver specialutbildning. Detta
gäller särskilt maskinens
säkerhetsutrustning. Om maskinen inte
klarar någon av nedan listade kontroller
ska du uppsöka din serviceverkstad. Ett
köp av någon av våra produkter
garanterar att du kan få en
fackmannamässig reparation och
service utförd. Om inköpsstället för
maskinen inte är en av våra servande
fackhandlare, fråga dem efter närmaste
serviceverkstad.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Svenska 9
Avvibreringssystem
Kontrollera regelbundet avvibreringselementen efter
materialsprickor och deformationer. Byt dem om de är
skadade.
Kontrollera att avvibreringselementen är hela och fast
förankrade.
Ljuddämpare
Använd aldrig en maskin som har en defekt
ljuddämpare.
Kontrollera regelbundet att ljuddämparen sitter fast på
motorn.
Din maskins ljuddämpare är utrustad med ett
gnistskydd. OBS! GNISTSKYDDET PÅ DEN HÄR
ENHETEN KAN INTE REPARERAS. När enheten
används uppstår sotbildning i ljuddämparen och
gnistskyddet. Men för vanligt hemmabruk behöver
inte ljuddämparen eller gnistskyddet någon service.
Efter 50 timmars användning rekommenderar vi att
ljuddämparen genomgår service eller byts ut av din
auktoriserade serviceverkstad. Ett igensatt skydd
leder till varmkörning av motorn med allvarlig
motorskada som följd. Använd aldrig ljuddämparen
med ett defekt gnistskydd. Använd aldrig en
ljuddämpare med ett defekt gnistfångarnät.
Luftfilter
Använd aldrig lövblåsaren utan luftfilter eller med ett
trasigt eller deformerat filterelement, eftersom ofiltrerad,
dammig luft snabbt förstör motorn.
Allmänna arbetsinstruktioner
Visa personer i din omgivning hänsyn genom att undvika
att använda maskinen under olämpliga tidpunkter,
exempelvis sent på kvällen eller tidigt på morgonen.
Minska ljudnivåerna genom att begränsa det antal
enheter av utrustningen som används samtidigt. Läs
igenom och följ nedanstående enkla råd för att störa din
omgivning så lite som möjligt.
Använd blåsaren med lägsta möjliga gaspådrag. Det
är sällan nödvändigt att använda fullt gaspådrag.
Många arbetsmoment kan utföras med halvt
gaspådrag. Lägre gaspådrag innebär mindre buller
och mindre damm. Det är också lättare att ha kontroll
över det skräp som skall samlas ihop/flyttas.
Använd en kratta eller en sopkvast för att lösgöra
fastsittande skräp från marken.
Håll blåsrörets mynning så nära marken som möjligt.
Utnyttja hela förlängningen på blåsröret så att
luftströmmen kan hållas nära marken.
Städa upp efter dig. Försäkra dig om att du inte har
blåst in skräp på någons tomt.
Använd maskinen vid normala tidpunkter för att
undvika onödigt buller, inte tidigt på morgonen och
inte sent på kvällen.
!
VARNING! Använd aldrig en maskin med
defekt säkerhetsutrustning. Maskinens
säkerhetsutrustning ska kontrolleras och
underhållas som beskrivits i detta
avsnitt. Om din maskin inte klarar alla
kontrollerna ska serviceverkstad
uppsökas för reparation.
VIKTIGT! Detta avsnitt behandlar grundläggande
säkerhetsregler för arbete med blåsare. När du råkar ut
för en situation som gör dig osäker angående fortsatt
användning ska du rådfråga en expert. Vänd dig till din
återförsäljare eller din serviceverkstad. Undvik all
användning du anser dig otillräckligt kvalificerad för.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
10 – Svenska
Grundläggande säkerhetsregler
Inga obehöriga personer eller djur får finnas inom
arbetsområdet som är 15 meter.
Låt motorn svalna, innan du fyller på bränsle.
Undvik all kontakt med heta ytor.
Om maskinen fattar eld eller någon annan
nödsituation uppstår som kräver att du frigör dig från
maskinen, öppna spännena på selen och låt
maskinen falla bakåt.
Den kraftiga luftströmmen kan förflytta föremål med
sådan hastighet att de kan studsa tillbaka och leda till
allvarliga ögonskador.
Rikta inte luftstrålen mot människor eller djur.
Stoppa motorn före montering eller demontering av
tillbehör eller andra delar.
Undvik användning vid ogynnsamma
väderleksförhållanden. Exempelvis tät dimma, kraftigt
regn, hård vind, stark kyla, osv. Att arbeta i dåligt
väder är tröttsamt och kan skapa farliga
omständigheter, exempelvis halt underlag.
Minimera blåstiden genom att lätt fukta ytor i dammiga
omgivningar eller använda en dimutrustning.
Se till att du kan gå och stå säkert. Titta efter
eventuella hinder vid en oväntad förflyttning (rötter,
stenar, grenar, gropar, diken, osv.). Iaktta stor
försiktighet vid arbete i sluttande terräng.
Ställ aldrig ner maskinen med motorn i drift utan att du
har uppsikt över den.
Motorns avgaser innehåller kolmonoxid vilket kan
orsaka kolmonoxidförgiftning. Starta eller kör därför
aldrig maskinen inomhus, eller där luftcirkulationen är
bristfällig.
Blåsaren får ej användas på stegar eller ställningar
eller på höga byggnader (exv. tak). Arbetställningen
kan orsaka svår skada.
OBS! Använd aldrig maskinen utan möjlighet att
kunna påkalla hjälp i händelse av olycka.
!
VARNING! Var medveten om din
omgivning. Om någon närmar sig ditt
arbetsområde, ställ gasreglaget på
minsta gaspådrag tills personen är på
behörigt avstånd. Rikta luftstrålen bort
från människor, djur, lekplatser, öppna
fönster och bilar etc.
Z 87
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Svenska 11
Grundläggande arbetsteknik
Blåsaren är ryggburen och bärs på axlarna när den
används. Den kontrolleras med höger hand på
handtaget på röret.
Hastigheten på luftstrålen regleras med hjälp av
gasreglaget. Välj den hastighet som passar bäst för
respektive användning.
För att slippa hålla fingret på gasreglaget hela tiden som
blåsaren används kan önskat gaspådrag ställas in med
farthållaren (D). Fullt gaspådrag erhålls när gasreglaget
trycks in eller farthållaren trycks ned helt.
Kontrollera att luftintaget inte blockeras av exempelvis
löv eller skräp. Ett igensatt luftintag minskar
maskinens blåskapacitet och ökar motorns
arbetstemperatur, vilket kan medföra motorhaveri.
Stanna motorn och avlägsna föremålet.
Var medveten om vindriktningen. Arbeta i vindens
riktning för att underlätta ditt arbete.
Att använda blåsaren för att flytta stora högar är
tidsödande och skapar onödigt buller.
Håll god balans och säkert fotfäste.
Efter avslutat arbete skall maskinen förvaras stående.
!
VARNING! Varning för utslungade
föremål. Använd alltid ögonskydd.
Stenar, skräp mm kan kastas upp i
ögonen och vålla blindhet eller allvarliga
skador. Håll obehöriga på avstånd. Barn,
djur, åskådare och medhjälpare ska
befinna sig utanför säkerhetszonen på
15 m. Stanna maskinen omedelbart om
någon närmar sig.
!
VARNING! Använd inte blåsaren om
avgasröret är täckt av en vägg och eller
andra hinder, maskinen kan få
maskinskador av avgasröken. Se till att
hålla ett avstånd från hinder på 50 cm
eller mer.
!
VARNING! Stanna alltid motorn vid
rengöring.
D
MONTERING
12 – Svenska
Montering av blåsrör och
reglagehandtag
Anslut blåsaren och manöverröret med den flexibla
slangen. Kläm fast de båda ändarna på den flexibla
slangen.
Använd medföljande fästdon.
1 Flexibel slang
2 Manöverrör
3 Klämma
4 Klämma
Observera! Smörj in rören lätt för att underlätta
ihopsättningen.
Placera manöverhandtaget över manöverröret.
Vrid manöverhandtaget så att hacket passerar över
flikarna på manöverröret.
Rikta in manöverhandtaget med nyckeln på
manöverröret.
Kablaget på manöverhandtaget får inte vara tvinnat
under monteringen.
Justera läge för att åstadkomma en bekväm
arbetsställning. Drag åt klämförbandet på handtaget.
Fäst kablaget vid mitten av den böjliga slangen med
medföljande klämma.
Blåsrör
OBS! Kontrollera att skruvarna i rören flyttas ur vägen så
de inte är i vägen under monteringen. Montera
mellanröret och blåsröret. Rikta in skruvarna med de
gängade hålen i rören. Dra åt skruven när monteringen av
blåsrör avslutas. Det går att montera fler mellanrör om
längre blåsrör behövs.
3142
BRÄNSLEHANTERING
Svenska 13
Drivmedel
OBS! Maskinen är försedd med en tvåtaktsmotor och
måste alltid köras på en blandning av bensin och
tvåtaktsolja. För att säkerställa rätt blandningsförhållande
är det viktigt att noggrant mäta den oljemängd som skall
blandas. Vid tillblandning av små bränslemängder
inverkar även små felaktigheter i oljemängden kraftigt på
blandningsförhållandet.
Bensin
OBS! Använd alltid oljeblandad kvalitetsbensin (minst 90
oktan).
Rekommenderat lägsta oktantal är 90. Om man kör
motorn på bensin med ett lägre oktantal än 90 kan så
kallad knackning uppträda. Detta leder till ökad
motortemperatur, som kan orsaka svåra
motorhaverier.
Vid arbete med kontinuerligt höga varvtal
rekommenderas högre oktantal. Använd blyfri
kvalitetsbensin.
Etanolblandat bränsle, E10, får användas (max 10 %
etanolblandning) Om etanolblandningar högre än E10
används blir körförhållandet för magert, vilket kan leda till
skador på motorn.
Tvåtaktsolja
För bästa resultat och funktion, använd en
helsyntetisk tvåtaktsolja av god kvalitet för luftkylning
med ett blandningsförhållande på 1:50 (2 %)
Använd aldrig tvåtaktsolja avsedd för vattenkylda
utombordsmotorer, s.k. outboardoil.
Använd aldrig olja avsedd för fyrtaktsmotorer.
Blandning
Blanda alltid bensin och olja i en ren behållare
godkänd för bensin.
Börja alltid med att fylla i hälften av bensinen som
skall tillblandas. Fyll därefter i hela oljemängden.
Blanda (skaka) bränsleblandningen. Fyll återstående
mängd bensin.
Blanda (skaka) bränsleblandningen omsorgsfullt
innan maskinens bränsletank fylls.
Blanda inte bränsle för mer än max 1 månads behov.
Om maskinen inte används under en längre tid skall
bränsletanken tömmas och rengöras.
!
VARNING! Sörj för god luftventilation vid
bränslehantering.
Bensin, liter Tvåtaktsolja, liter
2% (1:50) 3% (1:33)
50,10 0,15
10 0,20 0,30
15 0,30 0,45
20 0,40 0,60
BRÄNSLEHANTERING
14 – Svenska
Tankning
Flytta maskinen minst 3 m från tankningsstället innan
du startar.
Torka rent runt tanklocket. Föroreningar i tanken
orsakar driftstörningar.
Se till att bränslet är väl blandat genom att skaka
behållaren innan tanken fylls.
Kontrollera bränslenivån före varje användning och
lämna plats för bränslet att utvidgas, eftersom värmen
från motorn och solen i annat fall kan få bränslet att
utvidgas så att det rinner över.
!
VARNING! Följande försiktighetsåtgärder
minskar brandrisken:
Tanka i väl ventilerade områden. Tanka
aldrig maskinen inomhus.
Rök inte eller placera något varmt
föremål i närheten av bränsle.
Tanka aldrig med motorn i drift.
Stanna motorn och låt den svalna några
minuter före tankning.
Öppna tanklocket sakta vid
bränslepåfyllning så att eventuellt
övertryck sakta försvinner.
Drag åt tanklocket noga efter tankning.
Om du spillt bränsle på den. Torka av allt
spill och låt bensinresterna avdunsta.
Flytta alltid maskinen från tanknings-
platsen och bensindunken före start.
START OCH STOPP
Svenska 15
Start och stopp
Kall motor
Choke: Ställ chokereglaget till maximalt chokeläge.
Bränslepump: Tryck på bränsleblåsan minst 10 gånger
tills bränsle börjar fylla blåsan. Blåsan behöver inte fyllas
helt.
Tändning: Ställ stoppkontakten i startläge.
Högt tomgångsläge: Ställ in farthållarens manöverspak
till högt tomgångsläge med hjälp av märkena på
farthållarens manöverspak och manöverhandtaget.
Start
Tryck maskinkroppen mot marken med vänster hand
(OBS! Ej med foten!). Grip starthandtaget, drag med
höger hand långsamt ut startlinan tills ett motstånd känns
(starthakarna griper in) och gör därefter snabba och
kraftfulla ryck. Vira aldrig startlinan runt handen.
Dra upprepade gånger i startsnöret tills motorn försöker
starta. Ställ choken i helt öppet läge. Dra snabbt i
startsnöret tills motorn startar. Låt motorn gå på hög
tomgång i 30 sekunder.
OBS! Drag inte ut startlinan helt och släpp inte heller
starthandtaget från helt utdraget läge. Detta kan orsaka
skador på maskinen.
Varm motor
Använd samma startförfarande som för kall motor men
utan att ställa chokereglaget i chokeläge.
Luft strömmar ut så fort motorn är igång, även på
tomgång. Låt ingen stå i närheten av blåsaren eller
utblåset.
1 Full gas
2 Tomgångsvarvtal
3 Stoppkontakt
Stopp
Motorn stannas genom att stoppreglaget sätts i
stoppläge.
!
VARNING! Flytta alltid maskinen från
tankningsplatsen och bensindunken före
start. Placera maskinen på ett fast
underlag.
Se till att inga obehöriga finns inom
arbetsområdet, annars finns risk för
allvarliga personskador.
Säkerhetsavståndet är 15 meter.
Maskinen får endast startas i komplett
utförande. Om maskinen startas utan att
alla kåpor är monterade finns risk för
personskador.
Z 87
I
3
2
1
UNDERHÅLL
16 – Svenska
Allmänt
Vid kontroll och underhåll ta bort tändkabeln och tändstift.
Undvik all kontakt med heta ytor.
Förgasare
Inställning av tomgångsvarvtalet
Innan några justeringar görs, se till att luftfiltret är rent och
att luftfilterlocket sitter på.
Tomgångsvarvtalet fabriksinställning är: 2500 r/min
Använd justeringsskruven uppe på sidan av förgasaren
om det blir nödvändigt att justera tomgångsvarvtalet.
Ljuddämpare
Ljuddämparen är utformad för att dämpa ljudnivån och för
att leda avgaserna bort från användaren. Avgaserna är
heta och kan innehålla gnistor vilka kan orsaka brand om
avgaserna riktas mot ett torrt och brännbart material.
Din maskins ljuddämpare är utrustad med ett gnistskydd.
OBS! GNISTSKYDDET PÅ DEN HÄR ENHETEN KAN
INTE REPARERAS. När enheten används uppstår
sotbildning i ljuddämparen och gnistskyddet. Men för
vanligt hemmabruk behöver inte ljuddämparen eller
gnistskyddet någon service. Efter 50 timmars användning
rekommenderar vi att ljuddämparen genomgår service
eller byts ut av din auktoriserade serviceverkstad.
OBS! Använd aldrig maskinen med en ljuddämpare som
är i dåligt skick. Kontrollera regelbundet att ljuddämparen
är hel och att den sitter ordentligt fast.
Kontrollera att gnistskyddet och avgasledaren sitter fast
ordentligt.
Kylsystem
För att erhålla en så låg driftstemperatur som möjligt är
maskinen utrustad med ett kylsystem.
Kylsystemet består av:
Kylflänsar på cylindern.
• Luftintagsnät
Rengör kylsystemet med en borste en gång per vecka,
vid svårare förhållanden oftare. Ett smutsigt eller igensatt
kylsystem leder till överhettning av maskinen med skador
på cylinder och kolv som följd. Kontrollera att
munstyckena inte är blockerade.
Luftintagsnät
Kontrollera att luftintaget inte blockeras, på alla sidor
inklusive undersida, av exempelvis löv eller skräp. Ett
igensatt luftintag minskar maskinens blåskapacitet och
ökar motorns arbetstemperatur, vilket kan medföra
motorhaveri. Stanna motorn och avlägsna föremålet.
Tändstift
Tändstiftets kondition påverkas av:
En felaktigt inställd förgasare.
En felaktig oljeblandning i bränslet (för mycket eller
felaktig olja).
Ett smutsigt luftfilter.
Dessa faktorer orsakar beläggningar på tändstiftets
elektroder och kan förorsaka driftstörningar och
startsvårigheter.
!
VARNING! Ljuddämparen blir mycket het
såväl vid användning som efter stopp.
Detta gäller även vid tomgångskörning.
Beröring kan orsaka brännskador på
huden. Var uppmärksam på brandfaran!
!
VARNING! Använd aldrig blåsaren utan
att nätet sitter på. Kontrollera före varje
användning att nätet sitter på plats och
är oskadat.
UNDERHÅLL
Svenska 17
Rengör tändstiftet utvändigt. Demontera det och
kontrollera elektrodavståndet. Justera avståndet till 0,6-
0,7 mm eller byt tändstift. Se till att tändstiftet har s.k.
radioavstörning.
OBS! Använd alltid rekommenderad tändstiftstyp!
Felaktigt tändstift kan förstöra kolv/cylinder.
Använd alltid rekommenderad tändstiftstyp (NGK
BPMR7A). Felaktigt tändstift kan förstöra kolv/cylinder.
Luftfilter
Luftfiltret skall regelbundet rengöras från damm och
smuts för att undvika:
• Förgasarstörningar.
• Startproblem.
Sämre effekt.
Onödigt slitage på motorns delar.
Onormalt hög bränsleförbrukning.
Kontrollera luftfiltret och rengör vid behov.
För att undvika brännskador, vidrör ej varma ytor såsom
ljuddämpare, cylinder mm.
Rengöring av luftfilter
Demontera luftfilterkåpan och tag bort filtret. Tvätta
det rent i varmt tvålvatten.
Montera luftfiltret och luftfilterkåpan. Glöm inte att
sätta tillbaka luftgallret. Om gallret saknas tätar inte
luftrenaren som den ska och damm kan komma in i
cylindern.
Ett länge använt luftfilter kan aldrig bli fullständigt rent.
Därför måste filtret med jämna mellanrum ersättas med
ett nytt. Ett skadat luftfilter måste alltid bytas ut.
Används maskinen under dammiga förhållanden skall
luftfiltret inoljas. Se anvisningar under rubrik Inoljning av
luftfilter.
Inoljning av luftfilter
Använd alltid speciell filterolja. Filteroljan innehåller
lösningsmedel för att vara lätt att fördela jämnt i filtret.
Undvik därför hudkontakt.
Stoppa ned filtret i en plastpåse och häll på filteroljan.
Knåda plastpåsen för att fördela oljan. Krama ur filtret i
plastpåsen och häll bort överskottsoljan innan filtret
monteras på maskinen. Använd aldrig vanlig motorolja.
Denna sjunker ganska fort ner genom filtret och lägger sig
i botten.
Axelrem
Om axelremmen är skadad kan den brista under arbetet,
vilket kan få maskinen att falla och orsaka personskada.
Följ instruktionerna nedan när du byter ut axelremmen.
1 Ta bort klämman från remmen.
2 Trä remmens ände genom hängaren.
3 Sätt tillbaka klämman på remmen.
0,6-0,7
!
VARNING! Kontrollera att klämmans
tjocka runda pinne sitter i remmen. Om
den sätts fast på fel sätt, kan det leda till
personskador.
18 – Svenska
UNDERHÅLL
Underhållsschema
Nedan följer några allmänna skötselinstruktioner. Om du behöver ytterligare upplysningar kontakta serviceverkstaden.
Kontakta auktoriserad serviceverkstad för ljuddämparservice eller byte var 50:e timme.
Underhåll Daglig tillsyn Veckotillsyn Månadstillsyn
Rengör maskinen utvändigt. X
Kontrollera att gasreglage fungerar säkerhetsmässigt. X
Kontrollera att stoppkontakten fungerar. X
Kontrollera att luftfiltret är rent. X
Kontrollera att skruvar och muttrar är åtdragna. X
Kontrollera att inget bränsleläckage finns från motor, tank eller
bränsleledningar. X
Kontrollera att bränslefiltret ej är förorenat eller att
bränsleslangen har sprickor eller andra defekter. Byt om
erforderligt. X
Kontrollera luftintagsnätets alla sidor inte är blockerat. X
Kontrollera startapparaten med dess lina. X
Kontrollera att vibrations-isolatorerna inte är skadade. X
Rengör tändstiftet utvändigt. Demontera det och kontrollera
elektrodavståndet. Justera avståndet till 0,6-0,7 mm eller byt
tändstift. Se till att tändstiftet har s.k. radioavstörning. X
Rengör maskinens kylsystem. X
Rengör förgasaren utvändigt och utrymmet runt denna. X
Kontrollera alla kablar och anslutningar. X
Byt tändstift. Se till att tändstiftet har s.k. radioavstörning. X
Rengör luftfiltret. Byt om det behövs. X
Rengör bränsletanken. X
Svenska – 19
Tekniska data
Tekniska data
Anm. 1: Emission av buller till omgivningen uppmätt som ljudeffekt (LWA) enligt EG-direktiv 2000/14/EG Bilaga V.
Anm. 2: Värdet för ekvivalent ljudtrycksnivå beräknas med följande tidsfördelning: 1/7 tomgång och 6/7 fullt varvtal.
Redovisade data för ekvivalent ljudtrycksnivå för maskinen har ett typiskt spridningsmått (standardavvikelse) på 1 dB (A)
.
Anm. 3: Värdet för ekvivalent vibrationsnivå beräknas med följande tidsindelning: 1/7 tomgång och 6/7 fullt varvtal.
Redovisade data för ekvivalent vibrationsnivå har ett typiskt spridningsmått på 1m/s2.
Tekniska data GB 355BP (BP152PR)
Motor
Max. motoreffekt enligt ISO 8893, kW/ r/min 1,5/6500
Tändsystem
Tändstift NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 6Y
Elektrodgap, mm 0,6-0,7
Vikt
Vikt, utan bränsle, kg 9,2
Bulleremissioner
(se anm. 1)
Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A) 109
Ljudeffektnivå, garanterad LWA dB(A) 113
Ljudnivåer
(se anm. 2)
Ekvivalent ljudtrycksnivå vid användarens öra, uppmätt enligt EN15503, dB(A) 95
Vibrationsnivåer
(se anm. 3)
Ekvivalenta vibrationsnivåer (ahv,eq) i handtag uppmätt enligt EN15503, m/s25,5
20 – Svenska
Tekniska data
EG-försäkran om överensstämmelse
(Gäller endast Europa)
Tillverkarens namn: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige (Tel +46-36-146500).
Husqvarna AB tar ensamt ansvar för den ryggburna blåsarplattformen BP152PR som representeras av modell:
McCulloch GB 355BP
från 2016 års serienummer och framåt. Modellnumret anges i klartext på typskylten tillsammans med året och
efterföljande serienummer.
från 2016 års serienummer och framåt. Plattform och modellnummer anges i klartext på typskylten tillsammans med året
och efterföljande serienummer.
Objektet som är föremål för ovanstående deklaration motsvarar föreskrifterna i Rådets direktiv:
2006/42/EC ”om maskiner” av den 17 Maj 2006.
2014/30/EU ”angående elektromagnetisk kompatibilitet” av den 26 februari 2014
2000/14/EC ”angående emissioner av buller till omgivningen” 08 May 2000
De deklarerade bullervärdena är beskrivna under kapitel teknisk data i bruksanvisningen.
Följande standarder har tillämpats:
EN ISO 12100:2010, EN 15503:2009, CISPR 12:2007, ISO 14982:2009
30 September 2016
John Thompson, Product and Marketing director EUAP.
(Bemyndigad representant för Husqvarna AB samt ansvarig för tekniskt underlag.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500

McCulloch GB355BP Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal